summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth')
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.am4
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.in635
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/index.cache.bz2bin0 -> 10809 bytes
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/index.docbook1556
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/man-kmouth.1.docbook120
5 files changed, 2315 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.am b/tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..f6c3e2e278a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.am
@@ -0,0 +1,4 @@
+KDE_LANG = et
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+KDE_DOCS = AUTO
+KDE_MANS = AUTO
diff --git a/tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.in b/tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..89eedce7886
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.in
@@ -0,0 +1,635 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = docs/kdeaccessibility/kmouth
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = et
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+KDE_DOCS = AUTO
+KDE_MANS = AUTO
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-docs uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-docs clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-docs install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=index.docbook Makefile.in man-kmouth.1.docbook Makefile.am index.cache.bz2
+
+#>+ 24
+index.cache.bz2: $(srcdir)/index.docbook $(KDE_XSL_STYLESHEET) man-kmouth.1.docbook index.docbook
+ @if test -n "$(MEINPROC)"; then echo $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; fi
+
+docs-am: index.cache.bz2
+
+install-docs: docs-am install-nls
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth
+ @if test -f index.cache.bz2; then \
+ echo $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/; \
+ $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/; \
+ elif test -f $(srcdir)/index.cache.bz2; then \
+ echo $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/; \
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/; \
+ fi
+ -rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/common
+ $(LN_S) $(kde_libs_htmldir)/$(KDE_LANG)/common $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/common
+
+uninstall-docs:
+ -rm -rf $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth
+
+clean-docs:
+ -rm -f index.cache.bz2
+
+
+#>+ 13
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth
+ @for base in man-kmouth.1.docbook index.docbook ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/$$base ;\
+ $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/$$base ;\
+ done
+
+uninstall-nls:
+ for base in man-kmouth.1.docbook index.docbook ; do \
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/$$base ;\
+ done
+
+
+#>+ 5
+distdir-nls:
+ for file in man-kmouth.1.docbook index.docbook ; do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/index.cache.bz2 b/tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/index.cache.bz2
new file mode 100644
index 00000000000..a8ca57181fa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/index.cache.bz2
Binary files differ
diff --git a/tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..8c4b7d8c77e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/index.docbook
@@ -0,0 +1,1556 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kmouth '<application
+>KMouth</application
+>'>
+ <!ENTITY kappname "&kmouth;">
+ <!ENTITY package "kdeaccessibility">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
+><!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+ <title
+>&kmouth;i käsiraamat</title>
+
+ <authorgroup>
+ <author
+><firstname
+>Gunnar</firstname
+> <surname
+>Schmi Dt</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>gunnar@schmi-dt.de</email
+></address>
+ </affiliation>
+ </author>
+ <othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>bald@starman.ee</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+ </authorgroup>
+
+
+ <copyright>
+ <year
+>2002</year
+><year
+>2003</year>
+ <holder
+>Gunnar Schmi Dt</holder>
+ </copyright>
+ <!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
+ <legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+
+ <date
+>2006-05-20</date>
+ <releaseinfo
+>1.1.1</releaseinfo>
+
+ <abstract>
+ <para
+>&kmouth; võimaldab inimestel, kes ei saa või ei soovi rääkida, panna enda eest rääkima arvuti. </para>
+ </abstract>
+
+ <keywordset>
+ <keyword
+>KDE</keyword>
+ <keyword
+>kdeutils</keyword>
+ <keyword
+>KMouth</keyword>
+ <keyword
+>teksti kõneks teisendamine</keyword>
+ <keyword
+>tummad</keyword>
+ </keywordset>
