diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook | 886 |
1 files changed, 886 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..c87f71c522a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook @@ -0,0 +1,886 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" +"dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY package "tdebase"> + <!ENTITY firefox "<application +>Firefox</application +>"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> + +<title +>&kmenuedit;i käsiraamat</title> + +<authorgroup> +<author +>&Milos.Prudek; &Milos.Prudek.mail;</author> + +<othercredit role="reviewer" +>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>bald@starman.ee</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>2000</year> +<holder +>&Milos.Prudek;</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2006-11-23</date> +<releaseinfo +>0.7 (&kde; 3.5.5)</releaseinfo> + +<abstract +><para +>&kmenuedit; võimaldab redigeerida &kde; põhimenüüd (&kmenu;). </para +></abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>KDE menüü redaktor</keyword> +<keyword +>kmenuedit</keyword> +<keyword +>rakendus</keyword> +<keyword +>programm</keyword> +<keyword +>menüü</keyword> +<keyword +>kicker</keyword> + +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Sissejuhatus</title> + +<para +>&kmenuedit; võimaldab redigeerida &kde; põhimenüüd (&kmenu;).</para> + +<para +>&kmenuedit; on võimalik käivitada kas klõpsates &HPNga; &kmenu; nupul paneelil ja valides <guimenuitem +>Menüüredaktor</guimenuitem +> või valides &kmenu; alammenüüst <guisubmenu +>Süsteem</guisubmenu +> käsu <guimenuitem +>Menüü redaktor</guimenuitem +>.</para> + +<para +>&kmenuedit; võimaldab:</para> + +<itemizedlist> +<listitem +><para +>Vaadata ja redigeerida põhimenüüd (&kmenu;)</para +></listitem> +<listitem +><para +>Menüüelemente <guimenuitem +>lõigata</guimenuitem +>, <guimenuitem +>kopeerida</guimenuitem +> ja <guimenuitem +>asetada</guimenuitem +></para +></listitem> +<listitem +><para +>Luua ja kustutada alammenüüsid</para +></listitem> +</itemizedlist> + +</chapter> + +<chapter id="quickstart"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +>&Virgil.J.Nisly; &Virgil.J.Nisly.mail;</author> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Kiirtutvustus, kuidas lisada kirje &kmenu;sse</title> + + <para +>Käesolevas näites lisame alammenüüsse <guisubmenu +>Internet</guisubmenu +> &firefox;i. <note +><para +>Enamik rakendusi on võimalik lisada &kappfinder;i abil. Ka &firefox;i saab nii lisada, kuid vaatame siinkohal, kuidas seda ise käsitsi teha.</para +></note +></para> + <para +>Kõigepealt tuleb avada &kmenuedit;. Selleks klõpsa &HPNga; &kmenu;l ja vali &kmenuedit;i käivitamiseks <guimenuitem +>Menüü redaktor</guimenuitem +>. Kui &kmenuedit; on käivitatud, vali <guisubmenu +>Internet</guisubmenu +>, nagu näha siinsel pildil. <screenshot> +<screeninfo +><guisubmenu +>Internetu</guisubmenu +> valimine</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="selectinternet.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +><guisubmenu +>Interneti</guisubmenu +> valimine</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot +></para> + <para +>Kui <guisubmenu +>Internet</guisubmenu +> valitud, vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Uus element...</guimenuitem +></menuchoice +>, mis avab allpool nähtava dialoogi <guilabel +>Uus element</guilabel +>. Kirjuta programmi nimi, mida soovid lisada - antud juhul siis <userinput +>firefox</userinput +>. <screenshot> +<screeninfo +>Dialoog <guilabel +>Uus element</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="itemname.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialoog <guilabel +>Uus element</guilabel +>.</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Vajuta klahvi Enter ja näed umbes sellist pilti. <screenshot> +<screeninfo +>Uus element</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="new.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Uue elemendi loomine.</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot +></para> + +<para +>Nüüd täida väli <guilabel +>Kirjeldus</guilabel +> - antud juhul siis kirjuta sinna <userinput +>Veebilehitseja</userinput +>. <note +><para +>Kirjeldust ja nime näidatakse &kmenu;s: <quote +>Veebilehitseja (Firefox)</quote +>.</para +></note +> Seejärel määra käivitatava faili nimi väljal <guilabel +>Käsk</guilabel +>. Antud juhul tuleb sinna kirjutada <userinput +><command +>firefox</command +></userinput +>.