diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/tdegames')
36 files changed, 4577 insertions, 19597 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/atlantik/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/atlantik/index.docbook index d83df927afa..d4f2566e96a 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/atlantik/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/atlantik/index.docbook @@ -9,477 +9,199 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&atlantik;u käsiraamat</title> +<title>&atlantik;u käsiraamat</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Rob</firstname -> <surname ->Kaper</surname -> <affiliation -> <address -><email ->kaper@kde.org</email -></address> +<author><firstname>Rob</firstname> <surname>Kaper</surname> <affiliation> <address><email>kaper@kde.org</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->bald@starman.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> <copyright> -<year ->2002</year -><year ->2004</year> -<holder ->&Rob.Kaper;</holder> +<year>2002</year><year>2004</year> +<holder>&Rob.Kaper;</holder> </copyright> -<date ->2005-12-10</date> -<releaseinfo ->0.7.5</releaseinfo> +<date>2005-12-10</date> +<releaseinfo>0.7.5</releaseinfo> <abstract> -<para ->&atlantik; on a&kde; klient mängimaks <trademark class="registered" ->Monopoly</trademark -> sarnaseid lauamänge <command ->monopd</command -> võrgus. </para> +<para>&atlantik; on a&kde; klient mängimaks <trademark class="registered">Monopoly</trademark> sarnaseid lauamänge <command>monopd</command> võrgus. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->Atlantik</keyword> -<keyword ->monopd</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>Atlantik</keyword> +<keyword>monopd</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> +<title>Sissejuhatus</title> -<para ->Lauamängu &atlantik; eesmärk on hankida transatlandilise seiklejana maad Põhja-Ameerika ja Euroopa suurlinnades. Mängu võitmiseks peavad mängijad rajama omandatud maale kasumit tõotavaid rajatisi ning üritama kõik vastasmängijad pankrotti ajada.</para> +<para>Lauamängu &atlantik; eesmärk on hankida transatlandilise seiklejana maad Põhja-Ameerika ja Euroopa suurlinnades. Mängu võitmiseks peavad mängijad rajama omandatud maale kasumit tõotavaid rajatisi ning üritama kõik vastasmängijad pankrotti ajada.</para> -<para ->Kõiki mängurežiime teenindab &atlantik;u tarbeks loodud mänguserver monopd. Üks režiimidest on väga sarnane populaarse kinnisvara-lauamänguga <trademark class="registered" ->Monopoly</trademark ->.</para> +<para>Kõiki mängurežiime teenindab &atlantik;u tarbeks loodud mänguserver monopd. Üks režiimidest on väga sarnane populaarse kinnisvara-lauamänguga <trademark class="registered">Monopoly</trademark>.</para> </chapter> <chapter id="connecting"> -<title ->Ühenduse võtmine serveriga</title> +<title>Ühenduse võtmine serveriga</title> -<para ->&atlantik; on poolik, kui puudub mänguserver, millega ühendust võtta, Kui sul on toimiv internetiühendus, hangib &atlantik; automaatselt kättesaadavate serverite nimekirja, mille seast võid siis meelepärase valida. Ühendust võib mõistagi võtta ka kohaliku serveriga. Sellisel juhul peab sul olema paigaldatud ja töötamas <ulink url="http://robertjohnkaper.com/software/atlantik/download.html" -> <command ->monopd</command -></ulink -> serveri tarkvara.</para> +<para>&atlantik; on poolik, kui puudub mänguserver, millega ühendust võtta, Kui sul on toimiv internetiühendus, hangib &atlantik; automaatselt kättesaadavate serverite nimekirja, mille seast võid siis meelepärase valida. Ühendust võib mõistagi võtta ka kohaliku serveriga. Sellisel juhul peab sul olema paigaldatud ja töötamas <ulink url="http://robertjohnkaper.com/software/atlantik/download.html"> <command>monopd</command></ulink> serveri tarkvara.</para> -<para ->Kui serveriga ühenduse võtmisel tekib probleeme, võid lahendust leida järgmiselt:</para> +<para>Kui serveriga ühenduse võtmisel tekib probleeme, võid lahendust leida järgmiselt:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Proovides mõnda muud serverit. Avalike serverite nimekirja värskendatakse iga kolme minuti tagant ning server, millega püüad ühendust võtta, ei pruugi enam olla kättesaadav.</para> +<listitem><para>Proovides mõnda muud serverit. Avalike serverite nimekirja värskendatakse iga kolme minuti tagant ning server, millega püüad ühendust võtta, ei pruugi enam olla kättesaadav.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Kontrollides oma tulemüüri. Internetiühendus võib olla piiratud, ühenduse võtmine serveritega võimatu. Luba väljuvaid ühendusi pordis 1234 või võta probleemi lahendamiseks ühendust enda võrguadministraatoriga.</para> +<para>Kontrollides oma tulemüüri. Internetiühendus võib olla piiratud, ühenduse võtmine serveritega võimatu. Luba väljuvaid ühendusi pordis 1234 või võta probleemi lahendamiseks ühendust enda võrguadministraatoriga.</para> </listitem> -<listitem -><para ->&atlantik; kasutab võrguühenduste juures klassi <classname ->KExtendedSocket</classname ->, mis omakorda kasutab klassi <classname ->QDns</classname ->. See võib tekitada probleeme IPv6 ja/või nimelahenduse juures.</para -></listitem> +<listitem><para>&atlantik; kasutab võrguühenduste juures klassi <classname>KExtendedSocket</classname>, mis omakorda kasutab klassi <classname>QDns</classname>. See võib tekitada probleeme IPv6 ja/või nimelahenduse juures.</para></listitem> </itemizedlist> </chapter> <chapter id="menu-reference"> -<title ->Menüükäsud</title> +<title>Menüükäsud</title> <sect1 id="game-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Mäng</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->L</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Näita sündmuste logi</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Näitab sündmuste logi.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>L</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Näita sündmuste logi</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Näitab sündmuste logi.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Välju</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Lõpetab &atlantik;u töö.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Välju</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Lõpetab &atlantik;u töö.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="move-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Käik</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Käik</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->R</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Käik</guimenu -><guimenuitem ->Veereta täringuid</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Nagu oodata võibki, veeretab täringuid.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Käik</guimenu><guimenuitem>Veereta täringuid</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Nagu oodata võibki, veeretab täringuid.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Käik</guimenu -><guimenuitem ->Käigu lõpp</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Annab teistele mängijatele teada, et oled oma käigu lõpetanud.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Käik</guimenu><guimenuitem>Käigu lõpp</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Annab teistele mängijatele teada, et oled oma käigu lõpetanud.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->R</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Käik</guimenu -><guimenuitem ->Veereta täringuid</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Nagu oodata võibki, veeretab täringuid.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Käik</guimenu><guimenuitem>Veereta täringuid</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Nagu oodata võibki, veeretab täringuid.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->B</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Käik</guimenu -><guimenuitem ->Osta</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Ostab maad või ehitisi oma kinnisvaral.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>B</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Käik</guimenu><guimenuitem>Osta</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Ostab maad või ehitisi oma kinnisvaral.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->A</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Käik</guimenu -><guimenuitem ->Oksjon</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Käivitab oksjoni.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Käik</guimenu><guimenuitem>Oksjon</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Käivitab oksjoni.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Käik</guimenu -><guimenuitem ->Kasuta kaarti vanglast vabanemiseks</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Kaardi kasutamine vanglast vabanemiseks.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Käik</guimenu><guimenuitem>Kasuta kaarti vanglast vabanemiseks</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Kaardi kasutamine vanglast vabanemiseks.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Käik</guimenu -><guimenuitem ->Maksa vanglast vabanemiseks</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Raha maksmine vanglast vabanemiseks.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Käik</guimenu><guimenuitem>Maksa vanglast vabanemiseks</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Raha maksmine vanglast vabanemiseks.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->J</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Käik</guimenu -><guimenuitem ->Viska täringut vabanemiseks</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Veeretab täringut vanglast vabanemiseks.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>J</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Käik</guimenu><guimenuitem>Viska täringut vabanemiseks</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Veeretab täringut vanglast vabanemiseks.