summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook1274
1 files changed, 1274 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..b8c3d89d10f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook
@@ -0,0 +1,1274 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kfouleggs;">
+ <!ENTITY package "tdegames">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>&kfouleggs;i käsiraamat</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author>
+
+<othercredit role="developer"
+>&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="reviewer"
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>bald@starman.ee</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>2000-2003</year>
+<holder
+>&Philip.Rodrigues;</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2006-06-19</date>
+<releaseinfo
+>2.1.11</releaseinfo>
+
+<abstract
+><para
+>&kfouleggs; on jaapani mängu PuyoPuyo kloon KDE töökeskkonnale.</para
+></abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>tdegames</keyword>
+<keyword
+>KFoulEggs</keyword>
+<keyword
+>PuyoPuyo</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Sissejuhatus</title>
+
+<para
+>&kfouleggs; on jaapani mängu PuyoPuyo kloon, millele on lisatud täiendavaid võimalusi, näiteks mitme mängijaga mängu võimalus inimese või <acronym
+>AI</acronym
+> ehk <quote
+>tehisintelligentsi</quote
+> vastu ja mängimine võrgus. Kui oled mänginud <application
+>Tetris</application
+>t või selle arvukaid kloone, saad &kfouleggs;i hõlpsasti selgeks.</para>
+
+</chapter>
+
+
+<chapter id="gameplay">
+<title
+>Mäng</title>
+
+<sect1 id="starting-a-new-game">
+<title
+>Uue mängu alustamine</title>
+
+<para
+>&kfouleggs;i käivitades vajuta nupule <guibutton
+>Alusta</guibutton
+> või vali menüüst <guimenu
+>Mäng</guimenu
+> käsk <guimenuitem
+>Uus</guimenuitem
+> uue mängu alustamiseks.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="aim-of-the-game">
+<title
+>Mängu eesmärk</title>
+
+<para
+>Mängu eesmärk on saavutada võimalikult suur tulemus, liigutades langevaid klotse nii, et ühesugused värvid satuksid kokku ja haihtuksid. Mida rohkem klotse eemaldad, seda parem on tulemus.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="playing-the-game">
+<title
+>Mängimine</title>
+
+<para
+>Kasuta langeva klotsi liigutamiseks soovitud suunas nooleklahve <keycap
+>vasakule</keycap
+> ja <keycap
+>paremale</keycap
+> ning <keycap
+>üles</keycap
+> ja <keycap
+>Return</keycap
+> klotsi keeramiseks vastavalt vasakule või paremale. Klahv <keycap
+>Shift</keycap
+> langetab klotsi ühe rea võrra ning nooleklahv <keycap
+>alla</keycap
+> kukutab klotsi kohe põhja, mis aitab soovi ja vajaduse korral aega kokku hoida. </para>
+
+<para
+>Kõik kiirklahvid on seadistatavad, kui valida menüüst <guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> käsk <guimenuitem
+>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
+></para>
+
+<para
+>Kui kaks või enam üht värvi klotsi satuvad üksteisega rõhtsalt või püstiselt kõrvuti, <quote
+>kleepuvad</quote
+> nad üksteise külge. Kui <quote
+>kleepunud</quote
+> on neli või enam üht värvi klotsi, nad kaovad ning nende kohal asunud klotsid langevad allapoole vastavalt meid kõiki mõjutavale gravitatsiooniseadusele ;-). Kui selle tulemusel satub taas kõrvuti ja <quote
+>kleepub</quote
+> neli või enam klotsi, kaovad ka need ja nii edasi.</para>
+
+<para
+>Kui oled eemaldanud sada klotsi, jõuad uuele tasemele, kus klotsid langevad kiiremini ning mäng muutub raskemaks.</para>
+
+<para
+>Mäng saab otsa siis, kui keskmine tulp on klotse täis ning nad ei saa enam langeda.</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="game-screen">
+<title
+>Mänguväli</title>
+
+<para>
+<screenshot>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="gamescreen.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>&kfouleggs; tegevuses</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot
+> Lühiselgitus, mida mingi mängulaua osa tähendab... </para>
+
+<para
+>Vasakult paremale ning ülevalt alla: <variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Skoor</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Näitab praegust tulemust.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<!-- If you can think of a better way to describe this below, please change it :-) -->
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Puyod</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Näitab eemaldatud klotsikogumite arvu.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Tase</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Näitab parajasti mängitavat taset. Esimene tase on kõige lihtsam, sealt edasi läheb mäng aina raskemaks, lõppedes 20. tasemega.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</para>
+
+<para
+>Keskel käib mäng ise. Klotsid langevad mööda ristkülikut (selle omadusi saab muuta, valides <menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+><guimenuitem
+>KFoulEggsi seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice
+>, vt <xref linkend="game-config"/>), kuni jõuavad põhja. Kaks väikest musta ristkülikut põhivälja all on klotsi <quote
+>vari</quote
+>, mis näitab, kuhu see välja jõuab. Klotside varjude sisse- ja väljalülitamise kohta vt. <xref linkend="game-config"/>. </para>
+
+<para
+>Paremal pool näitab kast <guilabel
+>Järgmine</guilabel
+>, milline näeb välja järgmine langev klots, kui see on sisse lülitatud <xref linkend="game-config"/>. </para>
+
+</sect1>
+
+
+</chapter>
+
+<chapter id="preferences">
+<title