</para> +<note +><para +>Käsu järele võib kirjutada teatud kohatäitjaid, mis asendatakse käsu käivitamisel tegelike väärtustega: <simplelist> +<member +>%f - konkreetse faili nimi</member> +<member +>%F - failide nimekiri; seda saab kasutada rakenduste korral, mis võivad avada korraga mitu kohalikku faili</member> +<member +>%u - konkreetne &URL;</member> +<member +>%U - &URL;-ide nimekiri</member> +<member +>%d - avatava faili kataloog</member> +<member +>%D - kataloogide nimekiri</member> +<member +>%i - ikoon</member> +<member +>%m - miniikoon</member> +<member +>%c - pealdis</member> +</simplelist +></para> +<informalexample +><para +>Kui näiteks soovid, et Firefox avataks veebileheküljega www.kde.org, siis kirjuta lihtsalt käsu <command +>firefox</command +> asemel <command +>firefox %u www.kde.org</command +>.</para +></informalexample +></note> +<para +>Tegelikult kuluks ära vahvam ikoon, nii et klõpsa nüüd kirje <guilabel +>Nimi</guilabel +> kõrval asuvale üldikoonile. See avab dialoogi <guilabel +>Ikooni valimine</guilabel +>, kus saab valida uue ikooni. <screenshot> +<screeninfo +>Dialoog <guilabel +>Ikooni valimine</guilabel +></screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="selecticon.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialoog <guilabel +>Ikooni valimine</guilabel +>.</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot +></para> + + <para +>Vali nimekirjast just Firefoxi ikooni ja vajuta klahvi Enter. Nüüd peaks kõik välja nägema nii, nagu allpool oleval pildil. <screenshot> +<screeninfo +>Element on lisatud</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="done.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Selline näeb välja lisatud menüükirje.</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot +></para> + +<para +>Vali menüükäsk <menuchoice +><guimenu +>Fail</guimenu +><guimenuitem +>Salvesta</guimenuitem +></menuchoice +>, oota, kuni kaob dialoog <guilabel +>Süsteemi uuendamine</guilabel +>, ning &kmenu; alammenüüs <guisubmenu +>Internet</guisubmenu +> ongi nüüd &firefox;!</para> + + + +</chapter> + +<chapter id="using-kmenuedit"> +<title +>&kmenuedit;i kasutamine</title> + +<para +>Vasakpoolne paneel näitab &kmenu; struktuuri. Mõnda vasaku paneeli elementi klõpsates näeb paremal paneelil selle põhjalikumat infot.</para> + +<sect1 id="details-general"> +<title +>Rakenduse üldine info</title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Nimi:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Nimi kujul, nagu rakendus on näha &kmenu;s. See võib erineda tegelikust käivitusnimest. Näiteks käivitatava faili <command +>mc</command +> nimi on "<application +>Midnight Commander</application +>".</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kirjeldus:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kirjeldust näidatakse &kmenu;s koos nimega. See väli ei pea olema täidetud.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kommentaar:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kirjeldab rakendust põhjalikumalt. See väli ei pea olema täidetud.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Käsk:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Käivitatava faili nimi. Kontrolli, et sul oleks õigus rakendust käivitada.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Käivitamise tagasiside lubamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui see kast on märgitud, näidatakse rakenduse käivitamisel tagasisidet. </para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Näidatakse süsteemses salves</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui see on märgitud, näidatakse rakenduse ikooni paneeli süsteemse salve osas. Seejärel saab rakendust nähtavale tuua või peita klõpsuga ikoonil. Ikoonil &HPNga; klõpsates saab rakenduse ikooni eemaldada või rakendusest väljuda. </para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guiicon +>Ikoon</guiicon +></term> +<listitem +><para +>Klõpsa ikoonil meelepärase valimiseks. Vali rakendusega seotav ikoon.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Töökataloog:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Määrab rakenduse töökataloogi, see tähendab kataloogi, milles rakendus tööd alustab. See ei pruugi langeda kokku käivitatava faili asukohaga.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Käivitatakse terminalil</guilabel +></term> +<listitem +><para +>See tuleb ära märkida, kui rakendus nõuab töötamiseks terminaliemulaatorit. Peamiselt on seda vaja <link linkend="gloss-console-application" +>konsoolirakenduste</link +> puhul.