diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook | 1274 |
1 files changed, 1274 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..b8c3d89d10f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook @@ -0,0 +1,1274 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&kfouleggs;"> + <!ENTITY package "tdegames"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>&kfouleggs;i käsiraamat</title> + +<authorgroup> +<author +>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author> + +<othercredit role="developer" +>&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail; </othercredit> + +<othercredit role="reviewer" +>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>bald@starman.ee</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> + +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>2000-2003</year> +<holder +>&Philip.Rodrigues;</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2006-06-19</date> +<releaseinfo +>2.1.11</releaseinfo> + +<abstract +><para +>&kfouleggs; on jaapani mängu PuyoPuyo kloon KDE töökeskkonnale.</para +></abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>tdegames</keyword> +<keyword +>KFoulEggs</keyword> +<keyword +>PuyoPuyo</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Sissejuhatus</title> + +<para +>&kfouleggs; on jaapani mängu PuyoPuyo kloon, millele on lisatud täiendavaid võimalusi, näiteks mitme mängijaga mängu võimalus inimese või <acronym +>AI</acronym +> ehk <quote +>tehisintelligentsi</quote +> vastu ja mängimine võrgus. Kui oled mänginud <application +>Tetris</application +>t või selle arvukaid kloone, saad &kfouleggs;i hõlpsasti selgeks.</para> + +</chapter> + + +<chapter id="gameplay"> +<title +>Mäng</title> + +<sect1 id="starting-a-new-game"> +<title +>Uue mängu alustamine</title> + +<para +>&kfouleggs;i käivitades vajuta nupule <guibutton +>Alusta</guibutton +> või vali menüüst <guimenu +>Mäng</guimenu +> käsk <guimenuitem +>Uus</guimenuitem +> uue mängu alustamiseks.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="aim-of-the-game"> +<title +>Mängu eesmärk</title> + +<para +>Mängu eesmärk on saavutada võimalikult suur tulemus, liigutades langevaid klotse nii, et ühesugused värvid satuksid kokku ja haihtuksid. Mida rohkem klotse eemaldad, seda parem on tulemus.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="playing-the-game"> +<title +>Mängimine</title> + +<para +>Kasuta langeva klotsi liigutamiseks soovitud suunas nooleklahve <keycap +>vasakule</keycap +> ja <keycap +>paremale</keycap +> ning <keycap +>üles</keycap +> ja <keycap +>Return</keycap +> klotsi keeramiseks vastavalt vasakule või paremale. Klahv <keycap +>Shift</keycap +> langetab klotsi ühe rea võrra ning nooleklahv <keycap +>alla</keycap +> kukutab klotsi kohe põhja, mis aitab soovi ja vajaduse korral aega kokku hoida. </para> + +<para +>Kõik kiirklahvid on seadistatavad, kui valida menüüst <guimenu +>Seadistused</guimenu +> käsk <guimenuitem +>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem +></para> + +<para +>Kui kaks või enam üht värvi klotsi satuvad üksteisega rõhtsalt või püstiselt kõrvuti, <quote +>kleepuvad</quote +> nad üksteise külge. Kui <quote +>kleepunud</quote +> on neli või enam üht värvi klotsi, nad kaovad ning nende kohal asunud klotsid langevad allapoole vastavalt meid kõiki mõjutavale gravitatsiooniseadusele ;-). Kui selle tulemusel satub taas kõrvuti ja <quote +>kleepub</quote +> neli või enam klotsi, kaovad ka need ja nii edasi.</para> + +<para +>Kui oled eemaldanud sada klotsi, jõuad uuele tasemele, kus klotsid langevad kiiremini ning mäng muutub raskemaks.</para> + +<para +>Mäng saab otsa siis, kui keskmine tulp on klotse täis ning nad ei saa enam langeda.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="game-screen"> +<title +>Mänguväli</title> + +<para> +<screenshot> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="gamescreen.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase +>&kfouleggs; tegevuses</phrase> + </textobject> + </mediaobject> +</screenshot +> Lühiselgitus, mida mingi mängulaua osa tähendab... </para> + +<para +>Vasakult paremale ning ülevalt alla: <variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Skoor</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Näitab praegust tulemust.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<!-- If you can think of a better way to describe this below, please change it :-) --> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Puyod</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Näitab eemaldatud klotsikogumite arvu.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Tase</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Näitab parajasti mängitavat taset. Esimene tase on kõige lihtsam, sealt edasi läheb mäng aina raskemaks, lõppedes 20. tasemega.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</para> + +<para +>Keskel käib mäng ise. Klotsid langevad mööda ristkülikut (selle omadusi saab muuta, valides <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +><guimenuitem +>KFoulEggsi seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice +>, vt <xref linkend="game-config"/>), kuni jõuavad põhja. Kaks väikest musta ristkülikut põhivälja all on klotsi <quote +>vari</quote +>, mis näitab, kuhu see välja jõuab. Klotside varjude sisse- ja väljalülitamise kohta vt. <xref linkend="game-config"/>. </para> + +<para +>Paremal pool näitab kast <guilabel +>Järgmine</guilabel +>, milline näeb välja järgmine langev klots, kui see on sisse lülitatud <xref linkend="game-config"/>. </para> + +</sect1> + + +</chapter> + +<chapter id="preferences"> +<title +>&kfouleggs;i seadistamine ja kiirklahvid</title> + +<sect1 id="game-configuration"> +<title +>Mängu seadistamine</title> +<para +>&kfouleggs;i saab seadistada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>&kfouleggs;i seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +> Võimalused on järgmised: </para> + +<sect2 id="game-config"> +<title +>Mängu seadistused</title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Algtase</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Määrab taseme, millelt mängu kõigepealt alustatakse. Võimalikud variandid ulatuvad 1 (lihtsaim) kuni 20 (raskeim). Vaikimisi on see 1.