diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.am | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.in | 635 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/index.cache.bz2 | bin | 0 -> 10809 bytes | |||
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/index.docbook | 1556 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/man-kmouth.1.docbook | 120 |
5 files changed, 2315 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.am b/tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..f6c3e2e278a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = et +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.in b/tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..89eedce7886 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.in @@ -0,0 +1,635 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = docs/kdeaccessibility/kmouth +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +kdeinitdir = @kdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = et +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-docs uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-docs clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-docs install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +maintainer-clean: maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=index.docbook Makefile.in man-kmouth.1.docbook Makefile.am index.cache.bz2 + +#>+ 24 +index.cache.bz2: $(srcdir)/index.docbook $(KDE_XSL_STYLESHEET) man-kmouth.1.docbook index.docbook + @if test -n "$(MEINPROC)"; then echo $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; $(MEINPROC) --check --cache index.cache.bz2 $(srcdir)/index.docbook; fi + +docs-am: index.cache.bz2 + +install-docs: docs-am install-nls + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth + @if test -f index.cache.bz2; then \ + echo $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/; \ + $(INSTALL_DATA) index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/; \ + elif test -f $(srcdir)/index.cache.bz2; then \ + echo $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/; \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/index.cache.bz2 $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/; \ + fi + -rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/common + $(LN_S) $(kde_libs_htmldir)/$(KDE_LANG)/common $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/common + +uninstall-docs: + -rm -rf $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth + +clean-docs: + -rm -f index.cache.bz2 + + +#>+ 13 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth + @for base in man-kmouth.1.docbook index.docbook ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/$$base ;\ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/$$base ;\ + done + +uninstall-nls: + for base in man-kmouth.1.docbook index.docbook ; do \ + rm -f $(DESTDIR)$(kde_htmldir)/$(KDE_LANG)/kmouth/$$base ;\ + done + + +#>+ 5 +distdir-nls: + for file in man-kmouth.1.docbook index.docbook ; do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin docs/kdeaccessibility/kmouth/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/index.cache.bz2 b/tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/index.cache.bz2 Binary files differnew file mode 100644 index 00000000000..a8ca57181fa --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/index.cache.bz2 diff --git a/tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..8c4b7d8c77e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/index.docbook @@ -0,0 +1,1556 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kmouth '<application +>KMouth</application +>'> + <!ENTITY kappname "&kmouth;"> + <!ENTITY package "kdeaccessibility"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" +><!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> + <title +>&kmouth;i käsiraamat</title> + + <authorgroup> + <author +><firstname +>Gunnar</firstname +> <surname +>Schmi Dt</surname +> <affiliation +> <address +><email +>gunnar@schmi-dt.de</email +></address> + </affiliation> + </author> + <othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>bald@starman.ee</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> + </authorgroup> + + + <copyright> + <year +>2002</year +><year +>2003</year> + <holder +>Gunnar Schmi Dt</holder> + </copyright> + <!