diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdeutils')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdeutils/ksim.po | 1371 |
1 files changed, 818 insertions, 553 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/ksim.po index 0fe744a8249..e09cb514ffb 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/ksim.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 14:42+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" @@ -16,171 +16,425 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Ocurrió un error al intentar crear las carpetas locales. Esto pudo ser causado " -"por problemas de permisos." - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Eloy Cuadra" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "ecuadra@eloihr.net" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "Extensión de red de KSim" +#: generalprefs.cpp:50 +msgid "Graph Size" +msgstr "Tamaño de la gráfica" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Una extensión de red para KSim" +#: generalprefs.cpp:57 +msgid "Graph height:" +msgstr "Altura de la gráfica:" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: generalprefs.cpp:73 +msgid "Graph width:" +msgstr "Ancho de la gráfica:" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "Puertos FreeBSD" +#: generalprefs.cpp:93 +msgid "Display fully qualified domain name" +msgstr "Mostrar nombre de dominio completo" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "leído: %1k" +#: generalprefs.cpp:97 +msgid "Recolor themes to the current color scheme" +msgstr "Colorear los temas según el esquema de color actual" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "escrito: %1k" +#: generalprefs.cpp:131 +msgid "Show time" +msgstr "Mostrar la hora" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "sin conexión" +#: generalprefs.cpp:135 +msgid "Show date" +msgstr "Mostrar la fecha" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" +#: generalprefs.cpp:173 +msgid "%hh:%mm:%ss" +msgstr "%hh:%mm:%ss" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "Desconectar" +#: generalprefs.cpp:174 +msgid "%dd %h:%m" +msgstr "%dd %h:%m" -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "Interfaz de red local" +#: generalprefs.cpp:175 +msgid "Uptime: %h:%m:%s" +msgstr "Encendido: %h:%m:%s" -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "Interfaz:" +#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 +msgid "Insert item" +msgstr "Insertar elemento" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Temporizador" +#: generalprefs.cpp:186 +msgid "Show uptime" +msgstr "Mostrar tiempo de encendido" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "Mostrar temporizador" +#: generalprefs.cpp:198 +msgid "Uptime format:" +msgstr "Formato de encendido:" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - Total de horas conectado" +#: generalprefs.cpp:206 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the uptime except the % items will be replaced with \n" +"the legend" +msgstr "" +"El texto del campo de edición será lo que se muestre como \n" +"el tiempo de encendido, excepto los elementos %, que serán \n" +"reemplazados por su valor." -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - Total de minutos conectado" +#: generalprefs.cpp:212 +msgid "Uptime Legend" +msgstr "Valores para tiempo de encendido" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - Total de segundos conectado" +#: generalprefs.cpp:222 +#, c-format +msgid "%d - Total days uptime" +msgstr "%d - Total de días encendido" + +#: generalprefs.cpp:226 +msgid "%h - Total hours uptime" +msgstr "%h - Total de horas encendido" + +#: generalprefs.cpp:230 +#, c-format +msgid "%m - Total minutes uptime" +msgstr "%m - Total de minutos encendido" + +#: generalprefs.cpp:234 +#, c-format +msgid "%s - Total seconds uptime" +msgstr "%s - Total de segundos encendido" + +#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 +msgid "Insert Item" +msgstr "Insertar elemento" + +#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 +msgid "Remove Item" +msgstr "Eliminar elemento" + +#: generalprefs.cpp:322 +msgid "Show memory and free memory" +msgstr "Mostrar la memoria y la memoria libre" + +#: generalprefs.cpp:334 +msgid "Mem format:" +msgstr "Formato de memoria:" + +#: generalprefs.cpp:342 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the memory & free memory except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"El texto del campo de edición será lo que se muestre como cantidades \n" +"de memoria y de memoria libre, excepto los elementos %, que serán \n" +"reemplazados por su valor." + +#: generalprefs.cpp:348 +msgid "Memory Legend" +msgstr "Valores para la memoria" + +#: generalprefs.cpp:358 +msgid "%t - Total memory" +msgstr "%t - Memoria total" + +#: generalprefs.cpp:362 +msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" +msgstr "%F - Memoria libre total incluyendo caches y buffers" + +#: generalprefs.cpp:366 +#, c-format +msgid "%f - Total free memory" +msgstr "%f - Memoria libre" + +#: generalprefs.cpp:370 +#, c-format +msgid "%u - Total used memory" +msgstr "%u - Memoria usada" + +#: generalprefs.cpp:374 +#, c-format +msgid "%c - Total cached memory" +msgstr "%c - Memoria en cache" + +#: generalprefs.cpp:378 +msgid "%b - Total buffered memory" +msgstr "%b - Memoria en buffer" + +#: generalprefs.cpp:382 +#, c-format +msgid "%s - Total shared memory" +msgstr "%s - Memoria compartida" + +#: generalprefs.cpp:455 +msgid "Show swap and free swap" +msgstr "Mostrar intercambio e intercambio libre" + +#: generalprefs.cpp:483 +msgid "Swap format:" +msgstr "Formato de intercambio:" + +#: generalprefs.cpp:491 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the swap & free swap except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"El texto del campo de edición será lo que se muestre como tamaño \n" +"de intercambio e intercambio libre, excepto los elementos %, que serán \n" +"reemplazados por su valor." + +#: generalprefs.cpp:497 +msgid "Swap Legend" +msgstr "Valores para intercambio" + +#: generalprefs.cpp:507 +msgid "%t - Total swap" +msgstr "%t - Intercambio total" + +#: generalprefs.cpp:511 +#, c-format +msgid "%f - Total free swap" +msgstr "%f - Intercambio libre" + +#: generalprefs.cpp:515 +#, c-format +msgid "%u - Total used swap" +msgstr "%u - Intercambio usado" + +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" + +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Un monitor del sistema para TDE basado en extensiones" + +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" + +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Encargado" + +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Autor original" + +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Desarrollador" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Algunos puertos FreeBSD" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Pruebas, corrección de errores y alguna ayuda" + +#: ksimpref.cpp:41 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Extensiones" + +#: ksimpref.cpp:53 ksimpref.cpp:61 ksimpref.cpp:67 ksimpref.cpp:73 +#: ksimpref.cpp:79 ksimpref.cpp:85 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Monitores" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Monitores instalados" #: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 msgid "General" msgstr "General" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "Activar conectar/desconectar" +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Preferencias generales" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "Orden para conectar:" +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Reloj" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Orden para desconectar:" +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Preferencias del reloj" -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Órdenes" +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Tiempo de encendido" -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "sí" +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Preferencias del tiempo de encendido" -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "no" +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Preferencias de la memoria" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Añadir..." +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Intercambio" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Modificar..." +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Preferencias del intercambio" -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "&Añadir dispositivo de red" +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Temas" -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "&Modificar «%1»" +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Selector de tema" -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "&Eliminar «%1»" +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Fallo al eliminar la página de configuración de %1 debido a que la extensión " +"no estaba cargada o a que la página de configuración no ha sido creada" -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Modificar..." +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Fallo al añadir la página de configuración de %1 debido a que la extensión " +"no estaba cargada o a que la página de configuración no ha sido creada" -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "&Eliminar..." +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "Preferencias de %1" -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "¿Seguro que quiere eliminar la interfaz de red «%1»?" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Hora actual del sistema" -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Fecha actual del sistema" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Tiempo de encendido del sistema" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Mostrar tiempo de encendido desactivado" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Mostrar memoria desactivado" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Mostrar intercambio desactivado" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: ksimview.cpp:198 msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." msgstr "" -"Ya tiene una interfaz de red local con este nombre. Seleccione una interfaz " -"diferente." +"Ocurrió un error al intentar crear las carpetas locales. Esto pudo ser " +"causado por problemas de permisos." + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property " +"being empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim no pudo cargar la extensión %1 debido a que la propiedad X-KSIM-LIBRARY " +"está vacía en el archivo de extensiones del escritorio" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the " +"plugin, check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim no pudo cargar la extensión %1 debido a que no fue capaz de " +"encontrarla. Compruebe que la extensión está instalada y que esté en la ruta " +"de su $TDEDIR/lib." + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ha ocurrido un error mientras se intentaba \n" +"cargar la extensión «%1». \n" +"Puede haber sido causado por los siguientes motivos:<ul>\n" +"<li>La extensión no tiene la macro %2</li>\n" +"<li>La extensión está dañada o tiene algunos símbolos sin resolver</li>\n" +"</ul>\n" +"Último error de mensaje ocurrido: \n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "No se puede obtener el último mensaje de error" + +#: library/pluginmodule.cpp:125 +msgid "About" +msgstr "" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Orden LMB" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 msgid "KSim CPU Plugin" @@ -190,6 +444,13 @@ msgstr "Extensión KSim para la CPU" msgid "A cpu monitor plugin for KSim" msgstr "Una extensión de monitorización de la CPU para KSim" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 msgid "%1%" msgstr "%1%" @@ -202,6 +463,13 @@ msgstr "CPUs disponibles" msgid "Chart Format" msgstr "Formato de gráfica" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 monitors/snmp/configwidget.ui:43 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Modify..." +msgstr "Modificar..." + #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 msgid "Chart Legend" msgstr "Valores para la gráfica" @@ -255,6 +523,16 @@ msgstr "Una extensión de monitorización del disco para KSim" msgid "All Disks" msgstr "Todos los discos" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "leído: %1k" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "escrito: %1k" + #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 msgid "%1k" msgstr "%1k" @@ -263,6 +541,18 @@ msgstr "%1k" msgid "Disks" msgstr "Discos" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:51 monitors/snmp/configwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Añadir..." + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:498 monitors/net/netconfig.cpp:77 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:35 monitors/snmp/configwidget.ui:146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Eliminar..." + #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 msgid "Disk Styles" msgstr "Tipos de disco" @@ -287,47 +577,6 @@ msgstr "Añadir dispositivo de disco" msgid "Disk name:" msgstr "Nombre del disco:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "Extensión KSim I8K" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Extensión de monitorización del hardware de Dell I8K" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Ventilador derecho: %1 RPM" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Ventilador derecho: Detenido" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Ventilador izquierdo: %1 RPM" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Ventilador izquierdo: Detenido" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "Temperatura de la CPU: %1°%2" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Mostrar la temperatura en Fahrenheit" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Intervalo de actualización:" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " seg" - #: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" msgstr "<qt>Han ocurrido los siguientes errores:<ul>" @@ -348,7 +597,8 @@ msgstr "Partición montada" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 monitors/snmp/configwidget.ui:180 +#, no-c-format msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -362,11 +612,18 @@ msgstr "Mostrar puntos de montaje con nombres cortos" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67 msgid "" -"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point " -"/home/myuser would become myuser." +"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount " +"point /home/myuser would become myuser." msgstr "" -"Esta opción acorta el texto para acortar un punto de montaje. P. ej.: el punto " -"de montaje «/home/myuser» se convertiría en «myuser»." +"Esta opción acorta el texto para acortar un punto de montaje. P. ej.: el " +"punto de montaje «/home/myuser» se convertiría en «myuser»." + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervalo de actualización:" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80 msgid "0 means no update" @@ -374,6 +631,8 @@ msgstr "0 significa sin actualización" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:153 +#, no-c-format msgid "seconds" msgstr "segundos" @@ -389,6 +648,59 @@ msgstr "Una extensión del sistema de archivos para KSim" msgid "Some Fixes" msgstr "Algunas correcciones" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "Puertos FreeBSD" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "Extensión KSim I8K" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Extensión de monitorización del hardware de Dell I8K" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Ventilador derecho: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Ventilador derecho: Detenido" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Ventilador izquierdo: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Ventilador izquierdo: Detenido" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "Temperatura de la CPU: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Mostrar la temperatura en Fahrenheit" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " seg" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "Extensión de sensores de KSim" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Una extensión de sensores lm para KSim" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Sensor especificado no encontrado." + #: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 msgid "" "_: Rounds per minute\n" @@ -414,6 +726,9 @@ msgid "Sensors" msgstr "Sensores" #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:84 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:47 +#, no-c-format msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -421,6 +736,11 @@ msgstr "Valor" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Mostrar Fahrenheit" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Quitar selección" + #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 msgid "Unselect All" msgstr "Quitar selección" @@ -437,60 +757,6 @@ msgstr "Modificar etiqueta del sensor" msgid "Sensor label:" msgstr "Etiqueta del sensor:" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "Extensión de sensores de KSim" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Una extensión de sensores lm para KSim" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Sensor especificado no encontrado." - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Detener" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Introduzca un nombre para este monitor" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Introduzca un nombre válido para el identificador del objeto" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Resultado de escanear el servidor %1:" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Este servidor tiene %n monitor asociado. ¿Realmente quiere eliminar esta " -"entrada de servidor?\n" -"Este servidor tiene los siguientes %n monitores asociados. ¿Realmente quiere " -"eliminar esta entrada de servidor?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Eliminar entrada de servidor" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Exploración de servidor SNMP" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Explorando identificadores de objetos comunes..." - #: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 msgid "KSim Mail Plugin" msgstr "Extensión de correo de KSim" @@ -499,347 +765,166 @@ msgstr "Extensión de correo de KSim" msgid "A mail monitor plugin for KSim" msgstr "Una extensión de monitorización de correo para KSim" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Un monitor del sistema para TDE basado en extensiones" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Encargado" - -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Autor original" - -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Desarrollador" - -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Algunos puertos FreeBSD" - -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Pruebas, corrección de errores y alguna ayuda" - -#: generalprefs.cpp:50 -msgid "Graph Size" -msgstr "Tamaño de la gráfica" - -#: generalprefs.cpp:57 -msgid "Graph height:" -msgstr "Altura de la gráfica:" - -#: generalprefs.cpp:73 -msgid "Graph width:" -msgstr "Ancho de la gráfica:" - -#: generalprefs.cpp:93 -msgid "Display fully qualified domain name" -msgstr "Mostrar nombre de dominio completo" - -#: generalprefs.cpp:97 -msgid "Recolor themes to the current color scheme" -msgstr "Colorear los temas según el esquema de color actual" - -#: generalprefs.cpp:131 -msgid "Show time" -msgstr "Mostrar la hora" - -#: generalprefs.cpp:135 -msgid "Show date" -msgstr "Mostrar la fecha" - -#: generalprefs.cpp:173 -msgid "%hh:%mm:%ss" -msgstr "%hh:%mm:%ss" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "Extensión de red de KSim" -#: generalprefs.cpp:174 -msgid "%dd %h:%m" -msgstr "%dd %h:%m" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "Una extensión de red para KSim" -#: generalprefs.cpp:175 -msgid "Uptime: %h:%m:%s" -msgstr "Encendido: %h:%m:%s" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "sin conexión" -#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 -msgid "Insert item" -msgstr "Insertar elemento" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" -#: generalprefs.cpp:186 -msgid "Show uptime" -msgstr "Mostrar tiempo de encendido" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconectar" -#: generalprefs.cpp:198 -msgid "Uptime format:" -msgstr "Formato de encendido:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "sí" -#: generalprefs.cpp:206 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the uptime except the % items will be replaced with \n" -"the legend" -msgstr "" -"El texto del campo de edición será lo que se muestre como \n" -"el tiempo de encendido, excepto los elementos %, que serán \n" -"reemplazados por su valor." +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "no" -#: generalprefs.cpp:212 -msgid "Uptime Legend" -msgstr "Valores para tiempo de encendido" +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" -#: generalprefs.cpp:222 -#, c-format -msgid "%d - Total days uptime" -msgstr "%d - Total de días encendido" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Temporizador" -#: generalprefs.cpp:226 -msgid "%h - Total hours uptime" -msgstr "%h - Total de horas encendido" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Órdenes" -#: generalprefs.cpp:230 -#, c-format -msgid "%m - Total minutes uptime" -msgstr "%m - Total de minutos encendido" +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "&Añadir dispositivo de red" -#: generalprefs.cpp:234 -#, c-format -msgid "%s - Total seconds uptime" -msgstr "%s - Total de segundos encendido" +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "&Modificar «%1»" -#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 -msgid "Insert Item" -msgstr "Insertar elemento" +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "&Eliminar «%1»" -#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 -msgid "Remove Item" -msgstr "Eliminar elemento" +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Modificar..." -#: generalprefs.cpp:322 -msgid "Show memory and free memory" -msgstr "Mostrar la memoria y la memoria libre" +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "&Eliminar..." -#: generalprefs.cpp:334 -msgid "Mem format:" -msgstr "Formato de memoria:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "¿Seguro que quiere eliminar la interfaz de red «%1»?" -#: generalprefs.cpp:342 -#, c-format +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the memory & free memory except the % items will be \n" -"replaced with the legend" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" msgstr "" -"El texto del campo de edición será lo que se muestre como cantidades \n" -"de memoria y de memoria libre, excepto los elementos %, que serán \n" -"reemplazados por su valor." +"Ya tiene una interfaz de red local con este nombre. Seleccione una interfaz " +"diferente." -#: generalprefs.cpp:348 -msgid "Memory Legend" -msgstr "Valores para la memoria" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "Interfaz de red local" -#: generalprefs.cpp:358 -msgid "%t - Total memory" -msgstr "%t - Memoria total" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "Interfaz:" -#: generalprefs.cpp:362 -msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" -msgstr "%F - Memoria libre total incluyendo caches y buffers" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "Mostrar temporizador" -#: generalprefs.cpp:366 -#, c-format -msgid "%f - Total free memory" -msgstr "%f - Memoria libre" +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - Total de horas conectado" -#: generalprefs.cpp:370 -#, c-format -msgid "%u - Total used memory" -msgstr "%u - Memoria usada" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - Total de minutos conectado" -#: generalprefs.cpp:374 -#, c-format -msgid "%c - Total cached memory" -msgstr "%c - Memoria en cache" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss - Total de segundos conectado" -#: generalprefs.cpp:378 -msgid "%b - Total buffered memory" -msgstr "%b - Memoria en buffer" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "Activar conectar/desconectar" -#: generalprefs.cpp:382 -#, c-format -msgid "%s - Total shared memory" -msgstr "%s - Memoria compartida" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "Orden para conectar:" -#: generalprefs.cpp:455 -msgid "Show swap and free swap" -msgstr "Mostrar intercambio e intercambio libre" +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Orden para desconectar:" -#: generalprefs.cpp:483 -msgid "Swap format:" -msgstr "Formato de intercambio:" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Detener" -#: generalprefs.cpp:491 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 #, c-format msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the swap & free swap except the % items will be \n" -"replaced with the legend" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"El texto del campo de edición será lo que se muestre como tamaño \n" -"de intercambio e intercambio libre, excepto los elementos %, que serán \n" -"reemplazados por su valor." - -#: generalprefs.cpp:497 -msgid "Swap Legend" -msgstr "Valores para intercambio" - -#: generalprefs.cpp:507 -msgid "%t - Total swap" -msgstr "%t - Intercambio total" - -#: generalprefs.cpp:511 -#, c-format -msgid "%f - Total free swap" -msgstr "%f - Intercambio libre" - -#: generalprefs.cpp:515 -#, c-format -msgid "%u - Total used swap" -msgstr "%u - Intercambio usado" - -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Hora actual del sistema" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Fecha actual del sistema" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Tiempo de encendido del sistema" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Mostrar tiempo de encendido desactivado" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Mostrar memoria desactivado" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Mostrar intercambio desactivado" - -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Extensiones" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Monitores" - -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Monitores instalados" - -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Preferencias generales" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Reloj" - -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Preferencias del reloj" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Tiempo de encendido" - -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Preferencias del tiempo de encendido" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Memoria" - -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Preferencias de la memoria" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Intercambio" - -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Preferencias del intercambio" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Temas" +"Este servidor tiene %n monitor asociado. ¿Realmente quiere eliminar esta " +"entrada de servidor?