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+ <title
+>Sissejuhatus</title>
+
+ <para
+>&kmouth; võimaldab inimestel, kes ei saa või ei soovi rääkida, panna enda eest rääkima arvuti. Sellega käib kaasas kõneldud väljendite ajalugu, millest saab valida väljendid, mida uuesti välja öelda. </para>
+ <para
+>Pane tähele, et &kmouth;iga ei käi kaasas kõnesüntesaatorit, vaid see peab olema eraldi süsteemi paigaldatud. </para>
+ <para
+>Palun anna kõigist probleemidest ja soovidest teada &kmouth;i autorile. </para>
+</chapter>
+
+<chapter id="using-kmouth">
+ <title
+>&kmouth;i kasutamine</title>
+ <sect1 id="Wizard">
+ <title
+>Esmakäivitus</title>
+ <para
+>&kmouth;i esmakäivitusel ilmub nõustaja, kus saab määrata mõningad põhilised rakenduse parameetrid. </para>
+ <para>
+ <screenshot>
+ <screeninfo
+>Nõustaja</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kmouthwizard.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kmouthwizard.eps" format="EPS"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Nõustaja</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </para>
+ <para
+>Nõustaja esimesel leheküljel (vasakpoolne pilt) saab määrata käsu, mida hiljem kasutatakse teksti kõneks muutmisel. Täpsemalt vaata selle kohta <link linkend="tts-config"
+>seadistustedialoogi kirjeldavat osa</link
+>. </para>
+ <para
+>Teisel leheküljel saab valida vajalikud standardsed väljendiraamatud. Neist saab hiljem valida sagedamini kasutatavad väljendid ja laused, ilma et neid oleks vaja spetsiaalselt kirjutada. Mõistagi pakub &kmouth; ka redigeerimisdialoogi, kui otsustad hiljem oma väljendiraamatutesse muudatusi teha. </para>
+ <para
+>Kolmandal leheküljel (parempoolne pilt) saab valida sõnaraamatu, mida kasutada sõnalõpetuseks. &kmouth; parsib &kde; dokumentatsiooni valitud keeles, et leida konkreetsete sõnade esinemissagedus. Lisaks võid lasta sõnaloendit võrrelda OpenOffice.org-i sõnaraamatuga, et lisada sõnalõpetusse ainult korrektse õigekirjaga sõnad. </para>
+ </sect1>
+ <sect1 id="main-window">
+ <title
+>Peaaken</title>
+ <para
+>&kmouth;i peaaken on üsna lihtsakoeline. See koosneb põhiliselt redigeerimisalast, kuhu saab kirjutada oma laused (pildil alumine valge väli), ning kõneldud lausete ajaloost (pildil ülemine valge väli). </para>
+ <para>
+ <screenshot>
+ <screeninfo
+>&kmouth;i peaaken</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kmouthmain.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kmouthmain.eps" format="EPS"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Pilt</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </para>
+ <para
+>Eeldusel, et oled korrektselt <link linkend="config-dialog"
+>&kmouth;i seadistanud</link
+>, võid redigeerimisväljale kirjutada laused, mida soovid lasta arvutil välja öelda. Kui see on kõneldud, lisatakse lause ajalukku. Ajaloost võib valida lauseid, mida soovid lasta arvutil uuesti kõnelda. </para>
+ <para
+>Väljendiraamatutest (asuvad tööriistariba all) saab valida mõningaid sagedamini kasutatavaid väljendeid. </para>
+ </sect1>
+ <sect1 id="config-dialog">
+ <title
+>Seadistustedialoog</title>
+ <para
+>Menüükäsuga <menuchoice
+> <guimenu
+>Seadistused</guimenu
+><guimenuitem
+>&kmouth;i seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice
+> saab avada &kmouth;i seadistustedialoogi. See koosneb järgmistest lehekülgedest: <guilabel
+>Üldised valikud</guilabel
+> (mis jaguneb kaheks kaardiks: <guilabel
+>Tekst kõneks</guilabel
+> ja <guilabel
+>Valikud</guilabel
+>), <guilabel
+>Sõnalõpetus</guilabel
+> ja <guilabel
+>KTTSD kõneteenus</guilabel
+>. </para>
+ <sect2 id="tts-config">
+ <title
+>Kaart <guilabel
+>Tekst kõneks</guilabel
+></title>
+ <para>
+ <screenshot>
+ <screeninfo
+>Kaart <guilabel
+>Tekst kõneks</guilabel
+></screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kmouthctts.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kmouthctts.eps" format="EPS"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Pilt</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </para>
+ <para
+>Kaardi <guilabel
+>Tekst kõneks</guilabel
+> redigeerimisväljal saab määrata kõnesüntesaatorit välja kutsuva käsu. Välja all asuv liitkast võimaldab määrata kooditabeli, mida kasutatakse teksti edastamisel kõnesüntesaatorile. </para>
+ <para
+>&kmouth; oskab teksti edastada kahel viisil. Kui käsk eeldab teksti saamist standardsisendina, tuleb ära märkida vastav kastike. </para>
+ <para
+>Teine võimalus on edastada tekst parameetrina. Enne käsu väljakutsumist asendab &kmouth; kõik käsus esinevad kohanäitajad: <informaltable frame="topbot"
+> <tgroup cols="2">
+ <thead>
+ <row
+><entry
+>Kohanäitaja</entry
+><entry
+>Asendatakse</entry
+></row>
+ </thead>
