diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook | 68 |
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook b/tde-i18n-et/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook index 1ef295511be..9d54893ce1a 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/kdebase/kdeprint/tech-overview.docbook @@ -3,32 +3,32 @@ >Tehniline ülevaade</title> <para ->See peatükk püüab anda tehnilise ülevaate &kdeprint;ist, millest saaks aru ka mitte-programmeerijad.</para> +>See peatükk püüab anda tehnilise ülevaate &tdeprint;ist, millest saaks aru ka mitte-programmeerijad.</para> <para ->&kdeprint; on revolutsiooniline uus vahend, mis tagab hõlpsa ligipääsu trükiteenustele nii &kde; kasutajatele kui arendajatele.</para> +>&tdeprint; on revolutsiooniline uus vahend, mis tagab hõlpsa ligipääsu trükiteenustele nii &kde; kasutajatele kui arendajatele.</para> <sect1 id="brief-description"> <title ->&kdeprint;i lühikirjeldus</title> +>&tdeprint;i lühikirjeldus</title> <para ->&kdeprint;i funktsioone saab kasutada mitmeti: &juhtimiskeskus;e trükkimise halduri vahendusel, käsuga <command +>&tdeprint;i funktsioone saab kasutada mitmeti: &juhtimiskeskus;e trükkimise halduri vahendusel, käsuga <command >kprinter</command > või dialoogi abil, mis trükkimissoovi ilmutamisel avaneb.</para> -<sect2 id="what-kdeprint-is-not"> +<sect2 id="what-tdeprint-is-not"> <title >See <emphasis >ei</emphasis > ole</title> <para ->&kdeprint; <emphasis +>&tdeprint; <emphasis >ei</emphasis > ole trükkimis-alamsüsteem ise. Seepärast <emphasis >ei</emphasis -> osale &kdeprint; spuulimisel ja see ka <emphasis +> osale &tdeprint; spuulimisel ja see ka <emphasis >ei</emphasis > töötle otseselt &PostScript;i ega muid trükiandmeid.</para> @@ -40,10 +40,10 @@ >on</emphasis ></title> <para ->&kdeprint; on vahekiht spuulimise ja andmetöötlusega tegeleva trükkimis-alamsüsteemi (vastavalt paigaldusele) ja rakenduse vahel, millest alamsüsteem püüab trükkida. &kdeprint; pakub nii &kde; arendajatele kui kasutajatele ühise liidese mitmesugustele toetatud trükkimis-alamsüsteemidele. Samal ajal on see väga hästi kohandatav ning igati seadistatav.</para> +>&tdeprint; on vahekiht spuulimise ja andmetöötlusega tegeleva trükkimis-alamsüsteemi (vastavalt paigaldusele) ja rakenduse vahel, millest alamsüsteem püüab trükkida. &tdeprint; pakub nii &kde; arendajatele kui kasutajatele ühise liidese mitmesugustele toetatud trükkimis-alamsüsteemidele. Samal ajal on see väga hästi kohandatav ning igati seadistatav.</para> <para ->&kdeprint;i kasutamine ei kujuta raskusi ei &kde; arendajatele ega lõppkasutajatele. Arendajad võivad oma rakendused väheste muudatustega portida, et need kasutaksid &kdeprint;i, mitte aga vana &Qt; trükkimise <quote +>&tdeprint;i kasutamine ei kujuta raskusi ei &kde; arendajatele ega lõppkasutajatele. Arendajad võivad oma rakendused väheste muudatustega portida, et need kasutaksid &tdeprint;i, mitte aga vana &Qt; trükkimise <quote >süsteemi</quote >. Ja kasutajad saavad selle abil hõlpsasti valida ja seadistada oma trükkimis-alamsüsteemi.</para> @@ -56,17 +56,17 @@ <sect1 id="different-users"> <title ->&kdeprint; -- Erinevad kasutusvõimalused erinevatele inimestele</title> +>&tdeprint; -- Erinevad kasutusvõimalused erinevatele inimestele</title> <para ->&kdeprint; võib erinevatele inimestele näidata erinevat palet.</para> +>&tdeprint; võib erinevatele inimestele näidata erinevat palet.</para> <sect2 id="what-users-can-do"> <title ->Mida kasutajad ja administraatorid võivad &kdeprint;iga teha</title> +>Mida kasutajad ja administraatorid võivad &tdeprint;iga teha</title> <para ->&kdeprint; võimaldab kasutajatele ja/või administraatoritele vastavalt nende õigustele ligipääsu trükkimis-alamsüsteemidele (&CUPS;, <acronym +>&tdeprint; võimaldab kasutajatele ja/või administraatoritele vastavalt nende õigustele ligipääsu trükkimis-alamsüsteemidele (&CUPS;, <acronym >LPD</acronym >, <acronym >RLPR</acronym @@ -74,12 +74,12 @@ >LPRng</application >, <application >PDQ</application -> &etc;) &kde; graafilise kasutajaliidese (&GUI;) vahendusel. &kdeprint;i abil saab mugavalt ja hõlpsasti trükkida ning hallata töid, printereid ja trükideemoneid.