diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/kdeedu/kturtle/getting-started.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/kdeedu/kturtle/getting-started.docbook | 300 |
1 files changed, 0 insertions, 300 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/kdeedu/kturtle/getting-started.docbook b/tde-i18n-et/docs/kdeedu/kturtle/getting-started.docbook deleted file mode 100644 index d825f3a02f4..00000000000 --- a/tde-i18n-et/docs/kdeedu/kturtle/getting-started.docbook +++ /dev/null @@ -1,300 +0,0 @@ -<!--Dear translator: please NEVER translate the id or anything inside the tags as they are needed in english by the application - Thanks a lot in advance.--> -<chapter id="getting-started"> -<title ->Alustamine</title> -<para ->&kturtle;'i käivitamisel ilmub nähtavale midagi sellist: <screenshot -> <screeninfo ->&kturtle; esmakäivitamisel</screeninfo -> <mediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="mainwindow.png" format="PNG"/> </imageobject -> <textobject -> <phrase ->&kturtle;'i peaaken</phrase -> </textobject -> </mediaobject -> </screenshot -> Me eeldame siinses tutvustuses, et &logo; käskude keel on inglise keel. Kasutatavat keelt saab muuda seadistustedialoogi (<menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->&kturtle; seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice ->) <guilabel ->keel</guilabel ->esektsioonis. Arvesta aga, et keel, mille sa &kturtle;'ile valid, peab olema sama keel, milles sa &logo; käsud kirjutad.</para> - -<sect1 id="first-steps"> -<title ->Esimesed sammud &logo;s: tutvume Kilpkonnaga!</title> -<para ->Ilmselt märkasid, et keset lõuendit tudub kilpkonn. Nüüd aga vaatame, kuidas teda koodiredaktoris kirjutatud käskudega liikuma panna.</para> - -<sect2 id="the-turtle-moves"> -<title ->Kilpkonna liikumine</title> -<para ->Paneme nüüd kilpkonna liikuma. Ta võib liikuda kolme moodi: (1) edasi ja tagasi, (2) pöörata paremale ja vasakule ning (3) minna otse mingisse ekraanipunkti. Proovime näiteks nii:</para> -<para> -<screen ->forward 100 -turnleft 90 -</screen> -Kirjuta see koodiredaktorisse või kopeeri ja aseta ning seejärel käivita käsud (<link linkend="file-execute" -><menuchoice -><guimenu ->Fail</guimenu -><guimenuitem ->Käivita käsud</guimenuitem -></menuchoice -></link ->).</para> - -<para ->Kui kirjutasid toodud käsud koodiredaktorisse ja käivitasid need, nägid ilmselt vähemalt üht järgmistest asjadest:</para> -<orderedlist> -<listitem -><para ->Pärast käskude käivitamist liikus kilpkonn üles, joonistas sirge ja pööras siis oma liikumissuunaga risti vasakule. Seda põhjustasidki käsud <link linkend="forward" -><userinput ->forward</userinput -></link -> ja <link linkend="turnleft" -><userinput ->turnleft</userinput -></link ->.</para> -</listitem> -<listitem> -<para ->Koodi värv muutus kirjutamisel. Seda nimetatakse <emphasis ->intuitiivseks esiletõstmiseks</emphasis -> — erinevat laadi käskudele antakse erinev värv. Nii on eriti suuremaid koodiblokke märksa lihtsam lugeda. Samuti leiab hõlpsamini üles vead, sest sellistele sõnadele värvi ei anta.</para> -</listitem> -<listitem> -<para ->Kilpkonn joonistas peenikese musta joone.</para> -</listitem> -<listitem> -<para ->Võis juhtuda ka, et said veateate. See tähendab üht kahest: tegid käskude kopeerimisel mingi vea või siis ei ole sul veel määratud &logo; käskude korrektne keel. Viimast saab teha seadistustedialoogi (<menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->&kturtle; seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice ->) <guilabel ->keel</guilabel ->esektsioonis.</para> -</listitem> -</orderedlist> - -<para ->Igaks juhuks kordame üle: <userinput ->forward 100</userinput -> andis kilpkonnale korralduse liikuda joont maha jättes edasi ning <userinput ->turnleft 90</userinput -> käsu pöörata 90 <glossterm linkend="degrees" ->kraadi</glossterm -> vasakule.</para> - -<para ->Palun uuri ka käskude kirjeldusi, mida tutvustame lähemalt käesolevas raamatus edaspidi: <userinput ->forward</userinput ->, <userinput ->backward</userinput ->, <userinput ->turnleft</userinput -> ja <userinput ->turnright</userinput ->.</para> -</sect2> - -<sect2 id="more-examples"> -<title ->Veel näiteid</title> -<para ->Esimene näide oli imelihtne, nii et vaatame nüüd edasi!</para> - -<para> -<!