diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdesdk/kbabel.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdesdk/kbabel.po | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-es/messages/tdesdk/kbabel.po index 2a21c6cb89b..d4c8323e3f8 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -447,8 +447,8 @@ msgid "Original author" msgstr "Autor original" #: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." -msgstr "Encargado actual, portándolo a KDE3/Qt3." +msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3." +msgstr "Encargado actual, portándolo a TDE3/Qt3." #: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 msgid "Current maintainer" @@ -477,8 +477,8 @@ msgstr "" #: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." -msgstr "Ayudó a mantener KBabel actualizado al API KDE y mucha más ayuda." +"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help." +msgstr "Ayudó a mantener KBabel actualizado al API TDE y mucha más ayuda." #: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 msgid "Various validation plugins." @@ -1131,19 +1131,19 @@ msgstr "" #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 msgid "" "Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of KDE." +"Please check your installation of TDE." msgstr "" "No se puede enviar un mensaje a KBabel.\n" -"Compruebe su instalación de KDE." +"Compruebe su instalación de TDE." #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" "Unable to use KLauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of KDE.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" "Please start KBabel manually." msgstr "" "No se puede usar KLauncher para arrancar KBabel.\n" -"Debería comprobar la instalación de KDE.\n" +"Debería comprobar la instalación de TDE.\n" "Arranque KBabel manualmente." #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 @@ -1467,19 +1467,19 @@ msgstr "" "opción solo si sabe que está haciendo.</p></qt>" #: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &KDE-specific entries" -msgstr "Inicializar entradas específicas de &KDE" +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "Inicializar entradas específicas de &TDE" #: commonui/roughtransdlg.cpp:153 msgid "" "<qt>" -"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>" +"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>" "<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " "Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " "identity settings.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p><b>Inicializar entradas específicas de KDE</b></p>" +"<p><b>Inicializar entradas específicas de TDE</b></p>" "<p>Inicializar las entradas «Comment=» (comentario) y «Name=» (nombre) si una " "traducción no se encuentra. También, «NAME OF TRANSLATORS» (nombre de los " "traductores) y «EMAIL OF TRANSLATORS» (email de los traductores) se rellenan " @@ -2123,7 +2123,7 @@ msgid "" "<ul>\n" "<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n" "<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n" +"It can be configured in TDE's Control Center.</li>\n" "<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> " "<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating " "non-standard PO files.</p>" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "" "<li><b>Predeterminado</b> es el formato normalmente usado en los archivos " "PO</li>\n" "<li><b>Local</b> es el formato específico de su país.\n" -"Se puede configurar en el Centro de control de KDE</li>\n" +"Se puede configurar en el Centro de control de TDE</li>\n" "<li><b>Personalizado</b> le deja definir su propio formato</li></ul></p> " "<p>Se recomienda que utilice el formato predeterminado para evitar la creación " "de archivos PO no estándares.</p>" @@ -2211,22 +2211,22 @@ msgstr "P&rueba" msgid "" "<qt>" "<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE " +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " "application, you can safely ignore this option.</p>" "<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " "This number must correspond to the settings of your language team.</p>" "<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> " -"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>" +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the <i>" "Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Número de formas singular/plural</b></p>" -"<p><b>Nota</b>: Esta opción es específica de KDE. Si no está traduciendo una " -"aplicación de KDE, puede ignorar esta opción con total seguridad.</p>" +"<p><b>Nota</b>: Esta opción es específica de TDE. Si no está traduciendo una " +"aplicación de TDE, puede ignorar esta opción con total seguridad.</p>" "<p>Elija cuantas formas de singular y plural se usan en su idioma. Este número " "deberá corresponder con las preferencias del idioma de su equipo.</p>" "<p>De forma alternativa, puede poner esta opción en <i>Automático</i> " -"para que KBabel trate de obtener esta información automáticamente de KDE. Use " +"para que KBabel trate de obtener esta información automáticamente de TDE. Use " "el botón <i>Prueba</i> para comprobar que puede encontrarlo.</p></qt>" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 @@ -2246,15 +2246,15 @@ msgstr "Se re&quieren argumentos de forma plural en la traducción" msgid "" "<qt>" "<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not " -"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" "<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " "to be present in the message.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Requiere argumentos de formas plurales en la traducción</b></p>\n" -"<p><b> Nota</b>Esta opción sólo es para KDE por el momento. Si no está " -"traduciendo una aplicación KDE, puede ignorarlo sin problemas.</p>\n" +"<p><b> Nota</b>Esta opción sólo es para TDE por el momento. Si no está " +"traduciendo una aplicación TDE, puede ignorarlo sin problemas.</p>\n" "<p>Si se activa este opción, la comprobación de validez requerirá que el " "argumento %n esté presente en el mensaje </p></qt>" @@ -2658,10 +2658,10 @@ msgstr "No se encontró el archivo de código fuente correspondiente" #: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 msgid "" "KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your KDE installation." +"Please check your TDE installation." msgstr "" "KBabel no puede arrancar el editor de texto.\n" -"Compruebe su instalación de KDE." +"Compruebe su instalación de TDE." #. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 #: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 @@ -3468,10 +3468,10 @@ msgid "Spellcheck" msgstr "Revisar ortografía" #: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation." +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation." msgstr "" "KBabel no puede arrancar el revisor ortográfico. Verifique su instalación de " -"KDE." +"TDE." #: kbabel/kbabelview.cpp:3974 msgid "No relevant text has been found for spell checking." @@ -3832,11 +3832,11 @@ msgstr "SOB" #: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" "Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of KDE.\n" +"installation of TDE.\n" "Please start Catalog Manager manually." msgstr "" "No pude usar KLauncher para arrancar el gestor de catálogos. Debería comprobar " -"la instalación de KDE.\n" +"la instalación de TDE.\n" "Arranque el gestor de catálogos a mano." #: kbabel/kbabel.cpp:1364 @@ -4339,7 +4339,7 @@ msgid "" "</p>\n" "<p>Currently known types:\n" "<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" +"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" "<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" "<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" "<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n" @@ -4358,7 +4358,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p>Tipos actualmente reconocidos:\n" "<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: Proyecto de internacionalización de KDE</li>\n" +"<li><b>TDE</b>: Proyecto de internacionalización de TDE</li>\n" "<li><b>GNOME</b>: Proyecto de traducción de GNOME</li>\n" "<li><b>Translation Robot</b>: Robot de proyecto de traducción</li>\n" "<li><b>Other</b>: Otro tipo de proyectos. No se hará ningún\n" @@ -4376,8 +4376,8 @@ msgstr "Nombre del archivo de con&figuración:" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 #: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 #: rc.cpp:261 @@ -6140,7 +6140,7 @@ msgstr "No fue posible crear la carpeta %1" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 msgid "" "<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " "database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " "database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " "need to choose one of them." @@ -6151,7 +6151,7 @@ msgid "" "files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>" msgstr "" "<p>Hay copias de respaldo de bases de datos de su antigua versión de KBabel. " -"Sin embargo, otra versión de KBabel (probablemente de KDE 3.1.1 o 3.1.2) creó " +"Sin embargo, otra versión de KBabel (probablemente de TDE 3.1.1 o 3.1.2) creó " "una nueva base de datos. Como resultado de ello, KBabel contiene dos versiones " "de archivos de bases de datos. Desafortunadamente, la antigua y la nueva " "versión no pueden ser fusionadas. Tendrá que elegir una de ellas. " |