diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdepim')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-es/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index b69a9428f47..33c74a24f4e 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-10 13:20+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" @@ -30,15 +30,15 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: imap4.cc:613 +#: imap4.cc:622 msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" msgstr "Mensaje de %1 al procesar «%2»: %3" -#: imap4.cc:615 +#: imap4.cc:624 msgid "Message from %1: %2" msgstr "Mensaje de %1: %2" -#: imap4.cc:936 +#: imap4.cc:948 msgid "" "The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " "store in this folder?" @@ -46,32 +46,32 @@ msgstr "" "Se creará en el servidor la siguiente carpeta: %1 ¿Qué quiere almacenar en " "esta carpeta?" -#: imap4.cc:938 +#: imap4.cc:950 msgid "Create Folder" msgstr "Crear carpeta" -#: imap4.cc:939 +#: imap4.cc:951 msgid "&Messages" msgstr "&Mensajes" -#: imap4.cc:939 +#: imap4.cc:951 msgid "&Subfolders" msgstr "&Subcarpetas" -#: imap4.cc:1273 +#: imap4.cc:1285 msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "" "Fallo al cancelar la suscripción a la carpeta %1. El servidor devolvió: %2" -#: imap4.cc:1294 +#: imap4.cc:1306 msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Fallo al suscribirse a la carpeta %1. El servidor devolvió: %2" -#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406 +#: imap4.cc:1375 imap4.cc:1387 imap4.cc:1418 msgid "Changing the flags of message %1 failed." msgstr "Fallo al cambiar las banderas del mensaje %1." -#: imap4.cc:1452 +#: imap4.cc:1464 msgid "" "Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" "Fallo al definir la lista de control de acceso de la carpeta %1 para el " "usuario %2. El servidor devolvió: %3" -#: imap4.cc:1471 +#: imap4.cc:1483 msgid "" "Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " "returned: %3" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "Fallo al eliminar la lista de control de acceso en la carpeta %1 para el " "usuario %2. El servidor devolvió: %3" -#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515 +#: imap4.cc:1500 imap4.cc:1527 msgid "" "Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: " "%2" @@ -95,28 +95,28 @@ msgstr "" "Fallo al recuperar la lista de control de acceso de la carpeta %1. El " "servidor devolvió: %2" -#: imap4.cc:1549 +#: imap4.cc:1561 msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" msgstr "Fallo al buscar en la carpeta %1. El servidor devolvió: %2" -#: imap4.cc:1583 +#: imap4.cc:1595 msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" msgstr "El comando personalizado %1:%2 ha fallado. El servidor devolvió: %3" -#: imap4.cc:1666 +#: imap4.cc:1678 msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "" "Fallo al definir la anotación %1 sobre la carpeta %2. El servidor devolvió: " "%3" -#: imap4.cc:1690 +#: imap4.cc:1702 msgid "" "Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" msgstr "" "Fallo al recuperar la anotación %1 sobre el servidor %2. El servidor " "devolvió: %3" -#: imap4.cc:1727 +#: imap4.cc:1739 msgid "" "Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server " "returned: %2" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" "Fallo al recuperar la información sobre la cuota de root en la carpeta %1. " "El servidor devolvió: %2" -#: imap4.cc:2052 +#: imap4.cc:2064 msgid "" "The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" "It identified itself with: %2" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" "El servidor %1 no admite ni IMAP4 ni IMAP4rev1.\n" "Se identificó como: %2" -#: imap4.cc:2063 +#: imap4.cc:2075 msgid "" "The server does not support TLS.\n" "Disable this security feature to connect unencrypted." @@ -140,23 +140,23 @@ msgstr "" "El servidor no admite TLS.\n" "Desactive esta característica de seguridad para conectarse sin cifrado." -#: imap4.cc:2088 +#: imap4.cc:2100 msgid "Starting TLS failed." msgstr "Fallo al comenzar TLS." -#: imap4.cc:2097 +#: imap4.cc:2109 msgid "LOGIN is disabled by the server." msgstr "LOGIN está desactivado en el servidor." -#: imap4.cc:2104 +#: imap4.cc:2116 msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." msgstr "El servidor no admite el método de autenticación %1." -#: imap4.cc:2132 +#: imap4.cc:2144 msgid "Username and password for your IMAP account:" msgstr "Nombre de usuario y contraseña para la cuenta IMAP:" -#: imap4.cc:2146 +#: imap4.cc:2158 msgid "" "Unable to login. Probably the password is wrong.\n" "The server %1 replied:\n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" "El servidor %1 respondió:\n" "%2" -#: imap4.cc:2153 +#: imap4.cc:2165 msgid "" "Unable to authenticate via %1.\n" "The server %2 replied:\n" @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "" "El servidor %2 respondió:\n" "%3" -#: imap4.cc:2160 +#: imap4.cc:2172 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." msgstr "La autenticación SASL no está compilada en tdeio_imap4." -#: imap4.cc:2704 +#: imap4.cc:2716 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" msgstr "No se puede abrir la carpeta %1. El servidor respondió: %2" |