summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook205
1 files changed, 29 insertions, 176 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook
index 9683464197e..b6299ff1241 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/tdeapps.docbook
@@ -5,128 +5,43 @@
-->
<chapter id="applications">
-<title
->&kde; rakendused</title>
+<title>&kde; rakendused</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
-<para
->&kppp;</para>
+<para>&kppp;</para>
</question>
<answer>
-<para
->Paljud &kde; kasutajad on teatanud probleemidest &kppp; kasutamisel. Aga enne kui &kppp; üle kurtma hakata, kontrolli, kas sa oled juba üle vaadanud järgmised asjad:</para>
+<para>Paljud &kde; kasutajad on teatanud probleemidest &kppp; kasutamisel. Aga enne kui &kppp; üle kurtma hakata, kontrolli, kas sa oled juba üle vaadanud järgmised asjad:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Kas sa saad valida oma <acronym
->ISP</acronym
-> ilma &kppp; abita? Kui ei, siis võib-olla ei olegi &kppp; milleski süüdi.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Kas sa oled uurinud &kppp; dokumentatsiooni läbi vähemalt kolm korda ja järginud kõiki seal pakutavaid juhiseid ja juhtnööre mureküsimuste lahendamiseks?</para
-></listitem>
+<listitem><para>Kas sa saad valida oma <acronym>ISP</acronym> ilma &kppp; abita? Kui ei, siis võib-olla ei olegi &kppp; milleski süüdi.</para></listitem>
+<listitem><para>Kas sa oled uurinud &kppp; dokumentatsiooni läbi vähemalt kolm korda ja järginud kõiki seal pakutavaid juhiseid ja juhtnööre mureküsimuste lahendamiseks?</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->&kppp; dokumentatsiooni saab lugeda <application
->&kde; abikeskus</application
->es. Ja lõpuks: &kppp; kodulehekülg asub aadressil <ulink url="http://ktown.kde.org/~kppp/"
->http://ktown.kde.org/~kppp/</ulink
->.</para>
-<para
->Kui sul aga esineb ikka veel probleeme, siis mõningad vahest õnnestub siin lahendada:</para>
+<para>&kppp; dokumentatsiooni saab lugeda <application>&kde; abikeskus</application>es. Ja lõpuks: &kppp; kodulehekülg asub aadressil <ulink url="http://ktown.kde.org/~kppp/">http://ktown.kde.org/~kppp/</ulink>.</para>
+<para>Kui sul aga esineb ikka veel probleeme, siis mõningad vahest õnnestub siin lahendada:</para>
<variablelist>
-<varlistentry
-><term
->Kuidas muuta &kppp; &MTU; seadistust?</term>
-<listitem
-><para
->Ava &kppp; dialoogikast ja vali <guibutton
->Seadistus</guibutton
->. Vali vajalik konto ning klõpsa nupule <guibutton
->Muuda</guibutton
-> või <guibutton
->Uus</guibutton
->, kui soovid luua uue sissehelistamiskonto. Vali kaart <guilabel
->Helistamine</guilabel
-> ning klõpsa nupule <guibutton
->Argumendid</guibutton
->. Kirjuta soovitud muudatus argumendi tekstikasti (&eg; <userinput
->mtu 296</userinput
->) ja klõpsa nupule <guibutton
->Lisa</guibutton
->. Kui oled oma tegevusega rahul, klõpsa nupule <guibutton
->Sulge</guibutton
->.</para>
-<para
->Kontrollimaks, kas valik <quote
->läheb peale</quote
->, talita ühel järgmistest viisidest:</para>
+<varlistentry><term>Kuidas muuta &kppp; &MTU; seadistust?</term>
+<listitem><para>Ava &kppp; dialoogikast ja vali <guibutton>Seadistus</guibutton>. Vali vajalik konto ning klõpsa nupule <guibutton>Muuda</guibutton> või <guibutton>Uus</guibutton>, kui soovid luua uue sissehelistamiskonto. Vali kaart <guilabel>Helistamine</guilabel> ning klõpsa nupule <guibutton>Argumendid</guibutton>. Kirjuta soovitud muudatus argumendi tekstikasti (&eg; <userinput>mtu 296</userinput>) ja klõpsa nupule <guibutton>Lisa</guibutton>. Kui oled oma tegevusega rahul, klõpsa nupule <guibutton>Sulge</guibutton>.</para>
