summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdeutils/kjots.po102
1 files changed, 51 insertions, 51 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kjots.po
index 2d0745d5b28..c741213aefe 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kjots.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdeutils/kjots.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eloy Cuadra,Pablo de Vicente,Mario Teijeiro Otero"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ecuadra@eloihr.net,vicente@oan.es,emeteo@escomposlinux.org"
+
#: KJotsMain.cpp:77
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
@@ -87,6 +99,10 @@ msgstr "Cambiar nombre..."
msgid "Insert Date"
msgstr "Insertar fecha"
+#: KJotsMain.cpp:171
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr ""
+
#: KJotsMain.cpp:286
msgid "New Book"
msgstr "Nuevo libro"
@@ -113,6 +129,11 @@ msgstr ""
msgid "Delete Page"
msgstr "Eliminar página"
+#: KJotsMain.cpp:397 confpagefont.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: KJotsMain.cpp:400
msgid "Autosave"
msgstr "Autoguardar"
@@ -132,8 +153,8 @@ msgstr "Sobrescribir"
#: KJotsMain.cpp:828
msgid ""
-"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It "
-"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
+"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
+"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
msgstr ""
"Este marcador es de una versión antigua de KJots y no está completamente "
"soportado. No es seguro que funcione. Debería borrar y volver a crear este "
@@ -141,11 +162,11 @@ msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1119
msgid ""
-"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the "
-"page in, or would you prefer to not move the page at all?"
+"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
+"the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
msgstr ""
-"Todas las páginas deben estar dentro de un libro. ¿Quiere crear un nuevo libro "
-"donde colocar la página, o prefiere no mover la página?"
+"Todas las páginas deben estar dentro de un libro. ¿Quiere crear un nuevo "
+"libro donde colocar la página, o prefiere no mover la página?"
#: KJotsMain.cpp:1123
msgid "Create New Book"
@@ -155,18 +176,6 @@ msgstr "Crear nuevo libro"
msgid "Do Not Move Page"
msgstr "No mover la página"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Eloy Cuadra,Pablo de Vicente,Mario Teijeiro Otero"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ecuadra@eloihr.net,vicente@oan.es,emeteo@escomposlinux.org"
-
#: kjotsedit.cpp:48
msgid "Open URL"
msgstr "Abrir URL"
@@ -226,20 +235,22 @@ msgstr "Encargado actual"
msgid "Original author"
msgstr "Autor original"
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 30
-#: rc.cpp:9
+#: confpagemisc.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: confpagemisc.ui:30
#, no-c-format
msgid " minutes"
msgstr " minutos"
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 33
-#: rc.cpp:12
+#: confpagemisc.ui:33
#, no-c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 42
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
+#: confpagemisc.ui:42 confpagemisc.ui:56
#, no-c-format
msgid ""
"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
@@ -248,76 +259,65 @@ msgstr ""
"Este es el número de minutos que KJots esperará antes de guardar los cambios "
"automáticamente."
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
-#: rc.cpp:18
+#: confpagemisc.ui:50
#, no-c-format
msgid "S&ave every:"
msgstr "Guardar &cada:"
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 115
-#: rc.cpp:24
+#: confpagemisc.ui:115
#, no-c-format
msgid "&Save changes periodically"
msgstr "&Guardar cambios periódicamente"
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 121
-#: rc.cpp:27
+#: confpagemisc.ui:121
#, no-c-format
msgid ""
-"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made "
-"to books at the interval defined below."
+"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes "
+"made to books at the interval defined below."
msgstr ""
-"Cuando «Activar autoguardar» está marcado, KJots guardará automáticamente los "
-"cambios realizados en los libros en el intervalo definido abajo."
+"Cuando «Activar autoguardar» está marcado, KJots guardará automáticamente "
+"los cambios realizados en los libros en el intervalo definido abajo."
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 129
-#: rc.cpp:30
+#: confpagemisc.ui:129
#, no-c-format
msgid "Use Unico&de encoding"
msgstr "Usar co&dificación Unicode"
-#. i18n: file kjots.kcfg line 9
-#: rc.cpp:33
+#: kjots.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "How the main window is divided."
msgstr "Cómo está dividida la ventana principal."
-#. i18n: file kjots.kcfg line 12
-#: rc.cpp:36
+#: kjots.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "The book or page that is currently active."
msgstr "El libro o página actualmente en uso."
-#. i18n: file kjots.kcfg line 15
-#: rc.cpp:39
+#: kjots.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "The font used to display the contents of books."
msgstr "El tipo de letra usado para mostrar el contenido del libro."
-#. i18n: file kjots.kcfg line 19
-#: rc.cpp:42
+#: kjots.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Whether books should be saved automatically."
msgstr "Especifica cuándo se debe guardar el libro automáticamente."
-#. i18n: file kjots.kcfg line 23
-#: rc.cpp:45
+#: kjots.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
msgstr ""
"Especifica cuándo se debe forzar la codificación UTF-8 para guardar y abrir "
"documentos."
-#. i18n: file kjots.kcfg line 27
-#: rc.cpp:48
+#: kjots.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
msgstr ""
"El intervalo en minutos al final del que se guardarán los libros de forma "
"automática."
-#. i18n: file kjots.kcfg line 31
-#: rc.cpp:51
+#: kjots.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "The last ID that was used for a book or page."
msgstr "El último ID que fue usado para un libro o página."