+ <tbody>
+ <row
+><entry
+><token
+>%t</token
+></entry>
+ <entry
+>Tegelik kõneldav tekst</entry>
+ </row>
+ <row
+><entry
+><token
+>%f</token
+></entry>
+ <entry
+>Ajutise faili nimi, milles leidub kõneldav tekst</entry>
+ </row>
+ <row
+><entry
+><token
+>%l</token
+></entry>
+ <entry
+>Aktiivse sõnalõpetuse sõnaraamatuga seotud keelekood</entry>
+ </row>
+ <row
+><entry
+><token
+>%%</token
+></entry
+><entry
+>Protsendimärk</entry
+></row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </informaltable>
+ </para>
+ <para
+>Mõistagi sõltub teksti kõnelemise käsk sellest, millist kõnesüntesaatorit kasutatakse. Seda saab kõige paremini teada selle kõnesüntesaatori dokumentatsioonist, mida sa kasutad. Näiteid käsu kohta leiab <link linkend="tts"
+>lisast</link
+>. </para>
+ <para
+>Võimaluse <guilabel
+>KTTSD kõneteenuse kasutamine, kui võimalik</guilabel
+> sisselülitamine annab &kmouth;ile korralduse kõigepealt proovida KTTSD kõneteenust. Kui see õnnestub, ignoreeritakse muid selle kaardi seadistusi. KTTSD kõneteenus on &kde; deemon, mis pakub &kde; rakendustele standardse kõnesünteesi liidese. Praegu arendatakse seda <acronym
+>SVN</acronym
+>-is. Üpris turvaline on valida see võimalus isegi siis, kui KTTSD ei ole paigaldatud. </para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="preferences">
+ <title
+>Kaart <guilabel
+>Valikud</guilabel
+></title>
+ <para>
+ <screenshot>
+ <screeninfo
+>Kaart <guilabel
+>Valikud</guilabel
+></screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kmouthcpref.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kmouthcpref.eps" format="EPS"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Pilt</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </para>
+ <para
+>Kaardil <guilabel
+>Valikud</guilabel
+> on mõningad võimalused, mis muudavad &kmouth;i käitumist teatud olukordades. </para>
+ <para
+>Esimeses liitkastis (<guilabel
+>Väljendite valimisel väljendiraamatus need</guilabel
+>) saab määrata, milline tegevus sooritatakse, kui vajutad väljendi kiirklahvi või valid väljendi <guimenu
+>väljendiraamat</guimenu
+>u menüüst või väljendiraamatu ribalt. </para>
+ <para
+>Võimalus <guilabel
+>kõneldakse kohe</guilabel
+> paneb rakenduse valitud väljendit kohe välja ütlema ning ajalukku lisama. Kui valida aga võimalust <guilabel
+>lisatakse redigeerimisväljale</guilabel
+>, lisataksegi valitud väljend lihtsalt redigeerimisväljale. </para>
+ <para
+>Teine liitkast (<guilabel
+>Väljendiraamatu redigeerimisakna sulgemisel</guilabel
+>) võimaldab määrata, kas väljendiraamat salvestatakse või mitte, kui selle redigeerimisaken sulgeda. </para>
+ <para
+>Võimalus <guilabel
+>salvestatakse väljendiraamat</guilabel
+> just seda teebki. Võimaluse <guilabel
+>unustatakse muudatused</guilabel
+> valimisel tehtud muudatused unustatakse ning väljendiraamatut ei salvestata. Kui aga valida <guilabel
+>küsitakse, kas salvestada</guilabel
+>, siis pärib &kmouth;, kas soovid väljendiraamatusse tehtud muudatused ka salvestada. </para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="completion-config">
+ <title
+>Kaart <guilabel
+>Sõnalõpetus</guilabel
+></title>
+ <para>
+ <screenshot>
+ <screeninfo
+>Kaart <guilabel
+>Sõnalõpetus</guilabel
+></screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kmouthcwcp.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kmouthcwcp.eps" format="EPS"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Pilt</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </para>
+ <para
+>Kaardil <guilabel
+>Sõnalõpetus</guilabel
+> on kirjas sõnaraamatud, mida kasutatakse sõnade lõpetamiseks. (&kmouth; näitab peaaknas redigeerimisvälja kõrval liitkasti, kui loendis on üle ühe sõnaraamatu. Selle liitkastiga saab valida sõnaraamatu, mida tegelikult sõnalõpetuseks kasutada.) </para>
+ <para
+>Pareml asuvate nuppudega saab sõnaraamatuid lisada ja kustutda, muuta nende järjekorda või eksportida sõnaraamatud faili. Loendi all asuva tekstivälja ja liitkastiga saab muuta sõnaraamatu nime ja sellega seotud keelt. </para>
+ <para
+>Uut sõnaraamatut lisades saab valida mitme allika vahel: </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para
+>Uue sõnaraamatu loomine &kde; dokumentatsioonist</para>
+ <para
+>Selle allika korral pärib &kmouth;, millist keelt kasutada, ning asub seejärel &kde; dokumentatsiooni parsima. Konkreetsete sõnade esinemissagedus tuvastatakse lihtsalt iga sõna esinemiskordi kokku lugedes. Lisaks võib lasta sõnaloendit võrrelda OpenOffice.org-i sõnaraamatuga, et uude sõnaraamatusse lisataks ainult korrektse õigekirjaga sõnad. </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Uue sõnaraamatu loomine failist</para>
+ <para