-- Translators: put here the copyright notice of the translation --> + <legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + + + <date +>2006-05-20</date> + <releaseinfo +>1.1.1</releaseinfo> + + <abstract> + <para +>&kmouth; võimaldab inimestel, kes ei saa või ei soovi rääkida, panna enda eest rääkima arvuti. </para> + </abstract> + + <keywordset> + <keyword +>KDE</keyword> + <keyword +>kdeutils</keyword> + <keyword +>KMouth</keyword> + <keyword +>teksti kõneks teisendamine</keyword> + <keyword +>tummad</keyword> + </keywordset> +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> + <title +>Sissejuhatus</title> + + <para +>&kmouth; võimaldab inimestel, kes ei saa või ei soovi rääkida, panna enda eest rääkima arvuti. Sellega käib kaasas kõneldud väljendite ajalugu, millest saab valida väljendid, mida uuesti välja öelda. </para> + <para +>Pane tähele, et &kmouth;iga ei käi kaasas kõnesüntesaatorit, vaid see peab olema eraldi süsteemi paigaldatud. </para> + <para +>Palun anna kõigist probleemidest ja soovidest teada &kmouth;i autorile. </para> +</chapter> + +<chapter id="using-kmouth"> + <title +>&kmouth;i kasutamine</title> + <sect1 id="Wizard"> + <title +>Esmakäivitus</title> + <para +>&kmouth;i esmakäivitusel ilmub nõustaja, kus saab määrata mõningad põhilised rakenduse parameetrid. </para> + <para> + <screenshot> + <screeninfo +>Nõustaja</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kmouthwizard.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kmouthwizard.eps" format="EPS"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Nõustaja</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot> + </para> + <para +>Nõustaja esimesel leheküljel (vasakpoolne pilt) saab määrata käsu, mida hiljem kasutatakse teksti kõneks muutmisel. Täpsemalt vaata selle kohta <link linkend="tts-config" +>seadistustedialoogi kirjeldavat osa</link +>. </para> + <para +>Teisel leheküljel saab valida vajalikud standardsed väljendiraamatud. Neist saab hiljem valida sagedamini kasutatavad väljendid ja laused, ilma et neid oleks vaja spetsiaalselt kirjutada. Mõistagi pakub &kmouth; ka redigeerimisdialoogi, kui otsustad hiljem oma väljendiraamatutesse muudatusi teha. </para> + <para +>Kolmandal leheküljel (parempoolne pilt) saab valida sõnaraamatu, mida kasutada sõnalõpetuseks. &kmouth; parsib &kde; dokumentatsiooni valitud keeles, et leida konkreetsete sõnade esinemissagedus. Lisaks võid lasta sõnaloendit võrrelda OpenOffice.org-i sõnaraamatuga, et lisada sõnalõpetusse ainult korrektse õigekirjaga sõnad. </para> + </sect1> + <sect1 id="main-window"> + <title +>Peaaken</title> + <para +>&kmouth;i peaaken on üsna lihtsakoeline. See koosneb põhiliselt redigeerimisalast, kuhu saab kirjutada oma laused (pildil alumine valge väli), ning kõneldud lausete ajaloost (pildil ülemine valge väli). </para> + <para> + <screenshot> + <screeninfo +>&kmouth;i peaaken</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kmouthmain.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kmouthmain.eps" format="EPS"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Pilt</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot> + </para> + <para +>Eeldusel, et oled korrektselt <link linkend="config-dialog" +>&kmouth;i seadistanud</link +>, võid redigeerimisväljale kirjutada laused, mida soovid lasta arvutil välja öelda. Kui see on kõneldud, lisatakse lause ajalukku. Ajaloost võib valida lauseid, mida soovid lasta arvutil uuesti kõnelda. </para> + <para +>Väljendiraamatutest (asuvad tööriistariba all) saab valida mõningaid sagedamini kasutatavaid väljendeid. </para> + </sect1> + <sect1 id="config-dialog"> + <title +>Seadistustedialoog</title> + <para +>Menüükäsuga <menuchoice +> <guimenu +>Seadistused</guimenu +><guimenuitem +>&kmouth;i seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice +> saab avada &kmouth;i seadistustedialoogi. See koosneb järgmistest lehekülgedest: <guilabel +>Üldised valikud</guilabel +> (mis jaguneb kaheks kaardiks: <guilabel +>Tekst kõneks</guilabel +> ja <guilabel +>Valikud</guilabel +>), <guilabel +>Sõnalõpetus</guilabel +> ja <guilabel +>KTTSD kõneteenus</guilabel +>. </para> + <sect2 id="tts-config"> + <title +>Kaart <guilabel +>Tekst kõneks</guilabel +></title> + <para> + <screenshot> + <screeninfo +>Kaart <guilabel +>Tekst kõneks</guilabel +></screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kmouthctts.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kmouthctts.eps" format="EPS"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Pilt</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot> + </para> + <para +>Kaardi <guilabel +>Tekst kõneks</guilabel +> redigeerimisväljal saab määrata kõnesüntesaatorit välja kutsuva käsu. Välja all asuv liitkast võimaldab määrata kooditabeli, mida kasutatakse teksti edastamisel kõnesüntesaatorile. </para> + <para +>&kmouth; oskab teksti edastada kahel viisil. Kui käsk eeldab teksti saamist standardsisendina, tuleb ära märkida vastav kastike. </para> + <para +>Teine võimalus on edastada tekst parameetrina. Enne käsu väljakutsumist asendab &kmouth; kõik käsus esinevad