diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/kdebase/faq/contrib.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/kdebase/faq/contrib.docbook | 214 |
1 files changed, 0 insertions, 214 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/kdebase/faq/contrib.docbook b/tde-i18n-et/docs/kdebase/faq/contrib.docbook deleted file mode 100644 index 5fae09c133d..00000000000 --- a/tde-i18n-et/docs/kdebase/faq/contrib.docbook +++ /dev/null @@ -1,214 +0,0 @@ -<!-- -<?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" - "dtd/kdex.dtd"> ---> - - -<chapter id="contribute"> -<title ->Oma panuse andmine</title> - -<qandaset> -<qandaentry> -<question> -<para ->Kuidas saaksin mina kaasa aidata &kde;-le?</para> -</question> -<answer> -<para ->&kde; on vaba tarkvara projekt, mis elab vabatahtlike panustest. &kde; julgustab kõiki oma panust andma. Teretulnud ei ole mitte ainult arendajad. Võimalusi, kuidas just sina saad kaasa aidata &kde; edendamisele, on mitmeid:</para> -<itemizedlist> -<listitem -><para ->Testida tarkvara.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Saata veateateid. Selle kohta vaata lähemalt punkti <link linkend="bug-report" ->Kuidas edastada veateade?</link ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Kirjutada dokumentatsiooni või abifaile. Selle kohta leiab mõningat infot <ulink url="http://i18n.kde.org/doc/" ->&kde; dokumentatsioonimeeskonna koduleheküljelt</ulink ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Tõlkida rakendusi, dokumentatsiooni ja abifaile. Selle kohta leiab lähemat infot <ulink url="http://i18n.kde.org" ->&kde; tõlkijate ja dokumenteerijate veebileheküljelt</ulink ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Luua kauneid ikoone või heliefekte. Selle kohta leiab rohkem infot <ulink url="http://artist.kde.org/" ->&kde; kunstnike leheküljelt</ulink ->.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Kirjutada artikleid ja raamatuid &kde; kohta. Kui soovid levitada teadmisi &kde; kohta, saada kiri aadressile <email ->kde-pr@kde.org</email ->, kus saad ühendust võtta &kde; avalikkussuhete vabatahtlikega.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Programmeerida &kde; uusi rakendusi. Täpsemat infot annab <xref linkend="programming"/>.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Ja muidugi on alati teretulnud sponsorid. :-)</para -></listitem> -</itemizedlist> -<para ->Kui soovid arendamises kaasa lüüa, on õige mitu kohta, kust rohkem infot leida. Esimene samm võiks olla mõne <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists/" ->meililisti</ulink -> tellimine. Peagi näed kindlasti midagi, mida saab parandada või lisada.</para> -</answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question id="bug-report"> -<para ->Kuidas edastada vearaport?</para> -</question> -<answer> -<para ->Omaette veajälgimissüsteem on internetis aadressil <ulink url="http://bugs.kde.org" ->http://bugs.kde.org</ulink ->. Sellel süsteemil on oma nõustaja uute veateadete edastamiseks ning seal on üles loetud ka kõik teadaolevad vead.</para> -<para ->Hõlpsaim meetod veateade edastada on kasutada veaga rakenduses menüüribalt saadavat käsku <menuchoice -><guimenu ->Abi</guimenu -><guimenuitem ->Saada vearaport...</guimenuitem -></menuchoice ->. See avab väikese dialoogikasti viidaga veajälgimissüsteemile. Jälgi kindlasti veateatenõustaja juhiseid.</para> -</answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question id="programming"> -<para ->Ma tahan &kde;le rakendusi kirjutada. Mida ma kõigepealt tegema peaksin?</para> -</question> -<answer> -<para ->Me julgustame kõiki kaasa aitama &kde; tarkvara arendamisele. Mida esmalt ette võtta, sõltub väga tugevasti sellest, mida sa oskad, näiteks sellest, kas tunned juba C++ või on sul kogemusi &Qt; tööriistakomplektiga jne.