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Märguannete seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Märguannete seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Avab</action -> standardse &kde; märguannete seadistamise dialoogi, kus saab muuta &atlantik;u helilisi ja visuaalseid märguandeid.</para> +<para><action>Avab</action> standardse &kde; märguannete seadistamise dialoogi, kus saab muuta &atlantik;u helilisi ja visuaalseid märguandeid.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->&atlantik;u seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Avab seadistustedialoogi, kus saab muuta mitmeid &atlantik;u seadistusi.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>&atlantik;u seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Avab seadistustedialoogi, kus saab muuta mitmeid &atlantik;u seadistusi.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Abi</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="reporting-bugs"> -<title ->Vigadest teatamine</title> - -<para ->Kui arvad, et oled leidnud &atlantik;us vea, anna palun sellest teada. Arendajad suudavad ka ise sageli vead üles leida ja ära parandada, kuid just sinul võib ette tulla midagi, mida veel keegi pole kogenud. Probleemidest teatamata jätmine võib kaasa tuua selle, et võimalikke vigu ei parandatagi, sest keegi peale sinu neist ei tea.</para> - -<para ->Parim viis vigadest teada anda on kasutada <ulink url="http://bugs.kde.org/" ->&kde; veanõustajat</ulink ->. Sellele pääsed ligi menüükäsuga <menuchoice -><guimenu ->Abi</guimenu -><guimenuitem ->Saada vearaport</guimenuitem -></menuchoice ->, kusjuures sellisel juhul on mõned Atlantiku versiooni puudutavad asjad juba ette ära täidetud. Sa võid määratleda kõik vead rubriiki &atlantik;, arendajad sorteerivad nende seast ise välja monopd serveriga seotud probleemid.</para> - -<para ->Palun anna vearaportis teada võimalikult palju üksikasju, näiteks millises olukorras viga ilmnes. Nii võib viga esile tulla ainult vanglas või oksjonil. Kui võimalik, salvesta vastav logi ja lisa see vearapordile või saada otse autorile. Logi võib sisaldada olulisi vihjeid, mis aitavad vea põhjuse kiiremini välja selgitada ja selle lahendada.</para> +<title>Vigadest teatamine</title> + +<para>Kui arvad, et oled leidnud &atlantik;us vea, anna palun sellest teada. Arendajad suudavad ka ise sageli vead üles leida ja ära parandada, kuid just sinul võib ette tulla midagi, mida veel keegi pole kogenud. Probleemidest teatamata jätmine võib kaasa tuua selle, et võimalikke vigu ei parandatagi, sest keegi peale sinu neist ei tea.</para> + +<para>Parim viis vigadest teada anda on kasutada <ulink url="http://bugs.kde.org/">&kde; veanõustajat</ulink>. Sellele pääsed ligi menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Abi</guimenu><guimenuitem>Saada vearaport</guimenuitem></menuchoice>, kusjuures sellisel juhul on mõned Atlantiku versiooni puudutavad asjad juba ette ära täidetud. Sa võid määratleda kõik vead rubriiki &atlantik;, arendajad sorteerivad nende seast ise välja monopd serveriga seotud probleemid.</para> + +<para>Palun anna vearaportis teada võimalikult palju üksikasju, näiteks millises olukorras viga ilmnes. Nii võib viga esile tulla ainult vanglas või oksjonil. Kui võimalik, salvesta vastav logi ja lisa see vearapordile või saada otse autorile. Logi võib sisaldada olulisi vihjeid, mis aitavad vea põhjuse kiiremini välja selgitada ja selle lahendada.</para> </chapter> <chapter id="download"> -<title ->Allalaadimine</title> +<title>Allalaadimine</title> -<para ->&atlantik; on osa &kde;st ning seepärast on soovitatav kasutada väljalaskeid, mida levitatakse koos &kde;ga paketi &package; koosseisus. Mõned levitajad võivad küll olla ka mainitud väljalasete põhjal loonud omaenda &atlantik;u paketid.</para> +<para>&atlantik; on osa &kde;st ning seepärast on soovitatav kasutada väljalaskeid, mida levitatakse koos &kde;ga paketi &package; koosseisus. Mõned levitajad võivad küll olla ka mainitud väljalasete põhjal loonud omaenda &atlantik;u paketid.</para> -<para ->Arendusversioonist huvitatud kasutajatel tasuks tutvuda <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html" ->&kde; CVS juhistega</ulink ->, et iseseisvalt hankida &atlantik; moodulist tdegames.</para> +<para>Arendusversioonist huvitatud kasutajatel tasuks tutvuda <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html">&kde; CVS juhistega</ulink>, et iseseisvalt hankida &atlantik; moodulist tdegames.</para> -<para ->Viimased arendusversioonid võivad esitada mingeid lisanõudmisi monopd serveri osas. Selle kohta leiab rohkem infot <ulink url="http://robertjohnkaper.com/software/atlantik/download.html" ->&atlantik;u</ulink -> allalaadimissaidilt.</para> +<para>Viimased arendusversioonid võivad esitada mingeid lisanõudmisi monopd serveri osas. Selle kohta leiab rohkem infot <ulink url="http://robertjohnkaper.com/software/atlantik/download.html">&atlantik;u</ulink> allalaadimissaidilt.</para> </chapter> <chapter id="faq-answers"> -<title ->Vastused korduma kippuvatele küsimustele</title> +<title>Vastused korduma kippuvatele küsimustele</title> <qandaset> <qandaentry> <question> -<para ->Kuidas lisada arvutist mängija?</para> +<para>Kuidas lisada arvutist mängija?</para> </question> <answer> -<para ->Kahjuks ei toeta &atlantik; veel arvutist vastaste kasutamist. Me näeme vaeva võrguroboti Pacifik loomisega, mis võtaks ise serveritega ühendust, kuid see ei hetkel veel kasutatav.</para> -<para ->Me soovitame kasutajatel pruukida avalikke internetiservereid või ka oma kohalikku <acronym ->LAN</acronym ->-serverit.</para> +<para>Kahjuks ei toeta &atlantik; veel arvutist vastaste kasutamist. Me näeme vaeva võrguroboti Pacifik loomisega, mis võtaks ise serveritega ühendust, kuid see ei hetkel veel kasutatav.</para> +<para>Me soovitame kasutajatel pruukida avalikke internetiservereid või ka oma kohalikku <acronym>LAN</acronym>-serverit.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Kuidas käib kauplemine?</para> +<para>Kuidas käib kauplemine?</para> </question> <answer> -<para ->Klõpsa mängija rahapaunal või kinnisvaral &HPN;ga ning saadki hakata kauplema.</para> -<para ->Kauplemisega on seotud kaks veidi segadust tekitavat asjaolu. Kui kaasad sellesse mõne muu mängija, avaneb sellel mängijal oksjoniaken. Iga mängija võib pakkumise tagasi lükata, mis paraku lõpetab oksjoni ka teiste mängijate jaoks. Oksjoniga peavad nõus olema kõik mängijad, enne kui seda saab edukalt läbi viia, mis võib olla aga raskendatud, sest mängijad osalevad seal isegi juhul, kui neil pole enam kaubeldavaid objekte.</para> +<para>Klõpsa mängija rahapaunal või kinnisvaral &HPN;ga ning saadki hakata kauplema.</para> +<para>Kauplemisega on seotud kaks veidi segadust tekitavat asjaolu. Kui kaasad sellesse mõne muu mängija, avaneb sellel mängijal oksjoniaken. Iga mängija võib pakkumise tagasi lükata, mis paraku lõpetab oksjoni ka teiste mängijate jaoks. Oksjoniga peavad nõus olema kõik mängijad, enne kui seda saab edukalt läbi viia, mis võib olla aga raskendatud, sest mängijad osalevad seal isegi juhul, kui neil pole enam kaubeldavaid objekte.</para> </answer> </qandaentry> @@ -487,19 +209,11 @@ </chapter> <chapter id="credits-and-licenses"> -<title ->Autorid ja litsents</title> - -<para ->Rakenduse &atlantik; ja dokumentatsiooni autoriõigus © 1998-2004: Rob Kaper <email ->kaper@kde.org</email ->.</para> - -<para ->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email ->bald@starman.ee</email -></para -> +<title>Autorid ja litsents</title> + +<para>Rakenduse &atlantik; ja dokumentatsiooni autoriõigus © 1998-2004: Rob Kaper <email>kaper@kde.org</email>.</para> + +<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> &documentation.index; diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/atlantik/man-atlantik.6.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/atlantik/man-atlantik.6.docbook index 6f7562091c9..196ad9d7d3f 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/atlantik/man-atlantik.6.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/atlantik/man-atlantik.6.docbook @@ -6,149 +6,62 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<author -><personname -><firstname ->Lauri</firstname -><surname ->Watts</surname -></personname -> <email ->lauri@kde.org</email -></author> -<date ->7. märts 2003</date> +<author><personname><firstname>Lauri</firstname><surname>Watts</surname></personname> <email>lauri@kde.org</email></author> +<date>7. märts 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->atlantik</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->6</manvolnum> +<refentrytitle><command>atlantik</command></refentrytitle> +<manvolnum>6</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->atlantik</command -></refname> -<refpurpose ->&kde; monopd klient</refpurpose> +<refname><command>atlantik</command></refname> +<refpurpose>&kde; monopd klient</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->atlantik</command -> <group -><option ->-h, --host</option -> <replaceable -> masin</replaceable -></group -> <group -><option ->-p, --port</option -> <replaceable -> port</replaceable -></group -> <group -><option ->-g, --game</option -> <replaceable -> mäng</replaceable -></group -> <group -><option ->KDE üldised võtmed</option -></group -> <group -><option ->Qt üldised võtmed</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>atlantik</command> <group><option>-h, --host</option> <replaceable> masin</replaceable></group> <group><option>-p, --port</option> <replaceable> port</replaceable></group> <group><option>-g, --game</option> <replaceable> mäng</replaceable></group> <group><option>KDE üldised võtmed</option></group> <group><option>Qt üldised võtmed</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Kirjeldus</title> +<title>Kirjeldus</title> -<para ->&atlantik; on a&kde; klient mängimaks Monopoly sarnaseid lauamänge monopd võrgus.