kohanäitajad: <informaltable frame="topbot" +> <tgroup cols="2"> + <thead> + <row +><entry +>Kohanäitaja</entry +><entry +>Asendatakse</entry +></row> + </thead> + <tbody> + <row +><entry +><token +>%t</token +></entry> + <entry +>Tegelik kõneldav tekst</entry> + </row> + <row +><entry +><token +>%f</token +></entry> + <entry +>Ajutise faili nimi, milles leidub kõneldav tekst</entry> + </row> + <row +><entry +><token +>%l</token +></entry> + <entry +>Aktiivse sõnalõpetuse sõnaraamatuga seotud keelekood</entry> + </row> + <row +><entry +><token +>%%</token +></entry +><entry +>Protsendimärk</entry +></row> + </tbody> + </tgroup> + </informaltable> + </para> + <para +>Mõistagi sõltub teksti kõnelemise käsk sellest, millist kõnesüntesaatorit kasutatakse. Seda saab kõige paremini teada selle kõnesüntesaatori dokumentatsioonist, mida sa kasutad. Näiteid käsu kohta leiab <link linkend="tts" +>lisast</link +>. </para> + <para +>Võimaluse <guilabel +>KTTSD kõneteenuse kasutamine, kui võimalik</guilabel +> sisselülitamine annab &kmouth;ile korralduse kõigepealt proovida KTTSD kõneteenust. Kui see õnnestub, ignoreeritakse muid selle kaardi seadistusi. KTTSD kõneteenus on &kde; deemon, mis pakub &kde; rakendustele standardse kõnesünteesi liidese. Praegu arendatakse seda <acronym +>SVN</acronym +>-is. Üpris turvaline on valida see võimalus isegi siis, kui KTTSD ei ole paigaldatud. </para> + </sect2> + <sect2 id="preferences"> + <title +>Kaart <guilabel +>Valikud</guilabel +></title> + <para> + <screenshot> + <screeninfo +>Kaart <guilabel +>Valikud</guilabel +></screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kmouthcpref.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kmouthcpref.eps" format="EPS"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Pilt</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot> + </para> + <para +>Kaardil <guilabel +>Valikud</guilabel +> on mõningad võimalused, mis muudavad &kmouth;i käitumist teatud olukordades. </para> + <para +>Esimeses liitkastis (<guilabel +>Väljendite valimisel väljendiraamatus need</guilabel +>) saab määrata, milline tegevus sooritatakse, kui vajutad väljendi kiirklahvi või valid väljendi <guimenu +>väljendiraamat</guimenu +>u menüüst või väljendiraamatu ribalt. </para> + <para +>Võimalus <guilabel +>kõneldakse kohe</guilabel +> paneb rakenduse valitud väljendit kohe välja ütlema ning ajalukku lisama. Kui valida aga võimalust <guilabel +>lisatakse redigeerimisväljale</guilabel +>, lisataksegi valitud väljend lihtsalt redigeerimisväljale. </para> + <para +>Teine liitkast (<guilabel +>Väljendiraamatu redigeerimisakna sulgemisel</guilabel +>) võimaldab määrata, kas väljendiraamat salvestatakse või mitte, kui selle redigeerimisaken sulgeda. </para> + <para +>Võimalus <guilabel +>salvestatakse väljendiraamat</guilabel +> just seda teebki. Võimaluse <guilabel +>unustatakse muudatused</guilabel +> valimisel tehtud muudatused unustatakse ning väljendiraamatut ei salvestata. Kui aga valida <guilabel +>küsitakse, kas salvestada</guilabel +>, siis pärib &kmouth;, kas soovid väljendiraamatusse tehtud muudatused ka salvestada. </para> + </sect2> + <sect2 id="completion-config"> + <title +>Kaart <guilabel +>Sõnalõpetus</guilabel +></title> + <para> + <screenshot> + <screeninfo +>Kaart <guilabel +>Sõnalõpetus</guilabel +></screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kmouthcwcp.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kmouthcwcp.eps" format="EPS"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Pilt</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot> + </para> + <para +>Kaardil <guilabel +>Sõnalõpetus</guilabel +> on kirjas sõnaraamatud, mida kasutatakse sõnade lõpetamiseks. (&kmouth; näitab peaaknas redigeerimisvälja kõrval liitkasti, kui loendis on üle ühe sõnaraamatu. Selle liitkastiga saab valida sõnaraamatu, mida tegelikult sõnalõpetuseks kasutada.) </para> + <para +>Pareml asuvate nuppudega saab sõnaraamatuid lisada ja kustutda, muuta nende järjekorda või eksportida sõnaraamatud faili. Loendi all asuva tekstivälja ja liitkastiga saab muuta sõnaraamatu nime ja sellega seotud keelt. </para> + <para +>Uut sõnaraamatut lisades saab valida mitme allika vahel: </para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para +>Uue sõnaraamatu loomine &kde; dokumentatsioonist</para> + <para +>Selle allika korral pärib &kmouth;, millist keelt kasutada, ning asub seejärel &kde; dokumentatsiooni parsima. Konkreetsete sõnade esinemissagedus tuvastatakse lihtsalt iga sõna esinemiskordi kokku lugedes. Lisaks võib lasta sõnaloendit võrrelda OpenOffice.org-i sõnaraamatuga, et uude sõnaraamatusse lisataks ainult korrektse õigekirjaga sõnad. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Uue sõnaraamatu loomine failist</para> + <para +>Selle allika korral pärib &kmouth;, millist faili kasutada. Valida saab kas &XML;-faili, tavalise tekstifaili või faili, mis sisaldab kas &kmouth;i või GOK-i (GNOME visuaalne klaviatuur) vahendusel loodud sõnalõpetussõnaraamatut. Kui valid tavalise tekstifaili või &XML;-faili, tuvastatakse konkreetsete sõnade esinemissagedus lihtsalt iga sõna esinemiskordi kokku lugedes. Lisaks võib lasta sõnaloendit võrrelda OpenOffice.org-i sõnaraamatuga, et uude sõnaraamatusse lisataks ainult korrektse õigekirjaga sõnad. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Uue sõnaraamatu loomine kataloogist</para> + <para +>Selle allika korral pärib &kmouth;, millist kataloogi kasutada. &kmouth; avab kõik selles kataloogis ja kõigis selle alamkataloogides olevad failid. Iga fail laetakse kas lõpetussõnaraamatuna või &XML;-failina või tavalise tekstifailina. Kahel viimasel juhul loetakse kokku konkreetsete sõnade esinemiskorrad tekstis. Lisaks võib lasta sõnaloendit võrrelda OpenOffice.org-i sõnaraamatuga, et uude sõnaraamatusse lisataks ainult korrektse õigekirjaga sõnad. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Sõnaraamatud liidetakse</para> + <para +>Selle võimalusega võib lasta olemasolevad sõnaraamatud liita. &kmouth; pärib, millised sõnaraamatud liita ja milline osakaal loodud ühtses sõnaraamatus peaks olema igal liidetud sõnaraamatul. </para> + </listitem> + <listitem> + <para +>Luuakse tühi sõnaloend</para> + <para +>Selle võimalusega saab luua tühja, ilma ühegi kirjeta sõnaraamatu. &kmouth; lisab kirjutatud sõnad automaatselt sõnaraamatusse ja nii omandab rakendus tasapisi sinu sõnavara. </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect2> + <sect2 id="kttsd-speech-service-config"> + <title +>Kaart <guilabel +>KTTSD kõneteenus</guilabel +></title> + <para +>&kde; kõneteenuse seadistamist kirjeldab põhjalikult <ulink url="help:kttsd" +>KTTS käsiraamat</ulink +>.</para> + </sect2> + </sect1> + <sect1 id="phrasebook-editor"> + <title +>Väljendiraamatu redigeerimisaken</title> + <para +>Menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Väljendiraamatud</guimenu +><guimenuitem +>Redigeeri...</guimenuitem +> </menuchoice +> avab väljendiraamatu redigeerimise akna. </para> + <para> + <screenshot> + <screeninfo +>Väljendiraamatu redigeerimisaken</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kmouthedit.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kmouthedit.eps" format="EPS"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>Pilt</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot> + </para> + <para +>Redigeerimisakna põhiosa on jagatud kaheks. Ülemises osas on väljendiraamatud esitatud omamoodi puuna. </para> + <para +>Alumises osas saab valitud elementi redigeerida. Kui oled valinud väljendi, võid redigeerida nii selle sisu kui ka kiirklahvi. Kui valitud on väljendiraamat, saab muuta ainult selle nime. </para> + <para +>Selliseid toiminguid, nagu uute väljendite ja väljendiraamatute lisamine ning valitud väljendite ja väljendiraamatute kustutamine saab sooritada kas menüüriba, tööriistariba või hüpikmenüü vahendusel. </para> + <para +>Väljendiraamatute ja väljendite järjekorda saab muuta neid uude kohta lohistades või klahvi &Alt; all hoides nooleklahve kasutades. </para> + </sect1> + +</chapter> + +<chapter id="commands"> + <title +>Käskude seletused</title> + + <sect1 id="main-commands"> + <title +>Käsud peaaknas</title> + <sect2 id="file-menu"> + <title +>Menüü <guimenu +>Fail</guimenu +></title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Ava ajaloona...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Avab tekstifaili kõneldud lausete ajaloona.</action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Salvesta ajalugu kui...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Salvestab ajaloo tekstifailina.</action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Trüki ajalugu...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Trükib ajaloo.</action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Välju</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Lõpetab &kmouth;i töö.