summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdesdk/kbabel.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdesdk/kbabel.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdesdk/kbabel.po70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-es/messages/tdesdk/kbabel.po
index 2a21c6cb89b..d4c8323e3f8 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdesdk/kbabel.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdesdk/kbabel.po
@@ -447,8 +447,8 @@ msgid "Original author"
msgstr "Autor original"
#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
-msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
-msgstr "Encargado actual, portándolo a KDE3/Qt3."
+msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3."
+msgstr "Encargado actual, portándolo a TDE3/Qt3."
#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
msgid "Current maintainer"
@@ -477,8 +477,8 @@ msgstr ""
#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
msgid ""
-"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
-msgstr "Ayudó a mantener KBabel actualizado al API KDE y mucha más ayuda."
+"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help."
+msgstr "Ayudó a mantener KBabel actualizado al API TDE y mucha más ayuda."
#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
msgid "Various validation plugins."
@@ -1131,19 +1131,19 @@ msgstr ""
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
msgid ""
"Cannot send a message to KBabel.\n"
-"Please check your installation of KDE."
+"Please check your installation of TDE."
msgstr ""
"No se puede enviar un mensaje a KBabel.\n"
-"Compruebe su instalación de KDE."
+"Compruebe su instalación de TDE."
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
msgid ""
"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n"
-"You should check the installation of KDE.\n"
+"You should check the installation of TDE.\n"
"Please start KBabel manually."
msgstr ""
"No se puede usar KLauncher para arrancar KBabel.\n"
-"Debería comprobar la instalación de KDE.\n"
+"Debería comprobar la instalación de TDE.\n"
"Arranque KBabel manualmente."
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
@@ -1467,19 +1467,19 @@ msgstr ""
"opción solo si sabe que está haciendo.</p></qt>"
#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
-msgid "Initialize &KDE-specific entries"
-msgstr "Inicializar entradas específicas de &KDE"
+msgid "Initialize &TDE-specific entries"
+msgstr "Inicializar entradas específicas de &TDE"
#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>"
+"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>"
"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
"identity settings.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p><b>Inicializar entradas específicas de KDE</b></p>"
+"<p><b>Inicializar entradas específicas de TDE</b></p>"
"<p>Inicializar las entradas «Comment=» (comentario) y «Name=» (nombre) si una "
"traducción no se encuentra. También, «NAME OF TRANSLATORS» (nombre de los "
"traductores) y «EMAIL OF TRANSLATORS» (email de los traductores) se rellenan "
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgid ""
"<ul>\n"
"<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n"
"<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n"
-"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n"
+"It can be configured in TDE's Control Center.</li>\n"
"<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> "
"<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating "
"non-standard PO files.</p>"
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr ""
"<li><b>Predeterminado</b> es el formato normalmente usado en los archivos "
"PO</li>\n"
"<li><b>Local</b> es el formato específico de su país.\n"
-"Se puede configurar en el Centro de control de KDE</li>\n"
+"Se puede configurar en el Centro de control de TDE</li>\n"
"<li><b>Personalizado</b> le deja definir su propio formato</li></ul></p> "
"<p>Se recomienda que utilice el formato predeterminado para evitar la creación "
"de archivos PO no estándares.</p>"
@@ -2211,22 +2211,22 @@ msgstr "P&rueba"
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>"
-"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE "
+"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE "
"application, you can safely ignore this option.</p>"
"<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. "
"This number must correspond to the settings of your language team.</p>"
"<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> "
-"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>"
+"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the <i>"
"Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Número de formas singular/plural</b></p>"
-"<p><b>Nota</b>: Esta opción es específica de KDE. Si no está traduciendo una "
-"aplicación de KDE, puede ignorar esta opción con total seguridad.</p>"
