summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_floppy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_floppy.po122
1 files changed, 122 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
new file mode 100644
index 00000000000..2bbe9afd34d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
@@ -0,0 +1,122 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2024.
+# Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-24 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>\n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
+"weblate/projects/tdebase/tdeio_floppy/es_AR/>\n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alejo Fernández"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "alejoo.fernandez.2003@gmail.com"
+
+#: tdeio_floppy.cpp:200
+msgid ""
+"Could not access drive %1.\n"
+"The drive is still busy.\n"
+"Wait until it is inactive and then try again."
+msgstr ""
+"No se pudo acceder al dispositivo %1.\n"
+"El dispositivo está ocupado todavía.\n"
+"Esperá hasta que se detenga e intentalo de nuevo."
+
+#: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144
+msgid ""
+"Could not write to file %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably full."
+msgstr ""
+"No se pudo escribir en el archivo %1.\n"
+"El disco en el dispositivo %2 está probablemente lleno."
+
+#: tdeio_floppy.cpp:214
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2"
+msgstr ""
+"No se pudo acceder a %1.\n"
+"Probablemente no hay ningún disco en el dispositivo %2"
+
+#: tdeio_floppy.cpp:218
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
+"permissions to access the drive."
+msgstr ""
+"No se puedo acceder a %1\n"
+"Probablemente no hay un disco en el dispositivo %2 o no tenés permisos "
+"suficientes para acceder a el."
+
+#: tdeio_floppy.cpp:222
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The drive %2 is not supported."
+msgstr ""
+"No se pudo acceder a %1\n"
+"El dispositivo %2 no está soportado."
+
+#: tdeio_floppy.cpp:227
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
+"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
+"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
+msgstr ""
+"No se puedo acceder a %1\n"
+"Asegurate de que el diskette en el dispositivo %2 es un diskette DOS "
+"formateado\n"
+"y que los permisos del archivo de dispositivo (p.ej. /dev/fd0) están "
+"configurados correctamente (p.ej rxrwxrwx)."
+
+#: tdeio_floppy.cpp:231
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
+msgstr ""
+"No se pudo acceder a %1\n"
+"El disco en el dispositivo %2 probablemente es un diskette con formato no "
+"DOS."
+
+#: tdeio_floppy.cpp:235
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably write-protected."
+msgstr ""
+"Acceso denegado\n"
+"No se puedo escribir en %1.\n"
+"El disco en el dispositivo %2 probablemente está protegido contra escritura."
+
+#: tdeio_floppy.cpp:244
+msgid ""
+"Could not read boot sector for %1.\n"
+"There is probably not any disk in drive %2."
+msgstr ""
+"No se pudo leer el sector de arranque para %1.\n"
+"Probablemente no hay ningún disco en el dispositivo %2."
+
+#: tdeio_floppy.cpp:368
+msgid ""
+"Could not start program \"%1\".\n"
+"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
+msgstr ""
+"No se pudo iniciar el progama \"%1\". \n"
+"Asegurate de que el paquete mtools está correctamente instalado en tu "
+"sistema."