</action +></para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + + <sect2 id="edit-menu"> + <title +>Menüü <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +></title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Lõika</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Lõikab valitud osa ja asetab selle lõikepuhvrisse. Kui mingi tekst on valitud redigeerimisväljal, asetatakse see lõikepuhvrisse, vastasel juhul asetatakse lõikepuhvrisse valitud laused ajaloost (kui neid on). </action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Kopeeri</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Kopeerib valitud lõikepuhvrisse. Kui mingi tekst on valitud redigeerimisväljal, asetatakse see lõikepuhvrisse, vastasel juhul asetatakse lõikepuhvrisse valitud laused ajaloost (kui neid on). </action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Aseta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Asetab lõikepuhvri sisu kursori asukohta redigeerimisväljal. </action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Kõnele</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Ütleb parajasti valitud lause(d). Kui valitud on mingi tekst redigeerimisväljal, kõneldakse seda, vastasel juhul öeldakse valitud laused ajaloost (kui neid on). </action +></para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + + <sect2 id="phrasebooks-menu"> + <title +>Menüü <guimenu +>Väljendiraamatud</guimenu +></title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Väljendiraamatud</guimenu +> <guimenuitem +>Redigeeri...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Avab <link linkend="phrasebook-editor" +>väljendiraamatu redigeerimisdialoogi</link +>. </para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + + <sect2 id="settings-menu"> + <title +>Menüü <guimenu +>Seadistused</guimenu +></title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>M</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Menüüriba näitamine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Kui on märgitud, näidatakse menüüriba. Kui on märkimata, menüüriba ei näidata. </action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Tööriistariba näitamine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +> Kui on märgitud, näidatakse liigutatavat tööriistariba, kus on sageli kasutatavate käskudega nupud. Tööriistariba asub enamasti redaktori ülaservas kohe menüüriba all. Kui on märkimata, tööristariba ei näidata. </action +> Klõpsates tööriistariba servas asuval triipudega ribale ja seda lohistades on võimalik tööriistariba liigutada. </para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Olekuriba näitamine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Märkimise korral näitab peaakna allservas väikest riba, mis sisaldab infot &kmouth;i oleku kohta. Kui on märkimata, olekuriba ei näidata. </action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Väljendiraamaturiba näitamine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +> Kui on märgitud, näidatakse liigutatavat väljendiraamaturiba, kus on väljendiraamatu kirjetega nupud. Väljendiraamaturiba asub enamasti redaktori ülaservas kohe tööriistariba all. Kui on märkimata, tööriistariba ei näidata. </action +> Klõpsates väljendiraamaturiba servas asuval triipudega ribale ja seda lohistades on võimalik väljendiraamaturiba liigutada. </para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>KMouthi seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +>Avab <link linkend="config-dialog" +>kõnesüntesaatori ja muude &kmouth;i seadistuste dialoogi</link +>. </para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + + <sect2 id="help-menu"> + <title +>Menüü <guimenu +>Abi</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect2> + + <sect2 id="popup-menu"> + <title +>Ajalookirjete hüpikmenüü</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice> + <guimenuitem +>Kõnele</guimenuitem> + </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Kõneldakse valitud laused. </action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice> + <guimenuitem +>Kustuta</guimenuitem> + </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Valitud laused eemaldatakse ajaloost. </action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice> + <guimenuitem +>Lõika</guimenuitem> + </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Valitud laused kustutatakse ja asetatakse lõikepuhvrisse. </action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice> + <guimenuitem +>Kopeeri</guimenuitem> + </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Valitud laused kopeeritakse lõikepuhvrisse. </action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice> + <guimenuitem +>Vali kõik kirjed</guimenuitem> + </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Valib kõik ajaloo kirjed. </action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice> + <guimenuitem +>Tühista kõigi kirjete valik</guimenuitem> + </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Tühistatakse kõigi ajaloos valitud kirjete valimine. </action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenuitem +>Ava ajaloona...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Avab tekstifaili kõneldud lausete ajaloona. </action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenuitem +>Salvesta ajalugu kui...