diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/konsole.po | 29 |
1 files changed, 15 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/konsole.po index 693dc68d6d1..266c8560be0 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/konsole.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-11 02:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-11 02:45+0000\n" "Last-Translator: Matias Fonzo <selk@dragora.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/konsole/es/>\n" @@ -1439,9 +1439,9 @@ msgid "" msgstr "" "<p>..que trabajar con hosts remotos en la consola puede ser mucho más fácil " "si se configura el\n" -"indicador para mostrar correctamente el nombre del host y la ruta actual? " +"indicador para mostrar correctamente el nombre del host y la ruta actual?. " "Intente configurar el indicador en su\n" -"~/.bashrc con: \"export PS1='\\[\\e[0m\\h:\\w> '\" Entonces sólo tiene que " +"~/.bashrc con: \"export PS1='\\[\\e[0m\\h:\\w> '\". Entonces sólo tiene que " "seleccionar su indicador (prompt) y\n" "pulsar el botón central del ratón para pegarlo como origen o destino en la " "línea de comandos.\n" @@ -1456,11 +1456,12 @@ msgid "" "PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m" "\\]'\n" msgstr "" -"<p>...que puede configurar temporalmente el aviso para la consola " +"<p>...que puede configurar temporalmente el indicador para Konsole " "estableciendo la variable\n" "'PS1=' sin tener que editar su ~/.bashrc. Intente introducir lo siguiente en " "la línea de comandos para\n" -"configurar el indicador. También incluirá la hora actual antes de la ruta:\n" +"configurar el indicador. También se incluirá la hora actual antes de la ruta:" +"\n" "PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m\\]'" "\n" @@ -1470,9 +1471,9 @@ msgid "" "<p>When you don't release the mouse button after the second click you\n" "can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n" msgstr "" -"<p>...que pulsando dos veces seleccionará una palabra completa?\n" -"<p>Si no suelta el botón del ratón después de la segunda pulsación\n" -"puede extender su selección a varias palabras moviendo el ratón.\n" +"<p>...que el doble clic seleccionará una palabra entera?\n" +"<p>Cuando no suelte el botón del ratón después del segundo clic,\n" +"puede ampliar su selección por palabras adicionales al mover el ratón.\n" #: ../tips:229 msgid "" @@ -1480,9 +1481,9 @@ msgid "" "<p>When you don't release the mouse button after the third click you\n" "can extend your selection by additional lines when moving the mouse.\n" msgstr "" -"<p>...que pulsando tres veces seleccionará una línea completa?\n" -"<p>Si no suelta el ratón después de la tercera pulsación puede extender su " -"selección añadiendo líneas adicionales al mover el ratón.\n" +"<p>...que el triple clic seleccionará una línea entera?\n" +"<p>Cuando no suelte el botón del ratón después del tercer clic,\n" +"puede ampliar su selección mediante líneas adicionales al mover el ratón.\n" #: ../tips:238 msgid "" @@ -1493,11 +1494,11 @@ msgid "" "as well as just pasting the URL as text.\n" "<p>This works with any type of URL which TDE supports.\n" msgstr "" -"<p>...¿qué si arrastra & suelta una URL en una ventana de Konsole donde " -"se le mostrará un menú que da\n" +"<p>...que si arrastra & suelta una URL en una ventana de Konsole se le " +"mostrará un menú que da\n" "la opción de copiar o mover el archivo especificado en el directorio de " "trabajo actual, así como simplemente\n" -"el pegar la URL como texto.\n" +"el pegar la URL como texto?.\n" "<p>Esto funciona con cualquier tipo de URL que TDE soporte.\n" #: ../tips:248 |