+>&kfouleggs;i seadistamine ja kiirklahvid</title>
+
+<sect1 id="game-configuration">
+<title
+>Mängu seadistamine</title>
+<para
+>&kfouleggs;i saab seadistada menüükäsuga <menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>&kfouleggs;i seadistamine...</guimenuitem
+></menuchoice
+> Võimalused on järgmised: </para>
+
+<sect2 id="game-config">
+<title
+>Mängu seadistused</title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Algtase</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Määrab taseme, millelt mängu kõigepealt alustatakse. Võimalikud variandid ulatuvad 1 (lihtsaim) kuni 20 (raskeim). Vaikimisi on see 1.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry
+><term
+><guilabel
+>Otsene langetamine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Sisselülitamisel sunnib klahvi <keysym
+>Nool alla</keysym
+> vajutamine klotsi langema kohe akna allserva. Kui ei ole sisse lülitatud, paneb <keysym
+>Nool alla</keysym
+> vajutamine klotsi langema ainult seni, kuni klahvi all hoitakse.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="appearance-config">
+<title
+>Välimuse seadistused</title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Animatsiooni lubamine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kui on lubatud, näidatakse klotside kleepumist animatsioonina.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry
+><term
+><guilabel
+>Klotsi varju näitamine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kui on lubatud, näidatakse mänguvälja all varju, mis osutab kohale, kuhu klots langeb.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Järgmise klotsi näitamine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kui on lubatud, näitab järgmist lauale langevat klotsi.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry
+><term
+><guilabel
+>Detailse "eemaldatud ridade" välja näitamine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Sisselülitamisel näitab <guilabel
+>puyod</guilabel
+>e loendur akna vasakus servas, mitu korda on igat puyot eemaldatud. Kui ei ole märgitud, näidatakse lihtsalt eemaldatud ridade koguarvu.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Taust</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Määrab &kfouleggs;i tausta värvi ja läbipaistmatuse. Null tähendab, et &kfouleggs;i taust on täiesti läbipaistev, ning 1, et &kfouleggs;i taust on täiesti läbipaistmatu.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="colors-config">
+<title
+>Värviseadistused</title>
+<para
+>Siin saab valida &kfouleggs;i klotside värvid.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="ai-config">
+<title
+>AI seadistused</title>
+<para
+>Siin saab seadistada AI ehk tehisintelligentsi käitumist &kfouleggs;is.</para>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="highscore-configuration">
+<title
+>Rekordite seadistamine</title>
+<para
+>Rekordeid saab seadistada menüükäsuga <menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Rekordite seadistamine...</guimenuitem
+></menuchoice
+> Võimalused on järgmised: </para>
+
+<sect2 id="highscore-main-config">
+<title
+>Kaart <guilabel
+>Üldine</guilabel
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Hüüdnimi</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Näitab sinu praegust hüüdnime ja võimaldab seda muuta.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kommentaar</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kommentaar sinu enda kohta.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Globaalsete rekordite lubamine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kui selle märgid ja sul töötab internetiühendus, saadab &kfouleggs; sinu tulemused mängu lõppedes automaatselt rekordite veebiserverisse (kfouleggs.sf.net).</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+</sect2>
+
+<sect2 id="highscore-advanced-config">
+<title
+>Kaart <guilabel
+>Muud</guilabel
+></title>
+
+<para
+>Sellel kaardil näeb enda <guilabel
+>registreerimisandmeid</guilabel
+> saidil kfouleggs.sf.net:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Hüüdnimi</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Näitab sinu praegust hüüdnime kaardil <guilabel
+>Üldine</guilabel
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Võti</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Võti, mis genereeritakse registreerimisel saidis kfouleggs.sf.net, kui lülitad esimest korda sisse valiku <guilabel
+>Globaalse rekordite lubamine</guilabel
+>. Regstreerimisvõtit kasutatakse koos hüüdnimega kasutajate unikaalseks tuvastamiseks, kuid üht ja sama hüüdnime nagunii ei lubata. Enda kõrvaldamiseks globaalsest edetabelist klõpsa nupule <guibutton
+>Eemalda</guibutton
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="default-keybindings">
+<title
+>Vaikimisi kiirklahvid</title>
+
+<para
+>&kfouleggs;i vaikimisi kiirklahvid kõigis režiimides on järgmised:</para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<tbody>
+<row>
+<entry
+>Uus</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keysym
+>N</keysym
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Paus</entry>
+<entry
+><keysym
+>P</keysym
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Välju</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keysym
+>Q</keysym
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Suurenda</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keysym
+>+</keysym
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Vähenda</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keysym
