diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 655 |
1 files changed, 350 insertions, 305 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 4503fcd275b..5c5e73442a6 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-05 11:36+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" @@ -18,17 +18,81 @@ msgstr "" "First-Translator: Pablo de Vicente <pvicentea@nexo.es>\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Barra de herramientas" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pablo de Vicente,Miguel Revilla Rodríguez" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Barra de herramientas de paleta" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "pvcientea@nexo.es,yo@miguelrevilla.com" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Archivo estándar" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Archivo fuente" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Archivo comprimido" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Carpeta estándar" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Paquete estándar" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini carpeta" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini paquete" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Crear desde cero" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Crear desde una plantilla" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Plantillas" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Crear icono nuevo" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Seleccionar tipo de icono" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Crear desde cero" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Crear desde una plantilla" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Seleccionar tamaño" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -46,6 +110,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Corrección de fallos y ajustes de la interfaz de usuario" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Previsualización\n" +"\n" +"Esta es una previsualización 1:1 del icono actual" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Color actual\n" +"\n" +"Este es el color seleccionado actualmente" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Colores del sistema:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Colores del sistema\n" +"\n" +"Aquí puede seleccionar colores de la paleta de iconos de TDE" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Colores personalizados:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Colores personalizados\n" +"\n" +"Aquí puede construir una paleta de colores personalizados.\n" +"Pulse dos veces en una caja para editar el color" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"La URL: %1 \n" +"parece errónea.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Se produjo un error al cargar:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Guardar icono como" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Ya existe un archivo llamado \"%1\". ¿Desea sobreescribirlo?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "¿Sobreescribir el archivo?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "S&obreescribir" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Se produjo un error guardando:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Plantilla de icono" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Plantilla" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Ruta:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Añadir..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editar..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Seleccionar fondo" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Utilizar co&lor" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Utilizar i&magen" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Elegir..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Previsualizar" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "De momento sólo se soportan archivos locales." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Pegar píxeles &transparentes" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Mostrar ®las" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Mostrar transparencia como" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "Color &sólido:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "&Tablero de ajedrez" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Pequeño" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Mediano" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Tamaño:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Color &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Color &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Plantillas de iconos" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Fondo" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Rejilla de icono" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -213,6 +483,10 @@ msgstr "" "\n" "Reducir por uno." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -403,7 +677,8 @@ msgid "" msgstr "" "Línea\n" "\n" -"Dibujar una línea recta vertical, horizontal o con una inclinación de 45 grados" +"Dibujar una línea recta vertical, horizontal o con una inclinación de 45 " +"grados" #: tdeiconedit.cpp:425 msgid "Eraser (Transparent)" @@ -422,8 +697,9 @@ msgstr "" "\n" "Borrar pixels. Hacer transparentes los pixels\n" "\n" -"(Consejo: Si desea dibujar transparente con una herramienta diferente entonces " -"primero pulse sobre \"Borrar\" y después en la herramienta que desee utilizar)" +"(Consejo: Si desea dibujar transparente con una herramienta diferente " +"entonces primero pulse sobre \"Borrar\" y después en la herramienta que " +"desee utilizar)" #: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" @@ -461,8 +737,8 @@ msgstr "Barra de herramientas de paleta" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -472,8 +748,8 @@ msgid "" msgstr "" "Barra de estado\n" "\n" -"La barra de estado ofrece información del estado del icono actual. Los campos " -"son:\n" +"La barra de estado ofrece información del estado del icono actual. Los " +"campos son:\n" "\n" "\t- Mensajes de la aplicación\n" "\t- Posición del cursor\n" @@ -486,6 +762,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Colores: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Imprimir %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "modificado" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -525,10 +822,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Mano alzada" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Se produjo un error al cargar una imagen vacía.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Se produjo un error al cargar una imagen vacía.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -555,6 +850,10 @@ msgstr "" "¿Pegar como nueva imagen?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "No pegar" @@ -563,302 +862,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Pegado realizado" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Datos de mapa de pixels en portapapeles no válidos.\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Datos de mapa de pixels en portapapeles no válidos.\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Matriz trazada" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Previsualización\n" -"\n" -"Esta es una previsualización 1:1 del icono actual" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Color actual\n" -"\n" -"Este es el color seleccionado actualmente" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Colores del sistema:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Colores del sistema\n" -"\n" -"Aquí puede seleccionar colores de la paleta de iconos de TDE" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Colores personalizados:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Colores personalizados\n" -"\n" -"Aquí puede construir una paleta de colores personalizados.\n" -"Pulse dos veces en una caja para editar el color" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"La URL: %1 \n" -"parece errónea.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Se produjo un error al cargar:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Guardar icono como" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Ya existe un archivo llamado \"%1\". ¿Desea sobreescribirlo?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "¿Sobreescribir el archivo?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "S&obreescribir" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Se produjo un error guardando:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Seleccionar tamaño" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Archivo estándar" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Archivo fuente" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Archivo comprimido" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Carpeta estándar" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Paquete estándar" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini carpeta" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini paquete" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Crear desde cero" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Crear desde una plantilla" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Plantillas" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Crear icono nuevo" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Seleccionar tipo de icono" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Crear desde cero" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Crear desde una plantilla" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Imprimir %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "modificado" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Plantilla de icono" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Plantilla" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Descripción:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Añadir..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Seleccionar fondo" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Utilizar co&lor" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Utilizar i&magen" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Elegir..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Previsualizar" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "De momento sólo se soportan archivos locales." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Pegar píxeles &transparentes" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Mostrar ®las" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Mostrar transparencia como" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "Color &sólido:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "&Tablero de ajedrez" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Pequeño" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Mediano" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Tamaño:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Color &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Color &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Plantillas de iconos" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Fondo" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Rejilla de icono" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra de herramientas de paleta" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pablo de Vicente,Miguel Revilla Rodríguez" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Barra de herramientas" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "pvcientea@nexo.es,yo@miguelrevilla.com" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Barra de herramientas de paleta" |