+>Selle allika korral pärib &kmouth;, millist faili kasutada. Valida saab kas &XML;-faili, tavalise tekstifaili või faili, mis sisaldab kas &kmouth;i või GOK-i (GNOME visuaalne klaviatuur) vahendusel loodud sõnalõpetussõnaraamatut. Kui valid tavalise tekstifaili või &XML;-faili, tuvastatakse konkreetsete sõnade esinemissagedus lihtsalt iga sõna esinemiskordi kokku lugedes. Lisaks võib lasta sõnaloendit võrrelda OpenOffice.org-i sõnaraamatuga, et uude sõnaraamatusse lisataks ainult korrektse õigekirjaga sõnad. </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Uue sõnaraamatu loomine kataloogist</para>
+ <para
+>Selle allika korral pärib &kmouth;, millist kataloogi kasutada. &kmouth; avab kõik selles kataloogis ja kõigis selle alamkataloogides olevad failid. Iga fail laetakse kas lõpetussõnaraamatuna või &XML;-failina või tavalise tekstifailina. Kahel viimasel juhul loetakse kokku konkreetsete sõnade esinemiskorrad tekstis. Lisaks võib lasta sõnaloendit võrrelda OpenOffice.org-i sõnaraamatuga, et uude sõnaraamatusse lisataks ainult korrektse õigekirjaga sõnad. </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Sõnaraamatud liidetakse</para>
+ <para
+>Selle võimalusega võib lasta olemasolevad sõnaraamatud liita. &kmouth; pärib, millised sõnaraamatud liita ja milline osakaal loodud ühtses sõnaraamatus peaks olema igal liidetud sõnaraamatul. </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Luuakse tühi sõnaloend</para>
+ <para
+>Selle võimalusega saab luua tühja, ilma ühegi kirjeta sõnaraamatu. &kmouth; lisab kirjutatud sõnad automaatselt sõnaraamatusse ja nii omandab rakendus tasapisi sinu sõnavara. </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect2>
+ <sect2 id="kttsd-speech-service-config">
+ <title
+>Kaart <guilabel
+>KTTSD kõneteenus</guilabel
+></title>
+ <para
+>&kde; kõneteenuse seadistamist kirjeldab põhjalikult <ulink url="help:kttsd"
+>KTTS käsiraamat</ulink
+>.</para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+ <sect1 id="phrasebook-editor">
+ <title
+>Väljendiraamatu redigeerimisaken</title>
+ <para
+>Menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Väljendiraamatud</guimenu
+><guimenuitem
+>Redigeeri...</guimenuitem
+> </menuchoice
+> avab väljendiraamatu redigeerimise akna. </para>
+ <para>
+ <screenshot>
+ <screeninfo
+>Väljendiraamatu redigeerimisaken</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kmouthedit.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kmouthedit.eps" format="EPS"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Pilt</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </para>
+ <para
+>Redigeerimisakna põhiosa on jagatud kaheks. Ülemises osas on väljendiraamatud esitatud omamoodi puuna. </para>
+ <para
+>Alumises osas saab valitud elementi redigeerida. Kui oled valinud väljendi, võid redigeerida nii selle sisu kui ka kiirklahvi. Kui valitud on väljendiraamat, saab muuta ainult selle nime. </para>
+ <para
+>Selliseid toiminguid, nagu uute väljendite ja väljendiraamatute lisamine ning valitud väljendite ja väljendiraamatute kustutamine saab sooritada kas menüüriba, tööriistariba või hüpikmenüü vahendusel. </para>
+ <para
+>Väljendiraamatute ja väljendite järjekorda saab muuta neid uude kohta lohistades või klahvi &Alt; all hoides nooleklahve kasutades. </para>
+ </sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="commands">
+ <title
+>Käskude seletused</title>
+
+ <sect1 id="main-commands">
+ <title
+>Käsud peaaknas</title>
+ <sect2 id="file-menu">
+ <title
+>Menüü <guimenu
+>Fail</guimenu
+></title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Ava ajaloona...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Avab tekstifaili kõneldud lausete ajaloona.</action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salvesta ajalugu kui...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Salvestab ajaloo tekstifailina.</action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Trüki ajalugu...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Trükib ajaloo.</action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Välju</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Lõpetab &kmouth;i töö.</action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="edit-menu">
+ <title