</para> +<para>&atlantik; on a&kde; klient mängimaks Monopoly sarnaseid lauamänge monopd võrgus.</para> -<para ->Lauamängu &atlantik; eesmärk on hankida transatlandilise seiklejana maad Põhja-Ameerika ja Euroopa suurlinnades. Kõiki mängurežiime teenindab &atlantik;u tarbeks loodud mänguserver monopd. Üks režiimidest on väga sarnane populaarse kinnisvara-lauamänguga Monopoly.</para -> +<para>Lauamängu &atlantik; eesmärk on hankida transatlandilise seiklejana maad Põhja-Ameerika ja Euroopa suurlinnades. Kõiki mängurežiime teenindab &atlantik;u tarbeks loodud mänguserver monopd. Üks režiimidest on väga sarnane populaarse kinnisvara-lauamänguga Monopoly.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Võtmed</title> +<title>Võtmed</title> <variablelist> -<title ->&atlantik;u võtmed</title> +<title>&atlantik;u võtmed</title> <varlistentry> -<term -><option ->-h, --host</option -> <parameter ->masin</parameter -></term> +<term><option>-h, --host</option> <parameter>masin</parameter></term> <listitem> -<para ->Ühendumine määratud masinaga.</para> +<para>Ühendumine määratud masinaga.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-p, --port</option -> <parameter ->port</parameter -></term> -<listitem -><para ->Ühendumine määratud pordiga.</para -></listitem> +<term><option>-p, --port</option> <parameter>port</parameter></term> +<listitem><para>Ühendumine määratud pordiga.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-g, --game</option -> <parameter ->mäng</parameter -></term> -<listitem -><para ->Ühinemine määratud mänguga.</para -></listitem> +<term><option>-g, --game</option> <parameter>mäng</parameter></term> +<listitem><para>Ühinemine määratud mänguga.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Vaata ka</title> - -<para ->Põhjalikuma dokumentatsiooni annab <ulink url="help:/atlantik" ->help:/atlantik</ulink -> (sisesta see <acronym ->URL</acronym -> &konqueror;is või anna käsureal korraldus <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/atlantik</parameter -></userinput ->).</para> +<title>Vaata ka</title> + +<para>Põhjalikuma dokumentatsiooni annab <ulink url="help:/atlantik">help:/atlantik</ulink> (sisesta see <acronym>URL</acronym> &konqueror;is või anna käsureal korraldus <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/atlantik</parameter></userinput>).</para> </refsect1> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook index b515910b8f4..b7ef2e72b2d 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kasteroids/index.docbook @@ -3,282 +3,140 @@ <!ENTITY kappname "&kasteroids;"> <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Estonian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&kasteroids; käsiraamat</title> +<title>&kasteroids; käsiraamat</title> <authorgroup> -<author ->&Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail; </author> - -<author ->&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->bald@online.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<author>&Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail; </author> + +<author>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author> + +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@online.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->Martin R. Jones</holder> +<year>2000</year> +<holder>Martin R. Jones</holder> </copyright> <copyright> -<year ->2001-2005</year> -<holder ->Philip Rodrigues</holder> +<year>2001-2005</year> +<holder>Philip Rodrigues</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-01-18</date> -<releaseinfo ->2.3</releaseinfo> +<date>2005-01-18</date> +<releaseinfo>2.3</releaseinfo> -<abstract -><para ->&kasteroids; on, nagu nimigi võimaldab arvata, &kde; kloon populaarsest mängust <application ->Asteroids</application ->.</para -></abstract> +<abstract><para>&kasteroids; on, nagu nimigi võimaldab arvata, &kde; kloon populaarsest mängust <application>Asteroids</application>.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->mängud</keyword> -<keyword ->linux</keyword> -<keyword ->asteroidid</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>mängud</keyword> +<keyword>linux</keyword> +<keyword>asteroidid</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> +<title>Sissejuhatus</title> -<para ->&kasteroids;i eesmärk on hävitada kõik ekraanil olevad asteroidid, et pääseda edasi järgmisele tasemele. Kokkupõrkel asteroidiga sinu laev hävib.</para> +<para>&kasteroids;i eesmärk on hävitada kõik ekraanil olevad asteroidid, et pääseda edasi järgmisele tasemele. Kokkupõrkel asteroidiga sinu laev hävib.</para> </chapter> <chapter id="ship"> -<title ->Sinu laev</title> +<title>Sinu laev</title> -<para ->Laeva käivitamisel saab see kasutada vaid põhivõimalusi: pööramine, kiirendus ja tulistamine.</para> +<para>Laeva käivitamisel saab see kasutada vaid põhivõimalusi: pööramine, kiirendus ja tulistamine.</para> -<para ->Laeva liigutamiseks suuna selle esiots suunda, kuhu tahad liikuda, ning vajuta kiirendusklahvile. Laeva mõjutab mõistagi ka inerts, nii et suunanurga valimisel tuleb sellega arvestada. Kiirendus kulutab kütust, mistõttu ei peaks kiirendust kasutama rohkem kui hädavajalik.</para> +<para>Laeva liigutamiseks suuna selle esiots suunda, kuhu tahad liikuda, ning vajuta kiirendusklahvile. Laeva mõjutab mõistagi ka inerts, nii et suunanurga valimisel tuleb sellega arvestada. Kiirendus kulutab kütust, mistõttu ei peaks kiirendust kasutama rohkem kui hädavajalik.</para> -<para ->Laskemoona on see-eest piiramatult, nii et tulista vaid. Korraga on siiski võimalik vaid piiratud hulgal aktiivseid laske. Kui kogu aeg tulistad ega taba, koged ühel hetkel, et ei saa enne tulistada, kui mõned lasud pole <quote ->kustunud</quote ->.</para> +<para>Laskemoona on see-eest piiramatult, nii et tulista vaid. Korraga on siiski võimalik vaid piiratud hulgal aktiivseid laske. Kui kogu aeg tulistad ega taba, koged ühel hetkel, et ei saa enne tulistada, kui mõned lasud pole <quote>kustunud</quote>.</para> -<para ->Laeval on piiratud hulgal kütust. Kui laev on kogu kütuse ära tarbinud, ei ole enam võimalik kiirendust kasutada. See jätab su liikumatuks, kuid mitte kaitsetuks ‐ endiselt on võimalik pöörata ja tulistada.</para> +<para>Laeval on piiratud hulgal kütust. Kui laev on kogu kütuse ära tarbinud, ei ole enam võimalik kiirendust kasutada. See jätab su liikumatuks, kuid mitte kaitsetuks ‐ endiselt on võimalik pöörata ja tulistada.</para> -<para ->Õnneks eraldavad asteroidid mõnikord kütust, kui neid purustavalt tabada. Suuna laev kütusepaagile ja võta see omaks.</para> +<para>Õnneks eraldavad asteroidid mõnikord kütust, kui neid purustavalt tabada. Suuna laev kütusepaagile ja võta see omaks.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Kütuse tankimine</screeninfo> +<screeninfo>Kütuse tankimine</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="fuel.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Kütuse tankimine</phrase> +<phrase>Kütuse tankimine</phrase> </textobject> -<caption -><para ->Kütuse tankimine</para -></caption> +<caption><para>Kütuse tankimine</para></caption> </mediaobject> </screenshot> </chapter> <chapter id="upgrades"> -<title ->Laeva boonused</title> +<title>Laeva boonused</title> -<para ->Mõnikord ilmub asteroidi tabamisel nähtavale ka mõni muu sümbol. Need kujutavad endast võimalikke boonuseid laevale. Suuna laev sümbolile selle omaksvõtmiseks. Boonused on kasvavad, neid saab maksimaalselt koguda kuni viis.</para> +<para>Mõnikord ilmub asteroidi tabamisel nähtavale ka mõni muu sümbol. Need kujutavad endast võimalikke boonuseid laevale. Suuna laev sümbolile selle omaksvõtmiseks. Boonused on kasvavad, neid saab maksimaalselt koguda kuni viis.</para> -<para ->Võimalikud boonused on:</para> +<para>Võimalikud boonused on:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Aeglustid</term> -<listitem -><para ->Aeglustid aeglustavad laeva käiku nii ruttu, kui vähegi võimalik. Mida rohkem aeglusteid, seda kiiremini ja vähem kütust kulutades on võimalik pidurdada.</para -></listitem> +<term>Aeglustid</term> +<listitem><para>Aeglustid aeglustavad laeva käiku nii ruttu, kui vähegi võimalik. Mida rohkem aeglusteid, seda kiiremini ja vähem kütust kulutades on võimalik pidurdada.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Kilbid</term> -<listitem -><para ->Kilbid suudavad taluda asteroididega kokkupõrkamist, kuid kulutavad hulga kütust. Sul läheb vaja vähemalt kaht kilbiboonust, et üle elada kokkupõrge keskmise suurusega asteroidiga, ning kolme, kui tegemist on suure rahnuga. Kokkupõrke üleelamiseks ja kilpide toimimiseks on vaja ka piisavalt kütust.</para -></listitem> +<term>Kilbid</term> +<listitem><para>Kilbid suudavad taluda asteroididega kokkupõrkamist, kuid kulutavad hulga kütust. Sul läheb vaja vähemalt kaht kilbiboonust, et üle elada kokkupõrge keskmise suurusega asteroidiga, ning kolme, kui tegemist on suure rahnuga. Kokkupõrke üleelamiseks ja kilpide toimimiseks on vaja ka piisavalt kütust.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </chapter> <chapter id="controls"> -<title ->Juhtimine</title> +<title>Juhtimine</title> -<para ->Kiirklahve saab seadistada menüükäsuga <menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> +<para>Kiirklahve saab seadistada menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem></menuchoice>.