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Terminali parameetrid:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kirjuta siia kõik vajalikud terminali parameetrid.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Käivitatakse teise kasutajana</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui soovid käivitada rakendust mõne muu kasutajana (mitte iseenda nime all), märgi see ära ning kirjuta vastav nimi väljale <guilabel +>Kasutajanimi</guilabel +>.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Rakenduse käivitamiseks võib määrata spetsiaalse kiirkorralduse.</para> + +<para +>Klõpsa nupule <guibutton +>Puudub</guibutton +>, mis asub märkekastist <guilabel +>Aktiivne kiirklahv</guilabel +> paremal</para> + +<para +>Ilmub dialoogikast, kus saab kindlaks määrata <guilabel +>esmase kiirklahvi</guilabel +>, vajutades klaviatuuril neid klahve, mida soovid rakendusele omistada. Kasulik võib olla määrata teinegi kiirklahvi, märkides ära kasti <guilabel +>Alternatiiv</guilabel +>. See võib olla abiks näiteks siis, kui vahetad sageli klaviatuuriasetust, mispuhul mitte kõik kiirklahvid ei ole alati ühtmoodi hõlpsalt kasutatavad.</para> + +<para +>Klõpsa ikoonil <guiicon +>x</guiicon +> kiirklahvi eemaldamiseks, kui tegid vea. Märgi ära <guilabel +>Multi-klahv</guilabel +>, kui soovid anda kiirkorralduse, mis kasutab enam kui üht klahvi.</para> + +<para +>Kui oled kiirklahvi valinud, dialoog sulgub. </para> + +</sect1 +> + +</chapter> + +<chapter id="menu-reference"> +<title +>Menüükirjed</title> + +<variablelist> +<varlistentry id="file-new-item"> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Uus element...</guimenuitem +> </menuchoice +></term +> <listitem +><para +><action +>Lisab menüüsse uue elemendi.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="file-new-submenu"> +<term +><menuchoice +><guimenu +> Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Uus alammenüü...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lisab uue alammenüü.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="file-new-separator"> +<term +><menuchoice +><guimenu +> Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Uus eraldaja</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Lisab menüüsse uue eraldaja.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="file-save"> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Salvesta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Salvestab menüü</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="file-quit"> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Fail</guimenu +> <guimenuitem +>Välju</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Väljub</action +> &kmenuedit;ist.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="edit-cut"> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Lõika</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lõikab aktiivse menüüelemendi lõikepuhvrisse</action +>. Kui soovid menüüelementi liigutada, tuleb see esmalt lõikepuhvrisse lõigata, vasakus paneelis sihtkohta suunduda ning käsuga <guimenuitem +>Aseta</guimenuitem +> element lõikepuhvrist sinna asetada.</para +></listitem +> +</varlistentry> + +<varlistentry id="edit-copy"> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Kopeeri</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kopeerib aktiivse menüüelemendi lõikepuhvrisse</action +>. Hiljem võid selle käsuga <guimenuitem +>Aseta</guimenuitem +> asetada lõikepuhvrist sobivasse kohta menüüs. Üht ja sama elementi saab korduvalt asetada.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="edit-paste"> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Aseta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Asetab lõikepuhvrist menüüelemendi</action +> parajasti aktiivsesse <guimenu +>põhimenüü</guimenu +> asukohta. Enne seda, kui kasutada võimalust <guimenuitem +>Aseta</guimenuitem +>, tuleb pruukida käske <guimenuitem +>Lõika</guimenuitem +> või <guimenuitem +>Kopeeri</guimenuitem +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="edit-delete"> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycap +>Delete</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Redigeerimine</guimenu +> <guimenuitem +>Kustuta</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Kustutab valitud menüüelemendi.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="settings-hide-toolbar"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Tööriistariba näitamine/peitmine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Näitab või peidab tööriistariba.