\n" +"Este servidor tiene los siguientes %n monitores asociados. ¿Realmente quiere " +"eliminar esta entrada de servidor?" -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Selector de tema" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Eliminar entrada de servidor" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:163 +msgid "Delete" msgstr "" -"Fallo al eliminar la página de configuración de %1 debido a que la extensión no " -"estaba cargada o a que la página de configuración no ha sido creada" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Fallo al añadir la página de configuración de %1 debido a que la extensión no " -"estaba cargada o a que la página de configuración no ha sido creada" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Introduzca un nombre para este monitor" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "Preferencias de %1" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Introduzca un nombre válido para el identificador del objeto" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Exploración de servidor SNMP" -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Explorando identificadores de objetos comunes..." -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Orden LMB" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Resultado de escanear el servidor %1:" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" "GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " "folder below" msgstr "" -"Soporte de tema GKrellm. Para usar temas gkrellm descomprima los archivos tar " -"de los temas en la siguiente carpeta" +"Soporte de tema GKrellm. Para usar temas gkrellm descomprima los archivos " +"tar de los temas en la siguiente carpeta" #: themeprefs.cpp:78 msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" @@ -849,10 +934,6 @@ msgstr "Abrir Konqueror en la carpeta de temas de KSim" msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -881,6 +962,10 @@ msgstr "Grande" msgid "Custom" msgstr "Personalizar" +#: themeprefs.cpp:126 +msgid "Default" +msgstr "" + #: themeprefs.cpp:238 msgid "None Specified" msgstr "Ninguna especificada" @@ -889,45 +974,225 @@ msgstr "Ninguna especificada" msgid "None specified" msgstr "Ninguna especificada" -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Browse" msgstr "" -"KSim no pudo cargar la extensión %1 debido a que la propiedad X-KSIM-LIBRARY " -"está vacía en el archivo de extensiones del escritorio" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Filter:" msgstr "" -"KSim no pudo cargar la extensión %1 debido a que no fue capaz de encontrarla. " -"Compruebe que la extensión está instalada y que esté en la ruta de su " -"$TDEDIR/lib." -#: library/pluginloader.cpp:105 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "&Detener" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:73 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:136 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:423 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:297 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:150 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:437 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Selected object:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "textLabel1" +msgstr "Etiqueta" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Hosts" +msgstr "Exploración de servidor SNMP" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Monitors" +msgstr "Monitores" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:18 +#, no-c-format +msgid "Configure Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "Nombre del disco:" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Authentication Details" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Community String:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:185 +#, no-c-format +msgid "S&ecurity name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Security &level:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "&Authentication type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "P&rivacy type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Priva&cy passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Authentication &passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:341 +#, no-c-format +msgid "&SNMP version:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Test Host..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Monitor" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Display type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Object identifier:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options for Label" +msgstr "Modificar etiqueta del sensor" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Use custom format string:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:105 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" +"The text in the edit box is what is displayed except that any occurrence of " +"<b>%s</b> will be replaced with the snmp object value and any occurrence of " +"<b>%n</b> will be replaced with the name of this monitor (see Name input " +"field) ." msgstr "" -"<qt>Ha ocurrido un error mientras se intentaba \n" -"cargar la extensión «%1». \n" -"Puede haber sido causado por los siguientes motivos:" -"<ul>\n" -"<li>La extensión no tiene la macro %2</li>\n" -"<li>La extensión está dañada o tiene algunos símbolos sin resolver</li>\n" -"</ul>\n" -"Último error de mensaje ocurrido: \n" -"%3</qt>" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "No se puede obtener el último mensaje de error" +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:338 +#, no-c-format +msgid "blehStatus" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Options for Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Treat data as byte transfer rate and display the current value inline" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:367 +#, no-c-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Probe Results" +msgstr "" |