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Salvestab ajaloo tekstifailina. </action +></para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="pb-editor-commands"> + <title +>Käsud väljendiraamatu redigeerimisaknas</title> + <sect2 id="pbe-file-menu"> + <title +>Menüü <guimenu +>Fail</guimenu +></title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Uus väljend</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Lisab uue väljendi.</action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Uus väljendiraamat</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Lisab uue väljendiraamatu.</action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Salvesta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Salvestab väljendiraamatu.</action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Impordi...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Impordib faili ja lisab selle sisu väljendiraamatule.</action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Impordi standardväljendiraamat</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Impordib standardse väljendiraamatu ja lisab selle sisu väljendiraamatule.</action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Expordi...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Ekspordib parajasti valitud väljendi(d) või väljendiraamatu(d) failina.</action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Trüki...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Trükib parajasti valitud väljendi(d) või väljendiraamatu(d).</action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Sulge</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Sulgeb akna</action +></para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + + <sect2 id="pbe-edit-menu"> + <title +>Menüü <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +></title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Lõika</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Lõikab valitud elemendid ja asetab lõikepuhvrisse. </action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Kopeeri</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Kopeerib valitud elemendid lõikepuhvrisse. </action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Aseta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Asetab lõikepuhvri sisu väljendiraamatusse. </action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Kustuta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Kustutab valitud elemendid. </action +></para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + + <sect2 id="pbe-help-menu"> + <title +>Menüü <guimenu +>Abi</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect2> + + <sect2 id="pbe-popup-menu"> + <title +>Hüpikmenüü</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term +><menuchoice> + <guimenuitem +>Uus väljend</guimenuitem> + </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Lisab uue väljendi.</action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice> + <guimenuitem +>Uus väljendiraamat</guimenuitem> + </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Lisab uue väljendiraamatu.</action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice> + <guimenuitem +>Impordi...</guimenuitem> + </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Impordib faili ja lisab selle sisu väljendiraamatule.</action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice> + <guimenuitem +>Impordi standardväljendiraamat</guimenuitem> + </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Impordib standardse väljendiraamatu ja lisab selle sisu väljendiraamatule.</action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice> + <guimenuitem +>Ekspordi...</guimenuitem> + </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Ekspordib parajasti valitud väljendi(d) või väljendiraamatu(d) failina.</action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Lõika</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Lõikab valitud elemendid ja asetab lõikepuhvrisse. </action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Kopeeri</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Kopeerib valitud elemendid lõikepuhvrisse. </action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Aseta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Asetab lõikepuhvri sisu antud asukohta väljendiraamatus. </action +></para +></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term +><menuchoice> + <guimenuitem +>Kustuta</guimenuitem> + </menuchoice +></term> + <listitem +><para +><action +>Kustutab valitud elemendid. </action +></para +></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + </sect1> + +</chapter> + +<chapter id="faq"> + <title +>Küsimused ja vastused</title> +&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist" +> <qandaentry> + <question> + <para +>Ma ei kuule mitte midagi.