</para> -<para ->Vaikeklahvid:</para> +<para>Vaikeklahvid:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><action ->Pööra vastupäeva</action -> - <keysym ->Nool vasakule</keysym -></para -></listitem> -<listitem -><para -><action ->Pööra päripäeva</action -> - <keysym ->Nool paremale</keysym -></para -></listitem> -<listitem -><para -><action ->Kiirendus</action -> - <keysym ->Nool üles</keysym -></para -></listitem> -<listitem -><para -><action ->Tulista</action -> - <keysym ->Tühikuklahv</keysym -></para -></listitem> -<listitem -><para -><action ->Kilp</action -> - <keycap ->S</keycap -></para -></listitem> -<listitem -><para -><action ->Paus</action -> - <keycap ->P</keycap -></para -></listitem> -<listitem -><para -><action ->Aeglusta</action -> - <keycap ->X</keycap -></para -></listitem> +<listitem><para><action>Pööra vastupäeva</action> - <keysym>Nool vasakule</keysym></para></listitem> +<listitem><para><action>Pööra päripäeva</action> - <keysym>Nool paremale</keysym></para></listitem> +<listitem><para><action>Kiirendus</action> - <keysym>Nool üles</keysym></para></listitem> +<listitem><para><action>Tulista</action> - <keysym>Tühikuklahv</keysym></para></listitem> +<listitem><para><action>Kilp</action> - <keycap>S</keycap></para></listitem> +<listitem><para><action>Paus</action> - <keycap>P</keycap></para></listitem> +<listitem><para><action>Aeglusta</action> - <keycap>X</keycap></para></listitem> </itemizedlist> </chapter> <chapter id="config"> -<title ->&kasteroids;i seadistamine</title> -<para ->&kasteroids;il on õigupoolest üsna vähe, mida seadistada, aga kõike seda saab teha menüükäsuga <menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->KAsteroidsi seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> +<title>&kasteroids;i seadistamine</title> +<para>&kasteroids;il on õigupoolest üsna vähe, mida seadistada, aga kõike seda saab teha menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>KAsteroidsi seadistamine...</guimenuitem></menuchoice>.</para> <variablelist> -<varlistentry -><term ->Kasutada on <replaceable ->n</replaceable -> laeva</term> -<listitem -><para ->Uue mängu käivitamisel on mõned laevad ka varus, kui peaks juhtuma õnnetus ;-). Siin saab määrata, mitu laeva sul mängu alustades <emphasis ->kokku</emphasis -> on.</para> +<varlistentry><term>Kasutada on <replaceable>n</replaceable> laeva</term> +<listitem><para>Uue mängu käivitamisel on mõned laevad ka varus, kui peaks juhtuma õnnetus ;-). Siin saab määrata, mitu laeva sul mängu alustades <emphasis>kokku</emphasis> on.</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term ->Mängu lõppedes näidatakse edetabelit</term> -<listitem -><para ->Kui see on lubatud, näidatakse alati edetabelit, kui mäng otsa saab, seda sõltumata sellest, kas pääsesid sinna või mitte.</para> +<varlistentry><term>Mängu lõppedes näidatakse edetabelit</term> +<listitem><para>Kui see on lubatud, näidatakse alati edetabelit, kui mäng otsa saab, seda sõltumata sellest, kas pääsesid sinna või mitte.</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term ->Boonuste hävitamine lubatud</term> -<listitem -><para ->Kui see on lubatud, hävitab tulistamine boonused. Kui see on keelatud, siis jäävad boonused alles ja sul on võimalik neid vajalikul hetkel üles korjata.</para> +<varlistentry><term>Boonuste hävitamine lubatud</term> +<listitem><para>Kui see on lubatud, hävitab tulistamine boonused. Kui see on keelatud, siis jäävad boonused alles ja sul on võimalik neid vajalikul hetkel üles korjata.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -287,212 +145,84 @@ </chapter> <chapter id="tips"> -<title ->Vihjed</title> - -<para ->Mõned vihjed, mis võivad mängimisel abiks olla:</para> - -<tip -><para ->Kui soovid laeva peatada, kasuta aeglustit, mitte ära tee seda käsitsi. Aeglusti võimaldab kiiremini ja väiksema kütusekuluga pidurdada.</para -></tip> - -<tip -><para ->Kilbid on üsna kulukad asjad ja neid peaks kasutama ainult siis, kui midagi muud üle ei jää. Püüa kokkupõrgete vältimiseks võimaluse korral kasutada näiteks kiirendust või pidurdamist.</para -></tip> - -<tip -><para ->Püüa vältida mänguvälja servi, sest välja vastasservalt lähenevat asteroidi on sellisel juhul palju keerulisem õigeaegselt märgata.</para -></tip> +<title>Vihjed</title> + +<para>Mõned vihjed, mis võivad mängimisel abiks olla:</para> + +<tip><para>Kui soovid laeva peatada, kasuta aeglustit, mitte ära tee seda käsitsi. Aeglusti võimaldab kiiremini ja väiksema kütusekuluga pidurdada.</para></tip> + +<tip><para>Kilbid on üsna kulukad asjad ja neid peaks kasutama ainult siis, kui midagi muud üle ei jää. Püüa kokkupõrgete vältimiseks võimaluse korral kasutada näiteks kiirendust või pidurdamist.</para></tip> + +<tip><para>Püüa vältida mänguvälja servi, sest välja vastasservalt lähenevat asteroidi on sellisel juhul palju keerulisem õigeaegselt märgata.</para></tip> </chapter> <chapter id="menu-reference"> -<title ->Menüükirjed</title> +<title>Menüükirjed</title> <sect1 id="game-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Mäng</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Uus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Käivitab &kasteroids;i uue mängu</action -></para -></listitem -> </varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Käivitab &kasteroids;i uue mängu</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->P</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Paus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Teeb mängus pausi</action -></para -></listitem -> </varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>P</keycap></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Paus</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Teeb mängus pausi</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Näita rekordeid</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Näitab &kasteroids;i tulemuste edetabelit</action -></para -></listitem -> </varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Näita rekordeid</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Näitab &kasteroids;i tulemuste edetabelit</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Välju</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lõpetab</action -> &kasteroids;i töö</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lõpetab</action> &kasteroids;i töö</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <variablelist> -<varlistentry -><term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Avab kiirklahvide seadistamise dialoogi. See on &kde; standardne kiirklahvide seadistamise dialoog, mida oled vahest juba varemgi kasutanud. Vaikeklahvid toob ära <xref linkend="controls"/>.</para> +<varlistentry><term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Avab kiirklahvide seadistamise dialoogi. See on &kde; standardne kiirklahvide seadistamise dialoog, mida oled vahest juba varemgi kasutanud. Vaikeklahvid toob ära <xref linkend="controls"/>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->KAsteroidsi seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avab &kasteroids;i seadistamise dialoogi</action ->. Vt. <xref linkend="config"/>. </para -></listitem -> </varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>KAsteroidsi seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avab &kasteroids;i seadistamise dialoogi</action>. Vt. <xref linkend="config"/>. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help"> -<title ->Menüü <guimenuitem ->Abi</guimenuitem -></title> +<title>Menüü <guimenuitem>Abi</guimenuitem></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Autorid</title> +<title>Autorid</title> -<para ->&kasteroids;</para> +<para>&kasteroids;</para> -<para ->Rakenduse autoriõigus 1997: &Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail;</para> +<para>Rakenduse autoriõigus 1997: &Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail;</para> -<para ->Dokumentatsiooni aluseks on &Martin.R.Jones;i algupärand, praegu on hooldaja &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para> +<para>Dokumentatsiooni aluseks on &Martin.R.Jones;i algupärand, praegu on hooldaja &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para> -<para ->Tõlge eesti keelde Marek Laane <email ->bald@online.ee</email -></para -> +<para>Tõlge eesti keelde Marek Laane <email>bald@online.ee</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Paigaldamine</title> +<title>Paigaldamine</title> <sect1 id="getting-kasteroids"> -<title ->&kasteroids;i hankimine</title> +<title>&kasteroids;i hankimine</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompileerimine ja paigaldamine</title> +<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/katomic/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/katomic/index.docbook index a680260a7ad..a0cda411ecd 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/katomic/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/katomic/index.docbook @@ -8,272 +8,108 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Aatomimängu käsiraamat</title> +<title>Aatomimängu käsiraamat</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Dirk</firstname -> <surname ->Doerflinger</surname -> </author> - -<othercredit role="developer" -><firstname ->Stephan</firstname -><surname ->Kulow</surname -><contrib ->Arendaja</contrib -><affiliation -><address ->&Stephan.Kulow.mail;</address> -</affiliation -></othercredit> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Cristian</firstname -><surname ->Tibirna</surname -><contrib ->Arendaja</contrib -><affiliation -><address ->&Cristian.Tibirna.mail;</address> -</affiliation -></othercredit> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Mike</firstname -><surname ->McBride</surname -> <contrib ->Korrigeerija</contrib> -<affiliation -><address ->&Mike.McBride.mail;</address -></affiliation> +<author><firstname>Dirk</firstname> <surname>Doerflinger</surname> </author> + +<othercredit role="developer"><firstname>Stephan</firstname><surname>Kulow</surname><contrib>Arendaja</contrib><affiliation><address>&Stephan.Kulow.mail;</address> +</affiliation></othercredit> +<othercredit role="developer"><firstname>Cristian</firstname><surname>Tibirna</surname><contrib>Arendaja</contrib><affiliation><address>&Cristian.Tibirna.mail;</address> +</affiliation></othercredit> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Mike</firstname><surname>McBride</surname> <contrib>Korrigeerija</contrib> +<affiliation><address>&Mike.McBride.mail;</address></affiliation> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->bald@starman.