+>-</keysym
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Näita rekordeid</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keysym
+>H</keysym
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Menüüriba näitamine</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keysym
+>M</keysym
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>&kfouleggs;i käsiraamat</entry>
+<entry
+><keysym
+>F1</keysym
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Mis see on?</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keysym
+>F1</keysym
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+<para
+>&kfouleggs;i vaikimisi kiirklahvid ühe mängijaga režiimis on järgmised:</para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<tbody>
+<row>
+<entry
+>Pööra vasakule</entry>
+<entry
+><keysym
+>Nool üles</keysym
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Pööra paremale</entry>
+<entry
+><keysym
+>Return</keysym
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Vasakule</entry>
+<entry
+><keysym
+>Nool vasakule</keysym
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Paremale</entry>
+<entry
+><keysym
+>Nool paremale</keysym
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Vasakusse veergu</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keysym
+>Nool vasakule</keysym
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Paremasse veergu</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keysym
+>Nool paremale</keysym
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Langeta</entry>
+<entry
+><keysym
+>Nool alla</keysym
+></entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="multiplayer-play">
+<title
+>Mitme mängijaga mäng</title>
+
+<sect1 id="general-multiplayer">
+<title
+>Üldinfo</title>
+
+<para
+>&kfouleggs; toetab kaht tüüpi kohalikku mitme mängijaga mängu - inimene inimese ehk hammas hamba ning inimene arvuti vastu. Nende proovimiseks kasuta menüüd <guimenu
+>Võrgumäng</guimenu
+>.</para>
+
+<sect2 id="local-multiplayer">
+<title
+>Mitme mängijaga mängud</title>
+
+<para
+>Hammas hamba või inimene arvuti vastu režiimis näidatakse kaht mängulauda, üks neist esimese ja teine teise mängija oma. Mõlemal on omaette väljad <guilabel
+>Skoor</guilabel
+>, <guilabel
+>Eemaldatud</guilabel
+> ja <guilabel
+>Tase</guilabel
+>. Esimese inimmängija kiirklahvid on vaikimisi:</para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<tbody>
+<row>
+<entry
+>Pööra vasakule</entry>
+<entry
+><keycap
+>E</keycap
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Pööra paremale</entry>
+<entry
+>C</entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Vasakule</entry>
+<entry
+><keycap
+>F</keycap
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Paremale</entry>
+<entry
+><keycap
+>G</keycap
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Vasakusse veergu</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Paremasse veergu</entry>
+<entry
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>G</keycap
+></keycombo
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Langeta</entry>
+<entry
+><keycap
+>D</keycap
+></entry>
+</row>
+<row>
+<entry
+>Üks rida alla</entry>
+<entry
+><keysym
+>Tühik</keysym
+></entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+<para
+>Teise inimmängija kiirklahvid on samasugused nagu üksikrežiimis mängijal. </para>
+
+<para
+>Üksikmängija režiimi naasmiseks vali menüüst <guimenu
+>Võrgumäng</guimenu
+> käsk <guimenuitem
+>Üksikmängija</guimenuitem
+></para>
+
+</sect2>
+<!-- network gaming was disabled
+<sect2 id="network-games">
+<title
+>Network Multiplayer Games</title>
+
+<para
+>Multiplayer network games are set up by selecting
+<menuchoice
+><guimenu
+>Multiplayer</guimenu>
+<guimenuitem
+>More...</guimenuitem
+></menuchoice
+></para>
+
+<para
+>Multiplayer games of &kfouleggs; use the model of a hosted game
+which other players join.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="hosting-a-game">
+<title
+>Hosting a game</title>
+
+<para
+>To host a game, select <guilabel
+>Create a network game</guilabel>
+in the Multiplayer option dialog, set the port you want to use, and
+click on the <guibutton
+>Next</guibutton
+> button.You then have the option
+of changing local players' settings, if there are more than one local
+players. Clicking the <guibutton
+>Finish</guibutton
+> button advances the
+dialog to the waiting for clients stage. When enough clients have
+joined, <guibutton
+>Start Game</guibutton
+> starts the multiplayer
+game.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="joining-a-game">
+<title
+>Joining a game</title>
+
+<para
+>To join a game, select <guimenuitem
+>Join a network
+game</guimenuitem
+> in the Multiplayers option dialog. Select the host
+(<guilabel
+>Server address</guilabel
+>) and <guilabel
+>Port</guilabel
+> you
+want to connect to.</para>
+
+<tip
+><para
+>Make sure that the port you set when joining a game is the
+same as the port that was set by the host of the game!</para
+></tip>
+
+<para
+>Clicking <guibutton
+>Next</guibutton
+> takes you to the
+<guilabel
+>Local players settings</guilabel
+> dialog (see above), and then
+<guibutton
+>Finish</guibutton
+> connects to the remote game. The game
+starts when the host chooses - the client has no choice.</para>
+
+</sect2>
+-->
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="commands">
+<title
+>Käskude seletused</title>
+
+<sect1 id="kfouleggs-mainwindow">
+<title
+>&kfouleggs;i põhiaken</title>
+
+<sect2>
