summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/kdeedu/kturtle/getting-started.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/kdeedu/kturtle/getting-started.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/kdeedu/kturtle/getting-started.docbook300
1 files changed, 0 insertions, 300 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/kdeedu/kturtle/getting-started.docbook b/tde-i18n-et/docs/kdeedu/kturtle/getting-started.docbook
deleted file mode 100644
index d825f3a02f4..00000000000
--- a/tde-i18n-et/docs/kdeedu/kturtle/getting-started.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,300 +0,0 @@
-<!--Dear translator: please NEVER translate the id or anything inside the tags as they are needed in english by the application
- Thanks a lot in advance.-->
-<chapter id="getting-started">
-<title
->Alustamine</title>
-<para
->&kturtle;'i käivitamisel ilmub nähtavale midagi sellist: <screenshot
-> <screeninfo
->&kturtle; esmakäivitamisel</screeninfo
-> <mediaobject
-> <imageobject
-> <imagedata fileref="mainwindow.png" format="PNG"/> </imageobject
-> <textobject
-> <phrase
->&kturtle;'i peaaken</phrase
-> </textobject
-> </mediaobject
-> </screenshot
-> Me eeldame siinses tutvustuses, et &logo; käskude keel on inglise keel. Kasutatavat keelt saab muuda seadistustedialoogi (<menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-><guimenuitem
->&kturtle; seadistamine...</guimenuitem
-></menuchoice
->) <guilabel
->keel</guilabel
->esektsioonis. Arvesta aga, et keel, mille sa &kturtle;'ile valid, peab olema sama keel, milles sa &logo; käsud kirjutad.</para>
-
-<sect1 id="first-steps">
-<title
->Esimesed sammud &logo;s: tutvume Kilpkonnaga!</title>
-<para
->Ilmselt märkasid, et keset lõuendit tudub kilpkonn. Nüüd aga vaatame, kuidas teda koodiredaktoris kirjutatud käskudega liikuma panna.</para>
-
-<sect2 id="the-turtle-moves">
-<title
->Kilpkonna liikumine</title>
-<para
->Paneme nüüd kilpkonna liikuma. Ta võib liikuda kolme moodi: (1) edasi ja tagasi, (2) pöörata paremale ja vasakule ning (3) minna otse mingisse ekraanipunkti. Proovime näiteks nii:</para>
-<para>
-<screen
->forward 100
-turnleft 90
-</screen>
-Kirjuta see koodiredaktorisse või kopeeri ja aseta ning seejärel käivita käsud (<link linkend="file-execute"
-><menuchoice
-><guimenu
->Fail</guimenu
-><guimenuitem
->Käivita käsud</guimenuitem
-></menuchoice
-></link
->).</para>
-
-<para
->Kui kirjutasid toodud käsud koodiredaktorisse ja käivitasid need, nägid ilmselt vähemalt üht järgmistest asjadest:</para>
-<orderedlist>
-<listitem
-><para
->Pärast käskude käivitamist liikus kilpkonn üles, joonistas sirge ja pööras siis oma liikumissuunaga risti vasakule. Seda põhjustasidki käsud <link linkend="forward"
-><userinput
->forward</userinput
-></link
-> ja <link linkend="turnleft"
-><userinput
->turnleft</userinput
-></link
->.</para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->Koodi värv muutus kirjutamisel. Seda nimetatakse <emphasis
->intuitiivseks esiletõstmiseks</emphasis
-> &mdash; erinevat laadi käskudele antakse erinev värv. Nii on eriti suuremaid koodiblokke märksa lihtsam lugeda. Samuti leiab hõlpsamini üles vead, sest sellistele sõnadele värvi ei anta.</para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->Kilpkonn joonistas peenikese musta joone.</para>
-</listitem>
-<listitem>
-<para
->Võis juhtuda ka, et said veateate. See tähendab üht kahest: tegid käskude kopeerimisel mingi vea või siis ei ole sul veel määratud &logo; käskude korrektne keel. Viimast saab teha seadistustedialoogi (<menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-><guimenuitem
->&kturtle; seadistamine...</guimenuitem
-></menuchoice
->) <guilabel
->keel</guilabel
->esektsioonis.</para>
-</listitem>
-</orderedlist>
-
-<para
->Igaks juhuks kordame üle: <userinput
->forward 100</userinput
-> andis kilpkonnale korralduse liikuda joont maha jättes edasi ning <userinput
->turnleft 90</userinput
-> käsu pöörata 90 <glossterm linkend="degrees"
->kraadi</glossterm
-> vasakule.</para>
-
-<para
->Palun uuri ka käskude kirjeldusi, mida tutvustame lähemalt käesolevas raamatus edaspidi: <userinput
->forward</userinput
->, <userinput
->backward</userinput
->, <userinput
->turnleft</userinput
-> ja <userinput
->turnright</userinput
->.</para>
-</sect2>
-
-<sect2 id="more-examples">
-<title
->Veel näiteid</title>
-<para
