summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es_AR/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kate.po192
1 files changed, 96 insertions, 96 deletions
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kate.po
index 61a132a76f0..4a47f761dff 100644
--- a/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdebase/kate.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-02 18:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
@@ -18,7 +18,6 @@ msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#: app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgstr "Alejo Fernández"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#: app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -134,14 +132,15 @@ msgid ""
"strong>If you set this lower than the current value, the list will be "
"truncated and some items forgotten.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Establece el número de archivos recientes recordados por "
-"Kate.<p><strong>NOTA: </strong>Si lo estableces por debajo del valor actual, "
-"la lista se truncará y algunos elementos se olvidarán.</qt>"
+"<qt>Establece el número de archivos recientes recordados por Kate."
+"<p><strong>NOTA: </strong>Si lo estableces por debajo del valor actual, la "
+"lista se truncará y algunos elementos se olvidarán.</qt>"
#: app/kateconfigdialog.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
-msgstr "Siempre utilizar la instancia actual de kate para abrir nuevos archivos"
+msgstr ""
+"Siempre utilizar la instancia actual de kate para abrir nuevos archivos"
#: app/kateconfigdialog.cpp:152
msgid ""
@@ -219,7 +218,7 @@ msgstr "(nunca)"
msgid " day(s)"
msgstr " día(s)"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:224
+#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:223
msgid "Sessions"
msgstr "Sesion(es)"
@@ -315,7 +314,7 @@ msgid "Plugin Manager"
msgstr "Gestor de complementos"
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:305
-#: app/katemainwindow.cpp:272 app/katemainwindow.cpp:570
+#: app/katemainwindow.cpp:271 app/katemainwindow.cpp:569
#, fuzzy
msgid "External Tools"
msgstr "Herramientas externas"
@@ -375,13 +374,13 @@ msgstr ""
msgid "Close Document"
msgstr "Cerrar documento"
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:365
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:364
#, fuzzy
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
msgstr ""
"Nuevo archivo abierto cuando trataba de cerrar Kate; se canceló el cierre."
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:366
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Cierre cancelado"
@@ -438,16 +437,15 @@ msgid ""
"current document.</ul>"
msgstr ""
"<p>El guión a ejecutar para llamar a la herramienta. Éste guión se pasa a /"
-"bin/shpara su ejecución. Los siguientes macros se "
-"expandirán</p><ul><li><code>%URL</code> - la URL del documento "
-"abierto<li><code>%URLs</code> - una lista de las URLs los documentos "
-"abiertos<li><code>%directory</code> - la URL del directorio que contiene el "
-"documento actual<li><code>%filename</code> - el nombre del archivo del "
-"documento actual<li><code>%line</code> - la linea actual del cursor de texto "
-"en la vista actual<li><code>%column (columna)</code> - la columna del cursor "
-"de texto en la vista actual<li><code>%selection</code> - el texto "
-"seleccionado en la vista actual<li><code>%text</code> - el texto del "
-"documento actual</ul>"
+"bin/shpara su ejecución. Los siguientes macros se expandirán</"
+"p><ul><li><code>%URL</code> - la URL del documento abierto<li><code>%URLs</"
+"code> - una lista de las URLs los documentos abiertos<li><code>%directory</"
+"code> - la URL del directorio que contiene el documento actual<li><code>"
+"%filename</code> - el nombre del archivo del documento actual<li><code>"
+"%line</code> - la linea actual del cursor de texto en la vista "
+"actual<li><code>%column (columna)</code> - la columna del cursor de texto en "
+"la vista actual<li><code>%selection</code> - el texto seleccionado en la "
+"vista actual<li><code>%text</code> - el texto del documento actual</ul>"
#: app/kateexternaltools.cpp:478
#, fuzzy
@@ -829,7 +827,7 @@ msgstr ""
"<p><strong>Nota:</strong> que algunas de las preferencias de autosincronismo "
"pueden sobreescribir la ubicación restaurada si estuvieran activadas."
