summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/ktip.po52
1 files changed, 48 insertions, 4 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/ktip.po
index 76f6bef3d03..b62e35df2f5 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/ktip.po
@@ -12,12 +12,13 @@
# Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>, 2005.
# Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>, 2006.
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007.
+# Real name <sbdc1wdfzk@crossmailjet.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-18 18:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-21 08:24+0000\n"
-"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-30 00:58+0000\n"
+"Last-Translator: Real name <sbdc1wdfzk@crossmailjet.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/ktip/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
"First-Translator: Valux (José Luis Sánchez) <jsanchezv@teleline.es>\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Sugerencias útiles"
#: ktipwindow.cpp:36
msgid "KTip"
-msgstr "KConsejo"
+msgstr "KTip"
#: ktipwindow.cpp:52
msgid "Useful Tips"
@@ -64,6 +65,14 @@ msgid ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n"
"</center>\n"
msgstr ""
+"<P>\n"
+"Hay mucha informacion sobre TDE en el\n"
+"<A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/\">Sitio web de TDE (en ingles) "
+"</A>.</P>\n"
+"<br>\n"
+"<center>\n"
+"<img src=\"crystalsvg/48x48/places/desktop.png\">\n"
+"</center>\n"
#: tips:15
#, fuzzy
@@ -348,6 +357,31 @@ msgid ""
"hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n"
"donating, or if you would like to contribute in other ways.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>El <b>Entorno de Escritorio Trinity</b> nacio como un fork de la\n"
+"versión 3.5 del Entorno de Escritorio K, el cual fue originalmente escrito "
+"por la comunidad KDE,\n"
+"una red mundial de programadores cometidos al desarollo de Software Libre.\n"
+"El nombre <i>Trinity</i> fue elegido porque significa <i>Tres</i> como en "
+"una\n"
+"<i>continuacion de KDE 3</i>.</p>\n"
+"\n"
+"<p>Desde entonces, TDE ha evolucionado para ser un entorno de escritorio "
+"autónomo e independiente.\n"
+"Los desarolladores han moldeado el codigo con su propia identidad sin "
+"rendirse en la eficiencia,\n"
+"productividad y la experiencia de una interfaz de usuario tradicional "
+"caracteristica de las\n"
+"publicaciones originales de KDE 3.5.</p>\n"
+"<p>El proyecto KDE fue fundado en Octubre del 1996 y fue lanzado "
+"oficialmente\n"
+"el 12 de julio del 1998.</p>\n"
+"<p>La primera version de TDE data de Abril del 2010.</p>\n"
+"<p>Tu puedes <em>apoyar el proyecto TDE</em> con trabajo (programacion, "
+"diseño,\n"
+"documentacion, lecturas de corrección, traduccion, etc.) y donaciones de "
+"dinero o hardware.\n"
+"Por favor contacta al equipo TDE si estas interesado en donar, o si te "
+"interesaria contribuir de otras maneras.</p>\n"
#: tips:188
msgid ""
@@ -1066,6 +1100,16 @@ msgid ""
"The T also represents the name of the Trinity project that brought you this\n"
"desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"La K en KDE no significaba nada especial. La K era el\n"
+"caracter que venia antes de la L en el alfabeto Latin, que simboliza Linux.\n"
+"La K fue elegida porque KDE corria en FreeBSD y distintos tipos de UNIX.\n"
+"La T en TDE si simboliza algo especial. La T representa a Trinity que\n"
+"significa tres porque Trinity es la continuacion del codigo fuente de KDE 3."
+"5.\n"
+"La T tambien representa el nombre del Proyecto Trinity que te presenta\n"
+"este entorno de escritorio. TDE tambien corre en FreeBSD y distintos tipos "
+"de UNIX.</p>\n"
#: tips:628
msgid ""