+<para>Kontrollimaks, kas valik <quote>läheb peale</quote>, talita ühel järgmistest viisidest:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Anna terminaliaknas käsk <userinput
-><command
->/sbin/ifconfig</command
-> ppp0</userinput
-> ja vaata väljundis teatatud &MTU; väärtust. See peaks kattuma sinu soovituga.</para>
+<para>Anna terminaliaknas käsk <userinput><command>/sbin/ifconfig</command> ppp0</userinput> ja vaata väljundis teatatud &MTU; väärtust. See peaks kattuma sinu soovituga.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Lisa faili <filename
->/etc/ppp/options</filename
-> võtmed <option
->debug</option
-> ja <option
->kdebug</option
-> (mõlemad omaette reale) ning käivita uuesti &PPP; seanss. Teated muu hulgas ka &MRU; ja &MTU; väärtuste kohta leiad kataloogist <filename
->/var/log/messages</filename
->.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Lisa faili <filename>/etc/ppp/options</filename> võtmed <option>debug</option> ja <option>kdebug</option> (mõlemad omaette reale) ning käivita uuesti &PPP; seanss. Teated muu hulgas ka &MRU; ja &MTU; väärtuste kohta leiad kataloogist <filename>/var/log/messages</filename>.</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Kui soovid, võid lisada &MRU; ja &MTU; seadistused faili <filename
->options</filename
->, mõlemad omaette reale ilma jutumärkide või muude segavate märkideta.</para
-></listitem>
+<para>Kui soovid, võid lisada &MRU; ja &MTU; seadistused faili <filename>options</filename>, mõlemad omaette reale ilma jutumärkide või muude segavate märkideta.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&kppp; ühendus on normaalsest palju aeglasem.</term>
-<listitem
-><para
->Seda võib parandada järgmine nipp:</para>
+<term>&kppp; ühendus on normaalsest palju aeglasem.</term>
+<listitem><para>Seda võib parandada järgmine nipp:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Püüa käivitada käsk <command
->setserial spd_hi</command
->.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Vaikimisi on &MTU; väärtus 1500, mis võib olla dialup-ühenduse jaoks liiga suur. Proovi see muuta väiksemaks, näiteks <userinput
->296</userinput
-> või <userinput
->576</userinput
->.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Kontrolli kataloogis <filename class="directory"
->$<envar
->HOME</envar
->/.trinity/share/config</filename
-> faili <filename
->kppprc</filename
->. Vaata, et seal oleks määratud korrektne modemikiirus.</para
-></listitem>
-</itemizedlist
-></listitem>
+<listitem><para>Püüa käivitada käsk <command>setserial spd_hi</command>.</para></listitem>
+<listitem><para>Vaikimisi on &MTU; väärtus 1500, mis võib olla dialup-ühenduse jaoks liiga suur. Proovi see muuta väiksemaks, näiteks <userinput>296</userinput> või <userinput>576</userinput>.</para></listitem>
+<listitem><para>Kontrolli kataloogis <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/config</filename> faili <filename>kppprc</filename>. Vaata, et seal oleks määratud korrektne modemikiirus.</para></listitem>
+</itemizedlist></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</answer>
@@ -134,86 +49,30 @@
<qandaentry>
<question>
-<para
->&konsole;</para>
+<para>&konsole;</para>
</question>
<answer>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Kuidas ma lehekülje võrra üles- või allapoole pääsen?</term>
-<listitem
-><para
->Kasuta klahvikombinatsioone <keycombo action="simul"
-> <keycap
->Shift</keycap
-><keycap
->Page Up</keycap
-></keycombo
-> ja <keycombo action="simul"
-><keycap
->Shift</keycap
-><keycap
->Page Down</keycap
-></keycombo
->. </para
-></listitem>
+<term>Kuidas ma lehekülje võrra üles- või allapoole pääsen?</term>