</para> + </question> + <answer> + <para +>Kõige tõenäolisem põhjus on see, et teksti kõneks muutmise käsk ei ole korrektne (või on see üldse määramata jäetud). Vali menüükäsk <menuchoice +> <guimenu +>Seadistused</guimenu +><guimenuitem +>&kmouth;i seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice +>, ava kaart <guilabel +>Üldised valikud</guilabel +> ja sisesta käsk, mille järgi tekst kõneks muudetakse, kaardil <guilabel +>Tekst kõneks</guilabel +> (täpsemalt vaata selle kohta <link linkend="tts-config" +>kõnesüntesaatori seadistustedialoogi</link +> tutvustavat osa). </para> + </answer> + </qandaentry> + </qandaset> +</chapter> + +<chapter id="credits"> + <title +>Autorid ja litsents</title> + + <para +>&kappname; </para> + <para +>Rakenduse autoriõigus 2002-2004: Gunnar Schmi Dt<email +>gunnar@schmi-dt.de</email +> </para> + <para +>Dokumentatsiooni autoriõigus 2002-2004: Gunnar Schmi Dt <email +>gunnar@schmi-dt.de</email +> </para> + + <para +>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email +>bald@starman.ee</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="tts"> + <title +>Teksti kõneks muutmise seadistuste näited</title> + <qandaset id="ttslist"> + <qandaentry> + <question> + <para +>Festival</para> + </question> + <answer> + <para +>Festival on Edinburghi ülikoolis loodud teksti kõneks muutmise süsteem. Praegu on toetatud inglise, hispaania ja uelsi keeles kõnelemine. Litsents lubab Festivali ilma igasuguste piiranguteta kasutada ja levitada. </para> + <para +>Teksti kõneks muutmise seadistuse käsureanäite loomiseks oletame, et Festival on paigaldatud kataloogi <filename class="directory" +>/usr/local/festival/</filename +>. Teksti kõnelemise käsk on sellisel juhul järgmine: </para> + <para> + <screen +><userinput +><command +>/usr/local/festival/bin/festival</command +> <option +>--tts</option +></userinput +></screen> + </para> + <para +>Sisse peab olema lülitatud võimalus <guilabel +>Andmed saadetakse standardsisendina</guilabel +> </para> + </answer> + </qandaentry> + <qandaentry> + <question> + <para +>FreeTTS</para> + </question> + <answer> + <para +>FreeTTS on täielikult programmeerimiskeeles &Java;™ kirjutatud kõnesüntesaator. Praegu toetab see ainult inglise keeles kõnelemist. Litsents lubab FreeTTS-i ilma igasuguste piiranguteta kasutada ja levitada. </para> + <para +>Teksti kõneks muutmise seadistuse käsureanäite loomiseks oletame, et FreeTTS on paigaldatud kataloogi <filename class="directory" +>/usr/local/freetts/</filename +>. Teksti kõnelemise käsk on sellisel juhul üks järgmisest kolmest: </para> + <para> + <screen +><userinput +><command +>java</command +> <option +>-jar /usr/local/freetts/lib/freetts.jar</option +> <option +>-text %t</option +></userinput +></screen> + </para> + <para> + <screen +><userinput +><command +>java</command +> <option +>-jar /usr/local/freetts/lib/freetts.jar</option +> <option +>-file %f</option +></userinput +></screen> + </para> + <para> + <screen +><userinput +><command +>java</command +> <option +>-jar /usr/local/freetts/lib/freetts.jar</option +></userinput +></screen> + </para> + <para +>Kolmanda näite korral peab olema sisse lülitatud võimalus <guilabel +>Andmed saadetakse standardsisendina</guilabel +> (see on ka kõige soovitatavam FreeTTS kasutamise võimalus). </para> + </answer> + </qandaentry> + <qandaentry> + <question> + <para +>MBROLA</para> + </question> + <answer> + <para +>MBROLA on paljusid keeli toetav kõnesüntesaator. See teisendab foneemiloendi WAVE-failiks, mis tähendab, et vajalik on mingi vahend, millega tekst muuta foneemiloendiks. MBROLA litsents lubab seda kasutada ja levitada tasuta mittekommertslikul ja mittesõjalisel eesmärgil. </para> + <para +>Me kasutame oma näiteks programmi Hadifax saksakeelse teksti teisendamiseks MBROLA-le kõlbulikuks foneemiloendiks. Eeldame, et Hadifax ja MBROLA on paigaldatud kataloogidesse <filename class="directory" +>/usr/local/hadifax/</filename +> ja <filename class="directory" +>/usr/local/mbrola/</filename +>. </para> + <para +>Paraku kipub Hadifax teksti viimase tähe ära unustama, mistõttu meil võib olla mõttekas lisada teksti see muidu puudu jääv täht. Seepärast on lõpetamiskäsk ka varasemate näidetega võrreldes keerukam: </para> + <para> + <screen +><userinput +>(<command +>cat</command +> <option +>-</option +>; <command +>echo</command +> <option +>" "</option +>) | <command +>/usr/local/hadifax/txt2pho</command +> <option +>-f</option> + | <command +>/usr/local/mbrola/mbrola</command +> <option +>-e</option> + <option +>/usr/local/mbrola/de1/de1 - /tmp/tmp.wav</option +>; + <command +>artsplay</command +> <option +>/tmp/tmp.wav</option +>; <command +>rm</command +> <option +>/tmp/tmp.wav</option +></userinput +></screen> + </para> + <para +>Kogu see käsk tuleb kirjutada ühele reale. Sisse peab olema lülitatud võimalus <guilabel +>Andmed saadetakse standardsisendina</guilabel +> </para> + </answer> + </qandaentry> + <qandaentry> + <question> + <para +>&kde; teksti kõneks muutmise deemon</para> + </question> + <answer> + <para +>&kde; teksti kõneks muutmise deemon (KTTSD) on &kde; üldine teksti kõneks muutmise teenus, mis pakub &kde; rakendustele standardse kõnesünteesiliidese. Praegu arendatakse seda <acronym +>SVN</acronym +>-is. Erinevate teksti kõneks muutmise süsteemide toetamiseks kasutab KTTSD pluginaid. </para> + <para +>Kuna kõnesüntesaatori seadistustega tegeleb KTTSD ise, siis &kmouth;is tuleb ainult sisse lülitada võimalus <guilabel +>KTTSD kõneteenuse kasutamine, kui võimalik</guilabel +>. </para> + <para +>Mõistagi vajab ka KTTSD seadistamist. Seda saab teha seadistustedialoogi kaardil <guilabel +>KTTSD kõneteenus</guilabel +>, mis lisatakse &kmouth;i seadistustedialoogile juhul, kui KTTSD on paigaldatud. </para> + </answer> + </qandaentry> + </qandaset> +</appendix> + +<appendix id="installation"> + <title +>Paigaldamine</title> + + <sect1 id="getting-kmouth"> + <title +>&kmouth;i hankimine</title> +&install.intro.documentation; </sect1> + + <sect1 id="requirements"> + <title +>Nõuded</title> + + <para +>&kmouth;i edukaks kasutamiseks on vajalik kõnesüntesaator (ja mõistagi &kde; 3.x). &kmouth; kasutab töötamiseks umbes 15 MB mälu (pluss mälu, mida vajab kõnesüntesaator), kuid see võib vastavalt platvormile ja seadistustele erineda. </para> + </sect1> + + + <sect1 id="compilation"> + <title +>Kompileerimine ja paigaldamine</title> +&install.compile.documentation; </sect1> +</appendix> + +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> diff --git a/tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/man-kmouth.1.docbook b/tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/man-kmouth.1.docbook new file mode 100644 index 00000000000..ea169bb51ae --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/docs/kdeaccessibility/kmouth/man-kmouth.1.docbook @@ -0,0 +1,120 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ +<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> +]> + +<refentry lang="&language;"> +<refentryinfo> +<title +>&kde; kasutaja käsiraamat</title> +<author +>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<date +>12. juuni 2005</date +><productname +>KDE töökeskkond</productname +> </refentryinfo> + +<refmeta> +<refentrytitle +><command +>kmouth</command +></refentrytitle> +<manvolnum +>1</manvolnum> +</refmeta> + +<refnamediv> +<refname +><command +>kmouth</command +></refname> +<refpurpose +>Kirjutatut kõnelev kasutajaliides kõnesüntesaatoritele</refpurpose> +</refnamediv> + +<refsynopsisdiv> +<cmdsynopsis +><command +>kmouth</command +> <arg choice="opt" +><replaceable +>failinimi</replaceable +></arg +> <arg choice="opt" +>&kde; üldised võtmed</arg +> <arg choice="opt" +>&Qt; üldised võtmed</arg +> </cmdsynopsis> +</refsynopsisdiv> + +<refsect1> +<title +>Kirjeldus</title> +<para +>&kmouth; võimaldab inimestel, kes ise ei suuda kõnelda, lasta seda enda eest teha arvutil. Rakendus pakub ka kõneldud lausete ajaloo võimalust, lubades kasutajal valida varemkõneldud lauseid, mida uuesti kõnelda.</para> +<para +>Pane tähele, et &kmouth; ei sisalda kõnesüntesaatorit, vaid eeldab, et see on juba süsteemi paigaldatud.</para +> +</refsect1> + +<refsect1> +<title +>Võtmed</title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><option +><replaceable +>failinimi</replaceable +></option +></term> +<listitem> +<para +>Avatav ajaloofail.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</refsect1> + +<refsect1> +<title +>Vaata ka</title> +<para +>kttsd(1), festival(1), mbrola(1), freetts(1)</para> + +<para +>Põhjalikumat kasutaja dokumentatsiooni pakub <ulink url="help:/kmouth" +>help:/kmouth</ulink +> (kirjuta see &URL; &konqueror;i või käivita käsuga <userinput +><command +>khelpcenter</command +> <parameter +>help:/kmouth</parameter +></userinput +>).</para> + +<para +>Täiendavat infot leiab ka <ulink url="http://accessibility.kde.org/" +>&kde; hõlbustusprojekti koduleheküljelt</ulink +>.</para> +</refsect1> + +<refsect1> +<title +>Autorid</title> +<para +>&kmouth;i autor on <personname +><firstname +>Gunnar</firstname +><surname +>Schmi Dt</surname +></personname +> <email +>kmouth@schmi-dt.de</email +>.</para> +</refsect1> + +</refentry> |