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +><term +><guilabel +>Otsene langetamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Sisselülitamisel sunnib klahvi <keysym +>Nool alla</keysym +> vajutamine klotsi langema kohe akna allserva. Kui ei ole sisse lülitatud, paneb <keysym +>Nool alla</keysym +> vajutamine klotsi langema ainult seni, kuni klahvi all hoitakse.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="appearance-config"> +<title +>Välimuse seadistused</title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Animatsiooni lubamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui on lubatud, näidatakse klotside kleepumist animatsioonina.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +><term +><guilabel +>Klotsi varju näitamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui on lubatud, näidatakse mänguvälja all varju, mis osutab kohale, kuhu klots langeb.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Järgmise klotsi näitamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui on lubatud, näitab järgmist lauale langevat klotsi.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry +><term +><guilabel +>Detailse "eemaldatud ridade" välja näitamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Sisselülitamisel näitab <guilabel +>puyod</guilabel +>e loendur akna vasakus servas, mitu korda on igat puyot eemaldatud. Kui ei ole märgitud, näidatakse lihtsalt eemaldatud ridade koguarvu.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Taust</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Määrab &kfouleggs;i tausta värvi ja läbipaistmatuse. Null tähendab, et &kfouleggs;i taust on täiesti läbipaistev, ning 1, et &kfouleggs;i taust on täiesti läbipaistmatu.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="colors-config"> +<title +>Värviseadistused</title> +<para +>Siin saab valida &kfouleggs;i klotside värvid.</para> +</sect2> + +<sect2 id="ai-config"> +<title +>AI seadistused</title> +<para +>Siin saab seadistada AI ehk tehisintelligentsi käitumist &kfouleggs;is.</para> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="highscore-configuration"> +<title +>Rekordite seadistamine</title> +<para +>Rekordeid saab seadistada menüükäsuga <menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Rekordite seadistamine...</guimenuitem +></menuchoice +> Võimalused on järgmised: </para> + +<sect2 id="highscore-main-config"> +<title +>Kaart <guilabel +>Üldine</guilabel +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Hüüdnimi</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Näitab sinu praegust hüüdnime ja võimaldab seda muuta.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Kommentaar</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kommentaar sinu enda kohta.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Globaalsete rekordite lubamine</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Kui selle märgid ja sul töötab internetiühendus, saadab &kfouleggs; sinu tulemused mängu lõppedes automaatselt rekordite veebiserverisse (kfouleggs.sf.net).</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect2> + +<sect2 id="highscore-advanced-config"> +<title +>Kaart <guilabel +>Muud</guilabel +></title> + +<para +>Sellel kaardil näeb enda <guilabel +>registreerimisandmeid</guilabel +> saidil kfouleggs.sf.net:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Hüüdnimi</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Näitab sinu praegust hüüdnime kaardil <guilabel +>Üldine</guilabel +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Võti</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Võti, mis genereeritakse registreerimisel saidis kfouleggs.sf.net, kui lülitad esimest korda sisse valiku <guilabel +>Globaalse rekordite lubamine</guilabel +>. Regstreerimisvõtit kasutatakse koos hüüdnimega kasutajate unikaalseks tuvastamiseks, kuid üht ja sama hüüdnime nagunii ei lubata. Enda kõrvaldamiseks globaalsest edetabelist klõpsa nupule <guibutton +>Eemalda</guibutton +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect2> + +</sect1> + +<sect1 id="default-keybindings"> +<title +>Vaikimisi kiirklahvid</title> + +<para +>&kfouleggs;i vaikimisi kiirklahvid kõigis režiimides on järgmised:</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<tbody> +<row> +<entry +>Uus</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keysym +>N</keysym +></keycombo +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Paus</entry> +<entry +><keysym +>P</keysym +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Välju</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keysym +>Q</keysym +></keycombo +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Suurenda</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keysym +>+</keysym +></keycombo +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Vähenda</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keysym +>-</keysym +></keycombo +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Näita rekordeid</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keysym +>H</keysym +></keycombo +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Menüüriba näitamine</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keysym +>M</keysym +></keycombo +></entry> +</row> +<row> +<entry +>&kfouleggs;i käsiraamat</entry> +<entry +><keysym +>F1</keysym +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Mis see on?