diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdelibs')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdelibs.po | 112 |
1 files changed, 56 insertions, 56 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdelibs.po index 83dfe152268..6912604a07c 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -13573,6 +13573,62 @@ msgstr "Sugerencia del día" #~ "No se puede crear el archivo\n" #~ "«" +#~ msgid "" +#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " +#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" +#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the " +#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit " +#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more " +#~ "information on the TDE project. " +#~ msgstr "" +#~ "El <b>entorno de escritorio K</b> está escrito y mantenido por el Equipo " +#~ "TDE, una red mundial de ingenieros de software comprometidos con el " +#~ "desarrollo de <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.es.html" +#~ "\">software libre</a>. <br><br>Ningún grupo, empresa u organización " +#~ "controla el código fuente de TDE. Todo el mundo está invitado a " +#~ "contribuir a TDE.<br><br>Visite <a href=\"http://www.kde.org/\">http://" +#~ "www.kde.org/</a> para más información sobre el proyecto TDE." + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "&Informar de fallos o deseos" + +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " +#~ "where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "Para enviar un informe de fallos, pulse en el botón de debajo.\n" +#~ "Se abrirá una ventana del navegador web en http://bugs.trinitydesktop.org " +#~ "donde encontrará un formulario para rellenar.\n" +#~ "La información mostrada arriba será transferida a ese servidor." + +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "&Informar de fallo..." + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " +#~ "information now?" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror puede almacenar la contraseña en una cartera cifrada. Si la " +#~ "cartera está desbloqueada, podrá recuperar automáticamente la información " +#~ "de acceso la próxima vez que rellene este formulario. ¿Desea almacenar " +#~ "esta información ahora?" + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " +#~ "now?" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror puede almacenar la contraseña en una cartera cifrada. Si la " +#~ "cartera está desbloqueada, podrá recuperar automáticamente la información " +#~ "de acceso la próxima vez que visite %1. ¿Desea almacenar esta información " +#~ "ahora?" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " @@ -13656,59 +13712,3 @@ msgstr "Sugerencia del día" #~ "comerciales importantes de Unix.<br>Qt también está disponible para " #~ "dispositivos empotrados.</p><p>Qt es un producto de Trolltech. Consulte " #~ "<tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> para más información.</p>" - -#~ msgid "" -#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " -#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" -#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " -#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the " -#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit " -#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more " -#~ "information on the TDE project. " -#~ msgstr "" -#~ "El <b>entorno de escritorio K</b> está escrito y mantenido por el Equipo " -#~ "TDE, una red mundial de ingenieros de software comprometidos con el " -#~ "desarrollo de <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.es.html" -#~ "\">software libre</a>. <br><br>Ningún grupo, empresa u organización " -#~ "controla el código fuente de TDE. Todo el mundo está invitado a " -#~ "contribuir a TDE.<br><br>Visite <a href=\"http://www.kde.org/\">http://" -#~ "www.kde.org/</a> para más información sobre el proyecto TDE." - -#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" -#~ msgstr "&Informar de fallos o deseos" - -#~ msgid "" -#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" -#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " -#~ "where you will find a form to fill in.\n" -#~ "The information displayed above will be transferred to that server." -#~ msgstr "" -#~ "Para enviar un informe de fallos, pulse en el botón de debajo.\n" -#~ "Se abrirá una ventana del navegador web en http://bugs.trinitydesktop.org " -#~ "donde encontrará un formulario para rellenar.\n" -#~ "La información mostrada arriba será transferida a ese servidor." - -#~ msgid "&Report Bug..." -#~ msgstr "&Informar de fallo..." - -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " -#~ "information now?" -#~ msgstr "" -#~ "Konqueror puede almacenar la contraseña en una cartera cifrada. Si la " -#~ "cartera está desbloqueada, podrá recuperar automáticamente la información " -#~ "de acceso la próxima vez que rellene este formulario. ¿Desea almacenar " -#~ "esta información ahora?" - -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " -#~ "now?" -#~ msgstr "" -#~ "Konqueror puede almacenar la contraseña en una cartera cifrada. Si la " -#~ "cartera está desbloqueada, podrá recuperar automáticamente la información " -#~ "de acceso la próxima vez que visite %1. ¿Desea almacenar esta información " -#~ "ahora?" |