+<listitem><para>Kasuta klahvikombinatsioone <keycombo action="simul"> <keycap>Shift</keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo> ja <keycombo action="simul"><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo>. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Kuidas sooritada kõige tavalisem <quote
->kopeerimine</quote
-> &konsole;st kuhugi mujale?</term>
-<listitem
-><para
->Kui ma sooritan <command
->ls</command
->, siis kõigepealt valin hiirega soovitud teksti, vajutan <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-></keycombo
->, muudan sihtrakenduse aktiivseks, viin hiire soovitud kohta ja vajutan <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-></keycombo
->. Teiseks viisiks on teksti esiletõstmine &HVN;ga seda all hoides ja lohistades ning asetamine &HKN;ga klõpsates (või mõlema nupuga, kui kasutad kahe nupuga hiire kolmenupulist emulatsiooni). </para
-></listitem>
+<term>Kuidas sooritada kõige tavalisem <quote>kopeerimine</quote> &konsole;st kuhugi mujale?</term>
+<listitem><para>Kui ma sooritan <command>ls</command>, siis kõigepealt valin hiirega soovitud teksti, vajutan <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo>, muudan sihtrakenduse aktiivseks, viin hiire soovitud kohta ja vajutan <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo>. Teiseks viisiks on teksti esiletõstmine &HVN;ga seda all hoides ja lohistades ning asetamine &HKN;ga klõpsates (või mõlema nupuga, kui kasutad kahe nupuga hiire kolmenupulist emulatsiooni). </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Miks &konsole; ei leia &kde;ga paigaldatud <quote
->9x15</quote
-> ja kaht <quote
->console</quote
-> bitmap-fonte?</term>
+<term>Miks &konsole; ei leia &kde;ga paigaldatud <quote>9x15</quote> ja kaht <quote>console</quote> bitmap-fonte?</term>
<listitem>
-<para
->Programm <application
->FontConfig</application
-> peab need kolm fonti leidma järgmisest asukohast: <filename class="directory"
->$<envar
->TDEDIR</envar
->/share/fonts</filename
->. Kui &kde; paigaldamisel ei paigaldatud fonte juba eksisteerivasse kataloogi (&eg; <filename class="directory"
->/usr/share/fonts</filename
->), tule sul see kataloog lisada konfiguratsioonifailile <filename class="directory"
->/etc/fonts/local.conf</filename
->. See peab olema esimene rida pärast kirjet <quote
->&lt;fontconfig&gt;</quote
->, näiteks: <programlisting>
+<para>Programm <application>FontConfig</application> peab need kolm fonti leidma järgmisest asukohast: <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/fonts</filename>. Kui &kde; paigaldamisel ei paigaldatud fonte juba eksisteerivasse kataloogi (&eg; <filename class="directory">/usr/share/fonts</filename>), tule sul see kataloog lisada konfiguratsioonifailile <filename class="directory">/etc/fonts/local.conf</filename>. See peab olema esimene rida pärast kirjet <quote>&lt;fontconfig&gt;</quote>, näiteks: <programlisting>
&lt;fontconfig&gt;
&lt;dir&gt;/usr/kde3/share/fonts&lt;/dir&gt;
&lt;/fontconfig&gt;
-</programlisting
-> Pärast kataloogi lisamist anna (administraatorina) käsk <userinput
-><command
->fc-cache</command
-> -v</userinput
-> ja kontrolli, et kataloog ikka tuvastati.</para>
+</programlisting> Pärast kataloogi lisamist anna (administraatorina) käsk <userinput><command>fc-cache</command> -v</userinput> ja kontrolli, et kataloog ikka tuvastati.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -223,16 +82,10 @@
<qandaentry>
<question>
-<para
->&kmail;</para>
+<para>&kmail;</para>
</question>
<answer>
-<para
->&kmail;il on oma kodulehekülg aadressil <ulink url="http://kmail.kde.org"
->http://kmail.kde.org</ulink
->, kust leiab ka <acronym
->KKK</acronym
->.</para>
+<para>&kmail;il on oma kodulehekülg aadressil <ulink url="http://kmail.kde.org">http://kmail.kde.org</ulink>, kust leiab ka <acronym>KKK</acronym>.</para>
</answer>
</qandaentry>