+>Menüü <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+></title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Lõika</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Lõikab valitud osa ja asetab selle lõikepuhvrisse. Kui mingi tekst on valitud redigeerimisväljal, asetatakse see lõikepuhvrisse, vastasel juhul asetatakse lõikepuhvrisse valitud laused ajaloost (kui neid on). </action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kopeeri</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Kopeerib valitud lõikepuhvrisse. Kui mingi tekst on valitud redigeerimisväljal, asetatakse see lõikepuhvrisse, vastasel juhul asetatakse lõikepuhvrisse valitud laused ajaloost (kui neid on). </action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Aseta</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Asetab lõikepuhvri sisu kursori asukohta redigeerimisväljal. </action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kõnele</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Ütleb parajasti valitud lause(d). Kui valitud on mingi tekst redigeerimisväljal, kõneldakse seda, vastasel juhul öeldakse valitud laused ajaloost (kui neid on). </action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="phrasebooks-menu">
+ <title
+>Menüü <guimenu
+>Väljendiraamatud</guimenu
+></title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Väljendiraamatud</guimenu
+> <guimenuitem
+>Redigeeri...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Avab <link linkend="phrasebook-editor"
+>väljendiraamatu redigeerimisdialoogi</link
+>. </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="settings-menu">
+ <title
+>Menüü <guimenu
+>Seadistused</guimenu
+></title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>M</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Menüüriba näitamine</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Kui on märgitud, näidatakse menüüriba. Kui on märkimata, menüüriba ei näidata. </action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tööriistariba näitamine</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+> Kui on märgitud, näidatakse liigutatavat tööriistariba, kus on sageli kasutatavate käskudega nupud. Tööriistariba asub enamasti redaktori ülaservas kohe menüüriba all. Kui on märkimata, tööristariba ei näidata. </action
+> Klõpsates tööriistariba servas asuval triipudega ribale ja seda lohistades on võimalik tööriistariba liigutada. </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Olekuriba näitamine</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Märkimise korral näitab peaakna allservas väikest riba, mis sisaldab infot &kmouth;i oleku kohta. Kui on märkimata, olekuriba ei näidata. </action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Väljendiraamaturiba näitamine</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+> Kui on märgitud, näidatakse liigutatavat väljendiraamaturiba, kus on väljendiraamatu kirjetega nupud. Väljendiraamaturiba asub enamasti redaktori ülaservas kohe tööriistariba all. Kui on märkimata, tööriistariba ei näidata. </action
+> Klõpsates väljendiraamaturiba servas asuval triipudega ribale ja seda lohistades on võimalik väljendiraamaturiba liigutada. </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>KMouthi seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+>Avab <link linkend="config-dialog"
+>kõnesüntesaatori ja muude &kmouth;i seadistuste dialoogi</link
+>. </para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="help-menu">
+ <title
+>Menüü <guimenu
+>Abi</guimenu
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect2>
+
+ <sect2 id="popup-menu">
+ <title
+>Ajalookirjete hüpikmenüü</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice>
+ <guimenuitem
+>Kõnele</guimenuitem>
+ </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Kõneldakse valitud laused. </action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice>
+ <guimenuitem
+>Kustuta</guimenuitem>
+ </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Valitud laused eemaldatakse ajaloost. </action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice>
+ <guimenuitem
+>Lõika</guimenuitem>
+ </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Valitud laused kustutatakse ja asetatakse lõikepuhvrisse. </action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice>
+ <guimenuitem
+>Kopeeri</guimenuitem>
+ </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Valitud laused kopeeritakse lõikepuhvrisse. </action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice>
+ <guimenuitem
+>Vali kõik kirjed</guimenuitem>
+ </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Valib kõik ajaloo kirjed. </action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice>
+ <guimenuitem
+>Tühista kõigi kirjete valik</guimenuitem>
+ </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Tühistatakse kõigi ajaloos valitud kirjete valimine. </action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>O</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenuitem
+>Ava ajaloona...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Avab tekstifaili kõneldud lausete ajaloona. </action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenuitem