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:230
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Find in Files"
msgstr "Encontrar en archivos"
@@ -900,22 +898,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Introducí aquí la expresión que deseasbuscar.<p>Si \"expresión regular\" "
"no está marcada, todos los caracteres que no sean letras en tu expresión se "
-"escaparán con una barra invertida.<p>Los metacaracteres posibles "
-"son:<br><b>.</b> - Coincide con cualquier caracter<br><b>^</b> - Coincide "
-"con el comienzo de una línea<br><b>$</b> - Coincide con el final de una "
-"línea<br><b>\\&lt;</b> - Coincide con el comienzo de una palabra.<br><b>\\"
-"&gt;</b> - Coincide con el final de una palabra<p>Existen los siguientes "
-"operadores de repetición:<br><b>?</b> - El elemento anterior coincide como "
-"máximo una vez.<br><b>*</b> - El elemento anterior coincide cero o más "
-"veces<br><b>+</b> - El elemento anterior coincide una o más "
-"veces<br><b>{<i>n</i>}</b> - El elemento anterior coincide exactamente <i>n</"
-"i> veces<br><b>{<i>n</i>,}</b> - El elemento anterior coincide <i>n</i> o "
-"más veces<br><b>{,<i>n</i>}</b> - El elemento anterior coincide como máximo "
-"<i>n</i> de veces<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - El elemento anterior "
-"coincide al menos <i>n</i>, pero a lo sumo <i>m</i> en la mayoría.<p>Además, "
-"las referencias a subexpresiones entre corchetes están disponibles a través "
-"de la notación <code>\\#</code>.<p>Consultá la documentación grep(1) para "
-"obtener la documentación completa."
+"escaparán con una barra invertida.<p>Los metacaracteres posibles son:<br><b>."
+"</b> - Coincide con cualquier caracter<br><b>^</b> - Coincide con el "
+"comienzo de una línea<br><b>$</b> - Coincide con el final de una línea<br><b>"
+"\\&lt;</b> - Coincide con el comienzo de una palabra.<br><b>\\&gt;</b> - "
+"Coincide con el final de una palabra<p>Existen los siguientes operadores de "
+"repetición:<br><b>?</b> - El elemento anterior coincide como máximo una vez."
+"<br><b>*</b> - El elemento anterior coincide cero o más veces<br><b>+</b> - "
+"El elemento anterior coincide una o más veces<br><b>{<i>n</i>}</b> - El "
+"elemento anterior coincide exactamente <i>n</i> veces<br><b>{<i>n</i>,}</b> "
+"- El elemento anterior coincide <i>n</i> o más veces<br><b>{,<i>n</i>}</b> - "
+"El elemento anterior coincide como máximo <i>n</i> de veces<br><b>{<i>n</i>,"
+"<i>m</i>}</b> - El elemento anterior coincide al menos <i>n</i>, pero a lo "
+"sumo <i>m</i> en la mayoría.<p>Además, las referencias a subexpresiones "
+"entre corchetes están disponibles a través de la notación <code>\\#</code>."
+"<p>Consultá la documentación grep(1) para obtener la documentación completa."
#: app/kategrepdialog.cpp:233
msgid ""
@@ -988,7 +985,8 @@ msgstr ""
#: app/kategrepdialog.cpp:339
msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
-msgstr "Debes introducir una carpeta local existente en la entrada \"Carpeta\"."
+msgstr ""
+"Debes introducir una carpeta local existente en la entrada \"Carpeta\"."
#: app/kategrepdialog.cpp:340
#, fuzzy
@@ -1037,7 +1035,8 @@ msgstr "&Ocultar lista de documentos <<"
#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
-msgstr "Pulsá <strong>Mail...</strong> para enviar los documentos seleccionados"
+msgstr ""
+"Pulsá <strong>Mail...</strong> para enviar los documentos seleccionados"
#: app/katemain.cpp:41
msgid "Start Kate with a given session"
@@ -1215,32 +1214,32 @@ msgstr "Ayuda muy agradable"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Toda la gente que ha contribuido y a la que he olvidado mencionar"
-#: app/katemainwindow.cpp:215 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+#: app/katemainwindow.cpp:214 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: app/katemainwindow.cpp:220
+#: app/katemainwindow.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Navegador del sistema de archivos"
-#: app/katemainwindow.cpp:237
+#: app/katemainwindow.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: app/katemainwindow.cpp:249
+#: app/katemainwindow.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Create a new document"
msgstr "Crear un nuevo documento"
-#: app/katemainwindow.cpp:250
+#: app/katemainwindow.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Abrir un documento existente para su edición"
-#: app/katemainwindow.cpp:253 app/kwritemain.cpp:151
+#: app/katemainwindow.cpp:252 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
"open them again."