</para> +> &etc;) &kde; graafilise kasutajaliidese (&GUI;) vahendusel. &tdeprint;i abil saab mugavalt ja hõlpsasti trükkida ning hallata töid, printereid ja trükideemoneid.</para> <para >Kogenud kasutajad kahtlemata naudivad võimalust lisada suvaline toimiv filter rakenduse väljundi ja sisendi vahele ükspuha millise valitud trükkimis-alamsüsteemi korral. Mõned näited on kaasas isegi juba <quote >toore</quote -> &kdeprint;iga. Sellest tuleb kohe juttu.</para> +> &tdeprint;iga. Sellest tuleb kohe juttu.</para> </sect2> @@ -97,29 +97,29 @@ >reaprinterideemon</quote > (<acronym >LPD</acronym ->). &kdeprint;i teegi kindlaks toeks ja aluseks on aga moodsam "tavaline &UNIX;i trükkimissüsteem" (Common &UNIX; Printing System, &CUPS;), samal ajal on aga säilitatud ühilduvus <acronym +>). &tdeprint;i teegi kindlaks toeks ja aluseks on aga moodsam "tavaline &UNIX;i trükkimissüsteem" (Common &UNIX; Printing System, &CUPS;), samal ajal on aga säilitatud ühilduvus <acronym >LPD</acronym > ja muude, isegi veel vähem võimekamate trükisüsteemidega. Ühtlasi on <quote >uks lahti jäetud</quote > kõigile tulevastele arengutele.</para> <para ->Uue &kdeprint;i klassi kasutamiseks oma rakendustes tuleb &kde; arendajatel vaid minimaalselt muuta koodi: iga <classname +>Uue &tdeprint;i klassi kasutamiseks oma rakendustes tuleb &kde; arendajatel vaid minimaalselt muuta koodi: iga <classname >QPrinter</classname >i väljakutse tuleb vaid asendada <classname >KPrinter</classname ->iga. Vaid ühe (!) tähe asendamisega paaris kohas ongi kogu töö tehtud ning uus ja vaimustav rakendus saab kasutada kõike, mida &kdeprint;i teek talle pakkuda suudab.</para> +>iga. Vaid ühe (!) tähe asendamisega paaris kohas ongi kogu töö tehtud ning uus ja vaimustav rakendus saab kasutada kõike, mida &tdeprint;i teek talle pakkuda suudab.</para> <para ->Auahnemad või eriliste vajadustega arendajad võivad aga minna kaugemalegi: kuigi &kdeprint;i raamistik on niigi võimalusterohke, on neil võimalik kohandada oma rakenduse trükidialoogi, luues täiendava <quote +>Auahnemad või eriliste vajadustega arendajad võivad aga minna kaugemalegi: kuigi &tdeprint;i raamistik on niigi võimalusterohke, on neil võimalik kohandada oma rakenduse trükidialoogi, luues täiendava <quote >kaardi</quote ->, kus nende lisandused standardsele &kdeprint;ile leiavad oma õdusa kohakese.</para> +>, kus nende lisandused standardsele &tdeprint;ile leiavad oma õdusa kohakese.</para> <para ->Viimati mainitud võimalust ei ole seni &kde;s väga laialt kasutatud, ilmselt seepärast, et arendajad ei tunne päris hästi &kdeprint;i hiiglaslikku potentsiaali. Usutavasti peagi olukord muutub. Avastasin just hiljuti ühe sellise näitena rakenduse &kcron;. See võimaldab redigeerida crontabi &GUI; vahendusel. Arendajad on lisanud trükkimisvõimaluse, mis lubab sul või administraatoril (<systemitem class="username" +>Viimati mainitud võimalust ei ole seni &kde;s väga laialt kasutatud, ilmselt seepärast, et arendajad ei tunne päris hästi &tdeprint;i hiiglaslikku potentsiaali. Usutavasti peagi olukord muutub. Avastasin just hiljuti ühe sellise näitena rakenduse &kcron;. See võimaldab redigeerida crontabi &GUI; vahendusel. Arendajad on lisanud trükkimisvõimaluse, mis lubab sul või administraatoril (<systemitem class="username" >root</systemitem ->) trükkida kogu crontab (kõigile kasutajatele) või ka ainult märgitud osa. &kdeprint;i toimet võib näha järgmistel piltidel.</para> +>) trükkida kogu crontab (kõigile kasutajatele) või ka ainult märgitud osa. &tdeprint;i toimet võib näha järgmistel piltidel.