</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keysym +>F1</keysym +></keycombo +></entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>&kfouleggs;i vaikimisi kiirklahvid ühe mängijaga režiimis on järgmised:</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<tbody> +<row> +<entry +>Pööra vasakule</entry> +<entry +><keysym +>Nool üles</keysym +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Pööra paremale</entry> +<entry +><keysym +>Return</keysym +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Vasakule</entry> +<entry +><keysym +>Nool vasakule</keysym +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Paremale</entry> +<entry +><keysym +>Nool paremale</keysym +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Vasakusse veergu</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keysym +>Nool vasakule</keysym +></keycombo +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Paremasse veergu</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keysym +>Nool paremale</keysym +></keycombo +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Langeta</entry> +<entry +><keysym +>Nool alla</keysym +></entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="multiplayer-play"> +<title +>Mitme mängijaga mäng</title> + +<sect1 id="general-multiplayer"> +<title +>Üldinfo</title> + +<para +>&kfouleggs; toetab kaht tüüpi kohalikku mitme mängijaga mängu - inimene inimese ehk hammas hamba ning inimene arvuti vastu. Nende proovimiseks kasuta menüüd <guimenu +>Võrgumäng</guimenu +>.</para> + +<sect2 id="local-multiplayer"> +<title +>Mitme mängijaga mängud</title> + +<para +>Hammas hamba või inimene arvuti vastu režiimis näidatakse kaht mängulauda, üks neist esimese ja teine teise mängija oma. Mõlemal on omaette väljad <guilabel +>Skoor</guilabel +>, <guilabel +>Eemaldatud</guilabel +> ja <guilabel +>Tase</guilabel +>. Esimese inimmängija kiirklahvid on vaikimisi:</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<tbody> +<row> +<entry +>Pööra vasakule</entry> +<entry +><keycap +>E</keycap +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Pööra paremale</entry> +<entry +>C</entry> +</row> +<row> +<entry +>Vasakule</entry> +<entry +><keycap +>F</keycap +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Paremale</entry> +<entry +><keycap +>G</keycap +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Vasakusse veergu</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Paremasse veergu</entry> +<entry +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>G</keycap +></keycombo +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Langeta</entry> +<entry +><keycap +>D</keycap +></entry> +</row> +<row> +<entry +>Üks rida alla</entry> +<entry +><keysym +>Tühik</keysym +></entry> +</row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<para +>Teise inimmängija kiirklahvid on samasugused nagu üksikrežiimis mängijal. </para> + +<para +>Üksikmängija režiimi naasmiseks vali menüüst <guimenu +>Võrgumäng</guimenu +> käsk <guimenuitem +>Üksikmängija</guimenuitem +></para> + +</sect2> +<!-- network gaming was disabled +<sect2 id="network-games"> +<title +>Network Multiplayer Games</title> + +<para +>Multiplayer network games are set up by selecting +<menuchoice +><guimenu +>Multiplayer</guimenu> +<guimenuitem +>More...</guimenuitem +></menuchoice +></para> + +<para +>Multiplayer games of &kfouleggs; use the model of a hosted game +which other players join.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="hosting-a-game"> +<title +>Hosting a game</title> + +<para +>To host a game, select <guilabel +>Create a network game</guilabel> +in the Multiplayer option dialog, set the port you want to use, and +click on the <guibutton +>Next</guibutton +> button.You then have the option +of changing local players' settings, if there are more than one local +players. Clicking the <guibutton +>Finish</guibutton +> button advances the +dialog to the waiting for clients stage. When enough clients have +joined, <guibutton +>Start Game</guibutton +> starts the multiplayer +game.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="joining-a-game"> +<title +>Joining a game</title> + +<para +>To join a game, select <guimenuitem +>Join a network +game</guimenuitem +> in the Multiplayers option dialog. Select the host +(<guilabel +>Server address</guilabel +>) and <guilabel +>Port</guilabel +> you +want to connect to.</para> + +<tip +><para +>Make sure that the port you set when joining a game is the +same as the port that was set by the host of the game!</para +></tip> + +<para +>Clicking <guibutton +>Next</guibutton +> takes you to the +<guilabel +>Local players settings</guilabel +> dialog (see above), and then +<guibutton +>Finish</guibutton +> connects to the remote game. The game +starts when the host chooses - the client has no choice.