diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdepim/tdeio_sieve.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 168 |
1 files changed, 168 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-es/messages/tdepim/tdeio_sieve.po new file mode 100644 index 00000000000..b885e9cf779 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es/messages/tdepim/tdeio_sieve.po @@ -0,0 +1,168 @@ +# translation of kio_sieve.po to Spanish +# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2002. +# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2003. +# Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_sieve\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-14 22:42+0100\n" +"Last-Translator: Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>\n" +"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: sieve.cpp:332 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Conectando con %1..." + +#: sieve.cpp:335 +msgid "The connection to the server was lost." +msgstr "Se ha perdido la conexióin con el servidor." + +#: sieve.cpp:347 +msgid "Server identification failed." +msgstr "Falló la identificación del servidor." + +#: sieve.cpp:374 +msgid "Authenticating user..." +msgstr "Autenticando usuario..." + +#: sieve.cpp:377 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Autenticación fallida." + +#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777 +msgid "Done." +msgstr "Hecho." + +#: sieve.cpp:453 +msgid "Activating script..." +msgstr "Activando script..." + +#: sieve.cpp:469 +msgid "There was an error activating the script." +msgstr "Hubo un error al activar el script." + +#: sieve.cpp:487 +msgid "There was an error deactivating the script." +msgstr "Hubo un error al desactivar el script." + +#: sieve.cpp:515 +msgid "Sending data..." +msgstr "Enviando datos..." + +#: sieve.cpp:532 +msgid "KIO data supply error." +msgstr "Error al proporcionar datos a KIO." + +#: sieve.cpp:559 +msgid "Quota exceeded" +msgstr "Cuota sobrepasada" + +#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156 +msgid "Network error." +msgstr "Error de red." + +#: sieve.cpp:603 +msgid "Verifying upload completion..." +msgstr "Verificando la finalización del envio..." + +#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637 +#, c-format +msgid "" +"The script did not upload successfully.\n" +"This is probably due to errors in the script.\n" +"The server responded:\n" +"%1" +msgstr "" +"El script no se envió correctamente.\n" +"Eso probablemente sea debido a errores en el script.\n" +"El servidor contestó:\n" +"%1" + +#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646 +msgid "" +"The script did not upload successfully.\n" +"The script may contain errors." +msgstr "" +"El script no subió correctamente.\n" +"El script puede tener errores." + +#: sieve.cpp:681 +msgid "Retrieving data..." +msgstr "Recibiendo datos..." + +#: sieve.cpp:730 +msgid "Finishing up..." +msgstr "Terminando..." + +#: sieve.cpp:738 +msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading." +msgstr "Ha ocurrido un error al intentar negociar el script de descarga." + +#: sieve.cpp:750 +msgid "Folders are not supported." +msgstr "No se admiten las carpetas." + +#: sieve.cpp:758 +msgid "Deleting file..." +msgstr "Eliminando archivo..." + +#: sieve.cpp:773 +msgid "The server would not delete the file." +msgstr "El servidor no pudo eliminar el archivo." + +#: sieve.cpp:792 +msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)." +msgstr "" +"No puedo cambiar los permisos salvo a 0700 (activo) o 0600 (scripts inactivos)" + +#: sieve.cpp:941 +msgid "No authentication details supplied." +msgstr "No se proporcionaron detalles de autenticación." + +#: sieve.cpp:999 +msgid "Sieve Authentication Details" +msgstr "Detalles de autenticación Sieve" + +#: sieve.cpp:1000 +msgid "" +"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the " +"same as your email password):" +msgstr "" +"Por favor introduzca sus detalles de autenticación para su cuenta (generalmente " +"igual que su contraseña de la cuenta de correo):" + +#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079 +#, c-format +msgid "" +"A protocol error occurred during authentication.\n" +"Choose a different authentication method to %1." +msgstr "" +"Ha tenido lugar un error de protocolo durante la autenticación.\n" +"Elija un método de autenticación diferente de %1." + +#: sieve.cpp:1127 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"Most likely the password is wrong.\n" +"The server responded:\n" +"%1" +msgstr "" +"Autenticación fallida.\n" +"Casi seguro que la contraseña no es correcta.\n" +"El servidor dijo:\n" +"%1" + +#: sieve.cpp:1205 +msgid "A protocol error occurred." +msgstr "Ocurrión un error en el protocolo." + +#~ msgid "No compatible authentication methods found." +#~ msgstr "No se encontraron métodos de autenticación compatibles." |