@@ -1248,53 +1247,53 @@ msgstr ""
"Muestra una lista de archivos abiertos recientemente, y te permite volver a "
"abrirlos con facilidad."
-#: app/katemainwindow.cpp:255
+#: app/katemainwindow.cpp:254
msgid "Save A&ll"
msgstr "Guardar t&odo"
-#: app/katemainwindow.cpp:256
+#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr "Guardar documentos abiertos o modificados en el disco o unidad."
-#: app/katemainwindow.cpp:258
+#: app/katemainwindow.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Close the current document."
msgstr "Cerrar el documento actual."
-#: app/katemainwindow.cpp:260
+#: app/katemainwindow.cpp:259
msgid "Clos&e All"
msgstr "C&errar todo"
-#: app/katemainwindow.cpp:261
+#: app/katemainwindow.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Close all open documents."
msgstr "Cerrar todos los documentos abiertos."
-#: app/katemainwindow.cpp:263
+#: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr ""
"Enviá uno o más de los documentos abiertos como archivo adjunto de mail."
-#: app/katemainwindow.cpp:265
+#: app/katemainwindow.cpp:264
msgid "Close this window"
msgstr "Cerrar ésta ventana"
-#: app/katemainwindow.cpp:268
+#: app/katemainwindow.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"Crea una nueva vista de Kate (una nueva ventana con la misma lista de "
"documentos)."
-#: app/katemainwindow.cpp:273
+#: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Lanzar programas externos de ayuda"
-#: app/katemainwindow.cpp:279
+#: app/katemainwindow.cpp:278
msgid "Open W&ith"
msgstr "Abrir &con"
-#: app/katemainwindow.cpp:280
+#: app/katemainwindow.cpp:279
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
@@ -1302,17 +1301,17 @@ msgstr ""
"Abre el documento actual utilizando otra aplicación registrada por este tipo "
"de archivo, u otro programa de tu elección."
-#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:174
+#: app/katemainwindow.cpp:284 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr ""
"Configurar las asignaciones de accesos rápidos de teclado para el programa."
-#: app/katemainwindow.cpp:288 app/kwritemain.cpp:177
+#: app/katemainwindow.cpp:287 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr ""
"Configurar los elementos que deben aparecer en las barras de herramienta(s)."
-#: app/katemainwindow.cpp:291
+#: app/katemainwindow.cpp:290
#, fuzzy
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
@@ -1320,94 +1319,94 @@ msgstr ""
"Configurar diversos aspectos de esta aplicación y de los componentes de "
"edición."
-#: app/katemainwindow.cpp:295
+#: app/katemainwindow.cpp:294
#, fuzzy
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Redirigir a la consola"
-#: app/katemainwindow.cpp:298
+#: app/katemainwindow.cpp:297
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Ésto muestra sugerencias útiles sobre el uso de éste programa."
-#: app/katemainwindow.cpp:302
+#: app/katemainwindow.cpp:301
msgid "&Plugins Handbook"
msgstr "Manual de los %Plugins (Complementos)"
-#: app/katemainwindow.cpp:303
+#: app/katemainwindow.cpp:302
msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr ""
"Muestra archivos de ayuda para los diferentes Plugins (complementos) "
"disponibles."
-#: app/katemainwindow.cpp:312
+#: app/katemainwindow.cpp:311
#, fuzzy
msgid "&New"
msgstr "&Nuevo"
-#: app/katemainwindow.cpp:316
+#: app/katemainwindow.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Save &As..."
msgstr "Gu&ardar como..."
-#: app/katemainwindow.cpp:318
+#: app/katemainwindow.cpp:317
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Renombrar"
-#: app/katemainwindow.cpp:322
+#: app/katemainwindow.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Re&load"
msgstr "Re&cargar"
-#: app/katemainwindow.cpp:324
+#: app/katemainwindow.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Acti&vate"
msgstr "Acti&var"
-#: app/katemainwindow.cpp:326
+#: app/katemainwindow.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Toggle read &only"
msgstr "Conmutar &sólo lectura"
-#: app/katemainwindow.cpp:328
+#: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Move &Up"
msgstr "Mover arri&ba"
-#: app/katemainwindow.cpp:330
+#: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn"
msgstr "Mover aba&jo"
-#: app/katemainwindow.cpp:332
+#: app/katemainwindow.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Seleccionar sesión"
-#: app/katemainwindow.cpp:519
+#: app/katemainwindow.cpp:518
#, fuzzy
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:644
+#: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "&Other..."
msgstr "&Otro(s)..."