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2005-12-14</date> -<releaseinfo ->2.0</releaseinfo> +<date>2005-12-14</date> +<releaseinfo>2.0</releaseinfo> <abstract> -<para ->See käsiraamat kirjeldab &katomic;u versiooni 2.0</para> +<para>See käsiraamat kirjeldab &katomic;u versiooni 2.0</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->KAtomic</keyword> -<keyword ->mäng</keyword> -<keyword ->aatomimäng</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>KAtomic</keyword> +<keyword>mäng</keyword> +<keyword>aatomimäng</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> -<para -><application ->Aatomimäng</application -> on väike armas mäng, mis natuke meenutab <application ->Sokoban</application ->i. Mängu eesmärk on luua keemilisi molekule <application ->Sokoban</application ->iga sarnaneval mänguväljal.</para> +<title>Sissejuhatus</title> +<para><application>Aatomimäng</application> on väike armas mäng, mis natuke meenutab <application>Sokoban</application>i. Mängu eesmärk on luua keemilisi molekule <application>Sokoban</application>iga sarnaneval mänguväljal.</para> </chapter> <chapter id="playing-katomic"> -<title -><application ->Aatomimäng</application ->u mängimine</title> +<title><application>Aatomimäng</application>u mängimine</title> <sect1 id="rules"> -<title ->Reeglid</title> +<title>Reeglid</title> -<para -><application ->Aatomimäng</application ->u eesmärk on luua etteantud põhiaatomitest keemiliste ühendite molekulid. Eesmärgiks olevat mudelit näidatakse kõrvalasuvas aknakeses.</para> +<para><application>Aatomimäng</application>u eesmärk on luua etteantud põhiaatomitest keemiliste ühendite molekulid. Eesmärgiks olevat mudelit näidatakse kõrvalasuvas aknakeses.</para> -<para ->Klõps aatomil toob nähtavale sellest lähtuvad nooled, mis näitavad suunda, kuhu aatomit saab liigutada. Klõpsates noolele liigutatakse aatomit selles suunas, kuni vastu tuleb sein või teine aatom. Kui kaks aatomit puudutavad teineteist vastavaid ühendusi pidi, moodustavad nad molekuli. Korraga saab liigutada vaid üht aatomit. </para> +<para>Klõps aatomil toob nähtavale sellest lähtuvad nooled, mis näitavad suunda, kuhu aatomit saab liigutada. Klõpsates noolele liigutatakse aatomit selles suunas, kuni vastu tuleb sein või teine aatom. Kui kaks aatomit puudutavad teineteist vastavaid ühendusi pidi, moodustavad nad molekuli. Korraga saab liigutada vaid üht aatomit. </para> -<para ->Tase on läbitud, kui loodud molekulil on samasugune struktuur nagu eelvaatluse aknas näidatud molekulil.</para> +<para>Tase on läbitud, kui loodud molekulil on samasugune struktuur nagu eelvaatluse aknas näidatud molekulil.</para> -<para ->Kõrgematel tasemetel tuleb mõistatuse lahendamiseks kasutada taktikalist mõtlemist.</para> +<para>Kõrgematel tasemetel tuleb mõistatuse lahendamiseks kasutada taktikalist mõtlemist.</para> -<para ->Rekord tähendab selles mängus tegelikult vähimat võimalikku tulemust, sest eesmärk on lahendada tase võimalikult väheste käikudega. <guilabel ->Parim punktisumma</guilabel -> näitab antud tasemel minimaalselt võimalike käikude arvu. <guilabel ->Sinu punktid</guilabel -> aga näitab, nagu nimetusestki võib järeldada, parajasti kulutatud käike.</para> +<para>Rekord tähendab selles mängus tegelikult vähimat võimalikku tulemust, sest eesmärk on lahendada tase võimalikult väheste käikudega. <guilabel>Parim punktisumma</guilabel> näitab antud tasemel minimaalselt võimalike käikude arvu. <guilabel>Sinu punktid</guilabel> aga näitab, nagu nimetusestki võib järeldada, parajasti kulutatud käike.</para> -<para ->Kerimisriba ülal paremal võimaldab valida mängu taset.</para> +<para>Kerimisriba ülal paremal võimaldab valida mängu taset.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="configuration"> -<title ->Menüü kirjeldus</title> +<title>Menüü kirjeldus</title> <sect1 id="game-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Mäng</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycap ->F5</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Käivita mäng uuesti</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Käivitab parajasti käsil oleva taseme uuesti.</para -></listitem> +<menuchoice><shortcut><keycap>F5</keycap></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Käivita mäng uuesti</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Käivitab parajasti käsil oleva taseme uuesti.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Näita rekordeid</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Näitab antud taseme edetabelit.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Näita rekordeid</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Näitab antud taseme edetabelit.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Välju</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->See lõpetab käimasoleva mängu ja kogu &katomic;u töö.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>See lõpetab käimasoleva mängu ja kogu &katomic;u töö.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="move-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Käik</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Käik</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -> </keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Käik</guimenu -> <guimenuitem ->Võta tagasi</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Käik</guimenu> <guimenuitem>Võta tagasi</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Tühistab viimase käigu.</action -></para> +<para><action>Tühistab viimase käigu.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Käik</guimenu -> <guimenuitem ->Tee uuesti</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Käik</guimenu> <guimenuitem>Tee uuesti</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Kui oled käigu tagasi võtnud, saad selle käsuga selle uuesti sooritada.</action -></para> +<para><action>Kui oled käigu tagasi võtnud, saad selle käsuga selle uuesti sooritada.</action></para> </listitem> </varlistentry> @@ -281,180 +117,105 @@ </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Võimaldab muuta <application ->Aatomimäng</application ->u kiirklahve. Vaikeklahve vt: <link linkend="keybindings" endterm="keybindings-title" -></link ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Võimaldab muuta <application>Aatomimäng</application>u kiirklahve. Vaikeklahve vt: <link linkend="keybindings" endterm="keybindings-title"></link>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu -> Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->&katomic;u seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Ilmuvas dialoogis saab määrata aatomite liikumise kiirust.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu> Seadistused</guimenu><guimenuitem>&katomic;u seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Ilmuvas dialoogis saab määrata aatomite liikumise kiirust.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help"> -<title ->Menüü <guimenu ->Abi</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> <sect1 id="keybindings"> -<title id="keybindings-title" ->Kiirklahvid</title> +<title id="keybindings-title">Kiirklahvid</title> -<para ->Vaikimisi kiirklahvid on järgmised:</para> +<para>Vaikimisi kiirklahvid on järgmised:</para> <table> -<title ->Kiirklahvid</title> +<title>Kiirklahvid</title> <tgroup cols="2"> <tbody> <row> -<entry ->Käivita mäng uuesti</entry> +<entry>Käivita mäng uuesti</entry> <entry> -<keycap ->F5</keycap> +<keycap>F5</keycap> </entry> </row> <row> -<entry ->Välju</entry> +<entry>Välju</entry> <entry> -<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo> +<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </entry> </row> <row> -<entry ->Näita rekordeid</entry> +<entry>Näita rekordeid</entry> <entry> -<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo> +<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </entry> </row> <row> -<entry ->Võta tagasi</entry> +<entry>Võta tagasi</entry> <entry> -<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo> +<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </entry> </row> <row> -<entry ->Tee uuesti</entry> +<entry>Tee uuesti</entry> <entry> -<keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->Z</keycap -></keycombo> +<keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo> </entry> </row> <row> -<entry ->Aatom alla</entry> +<entry>Aatom alla</entry> <entry> -<keycap ->Nool alla</keycap> +<keycap>Nool alla</keycap> </entry> </row> <row> -<entry ->Aatom vasakule</entry> +<entry>Aatom vasakule</entry> <entry> -<keycap ->Nool vasakule</keycap> +<keycap>Nool vasakule</keycap> </entry> </row> <row> -<entry ->Aatom paremale</entry> +<entry>Aatom paremale</entry> <entry> -<keycap ->Nool paremale</keycap> +<keycap>Nool paremale</keycap> </entry> </row> <row> -<entry ->Aatom üles</entry> +<entry>Aatom üles</entry> <entry> -<keycap ->Nool üles</keycap> +<keycap>Nool üles</keycap> </entry> </row> <row> -<entry ->Järgmine aatom</entry> -<entry -><keycap ->TAB</keycap -></entry> +<entry>Järgmine aatom</entry> +<entry><keycap>TAB</keycap></entry> </row> <row> -<entry ->Eelmine aatom</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Shift;	</keycombo -></entry> +<entry>Eelmine aatom</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Shift;	</keycombo></entry> </row> <row> -<entry ->Abi</entry> -<entry -><keycap ->F1</keycap -></entry> +<entry>Abi</entry> +<entry><keycap>F1</keycap></entry> </row> <row> -<entry ->Mis see on?</entry> +<entry>Mis see on?