</para> + +</sect2> +--> +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="commands"> +<title +>Käskude seletused</title> + +<sect1 id="kfouleggs-mainwindow"> +<title +>&kfouleggs;i põhiaken</title> + +<sect2> +<title +>Menüü <guimenu +>Mäng</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Mäng</guimenu +> <guimenuitem +>Uus</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Käivitab uue mängu</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo +><keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Mäng</guimenu +> <guimenuitem +>Paus</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Peatab või taasalustab mängu</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>H</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Mäng</guimenu +> <guimenuitem +>Näita rekordeid</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab dialoogi</action +>, kus näeb edetabeleid. Nende all olevatele linkidele klõpsates saab alla laadida globaalsed rekordid.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Mäng</guimenu +> <guimenuitem +>Välju</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Lõpetab</action +> &kfouleggs;i töö.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Menüü <guimenu +>Vaade</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>+</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Suurenda</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Suurendab mängulaua suurust </action +></para +></listitem> +</varlistentry +> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +> &Ctrl;<keycap +>-</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Vaade</guimenu +> <guimenuitem +>Vähenda</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Vähendab mängulaua suurust </action +></para +></listitem> +</varlistentry +> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Menüü <guimenu +>Võrgumäng</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Võrgumäng</guimenu +> <guimenuitem +>Üksikinimene</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Määrab mitme mängijaga režiimi üksikmängija vormis</action +></para +></listitem> +</varlistentry +> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Võrgumäng</guimenu +> <guimenuitem +>Hammas hamba vastu</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Määrab mitme mängijaga režiimi kahe inimmängijaga vormis.</action +></para +></listitem> +</varlistentry +> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Võrgumäng</guimenu +> <guimenuitem +>Inimene arvuti vastu</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Määrab mitme mängijaga režiimi kahe mängijaga vormis, kellest üks on inimene ja teine arvuti.</action +></para +></listitem> +</varlistentry +> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Võrgumäng</guimenu +> <guimenuitem +>Veel...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab mitme mängijaga mängu seadistuste dialoogi.</action +></para +></listitem +> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>Menüü <guimenu +>Seadistused</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>M</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Menüüriba näitamine</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Näitab või varjab menüüriba.</action +> Menüüriba tagasisaamiseks tee hiire parema nupuga klõps suvalises kohas mänguväljal ning vali võimalus <guimenuitem +>Menüüriba näitamine</guimenuitem +>. </para +></listitem> +</varlistentry +> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab &kde; tavapärase kiirklahvide seadistamise dialoogi, kus saab muuta &kfouleggs;is kasutatavaid kiirklahve.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Märguannete seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab &kde; tavapärase märguannete seadistamise dialoogi, kus saab muuta &kfouleggs;is kasutatavaid helilisi ja visuaalseid märguandeid.</action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>Rekordite seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Avab</action +> <link linkend="highscore-configuration" +>rekordite seadistamise dialoogi</link +>, kus saab muuta mitut &kfouleggs;i rekordite kohtlemist puudutavat parameetrit.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Seadistused</guimenu +> <guimenuitem +>&kfouleggs;i seadistamine...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Näitab ja võimaldab muuta</action +> <link linkend="game-config" +>&kfouleggs;i seadistusi</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect2> + +<sect2 id="help"> +<title +>Menüü <guimenu +>Abi</guimenu +></title> +&help.menu.documentation; </sect2> + +</sect1> + +</chapter> + +<chapter id="credits"> + +<title +>Autorid ja litsents</title> + +<para +>&kfouleggs;</para> + +<para +>Rakenduse põhimootori autoriõigus 1995: Eirik End.</para> +<para +>Rakenduse autoriõigus 1996-2001: &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;.</para> + +<para +>Dokumentatsiooni autoriõigus 2000-2003: &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para> + +<para +>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email +>bald@starman.ee</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +<appendix id="installation"> +<title +>Paigaldamine</title> + +<sect1 id="getting-kfouleggs"> +<title +>&kfouleggs;i hankimine</title> +&install.intro.documentation; <sect2 id="compilation"> +<title +>Kompileerimine ja paigaldamine</title> +&install.compile.documentation; <para +>Kui sul peaks esinema probleeme, anna neist palun teada &kde; meililistides või rakenduse hooldajale &Nicolas.Hadacek;ile (&Nicolas.Hadacek.mail;).</para> + +</sect2> + +</sect1> + +</appendix> + +&documentation.index; + +</book> + +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-omittag: nil +sgml-shorttag: t +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:f +End: +--> + |