</para> -<para ->&kde; heaks programmeerimiseks läheb vaja mõningaid baastöövahendeid: <application ->automake</application ->, <application ->autoconf</application -> ja <application ->egcs</application ->. Edasisi nõuandeid vaata internetist aadressil <ulink url="http://developer.kde.org/" ->http://developer.kde.org/</ulink ->.</para> -<para ->Teine suurepärane vahend &kde; programmeerimist tundma õppida on &Qt; õppematerjalid. Need on paigaldatud koos &Qt;-ga. Nende uurimiseks ava &konqueror;is fail <filename ->$<envar ->QTDIR</envar ->/doc/html/index.html</filename -> ning hea oleks see ka järjehoidjatesse lisada. Õppematerjalid leiab peatükist "Using Qt". Iga õppetüki lähtekoodi leiab kataloogist <filename class="directory" ->$<envar ->QTDIR</envar ->/tutorial</filename ->.</para> -<para ->Aga siiski on üks asi, mida peaks tegema kõik, kes vähegi tunnevad huvi &kde; heaks programmeerimise vastu: <emphasis ->tellida endale arendajate meililist</emphasis ->. Tellimiseks saada kiri aadressile <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org" ->kde-devel-request@kde.org</ulink ->, mille subjektireal seisab <userinput ->subscribe <replaceable ->sinu_meiliaadress</replaceable -></userinput ->. <important -><para ->Loe palun hoolikalt lõiku <link linkend="subscribe" ->Kuidas neid meililiste tellida või tellimisest loobuda?</link ->. Kõik sealöeldu kehtib ka arendajate meililisti kohta.</para -></important -></para> -</answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question> -<para ->Kuskohas asub &kde; <acronym ->SVN</acronym ->?</para> -</question> -<answer> -<para ->&kde; projekt kasutab <acronym ->SVN</acronym ->-i tarkvara tuumikosade arendamiseks. Kui oled muutnud mõnda osa (⪚ parandanud vea) ja soovid oma muudatuse edastada, on tavaliselt parim võimalus luua "paik" parajasti kehtivale hetktõmmisele ning saata see vastava rakenduse arendajale või hooldajale.</para> -<para ->Kui sa seda enam-vähem regulaarselt teed, võid paluda avada endale otsepääs <acronym ->SVN</acronym ->-hoidlasse. Juhiseid leiab aadressilt <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/other/developer-faq.html#q1.8" -> http://developer.kde.org/documentation/other/developer-faq.html#q1.8</ulink ->. Kuid pea meeles, et mida rohkem kasutajaid, seda aeglasemaks muutub <acronym ->SVN</acronym -> kõigi arendajate jaoks, mistõttu me püüame hoida nende isikute arvu, kes saavad otse <acronym ->SVN</acronym ->-serverit kasutada, mõistlikkuse piirides vähesena. Aga küsija suu peale ei lööda!</para> -</answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question> -<para ->Ma olen lihtsalt uudishimulik. <acronym ->SVN</acronym -> peaks ju olema kättesaadav ka ainult lugemisõigusega?</para> -</question> -<answer> -<para ->Juhised <acronym ->SVN</acronym ->-i anonüümseks ja ainult lugemisõigusega kasutamiseks leiab aadressilt <ulink url="http://developer.kde.org/source/anonsvn.html" -> http://developer.kde.org/source/anonsvn.html</ulink ->. </para> -</answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question> -<para ->Kas &kde; jaoks on ka <application ->SVN</application ->-i peegelsaite?</para> -</question> -<answer> -<para ->Praegu ei ole &kde; jaoks anonüümseid <application ->SVN</application ->-i peegelsaite teadaolevalt olemas. Kui sa soovid sellise luua, võta palun ühendust aadressil <email ->sysadmin@kde.org</email ->. </para> -</answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question> -<para ->Kuidas alustada &kde; rakenduste tõlkimist oma emakeelde?</para> -</question> -<answer> -<para ->Vaata <ulink url="http.//i18n.kde.org" ->&kde; tõlkijate ja dokumenteerijate veebilehekülge</ulink ->, ega sind huvitav rakendus juba tõlgitud ole (enamik, muide, on). Igal juhul leiad siit ka infot, kuidas seda teha.</para> -</answer> -</qandaentry> -</qandaset> -</chapter> - - |