</para> <para >See on rakenduse &kcron; näide. <screenshot> @@ -140,23 +140,23 @@ format="PNG"/></imageobject> <para >&kcron;i trükivõimaluste seadistamise dialoog: lisakaart nimetusega <guilabel >Cron-i valikud</guilabel -> on pärit &kcron;ilt, mitte &kdeprint;ilt. See on spetsiaalne lisand &kcron;i arendajatelt, mis on mõeldud just trükkimiseks ja mis ei ole küll pärit &kdeprint;ist, kuid kasutab seda. Ka muude rakenduste arendajad võivad vabalt lisada oma täiendusi, kui nad arvavad neid vaja olevat.</para> +> on pärit &kcron;ilt, mitte &tdeprint;ilt. See on spetsiaalne lisand &kcron;i arendajatelt, mis on mõeldud just trükkimiseks ja mis ei ole küll pärit &tdeprint;ist, kuid kasutab seda. Ka muude rakenduste arendajad võivad vabalt lisada oma täiendusi, kui nad arvavad neid vaja olevat.</para> <screenshot> <screeninfo ->&kcron;i lisandus &kdeprint;i dialoogile.</screeninfo> +>&kcron;i lisandus &tdeprint;i dialoogile.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kprinter_with_kcron_developer_special.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> <phrase ->&kcron;i lisandus &kdeprint;i dialoogile.</phrase +>&kcron;i lisandus &tdeprint;i dialoogile.</phrase ></textobject> <caption> <para ->&kcron;i lisandus &kdeprint;i dialoogile.</para> +>&kcron;i lisandus &tdeprint;i dialoogile.</para> </caption> </mediaobject> </screenshot> @@ -165,10 +165,10 @@ format="PNG"/></imageobject> <sect2> <title ->Mida pakub &kdeprint; igaühele...</title> +>Mida pakub &tdeprint; igaühele...</title> <para ->&kdeprint;i hõlpsasti kasutatav liides kõigi toetatud trükkimis-alamsüsteemide tarbeks ei kõrvalda mõistagi mõnele süsteemile traditsiooniliselt omaseid nõrkusi. Kuid mõningaid asju suudab &kdeprint; siiski vähemalt leevendada. Erinevad kasutajad võivad ühel ja samal masinal kasutada erinevaid trükkimissüsteeme. Kasutaja võib isegi <quote +>&tdeprint;i hõlpsasti kasutatav liides kõigi toetatud trükkimis-alamsüsteemide tarbeks ei kõrvalda mõistagi mõnele süsteemile traditsiooniliselt omaseid nõrkusi. Kuid mõningaid asju suudab &tdeprint; siiski vähemalt leevendada. Erinevad kasutajad võivad ühel ja samal masinal kasutada erinevaid trükkimissüsteeme. Kasutaja võib isegi <quote >käigult</quote >, trükkimisdialoogi vahendusel, vahetada järgmiseks tööks kasutatavat alamsüsteemi. (See on küll võimalik ainult siis, kui erinevad süsteemid on paigaldatud nii, et nad üksteisele <quote >jalgu ei jää</quote @@ -184,7 +184,7 @@ format="PNG"/></imageobject> >-l kahesuunalise suhtlemise, autentimise, ligipääsu kontrolli ja krüptimise tugi.</para> <para ->&kdeprint; võib kasutada &CUPS;i järgmisteks ülesanneteks:</para> +>&tdeprint; võib kasutada &CUPS;i järgmisteks ülesanneteks:</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -208,17 +208,17 @@ format="PNG"/></imageobject> </itemizedlist> <para ->Kõik see muudab &kdeprint;i märksa võimsamaks ja usaldusväärsemaks lahenduseks kui auväärne <acronym +>Kõik see muudab &tdeprint;i märksa võimsamaks ja usaldusväärsemaks lahenduseks kui auväärne <acronym >LPD</acronym >.</para> </sect2> <sect2> <title ->Kuidas &kdeprint;i kasutada </title> +>Kuidas &tdeprint;i kasutada </title> <para ->&kdeprint;i või selle osade kasutamine on võimalik neljal moel:</para> +>&tdeprint;i või selle osade kasutamine on võimalik neljal moel:</para> <itemizedlist> <listitem @@ -257,7 +257,7 @@ format="PNG"/></imageobject> ><guilabel >Trükihaldur</guilabel ></menuchoice ->. See avab &kdeprint;i haldamisvõimaluse, mis on &kcontrolcenter;e osa ning võimaldab kasutada ka muid &juhtimiskeskus;e võimalusi.</para +>. See avab &tdeprint;i haldamisvõimaluse, mis on &kcontrolcenter;e osa ning võimaldab kasutada ka muid &juhtimiskeskus;e võimalusi.</para ></listitem> <listitem @@ -270,7 +270,7 @@ format="PNG"/></imageobject> > <option >printers</option ></userinput ->. See avab seadistuste muutmiseks &juhtimiskeskus;e &kdeprint;i osa. </para +>. See avab seadistuste muutmiseks &juhtimiskeskus;e &tdeprint;i osa. </para ></listitem> </itemizedlist> <screenshot> |