</entry> <entry> -<keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F1</keycap -></keycombo> +<keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F1</keycap></keycombo> </entry> </row> </tbody> @@ -466,66 +227,32 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Autorid ja litsents</title> - -<para -><application ->Aatomimäng</application ->u autoriõigus 1999: &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; ja Cristian Tibirna &Cristian.Tibirna.mail;. </para> -<para ->Atomicu autoriõigus: Andreas Wuest <email ->Wuest@gmx.de</email ->. </para> -<para ->Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: &Dirk.Doerflinger; <email ->ddoerflinger@gmx.net</email -> </para> -<para ->Korrektuur: Michael McBride &Mike.McBride.mail; </para> -<para ->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email ->bald@starman.ee</email -></para -> +<title>Autorid ja litsents</title> + +<para><application>Aatomimäng</application>u autoriõigus 1999: &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; ja Cristian Tibirna &Cristian.Tibirna.mail;. </para> +<para>Atomicu autoriõigus: Andreas Wuest <email>Wuest@gmx.de</email>. </para> +<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: &Dirk.Doerflinger; <email>ddoerflinger@gmx.net</email> </para> +<para>Korrektuur: Michael McBride &Mike.McBride.mail; </para> +<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Paigaldamine</title> +<title>Paigaldamine</title> <sect1 id="getting-katomic"> -<title ->Kuidas hankida <application ->Aatomimäng</application -></title> - -<para -><application ->Aatomimäng</application ->u (&katomic;) on kirjutanud &kde; projekti jaoks (<ulink url="http://www.kde.org" ->http://www.kde.org</ulink -> &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; ja Cristian Tibirna &Cristian.Tibirna.mail;. Selle aluseks on Atomic 1.0.67, mille autor on Andreas Wuest <email ->AndreasWuest@gmx.de</email ->. </para> +<title>Kuidas hankida <application>Aatomimäng</application></title> + +<para><application>Aatomimäng</application>u (&katomic;) on kirjutanud &kde; projekti jaoks (<ulink url="http://www.kde.org">http://www.kde.org</ulink> &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; ja Cristian Tibirna &Cristian.Tibirna.mail;. Selle aluseks on Atomic 1.0.67, mille autor on Andreas Wuest <email>AndreasWuest@gmx.de</email>. </para> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Nõuded</title> -<para -><application ->Aatomimäng</application ->u edukaks kompileerimiseks on vajalik &kde; 3.0 </para> -<para ->Kõik nõutavad teegid, samuti <application ->Aatomimäng</application -> ise on leitav aadressilt &kde-ftp;.</para> +<title>Nõuded</title> +<para><application>Aatomimäng</application>u edukaks kompileerimiseks on vajalik &kde; 3.0 </para> +<para>Kõik nõutavad teegid, samuti <application>Aatomimäng</application> ise on leitav aadressilt &kde-ftp;.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompileerimine ja paigaldamine</title> +<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kbackgammon/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kbackgammon/index.docbook index 9934895ddfa..d0c7dcd75cb 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kbackgammon/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kbackgammon/index.docbook @@ -3,342 +3,166 @@ <!ENTITY kappname "&kbackgammon;"> <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&kbackgammon;i käsiraamat</title> +<title>&kbackgammon;i käsiraamat</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Jens</firstname -> <surname ->Hoefkens</surname -> <affiliation -><address ->&Jens.Hoefkens.mail;</address -></affiliation> +<author><firstname>Jens</firstname> <surname>Hoefkens</surname> <affiliation><address>&Jens.Hoefkens.mail;</address></affiliation> </author> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Bo</firstname -> <surname ->Thorsen</surname -> <affiliation -><address ->&Bo.Thorsen.mail;</address -></affiliation> -<contrib ->Arendaja</contrib> +<othercredit role="developer"><firstname>Bo</firstname> <surname>Thorsen</surname> <affiliation><address>&Bo.Thorsen.mail;</address></affiliation> +<contrib>Arendaja</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->bald@starman.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->1999</year -><year ->2000</year> -<holder ->&Jens.Hoefkens;</holder> +<year>1999</year><year>2000</year> +<holder>&Jens.Hoefkens;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-12-22</date> -<releaseinfo ->2.6.0</releaseinfo> +<date>2005-12-22</date> +<releaseinfo>2.6.0</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kbackgammon; on &kde; graafiline backgammon. See toetab backgammoni mängimist teiste mängijate, kompuutri (näiteks &GNU; <application ->bg</application ->) või isegi võrgus mängijate vastu (<ulink url="http://www.fibs.com/" ->Esimeses backgammoni internetiserveris FIBS</ulink ->).</para> +<para>&kbackgammon; on &kde; graafiline backgammon. See toetab backgammoni mängimist teiste mängijate, kompuutri (näiteks &GNU; <application>bg</application>) või isegi võrgus mängijate vastu (<ulink url="http://www.fibs.com/">Esimeses backgammoni internetiserveris FIBS</ulink>).</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->mäng</keyword> -<keyword ->backgammon</keyword> -<keyword ->FIBS</keyword> -<keyword ->gnubg</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>mäng</keyword> +<keyword>backgammon</keyword> +<keyword>FIBS</keyword> +<keyword>gnubg</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> +<title>Sissejuhatus</title> -<para ->&kbackgammon; on graafiline backgammon. Backgammoni eesmärk on liigutada oma nupud mängulaualt ära enne seda, kui sama jõuab teha vastane. Kuna backgammoni reeglid on suhteliselt keerulised (ja kõige keerulisem paistab olevat just esimese käigu tegemine), ei hakka see käsiraamat neid üksipulgi lahti seletama - kasuta nendega tutvumiseks veebi, raamatut või (see on ilmselt parim variant) sõpra.</para> +<para>&kbackgammon; on graafiline backgammon. Backgammoni eesmärk on liigutada oma nupud mängulaualt ära enne seda, kui sama jõuab teha vastane. Kuna backgammoni reeglid on suhteliselt keerulised (ja kõige keerulisem paistab olevat just esimese käigu tegemine), ei hakka see käsiraamat neid üksipulgi lahti seletama - kasuta nendega tutvumiseks veebi, raamatut või (see on ilmselt parim variant) sõpra.</para> -<para ->&kbackgammon; pakub graafilist backgammoni mängulauda, kus saab peaaegu eranditult tegutseda hiirega (kasutada saab siiski ka tekstikäske ja nii peaks olema seda võimalik mängida ka üldse ilma hiireta). Seepärast on &kbackgammon; hõlpsasti kasutatav ning võimaldab meil keskenduda backgammoni mängimise olulisematele külgedele.</para> +<para>&kbackgammon; pakub graafilist backgammoni mängulauda, kus saab peaaegu eranditult tegutseda hiirega (kasutada saab siiski ka tekstikäske ja nii peaks olema seda võimalik mängida ka üldse ilma hiireta). Seepärast on &kbackgammon; hõlpsasti kasutatav ning võimaldab meil keskenduda backgammoni mängimise olulisematele külgedele.</para> -<para ->Backgammoni mängimiseks on enamasti vajalik vastane. &kbackgammon; võimaldab mängida sadade erineva tugevusega vastaste vastu <ulink url="http://www.fibs.com/" ->Esimeses backgammoni internetiserveris FIBS</ulink ->. Kui soovid, võid muidugi kasutada ka <link linkend="engine-offline" ->iseenda aju</link ->, mis võimaldab mängida iseenda või siis kõrvalistuva sõbra vastu.</para> +<para>Backgammoni mängimiseks on enamasti vajalik vastane. &kbackgammon; võimaldab mängida sadade erineva tugevusega vastaste vastu <ulink url="http://www.fibs.com/">Esimeses backgammoni internetiserveris FIBS</ulink>. Kui soovid, võid muidugi kasutada ka <link linkend="engine-offline">iseenda aju</link>, mis võimaldab mängida iseenda või siis kõrvalistuva sõbra vastu.</para> -<para ->Lähitulevikus peaks &kbackgammon; võimaldama mängida ka <link linkend="engine-gnubg" ->&GNU; Backgammoni</link -> vastu, mis kujutab endast võimsat, tavaliselt ilma graafilise kasutajaliideseta toimivat backgammonit. See mängib <acronym ->FIBS</acronym ->is umbes tasemel 2000 (mis on päris kõva sõna).</para> +<para>Lähitulevikus peaks &kbackgammon; võimaldama mängida ka <link linkend="engine-gnubg">&GNU; Backgammoni</link> vastu, mis kujutab endast võimsat, tavaliselt ilma graafilise kasutajaliideseta toimivat backgammonit. See mängib <acronym>FIBS</acronym>is umbes tasemel 2000 (mis on päris kõva sõna).</para> -<para ->Lisaks on meil plaanid, mis võimaldaksid mängida internetis erinevatel &kbackgammon;i rakendustel (ja seega ka nende kasutajatel). Pealegi on &kbackgammon;i arhitektuur avatud ning sellele saab hõlpsasti lisada muude "ajude" toetuse (kui selline asi sulle huvi pakub, võta palun autoriga ühendust).</para> +<para>Lisaks on meil plaanid, mis võimaldaksid mängida internetis erinevatel &kbackgammon;i rakendustel (ja seega ka nende kasutajatel). Pealegi on &kbackgammon;i arhitektuur avatud ning sellele saab hõlpsasti lisada muude "ajude" toetuse (kui selline asi sulle huvi pakub, võta palun autoriga ühendust).</para> </chapter> <chapter id="use-the-board"> -<title ->Mängulaua kasutamine</title> +<title>Mängulaua kasutamine</title> -<para ->&kbackgammon;i südameks on graafiline mängulaud. See koosneb nuppudest, täringutest ja panusetähisest. Kõiki neid elemente saab mugavalt kasutada hiire abil.</para> +<para>&kbackgammon;i südameks on graafiline mängulaud. See koosneb nuppudest, täringutest ja panusetähisest. Kõiki neid elemente saab mugavalt kasutada hiire abil.</para> -<para ->See pilt näitab tüüpilist mängusituatsiooni, kus valge liigub väljalt 1 väljale 24 ning must väljalt 24 väljale 1. Parajasti on panusetähis valgetega mängijal ning ta on äsja veeretanud 3 ja 4.</para> +<para>See pilt näitab tüüpilist mängusituatsiooni, kus valge liigub väljalt 1 väljale 24 ning must väljalt 24 väljale 1. Parajasti on panusetähis valgetega mängijal ning ta on äsja veeretanud 3 ja 4.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Backgammoni mängulaud</screeninfo> +<screeninfo>Backgammoni mängulaud</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="board.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Mängulaud</phrase> +<phrase>Mängulaud</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Oma käigukorra ajal saab mängija täringuid veeretada topeltklõpsuga täringuid kujutavatel ruudukestel või vastava menüükäsu või tööriistariba ikooni abil (viimast siis, kui tööriistariba on nähtavaks tehtud ning täringute veeretamine pole sellelt eemaldatud).