+>Salvesta ajalugu kui...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Salvestab ajaloo tekstifailina. </action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="pb-editor-commands">
+ <title
+>Käsud väljendiraamatu redigeerimisaknas</title>
+ <sect2 id="pbe-file-menu">
+ <title
+>Menüü <guimenu
+>Fail</guimenu
+></title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Uus väljend</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Lisab uue väljendi.</action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Uus väljendiraamat</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Lisab uue väljendiraamatu.</action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salvesta</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Salvestab väljendiraamatu.</action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Impordi...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Impordib faili ja lisab selle sisu väljendiraamatule.</action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Impordi standardväljendiraamat</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Impordib standardse väljendiraamatu ja lisab selle sisu väljendiraamatule.</action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Expordi...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Ekspordib parajasti valitud väljendi(d) või väljendiraamatu(d) failina.</action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Trüki...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Trükib parajasti valitud väljendi(d) või väljendiraamatu(d).</action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>W</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Sulge</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Sulgeb akna</action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pbe-edit-menu">
+ <title
+>Menüü <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+></title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Lõika</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Lõikab valitud elemendid ja asetab lõikepuhvrisse. </action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kopeeri</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Kopeerib valitud elemendid lõikepuhvrisse. </action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Aseta</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Asetab lõikepuhvri sisu väljendiraamatusse. </action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kustuta</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Kustutab valitud elemendid. </action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pbe-help-menu">
+ <title
+>Menüü <guimenu
+>Abi</guimenu
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect2>
+
+ <sect2 id="pbe-popup-menu">
+ <title
+>Hüpikmenüü</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice>
+ <guimenuitem
+>Uus väljend</guimenuitem>
+ </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Lisab uue väljendi.</action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice>
+ <guimenuitem
+>Uus väljendiraamat</guimenuitem>
+ </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Lisab uue väljendiraamatu.</action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice>
+ <guimenuitem
+>Impordi...</guimenuitem>
+ </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Impordib faili ja lisab selle sisu väljendiraamatule.</action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice>
+ <guimenuitem
+>Impordi standardväljendiraamat</guimenuitem>
+ </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Impordib standardse väljendiraamatu ja lisab selle sisu väljendiraamatule.</action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice>
+ <guimenuitem
+>Ekspordi...</guimenuitem>
+ </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Ekspordib parajasti valitud väljendi(d) või väljendiraamatu(d) failina.</action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenuitem
+>Lõika</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Lõikab valitud elemendid ja asetab lõikepuhvrisse. </action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenuitem
+>Kopeeri</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Kopeerib valitud elemendid lõikepuhvrisse. </action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenuitem
+>Aseta</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Asetab lõikepuhvri sisu antud asukohta väljendiraamatus. </action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term
+><menuchoice>
+ <guimenuitem
+>Kustuta</guimenuitem>
+ </menuchoice
+></term>
+ <listitem
+><para
+><action
+>Kustutab valitud elemendid. </action
+></para
+></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="faq">