->Esimene näide oli imelihtne, nii et vaatame nüüd edasi!</para>
-
-<para>
-<!--translators: if it's not already there, you can copy/paste the translated code below and save it in arrow.logo in your examples folder: tde-i18n/language-code/data/tdeedu/kturtle/ -->
-<screen
->canvassize 200,200
-canvascolor 0,0,0
-pencolor 255,0,0
-penwidth 5
-clear
-
-go 20,20
-direction 135
-
-forward 200
-turnleft 135
-forward 100
-turnleft 135
-forward 141
-turnleft 135
-forward 100
-turnleft 45
-
-go 40, 100
-</screen>
-Kirjuta taas toodud kood redaktorisse või kopeeri see siit või ava fail <filename
->arrow.logo</filename
-> kataloogis <guimenu
->Näidiste avamine</guimenu
-> ning käivita käsud (<link linkend="file-execute"
-><menuchoice
-><guimenu
->Fail</guimenu
-><guimenuitem
->Käivita käsud</guimenuitem
-></menuchoice
-></link
->). Edasistes näidetes me enam seda ei ütle, eeldades, et sa oled selle juba meelde jätnud...</para>
-
-<para
->Nagu näed, on teises näites koodi märksa enam. Samuti on siin mitu uut käsku. Seletame need nüüd lühidalt lahti:</para>
-
-<para
-><userinput
->canvassize 200,200</userinput
-> määrab lõuendi laiuseks ja kõrguseks 200 <glossterm linkend="pixels"
->pikslit</glossterm
->. Laius ja kõrgus on võrdsed, see tähendab, et lõuend on ruudukujuline.</para>
-
-<para
-><userinput
->canvascolor 0,0,0</userinput
-> muudab lõuendi mustaks. <userinput
->0,0,0</userinput
-> on <glossterm linkend="rgb"
->RGB värvikood</glossterm
->, milles kõik väärtused on <userinput
->0</userinput
->, mis tähendabki kokkuvõttes musta.</para>
-
-<para
-><userinput
->pencolor 255,0,0</userinput
-> määrab pliiatsi värviks punase. <userinput
->255,0,0</userinput
-> on <glossterm linkend="rgb"
->RGB värvikood</glossterm
->, kus ainult punase väärtus on maksimaalne <userinput
->255</userinput
->, teistel (rohelisel ja sinisel) aga <userinput
->0</userinput
->, mis annab kokku erepunase.</para>
-
-<para
->Kui sa ei ole kursis, mis on värviväärtused, loe kindlasti sõnastikust artiklit <glossterm linkend="rgb"
->RGB värvikood</glossterm
->ide kohta.</para>
-
-<para
-><userinput
->penwidth 5</userinput
-> määrab pliiatsi laiuseks <userinput
->5</userinput
-> <glossterm linkend="pixels"
->pikslit</glossterm
->. See tähendab, et siitpeale on kõik kilpkonna tõmmatavad jooned paksusega <userinput
->5</userinput
->, kuni me anname <userinput
->penwidth</userinput
-> väärtuseks midagi muud.</para>
-
-<para
-><userinput
->clear</userinput
-> puhastab lõuendi.</para>
-
-<para
-><userinput
->go 20,20</userinput
-> annab kilpkonnale korralduse minna lõuendi kindlasse punkti. Ülemisest vasakust nurgast arvestades asub see koht lõuendi vasakust servast 20 <glossterm linkend="pixels"
->piksli</glossterm
-> ning ka lõuendi ülaservast 20 <glossterm linkend="pixels"
->piksli</glossterm
-> kaugusel. Pane tähele, et käsu <userinput
->go</userinput
-> kasutamisel kilpkonn joont ei tõmba.</para>
-
-<para
-><userinput
->direction 135</userinput
-> määrab kilpkonna suuna. Käsud <userinput
->turnleft</userinput
-> ja <userinput
->turnright</userinput
-> muudavad kilpkonna nurka selle praeguse suuna suhtes. Käsk <userinput
->direction</userinput
-> muudab kilpkonna suunda alates nullist, see ei ole seotud kilpkonna varasema suunaga.</para>
-
-<para
->Pärast käsku <userinput
->direction</userinput
-> tuleb mitu käsku <userinput
->forward</userinput
-> ja <userinput
->turnleft</userinput
->. Nendega käibki tegelik joonistamine.</para>
-
-<para
->Uus <userinput
->go</userinput
-> annab lõpuks kilpkonnale käsu eemale minna.</para>
-
-<para
->Uuri kindlasti ka käskude seletusi, kus on kõik põhjalikult lahti seletatud.</para>
-
-
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-
-<!-- EXTRA SECTIONS CAN BE ADDED TO THE "GETTING STARTED"
-
-<sect1 id="calculations">
-<title
->Simple Calculations</title>
-<para>
-Not yet written
-</para>
-</sect1>
-<sect1 id="using_variables">
-<title
->Using Variables: creating 'number containers'</title>
-<para>
-Not yet written
-</para>
-</sect1>
-<sect1 id="using_strings">
-<title
->Using strings: creating 'text containers'</title>
-<para>
-Not yet written
-</para>
-</sect1>
-<sect1 id="logic">
-<title
->Logic: asking the computer simple questions</title>
-<para>
-Not yet written
-</para>
-</sect1>
-<sect1 id="recursion">
-<title
->Recursion: the Turtle is using itself</title>
-<para>
-Draw a maze for example
-</para>
-</sect1>
--->
-
-
-</chapter>