</para> - -<para ->Kui panusetähis on mängija käes, võib ta seda duubeldada kas topeltklõpsuga panust näitaval ruudukesel või vastava menüükäsu või tööriistariba ikooni abil (viimast siis, kui tööriistariba on nähtavaks tehtud ning panusetähis pole sellelt eemaldatud).</para> - -<para ->Oma käigukorra ajal saab mängija liigutada nuppe neil klõpsates ning viies hiirekursori soovitud asukohta (samal ajal hiirenuppu all hoides). Seda kutsutakse nupu lohistamiseks. Sõltuvalt sellest, milline <link linkend="engines" ->aju</link -> ja milline <link linkend="prefs" ->seadistus</link -> parajasti on valitud, on käik lõpetatud, kui maksimaalne arv nuppe on liigutatud (nende arv võib ulatuda ühest neljani, kuigi tavaliselt saab korraga liigutada kaht nuppu).</para> - -<para ->Lisaks nuppude lohistamisele pakub mängulaud ka võimalust, mis kannab nimetust <firstterm ->kiirkäigud</firstterm ->. Kui see on mängulaua seadistustes lubatud, siis saab nuppe liigutada pelgalt neil klõpsates, mille järel mäng ise liigutab nad käesolevalt väljalt võimalikult kaugele. Kui kiirkäigud on <link linkend="prefs" ->lubatud</link ->, on see võimalik nii ühekordse kui topeltklõpsuga. See on väga kasulik võimalus eriti neile, kes kasutavad hiire asemel mõnda muud osutamisseadet, näiteks juhtkuuli, mille abil lohistamine ei pruugi just kõige meeldivam tegevus olla.</para> - -<para ->Mängulaual on omaenda mõistus peas: ta lubab ainult käike, mis on lubatud (vastavalt täringuviskele). Kui ka <link linkend="engine-offline" ->"iseenda aju"</link -> võimaldab selle võimaluse tühistada (<guilabel ->redigeerimisrežiim</guilabel ->i jaoks), on see üsna kasulik väheste kogemustega mängijatele (ning kogenud mängurid tõenäoliselt seda ei märkagi). Seda võimalust võib kasutada ka parajasti sooritatava käigu tühistamiseks: liiguta vaid nupp väljale, kuhu see ei saa minna.</para> +<para>Oma käigukorra ajal saab mängija täringuid veeretada topeltklõpsuga täringuid kujutavatel ruudukestel või vastava menüükäsu või tööriistariba ikooni abil (viimast siis, kui tööriistariba on nähtavaks tehtud ning täringute veeretamine pole sellelt eemaldatud).</para> + +<para>Kui panusetähis on mängija käes, võib ta seda duubeldada kas topeltklõpsuga panust näitaval ruudukesel või vastava menüükäsu või tööriistariba ikooni abil (viimast siis, kui tööriistariba on nähtavaks tehtud ning panusetähis pole sellelt eemaldatud).</para> + +<para>Oma käigukorra ajal saab mängija liigutada nuppe neil klõpsates ning viies hiirekursori soovitud asukohta (samal ajal hiirenuppu all hoides). Seda kutsutakse nupu lohistamiseks. Sõltuvalt sellest, milline <link linkend="engines">aju</link> ja milline <link linkend="prefs">seadistus</link> parajasti on valitud, on käik lõpetatud, kui maksimaalne arv nuppe on liigutatud (nende arv võib ulatuda ühest neljani, kuigi tavaliselt saab korraga liigutada kaht nuppu).</para> + +<para>Lisaks nuppude lohistamisele pakub mängulaud ka võimalust, mis kannab nimetust <firstterm>kiirkäigud</firstterm>. Kui see on mängulaua seadistustes lubatud, siis saab nuppe liigutada pelgalt neil klõpsates, mille järel mäng ise liigutab nad käesolevalt väljalt võimalikult kaugele. Kui kiirkäigud on <link linkend="prefs">lubatud</link>, on see võimalik nii ühekordse kui topeltklõpsuga. See on väga kasulik võimalus eriti neile, kes kasutavad hiire asemel mõnda muud osutamisseadet, näiteks juhtkuuli, mille abil lohistamine ei pruugi just kõige meeldivam tegevus olla.</para> + +<para>Mängulaual on omaenda mõistus peas: ta lubab ainult käike, mis on lubatud (vastavalt täringuviskele). Kui ka <link linkend="engine-offline">"iseenda aju"</link> võimaldab selle võimaluse tühistada (<guilabel>redigeerimisrežiim</guilabel>i jaoks), on see üsna kasulik väheste kogemustega mängijatele (ning kogenud mängurid tõenäoliselt seda ei märkagi). Seda võimalust võib kasutada ka parajasti sooritatava käigu tühistamiseks: liiguta vaid nupp väljale, kuhu see ei saa minna.</para> </chapter> <chapter id="engines"> -<title ->Backgammoni ajud</title> +<title>Backgammoni ajud</title> -<para ->&kbackgammon; on ehitatud ümber backgammoni mängulaua, mida tegelikult ei huvita üldse, kuidas mängu ennast mängitakse. Kogu selline teadmine (täringute veeretamine jne.), mis mängust õigupoolest mängu teeb, on jäetud backgammoni "aju" hooleks.</para> +<para>&kbackgammon; on ehitatud ümber backgammoni mängulaua, mida tegelikult ei huvita üldse, kuidas mängu ennast mängitakse. Kogu selline teadmine (täringute veeretamine jne.), mis mängust õigupoolest mängu teeb, on jäetud backgammoni "aju" hooleks.</para> <sect1 id="engine-offline"> -<title ->Iseenda aju</title> +<title>Iseenda aju</title> -<para ->Iseenda aju ehk <guilabel ->Lahtine laud</guilabel -> võimaldab mängida iseenda või - mis on tõenäoliselt veel lahedam - kõrvalistuja vastu.</para> +<para>Iseenda aju ehk <guilabel>Lahtine laud</guilabel> võimaldab mängida iseenda või - mis on tõenäoliselt veel lahedam - kõrvalistuja vastu.</para> </sect1> <sect1 id="engine-FIBS"> -<title -><acronym ->FIBS</acronym -> aju</title> - -<para -><acronym ->FIBS</acronym -> on <quote ->Esimene backgammoni internetiserver</quote -> (First Internet Backgammon Server) ehk 24 tundi ööpäevas toimiv mistahes vanuses ja kogemustega backgammoni mängijate võrgukogukond.</para> - -<para -><acronym ->FIBS</acronym -> võimaldab nii mängida kui ka mänge salvestada, teiste mängijatega suhelda ja lisaks sellele on tal väga põhjalik hindamissüsteem.</para> - -<para ->FIBSil on ka päris mahukas <ulink url="http://www.fibs.com/" ->veebilehekülg</ulink ->, mida tasuks korralikult uurida, kui oled tõsisem backgammoni fänn.</para> +<title><acronym>FIBS</acronym> aju</title> + +<para><acronym>FIBS</acronym> on <quote>Esimene backgammoni internetiserver</quote> (First Internet Backgammon Server) ehk 24 tundi ööpäevas toimiv mistahes vanuses ja kogemustega backgammoni mängijate võrgukogukond.</para> + +<para><acronym>FIBS</acronym> võimaldab nii mängida kui ka mänge salvestada, teiste mängijatega suhelda ja lisaks sellele on tal väga põhjalik hindamissüsteem.</para> + +<para>FIBSil on ka päris mahukas <ulink url="http://www.fibs.com/">veebilehekülg</ulink>, mida tasuks korralikult uurida, kui oled tõsisem backgammoni fänn.</para> </sect1> <sect1 id="engine-gnubg"> -<title ->&GNU; backgammoni aju</title> +<title>&GNU; backgammoni aju</title> -<para ->GNUbg aju ei ole veel olemas (kuigi menüüs <guilabel ->Mootor</guilabel -> on vastav kirje juba olemas ;-). Seepärast tuleb siinöeldut lihtsalt uskuda.</para> +<para>GNUbg aju ei ole veel olemas (kuigi menüüs <guilabel>Mootor</guilabel> on vastav kirje juba olemas ;-). Seepärast tuleb siinöeldut lihtsalt uskuda.</para> -<para ->GNUbg aju kasutamine nõuab, et GNUbg ise oleks ka paigaldatud. &kbackgammon; käivitab siis GNUbg taustal ning suhtleb temaga. See on kasutajale täiesti läbipaistev (&ie; see on kasutaja eest peidetud) ning kogu suhtlus GNUbg-ga käib &kbackgammon;i &GUI; elementide vahendusel.</para> +<para>GNUbg aju kasutamine nõuab, et GNUbg ise oleks ka paigaldatud. &kbackgammon; käivitab siis GNUbg taustal ning suhtleb temaga. See on kasutajale täiesti läbipaistev (&ie; see on kasutaja eest peidetud) ning kogu suhtlus GNUbg-ga käib &kbackgammon;i &GUI; elementide vahendusel.</para> -<para ->Kui tead mingeid täiustusi või parandusi, mida aitavad kaasa GNUbg ja &kbackgammon;i paremale suhtlemisele, võta ühendust &kbackgammon;i autoriga (või, mis veel parem, saada kohe ka vastav parandus). Usutavasti võivad mõned täiustused puudutada näiteks salvestamis- ja taastamisfunktsiooni või siis positsioonianalüüsi. Igatahes kõige tungivam vajadus on ikkagi mängimine ise.</para> +<para>Kui tead mingeid täiustusi või parandusi, mida aitavad kaasa GNUbg ja &kbackgammon;i paremale suhtlemisele, võta ühendust &kbackgammon;i autoriga (või, mis veel parem, saada kohe ka vastav parandus). Usutavasti võivad mõned täiustused puudutada näiteks salvestamis- ja taastamisfunktsiooni või siis positsioonianalüüsi. Igatahes kõige tungivam vajadus on ikkagi mängimine ise.</para> -<para ->Üks asi, mida kindlasti kunagi ei juhtu, on GNUbg ja <acronym ->FIBS</acronym ->i aju kombinatsioon! Arvutiprogrammi kasutamine kasutajate hinnete tugevdamiseks on puhas pettus!</para> +<para>Üks asi, mida kindlasti kunagi ei juhtu, on GNUbg ja <acronym>FIBS</acronym>i aju kombinatsioon! Arvutiprogrammi kasutamine kasutajate hinnete tugevdamiseks on puhas pettus!</para> </sect1> </chapter> <chapter id="prefs"> -<title ->Mängu valikud</title> +<title>Mängu valikud</title> -<para ->&kbackgammon;i seadistamine käib menüükäsu <menuchoice -> <guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->&kbackgammon;i seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice -> abil, mis avab vastava dialoogi.</para> +<para>&kbackgammon;i seadistamine käib menüükäsu <menuchoice> <guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>&kbackgammon;i seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> abil, mis avab vastava dialoogi.</para> </chapter> <chapter id="command"> -<title ->Menüükäsud/kiirklahvid</title> +<title>Menüükäsud/kiirklahvid</title> -<para ->Nüüd kirjeldame lühidalt menüüriba pakutavaid võimalusi.</para> +<para>Nüüd kirjeldame lühidalt menüüriba pakutavaid võimalusi.</para> <sect1 id="file-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Mäng</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Uus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Alustab uut mängu</action ->. See käsk avab dialoogi, kus tuleb sisestada mängijate hüüdnimed.</para> +<para><action>Alustab uut mängu</action>. See käsk avab dialoogi, kus tuleb sisestada mängijate hüüdnimed.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Trüki...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Trüki...