+ <title
+>Küsimused ja vastused</title>
+&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"
+> <qandaentry>
+ <question>
+ <para
+>Ma ei kuule mitte midagi.</para>
+ </question>
+ <answer>
+ <para
+>Kõige tõenäolisem põhjus on see, et teksti kõneks muutmise käsk ei ole korrektne (või on see üldse määramata jäetud). Vali menüükäsk <menuchoice
+> <guimenu
+>Seadistused</guimenu
+><guimenuitem
+>&kmouth;i seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice
+>, ava kaart <guilabel
+>Üldised valikud</guilabel
+> ja sisesta käsk, mille järgi tekst kõneks muudetakse, kaardil <guilabel
+>Tekst kõneks</guilabel
+> (täpsemalt vaata selle kohta <link linkend="tts-config"
+>kõnesüntesaatori seadistustedialoogi</link
+> tutvustavat osa). </para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+ </qandaset>
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+ <title
+>Autorid ja litsents</title>
+
+ <para
+>&kappname; </para>
+ <para
+>Rakenduse autoriõigus 2002-2004: Gunnar Schmi Dt<email
+>gunnar@schmi-dt.de</email
+> </para>
+ <para
+>Dokumentatsiooni autoriõigus 2002-2004: Gunnar Schmi Dt <email
+>gunnar@schmi-dt.de</email
+> </para>
+
+ <para
+>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email
+>bald@starman.ee</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<appendix id="tts">
+ <title
+>Teksti kõneks muutmise seadistuste näited</title>
+ <qandaset id="ttslist">
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para
+>Festival</para>
+ </question>
+ <answer>
+ <para
+>Festival on Edinburghi ülikoolis loodud teksti kõneks muutmise süsteem. Praegu on toetatud inglise, hispaania ja uelsi keeles kõnelemine. Litsents lubab Festivali ilma igasuguste piiranguteta kasutada ja levitada. </para>
+ <para
+>Teksti kõneks muutmise seadistuse käsureanäite loomiseks oletame, et Festival on paigaldatud kataloogi <filename class="directory"
+>/usr/local/festival/</filename
+>. Teksti kõnelemise käsk on sellisel juhul järgmine: </para>
+ <para>
+ <screen
+><userinput
+><command
+>/usr/local/festival/bin/festival</command
+> <option
+>--tts</option
+></userinput
+></screen>
+ </para>
+ <para
+>Sisse peab olema lülitatud võimalus <guilabel
+>Andmed saadetakse standardsisendina</guilabel
+> </para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para
+>FreeTTS</para>
+ </question>
+ <answer>
+ <para
+>FreeTTS on täielikult programmeerimiskeeles &Java;™ kirjutatud kõnesüntesaator. Praegu toetab see ainult inglise keeles kõnelemist. Litsents lubab FreeTTS-i ilma igasuguste piiranguteta kasutada ja levitada. </para>
+ <para
+>Teksti kõneks muutmise seadistuse käsureanäite loomiseks oletame, et FreeTTS on paigaldatud kataloogi <filename class="directory"
+>/usr/local/freetts/</filename
+>. Teksti kõnelemise käsk on sellisel juhul üks järgmisest kolmest: </para>
+ <para>
+ <screen
+><userinput
+><command
+>java</command
+> <option
+>-jar /usr/local/freetts/lib/freetts.jar</option
+> <option
+>-text %t</option
+></userinput
+></screen>
+ </para>
+ <para>
+ <screen
+><userinput
+><command
+>java</command
+> <option
+>-jar /usr/local/freetts/lib/freetts.jar</option
+> <option
+>-file %f</option
+></userinput
+></screen>
+ </para>
+ <para>
+ <screen
+><userinput
+><command
+>java</command
+> <option
+>-jar /usr/local/freetts/lib/freetts.jar</option
+></userinput
+></screen>
+ </para>
+ <para
+>Kolmanda näite korral peab olema sisse lülitatud võimalus <guilabel
+>Andmed saadetakse standardsisendina</guilabel
+> (see on ka kõige soovitatavam FreeTTS kasutamise võimalus). </para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para
+>MBROLA</para>
+ </question>
+ <answer>
+ <para
+>MBROLA on paljusid keeli toetav kõnesüntesaator. See teisendab foneemiloendi WAVE-failiks, mis tähendab, et vajalik on mingi vahend, millega tekst muuta foneemiloendiks. MBROLA litsents lubab seda kasutada ja levitada tasuta mittekommertslikul ja mittesõjalisel eesmärgil. </para>
+ <para
+>Me kasutame oma näiteks programmi Hadifax saksakeelse teksti teisendamiseks MBROLA-le kõlbulikuks foneemiloendiks. Eeldame, et Hadifax ja MBROLA on paigaldatud kataloogidesse <filename class="directory"
+>/usr/local/hadifax/</filename
+> ja <filename class="directory"
+>/usr/local/mbrola/</filename
+>. </para>
+ <para
+>Paraku kipub Hadifax teksti viimase tähe ära unustama, mistõttu meil võib olla mõttekas lisada teksti see muidu puudu jääv täht. Seepärast on lõpetamiskäsk ka varasemate näidetega võrreldes keerukam: </para>
+ <para>
+ <screen
+><userinput
+>(<command
+>cat</command
+> <option
+>-</option
+>; <command
+>echo</command
+> <option
+>&quot; &quot;</option
+>) | <command
+>/usr/local/hadifax/txt2pho</command
+> <option
+>-f</option>
+ | <command