--translators: if it's not already there, you can copy/paste the translated code below and save it in arrow.logo in your examples folder: tde-i18n/language-code/data/tdeedu/kturtle/ --> -<screen ->canvassize 200,200 -canvascolor 0,0,0 -pencolor 255,0,0 -penwidth 5 -clear - -go 20,20 -direction 135 - -forward 200 -turnleft 135 -forward 100 -turnleft 135 -forward 141 -turnleft 135 -forward 100 -turnleft 45 - -go 40, 100 -</screen> -Kirjuta taas toodud kood redaktorisse või kopeeri see siit või ava fail <filename ->arrow.logo</filename -> kataloogis <guimenu ->Näidiste avamine</guimenu -> ning käivita käsud (<link linkend="file-execute" -><menuchoice -><guimenu ->Fail</guimenu -><guimenuitem ->Käivita käsud</guimenuitem -></menuchoice -></link ->). Edasistes näidetes me enam seda ei ütle, eeldades, et sa oled selle juba meelde jätnud...</para> - -<para ->Nagu näed, on teises näites koodi märksa enam. Samuti on siin mitu uut käsku. Seletame need nüüd lühidalt lahti:</para> - -<para -><userinput ->canvassize 200,200</userinput -> määrab lõuendi laiuseks ja kõrguseks 200 <glossterm linkend="pixels" ->pikslit</glossterm ->. Laius ja kõrgus on võrdsed, see tähendab, et lõuend on ruudukujuline.</para> - -<para -><userinput ->canvascolor 0,0,0</userinput -> muudab lõuendi mustaks. <userinput ->0,0,0</userinput -> on <glossterm linkend="rgb" ->RGB värvikood</glossterm ->, milles kõik väärtused on <userinput ->0</userinput ->, mis tähendabki kokkuvõttes musta.</para> - -<para -><userinput ->pencolor 255,0,0</userinput -> määrab pliiatsi värviks punase. <userinput ->255,0,0</userinput -> on <glossterm linkend="rgb" ->RGB värvikood</glossterm ->, kus ainult punase väärtus on maksimaalne <userinput ->255</userinput ->, teistel (rohelisel ja sinisel) aga <userinput ->0</userinput ->, mis annab kokku erepunase.</para> - -<para ->Kui sa ei ole kursis, mis on värviväärtused, loe kindlasti sõnastikust artiklit <glossterm linkend="rgb" ->RGB värvikood</glossterm ->ide kohta.</para> - -<para -><userinput ->penwidth 5</userinput -> määrab pliiatsi laiuseks <userinput ->5</userinput -> <glossterm linkend="pixels" ->pikslit</glossterm ->. See tähendab, et siitpeale on kõik kilpkonna tõmmatavad jooned paksusega <userinput ->5</userinput ->, kuni me anname <userinput ->penwidth</userinput -> väärtuseks midagi muud.</para> - -<para -><userinput ->clear</userinput -> puhastab lõuendi.</para> - -<para -><userinput ->go 20,20</userinput -> annab kilpkonnale korralduse minna lõuendi kindlasse punkti. Ülemisest vasakust nurgast arvestades asub see koht lõuendi vasakust servast 20 <glossterm linkend="pixels" ->piksli</glossterm -> ning ka lõuendi ülaservast 20 <glossterm linkend="pixels" ->piksli</glossterm -> kaugusel. Pane tähele, et käsu <userinput ->go</userinput -> kasutamisel kilpkonn joont ei tõmba.</para> - -<para -><userinput ->direction 135</userinput -> määrab kilpkonna suuna. Käsud <userinput ->turnleft</userinput -> ja <userinput ->turnright</userinput -> muudavad kilpkonna nurka selle praeguse suuna suhtes. Käsk <userinput ->direction</userinput -> muudab kilpkonna suunda alates nullist, see ei ole seotud kilpkonna varasema suunaga.</para> - -<para ->Pärast käsku <userinput ->direction</userinput -> tuleb mitu käsku <userinput ->forward</userinput -> ja <userinput ->turnleft</userinput ->. Nendega käibki tegelik joonistamine.</para> - -<para ->Uus <userinput ->go</userinput -> annab lõpuks kilpkonnale käsu eemale minna.</para> - -<para ->Uuri kindlasti ka käskude seletusi, kus on kõik põhjalikult lahti seletatud.</para> - - -</sect2> -</sect1> - - - -<!-- EXTRA SECTIONS CAN BE ADDED TO THE "GETTING STARTED" - -<sect1 id="calculations"> -<title ->Simple Calculations</title> -<para> -Not yet written -</para> -</sect1> -<sect1 id="using_variables"> -<title ->Using Variables: creating 'number containers'</title> -<para> -Not yet written -</para> -</sect1> -<sect1 id="using_strings"> -<title ->Using strings: creating 'text containers'</title> -<para> -Not yet written -</para> -</sect1> -<sect1 id="logic"> -<title ->Logic: asking the computer simple questions</title> -<para> -Not yet written -</para> -</sect1> -<sect1 id="recursion"> -<title ->Recursion: the Turtle is using itself</title> -<para> -Draw a maze for example -</para> -</sect1> ---> - - -</chapter> |