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Mäng</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Mäng</guimenu
+> <guimenuitem
+>Uus</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Käivitab uue mängu</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo
+><keycap
+>P</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Mäng</guimenu
+> <guimenuitem
+>Paus</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Peatab või taasalustab mängu</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>H</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Mäng</guimenu
+> <guimenuitem
+>Näita rekordeid</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Avab dialoogi</action
+>, kus näeb edetabeleid. Nende all olevatele linkidele klõpsates saab alla laadida globaalsed rekordid.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Mäng</guimenu
+> <guimenuitem
+>Välju</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Lõpetab</action
+> &kfouleggs;i töö.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Vaade</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>+</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Suurenda</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Suurendab mängulaua suurust </action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry
+>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+> &Ctrl;<keycap
+>-</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Vaade</guimenu
+> <guimenuitem
+>Vähenda</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Vähendab mängulaua suurust </action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry
+>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Võrgumäng</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Võrgumäng</guimenu
+> <guimenuitem
+>Üksikinimene</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Määrab mitme mängijaga režiimi üksikmängija vormis</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry
+>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Võrgumäng</guimenu
+> <guimenuitem
+>Hammas hamba vastu</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Määrab mitme mängijaga režiimi kahe inimmängijaga vormis.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry
+>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Võrgumäng</guimenu
+> <guimenuitem
+>Inimene arvuti vastu</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Määrab mitme mängijaga režiimi kahe mängijaga vormis, kellest üks on inimene ja teine arvuti.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry
+>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Võrgumäng</guimenu
+> <guimenuitem
+>Veel...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Avab mitme mängijaga mängu seadistuste dialoogi.</action
+></para
+></listitem
+>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Seadistused</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>M</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Menüüriba näitamine</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Näitab või varjab menüüriba.</action
+> Menüüriba tagasisaamiseks tee hiire parema nupuga klõps suvalises kohas mänguväljal ning vali võimalus <guimenuitem
+>Menüüriba näitamine</guimenuitem
+>. </para
+></listitem>
+</varlistentry
+>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Avab &kde; tavapärase kiirklahvide seadistamise dialoogi, kus saab muuta &kfouleggs;is kasutatavaid kiirklahve.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Märguannete seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Avab &kde; tavapärase märguannete seadistamise dialoogi, kus saab muuta &kfouleggs;is kasutatavaid helilisi ja visuaalseid märguandeid.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Rekordite seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Avab</action
+> <link linkend="highscore-configuration"
+>rekordite seadistamise dialoogi</link
+>, kus saab muuta mitut &kfouleggs;i rekordite kohtlemist puudutavat parameetrit.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>&kfouleggs;i seadistamine...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Näitab ja võimaldab muuta</action
+> <link linkend="game-config"
+>&kfouleggs;i seadistusi</link
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="help">
+<title
+>Menüü <guimenu
+>Abi</guimenu
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect2>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+
+<title
+>Autorid ja litsents</title>
+
+<para
+>&kfouleggs;</para>
+
+<para
+>Rakenduse põhimootori autoriõigus 1995: Eirik End.</para>
+<para
+>Rakenduse autoriõigus 1996-2001: &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;.</para>
+
+<para
+>Dokumentatsiooni autoriõigus 2000-2003: &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para>
+
+<para
+>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email
+>bald@starman.ee</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Paigaldamine</title>
+
+<sect1 id="getting-kfouleggs">
+<title
+>&kfouleggs;i hankimine</title>
+&install.intro.documentation; <sect2 id="compilation">
+<title
+>Kompileerimine ja paigaldamine</title>
+&install.compile.documentation; <para
+>Kui sul peaks esinema probleeme, anna neist palun teada &kde; meililistides või rakenduse hooldajale &Nicolas.Hadacek;ile (&Nicolas.Hadacek.mail;).</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+
+</book>
+
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-omittag: nil
+sgml-shorttag: t
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:f
+End:
+-->
+