diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmprintmgr.po | 42 |
1 files changed, 22 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index 02b7b15256c..74ad8042176 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-24 17:55+0200\n" "Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kyb.uni-sttugart.de>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Jaime Robles,Pablo de Vicente" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -33,13 +33,15 @@ msgstr "jaime@kde.org,vicente@oan.es" msgid "" "Print management as normal user\n" "Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n" -"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n" +"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool " +"with\n" "administrator privileges." msgstr "" "Administración de impresión como usuario normal\n" "Algunas operaciones de administración de impresión puede que necesiten de " "privilegios de administrador. Utilice el botón de\n" -"\"Modo administrador\" debajo pata iniciar la herramienta de administración de\n" +"\"Modo administrador\" debajo pata iniciar la herramienta de administración " +"de\n" "impresión con privilegios de administrador." #: kcmprintmgr.cpp:51 @@ -57,22 +59,22 @@ msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" #: kcmprintmgr.cpp:60 msgid "" "<h1>Printers</h1>The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the " -"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although " -"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, " -"TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, " -"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks " -"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)" -"<br/> What print features TDEPrint supports is therefore heavily dependent on " -"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the TDE " -"Printing Team recommends a CUPS based printing system." +"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). " +"Although it does add some additional functionality of its own to those " +"subsystems, TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and " +"filtering tasks, especially, are still done by your print subsystem, or the " +"administrative tasks (adding or modifying printers, setting access rights, " +"etc.)<br/> What print features TDEPrint supports is therefore heavily " +"dependent on your chosen print subsystem. For the best support in modern " +"printing, the TDE Printing Team recommends a CUPS based printing system." msgstr "" "<h1>Impresoras</h1>El administrador de impresión de TDE es parte de TDEPrint " "que es el interfaz al subsistema de impresión real de su sistema operativo. " "(SO). Aunque añade funcionalidades adicionales propias, TDEPrint depende del " -"subsistema para su funcionamiento. Las tareas de encolado y filtrado de tareas " -"especialmente, son realizadas por su subsistema de impresión o por tareas " -"administrativas (añadir o modificar impresoras, configurar derechos de acceso, " -"etc.)" -"<br/>Las propiedades de impresión de TDEPrint dependen fuertemente del " -"subsistema de impresión elegido. Para el mejor soporte en impresión moderna, el " -"equipo de impresión de TDE recomienda un sistema de impresión basado en CUPS." +"subsistema para su funcionamiento. Las tareas de encolado y filtrado de " +"tareas especialmente, son realizadas por su subsistema de impresión o por " +"tareas administrativas (añadir o modificar impresoras, configurar derechos " +"de acceso, etc.)<br/>Las propiedades de impresión de TDEPrint dependen " +"fuertemente del subsistema de impresión elegido. Para el mejor soporte en " +"impresión moderna, el equipo de impresión de TDE recomienda un sistema de " +"impresión basado en CUPS." |