+"<p><b>Nota</b>: Esta opción es específica de TDE. Si no está traduciendo una "
+"aplicación de TDE, puede ignorar esta opción con total seguridad.</p>"
"<p>Elija cuantas formas de singular y plural se usan en su idioma. Este número "
"deberá corresponder con las preferencias del idioma de su equipo.</p>"
"<p>De forma alternativa, puede poner esta opción en <i>Automático</i> "
-"para que KBabel trate de obtener esta información automáticamente de KDE. Use "
+"para que KBabel trate de obtener esta información automáticamente de TDE. Use "
"el botón <i>Prueba</i> para comprobar que puede encontrarlo.</p></qt>"
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504
@@ -2246,15 +2246,15 @@ msgstr "Se re&quieren argumentos de forma plural en la traducción"
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n"
-"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not "
-"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n"
+"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific at the moment. If you are not "
+"translating a TDE application, you can safely ignore this option.</p>\n"
"<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument "
"to be present in the message.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Requiere argumentos de formas plurales en la traducción</b></p>\n"
-"<p><b> Nota</b>Esta opción sólo es para KDE por el momento. Si no está "
-"traduciendo una aplicación KDE, puede ignorarlo sin problemas.</p>\n"
+"<p><b> Nota</b>Esta opción sólo es para TDE por el momento. Si no está "
+"traduciendo una aplicación TDE, puede ignorarlo sin problemas.</p>\n"
"<p>Si se activa este opción, la comprobación de validez requerirá que el "
"argumento %n esté presente en el mensaje </p></qt>"
@@ -2658,10 +2658,10 @@ msgstr "No se encontró el archivo de código fuente correspondiente"
#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285
msgid ""
"KBabel cannot start a text editor component.\n"
-"Please check your KDE installation."
+"Please check your TDE installation."
msgstr ""
"KBabel no puede arrancar el editor de texto.\n"
-"Compruebe su instalación de KDE."
+"Compruebe su instalación de TDE."
#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414
@@ -3468,10 +3468,10 @@ msgid "Spellcheck"
msgstr "Revisar ortografía"
#: kbabel/kbabelview.cpp:3949
-msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation."
+msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation."
msgstr ""
"KBabel no puede arrancar el revisor ortográfico. Verifique su instalación de "
-"KDE."
+"TDE."
#: kbabel/kbabelview.cpp:3974
msgid "No relevant text has been found for spell checking."
@@ -3832,11 +3832,11 @@ msgstr "SOB"
#: kbabel/kbabel.cpp:1266
msgid ""
"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the "
-"installation of KDE.\n"
+"installation of TDE.\n"
"Please start Catalog Manager manually."
msgstr ""
"No pude usar KLauncher para arrancar el gestor de catálogos. Debería comprobar "
-"la instalación de KDE.\n"
+"la instalación de TDE.\n"
"Arranque el gestor de catálogos a mano."
#: kbabel/kbabel.cpp:1364
@@ -4339,7 +4339,7 @@ msgid ""
"</p>\n"
"<p>Currently known types:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
+"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n"
"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n"
@@ -4358,7 +4358,7 @@ msgstr ""
"</p>\n"
"<p>Tipos actualmente reconocidos:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>KDE</b>: Proyecto de internacionalización de KDE</li>\n"
+"<li><b>TDE</b>: Proyecto de internacionalización de TDE</li>\n"
"<li><b>GNOME</b>: Proyecto de traducción de GNOME</li>\n"
"<li><b>Translation Robot</b>: Robot de proyecto de traducción</li>\n"
"<li><b>Other</b>: Otro tipo de proyectos. No se hará ningún\n"
@@ -4376,8 +4376,8 @@ msgstr "Nombre del archivo de con&figuración:"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200
#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205
#: rc.cpp:261
@@ -6140,7 +6140,7 @@ msgstr "No fue posible crear la carpeta %1"
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176
msgid ""
"<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, "
-"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
+"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of "
"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You "
"need to choose one of them."
@@ -6151,7 +6151,7 @@ msgid ""
"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>"
msgstr ""
"<p>Hay copias de respaldo de bases de datos de su antigua versión de KBabel. "
-"Sin embargo, otra versión de KBabel (probablemente de KDE 3.1.1 o 3.1.2) creó "
+"Sin embargo, otra versión de KBabel (probablemente de TDE 3.1.1 o 3.1.2) creó "
"una nueva base de datos. Como resultado de ello, KBabel contiene dos versiones "
"de archivos de bases de datos. Desafortunadamente, la antigua y la nueva "
"versión no pueden ser fusionadas. Tendrá que elegir una de ellas. "