-#: app/katemainwindow.cpp:654
+#: app/katemainwindow.cpp:653
msgid "Other..."
msgstr "Otro(s)..."
-#: app/katemainwindow.cpp:671
+#: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "¡Programa '%1' no encontrado!"
-#: app/katemainwindow.cpp:671
+#: app/katemainwindow.cpp:670
msgid "Application Not Found!"
msgstr "¡Programa no encontrado!"
-#: app/katemainwindow.cpp:699
+#: app/katemainwindow.cpp:698
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
@@ -1415,16 +1414,17 @@ msgstr ""
"<p>El documento actual no ha sido guardado, y no se puede adjuntar a un "
"mensaje de mail.<p>¿Querés guardarlo y continuar?"
-#: app/katemainwindow.cpp:702
+#: app/katemainwindow.cpp:701
#, fuzzy
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "No se puede enviar un archivo sin guardar"
-#: app/katemainwindow.cpp:710 app/katemainwindow.cpp:731
+#: app/katemainwindow.cpp:709 app/katemainwindow.cpp:730
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
-msgstr "El archivo no se puede guardar. Comprobá si tenés permiso de escritura."
+msgstr ""
+"El archivo no se puede guardar. Comprobá si tenés permiso de escritura."
-#: app/katemainwindow.cpp:721
+#: app/katemainwindow.cpp:720
msgid ""
"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
@@ -1434,12 +1434,12 @@ msgstr ""
"modificaciones no estarán disponibles en el adjunto. <p>¿Querés guardarlo "
"antes de enviarlo?"
-#: app/katemainwindow.cpp:724
+#: app/katemainwindow.cpp:723
#, fuzzy
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "¿Guardar antes de enviar?"
-#: app/katemainwindow.cpp:724
+#: app/katemainwindow.cpp:723
#, fuzzy
msgid "Do Not Save"
msgstr "No guardar"
@@ -1460,12 +1460,12 @@ msgid "Hide Side&bars"
msgstr "Ocultar &barras laterales"
#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Mostrar %1"
#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Ocultar %1"
@@ -1570,9 +1570,9 @@ msgid ""
"<qt>The documents listed below has changed on disk.<p>Select one or more at "
"the time and press an action button until the list is empty.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Los documentos listados debajo han cambiado en disco o "
-"unidad.<p>Seleccioná uno o más a la vez y pulse sobre un botón de acción "
-"hasta que la lista quede vacía.</qt>"
+"<qt>Los documentos listados debajo han cambiado en disco o unidad."
+"<p>Seleccioná uno o más a la vez y pulse sobre un botón de acción hasta que "
+"la lista quede vacía.</qt>"
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
#, fuzzy
@@ -2099,8 +2099,8 @@ msgstr ""
"dirección\n"
"Cada marco tiene su barra de estado y puede mostrar cualquier\n"
"documento abierto.</p>\n"
-"<p>Simplemente elegí <br><strong>Vista -&gt; Dividir [ Horizontal | Vertical "
-"]</strong></p>\n"
+"<p>Simplemente elegí <br><strong>Vista -&gt; Dividir [ Horizontal | "
+"Vertical ]</strong></p>\n"
#: data/tips:32
msgid ""
@@ -2136,8 +2136,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p> Kate puede resaltar la línea actual con un \n"
"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\"><tr><td> color de fondo "
-"diferente<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"width=\"100%\"><tr><td> color de fondo diferente<strong>|</strong></td></"
+"tr></table></p>\n"
"<p>Podés configurar el color en la página <em> Colores</em> del diálogo de "
"configuración</p>\n"
@@ -2151,8 +2151,8 @@ msgid ""
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n"
msgstr ""
-"<p> Podés abrir el archivo actualmente editado en otro prograna desde "
-"Kate</p>\n"
+"<p> Podés abrir el archivo actualmente editado en otro prograna desde Kate</"
+"p>\n"
"<p>Elegí <strong>Archivo -&gt; Abrir con</strong> en la lista de programas\n"
"configurados para el tipo de documento. También hay una opción "
"<strong>Otro...</strong> para elegir cualquier programa en tu sistema</p>\n"