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="settings-configure-shortcuts"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab kohandada kiirklahve.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="settings-configure-toolbars"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Võimaldab kohandada tööriistariba ikoone.</action +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +&help.menu.documentation; </chapter> + +<chapter id="credits"> + +<title +>Autorid ja litsents</title> + +<para +>&kmenuedit; </para> +<para +>Rakenduse autoriõigus © 2002: &Raffaele.Sandrini;</para> + +<para +>Kaasautorid:</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;: originaali autor</para +> +</listitem> +<listitem +><para +>&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;</para> +</listitem> +<listitem +><para +>&Daniel.M.Duley; &Daniel.M.Duley.mail;</para> +</listitem> +<listitem +><para +>&Preston.Brown; &Preston.Brown.mail;</para> +</listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Dokumentatsiooni autoriõigus © 2000: &Milos.Prudek;</para> + +<para +>Uuendas &kde; 3.0 tarbeks 2002: &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para> + +<para +>Tõlge eesti keelde Marek Laane <email +>bald@starman.ee</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<glossary id="glossary"> +<title +>Sõnaraamat</title +> + +<glossentry id="gloss-terminal-emulator"> +<glossterm +>Terminaliemulaator</glossterm> +<glossdef> +<para +>Terminaliemulaator on lihtsalt aknas töötav shell, mõnes keskkonnas on sellele antud nimeks <quote +>käsureaaken</quote +>. Kui soovid shelli kasutada, peaksid õppima tundma vähemalt mõningaid sinu operatsioonisüsteemis süsteemselt toimivaid käske.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="gloss-applet"> +<glossterm +>Aplett</glossterm> +<glossdef +><para +>Väike rakendus, mis võtab väga vähe mälu ja ekraaniruumi ning pakub samas kasulikku infot või võimaldab anda kiirkorralduse. Näiteks aplett <application +>Kell</application +> näitab praegust aega ja kuupäeva (ning isegi kuud, kui sellel klõpsata) ning <application +>Süsteemi monitor</application +> seda, kui hõivatud on arvuti reaalajas.</para +> </glossdef +> +</glossentry> + +<glossentry id="gloss-legacy-application"> +<glossterm +>Pärandrakendus</glossterm> +<glossdef> + +<para +>X-Window rakendus, mille kirjutamisel ei ole arvestatud &kde; vajadusi ega võimalusi. Sellised rakendused töötavad &kde;-s päris korralikult, kuid nad ei anna näiteks automaatselt hoiatust, kui lõpetad &kde; seansi. Seepärast ei tohiks unustada sellistes rakendustes dokumente salvestamast, enne kui &kde;-st välja logida. </para +> <para +>Lisaks ei toeta paljud sellised rakendused kopeerimist ja asetamist &kde;-ga ühilduvatest rakendustest ja vastupidi. Väga hea näide sellise rakenduse kohta on &Netscape; 4.x veebilehitseja <footnote +><para +>Mõned <ulink url="http://www.gnome.org" +>GNOME</ulink +> rakendused võivad olla piiratud määral &kde;-ga ühilduvad.</para +></footnote +>.</para> +</glossdef> +</glossentry> + +<glossentry id="gloss-console-application"> +<glossterm +>Konsoolirakendus</glossterm> +<glossdef> + +<para +>Rakendus, mis on algselt kirjutatud mittegraafilise, tekstile orienteeritud keskkonna tarbeks. Sellised rakendused töötavad &kde;-s päris korralikult. Neid tuleb rakendada konsooliemulaatoris, näiteks &konsole;. Nad ei anna automaatselt hoiatust, kui lõpetad &kde; seansi. Seepärast peaks meeles pidama salvestada sellistes rakendustes dokumendid, enne kui &kde;-st välja logida.</para> + +<para +>Konsoolirakendused toetavad kopeerimist ja asetamist &kde;-ga ühilduvatest rakendustest ja vastupidi. Märgi konsoolirakenduses tekst hiirega ära, suundu &kde;-ga ühilduva rakenduse aknasse ning vajuta teksti asetamiseks <keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>V</keycap +></keycombo +>. Kui soovid &kde; rakendusest kopeerida konsoolirakendusse, märgi tekst hiirega ära, vajuta <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +>, suundu konsoolirakenduse aknasse ning klõpsa hiire keskmise nupuga<footnote +><para +>Kui hiirel ei ole keskmist nuppu, tuleb üheaegselt vajutada hiire <mousebutton +>vasakut</mousebutton +> ja <mousebutton +>paremat</mousebutton +> nuppu. Seda nimetatakse <quote +>keskmise nupu emuleerimiseks</quote +> ning seda saab kasutada vaid siis, kui operatsioonisüsteem seda toetab.</para +></footnote +>.</para> + +</glossdef> +</glossentry> + +</glossary> + +&documentation.index; + +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes: nil +sgml-general-insert-case: lower +End: +--> + |