+>/usr/local/mbrola/mbrola</command
+> <option
+>-e</option>
+ <option
+>/usr/local/mbrola/de1/de1 - /tmp/tmp.wav</option
+>;
+ <command
+>artsplay</command
+> <option
+>/tmp/tmp.wav</option
+>; <command
+>rm</command
+> <option
+>/tmp/tmp.wav</option
+></userinput
+></screen>
+ </para>
+ <para
+>Kogu see käsk tuleb kirjutada ühele reale. Sisse peab olema lülitatud võimalus <guilabel
+>Andmed saadetakse standardsisendina</guilabel
+> </para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para
+>&kde; teksti kõneks muutmise deemon</para>
+ </question>
+ <answer>
+ <para
+>&kde; teksti kõneks muutmise deemon (KTTSD) on &kde; üldine teksti kõneks muutmise teenus, mis pakub &kde; rakendustele standardse kõnesünteesiliidese. Praegu arendatakse seda <acronym
+>SVN</acronym
+>-is. Erinevate teksti kõneks muutmise süsteemide toetamiseks kasutab KTTSD pluginaid. </para>
+ <para
+>Kuna kõnesüntesaatori seadistustega tegeleb KTTSD ise, siis &kmouth;is tuleb ainult sisse lülitada võimalus <guilabel
+>KTTSD kõneteenuse kasutamine, kui võimalik</guilabel
+>. </para>
+ <para
+>Mõistagi vajab ka KTTSD seadistamist. Seda saab teha seadistustedialoogi kaardil <guilabel
+>KTTSD kõneteenus</guilabel
+>, mis lisatakse &kmouth;i seadistustedialoogile juhul, kui KTTSD on paigaldatud. </para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+ </qandaset>
+</appendix>
+
+<appendix id="installation">
+ <title
+>Paigaldamine</title>
+
+ <sect1 id="getting-kmouth">
+ <title
+>&kmouth;i hankimine</title>
+&install.intro.documentation; </sect1>
+
+ <sect1 id="requirements">
+ <title
+>Nõuded</title>
+
+ <para
+>&kmouth;i edukaks kasutamiseks on vajalik kõnesüntesaator (ja mõistagi &kde; 3.x). &kmouth; kasutab töötamiseks umbes 15 MB mälu (pluss mälu, mida vajab kõnesüntesaator), kuid see võib vastavalt platvormile ja seadistustele erineda. </para>
+ </sect1>
+
+
+ <sect1 id="compilation">
+ <title
+>Kompileerimine ja paigaldamine</title>
+&install.compile.documentation; </sect1>
+</appendix>
+
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+-->
diff --git a/tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/man-kmouth.1.docbook b/tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/man-kmouth.1.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..ea169bb51ae
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/man-kmouth.1.docbook
@@ -0,0 +1,120 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+<!ENTITY % Estonian "INCLUDE">
+]>
+
+<refentry lang="&language;">
+<refentryinfo>
+<title
+>&kde; kasutaja käsiraamat</title>
+<author
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author>
+<date
+>12. juuni 2005</date
+><productname
+>KDE töökeskkond</productname
+> </refentryinfo>
+
+<refmeta>
+<refentrytitle
+><command
+>kmouth</command
+></refentrytitle>
+<manvolnum
+>1</manvolnum>
+</refmeta>
+
+<refnamediv>
+<refname
+><command
+>kmouth</command
+></refname>
+<refpurpose
+>Kirjutatut kõnelev kasutajaliides kõnesüntesaatoritele</refpurpose>
+</refnamediv>
+
+<refsynopsisdiv>
+<cmdsynopsis
+><command
+>kmouth</command
+> <arg choice="opt"
+><replaceable
+>failinimi</replaceable
+></arg
+> <arg choice="opt"
+>&kde; üldised võtmed</arg
+> <arg choice="opt"
+>&Qt; üldised võtmed</arg
+> </cmdsynopsis>
+</refsynopsisdiv>
+
+<refsect1>
+<title
+>Kirjeldus</title>
+<para
+>&kmouth; võimaldab inimestel, kes ise ei suuda kõnelda, lasta seda enda eest teha arvutil. Rakendus pakub ka kõneldud lausete ajaloo võimalust, lubades kasutajal valida varemkõneldud lauseid, mida uuesti kõnelda.</para>
+<para
+>Pane tähele, et &kmouth; ei sisalda kõnesüntesaatorit, vaid eeldab, et see on juba süsteemi paigaldatud.</para
+>
+</refsect1>
+
+<refsect1>
+<title
+>Võtmed</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><option
+><replaceable
+>failinimi</replaceable
+></option
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Avatav ajaloofail.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</refsect1>
+
+<refsect1>
+<title
+>Vaata ka</title>
+<para
+>kttsd(1), festival(1), mbrola(1), freetts(1)</para>
+
+<para
+>Põhjalikumat kasutaja dokumentatsiooni pakub <ulink url="help:/kmouth"
+>help:/kmouth</ulink
+> (kirjuta see &URL; &konqueror;i või käivita käsuga <userinput
+><command
+>khelpcenter</command
+> <parameter
+>help:/kmouth</parameter
+></userinput
+>).</para>
+
+<para
+>Täiendavat infot leiab ka <ulink url="http://accessibility.kde.org/"
+>&kde; hõlbustusprojekti koduleheküljelt</ulink
+>.</para>
+</refsect1>
+
+<refsect1>
+<title
+>Autorid</title>
+<para
+>&kmouth;i autor on <personname
+><firstname
+>Gunnar</firstname
+><surname
+>Schmi Dt</surname
+></personname
+> <email
+>kmouth@schmi-dt.de</email
+>.</para>
+</refsect1>
+
+</refentry>