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Trükib mängulaua pildi.</action -></para> +<para><action>Trükib mängulaua pildi.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Välju</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Lõpetab</action -> &kbackgammon;i töö ja väljub.</para> +<para><action>Lõpetab</action> &kbackgammon;i töö ja väljub.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -346,144 +170,55 @@ </sect1> <sect1 id="move-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Käik</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Käik</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Käik</guimenu -><guimenuitem ->Võta tagasi</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Käik</guimenu><guimenuitem>Võta tagasi</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Tühistab viimase käigu.</action -></para> +<para><action>Tühistab viimase käigu.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Käik</guimenu -> <guimenuitem ->Tee uuesti</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Käik</guimenu> <guimenuitem>Tee uuesti</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Kui tühistasid äsja käigu, saad selle uuesti sooritada.</action -></para> +<para><action>Kui tühistasid äsja käigu, saad selle uuesti sooritada.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Käik</guimenu -> <guimenuitem ->Näita uuesti</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Joonistab mängulaua uuesti.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Käik</guimenu> <guimenuitem>Näita uuesti</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Joonistab mängulaua uuesti.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Käik</guimenu -> <guimenuitem ->Veereta täringuid</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Käik</guimenu> <guimenuitem>Veereta täringuid</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Nagu arvata võibki, paneb see täringud veerema.</action -></para> +<para><action>Nagu arvata võibki, paneb see täringud veerema.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Käik</guimenu -> <guimenuitem ->Käigu lõpp</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Käik</guimenu> <guimenuitem>Käigu lõpp</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Annab teisele mängijale teada, et oled käigu lõpetanud.</action -></para> +<para><action>Annab teisele mängijale teada, et oled käigu lõpetanud.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Käik</guimenu -> <guimenuitem ->Topeltpanus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Käik</guimenu> <guimenuitem>Topeltpanus</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Pakub</action -> vastasmängijale mängu ajal (otse enne seda, kui sina täringuid veeretad) võimalust jätkata mängu topeltpanusega. Kui vastane seda vastu ei võta, oled mängu võitnud. </para> +<para><action>Pakub</action> vastasmängijale mängu ajal (otse enne seda, kui sina täringuid veeretad) võimalust jätkata mängu topeltpanusega. Kui vastane seda vastu ei võta, oled mängu võitnud. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Käik</guimenu -> <guisubmenu ->Aju</guisubmenu -> </menuchoice> +<term><menuchoice><guimenu>Käik</guimenu> <guisubmenu>Aju</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Võimalus valida erinevate mänguajude vahel(Lahtine laud, FIBS, GNU Backgammon, Next Generation).</para> +<para>Võimalus valida erinevate mänguajude vahel(Lahtine laud, FIBS, GNU Backgammon, Next Generation).</para> </listitem> </varlistentry> @@ -492,238 +227,92 @@ </sect1> <sect1 id="command-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Korraldus</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Korraldus</guimenu></title> -<para ->Selle menüü käsud erinevad vastavalt valitud ajule.</para> +<para>Selle menüü käsud erinevad vastavalt valitud ajule.</para> -<para ->Aju <guisubmenu ->Lahtine laud</guisubmenu -></para> +<para>Aju <guisubmenu>Lahtine laud</guisubmenu></para> <variablelist> -<varlistentry -><term> -<menuchoice -><guimenu ->Korraldus</guimenu -> <guimenuitem ->Uus mäng</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Alustab uut mängu</action ->. See käsk avab dialoogi, kus tuleb sisestada mängijate hüüdnimed. </para -></listitem> +<varlistentry><term> +<menuchoice><guimenu>Korraldus</guimenu> <guimenuitem>Uus mäng</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Alustab uut mängu</action>. See käsk avab dialoogi, kus tuleb sisestada mängijate hüüdnimed. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Korraldus</guimenu -> <guimenuitem ->Redigeerimisrežiim</guimenuitem -></menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Korraldus</guimenu> <guimenuitem>Redigeerimisrežiim</guimenuitem></menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Selles režiimis saab mängulaual sooritada käike, mis ei ole lubatud (vastavalt veeretatud täringutele). </para> +<para>Selles režiimis saab mängulaual sooritada käike, mis ei ole lubatud (vastavalt veeretatud täringutele). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Korraldus</guimenu -><guimenuitem ->Vaheta pooli</guimenuitem -></menuchoice> +<term><menuchoice><guimenu>Korraldus</guimenu><guimenuitem>Vaheta pooli</guimenuitem></menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Vahetab mängijate 1 ja 2 pooled. </para> +<para>Vahetab mängijate 1 ja 2 pooled. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <!-- To Do : write the menuitems for the other game engines -<para -><guisubmenu ->FIBS</guisubmenu -> engine</para> -<para -><guisubmenu ->GNU Backgammon</guisubmenu -> engine</para> -<para -><guisubmenu ->Next Generation</guisubmenu -> engine</para> +<para><guisubmenu>FIBS</guisubmenu> engine</para> +<para><guisubmenu>GNU Backgammon</guisubmenu> engine</para> +<para><guisubmenu>Next Generation</guisubmenu> engine</para> --> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -> </keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Menüüriba näitamine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Menüüriba näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Lülitab menüüriba näitamise sisse ja välja</action ->.</para> +<para><action>Lülitab menüüriba näitamise sisse ja välja</action>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guisubmenu ->Tööriistaribad</guisubmenu -> <guimenuitem ->Peamine tööriistariba (&kbackgammon;)</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lülitab</action -> <guilabel ->peamise tööriistariba</guilabel -> näitamise sisse ja välja.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guisubmenu>Tööriistaribad</guisubmenu> <guimenuitem>Peamine tööriistariba (&kbackgammon;)</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lülitab</action> <guilabel>peamise tööriistariba</guilabel> näitamise sisse ja välja.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guisubmenu ->Tööriistaribad</guisubmenu -> <guimenuitem ->Käsuriba (&kbackgammon;)</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lülitab</action -> <guilabel ->käsuriba</guilabel -> näitamise sisse ja välja.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guisubmenu>Tööriistaribad</guisubmenu> <guimenuitem>Käsuriba (&kbackgammon;)</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lülitab</action> <guilabel>käsuriba</guilabel> näitamise sisse ja välja.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Olekuriba näitamine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Olekuriba näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Lülitab olekuriba näitamise sisse ja välja</action ->.</para> +<para><action>Lülitab olekuriba näitamise sisse ja välja</action>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Salvesta seadistused</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Salvesta seadistused</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para> -<action ->Salvestab kehtivad seadistused, millest saavad &kbackgammon;i vaikeseadistused.</action -></para> +<action>Salvestab kehtivad seadistused, millest saavad &kbackgammon;i vaikeseadistused.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avab kiirklahvide muutmise dialoogi.</action -> Seal saab muuta &kbackgammon;i standardseid kiirklahve või luua uusi.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avab kiirklahvide muutmise dialoogi.</action> Seal saab muuta &kbackgammon;i standardseid kiirklahve või luua uusi.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avab tööriistaribade seadistamise dialoogi.</action -> Seal saab lisada ja eemaldada &kbackgammon; tööriistaribade nuppe.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avab tööriistaribade seadistamise dialoogi.</action> Seal saab lisada ja eemaldada &kbackgammon; tööriistaribade nuppe.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->&kbackgammon;i seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avab dialoogi, kus saab muuta</action -> &kbackgammon;i seadistusi.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>&kbackgammon;i seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avab dialoogi, kus saab muuta</action> &kbackgammon;i seadistusi.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -732,204 +321,74 @@ </sect1> <sect1 id="help-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Abi</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title> -<para ->&kbackgammon; kasutab standardset &kde; menüüd <guimenu ->Abi</guimenu -> ühe lisandiga:</para> +<para>&kbackgammon; kasutab standardset &kde; menüüd <guimenu>Abi</guimenu> ühe lisandiga:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Abi</guimenu -> <guimenuitem ->Backgammon internetis</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Abi</guimenu> <guimenuitem>Backgammon internetis</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Avab FIBS kodulehekülje, backgammoni reeglid või &kbackgammon;i kodulehekülje &konqueror;is.</para> +<para>Avab FIBS kodulehekülje, backgammoni reeglid või &kbackgammon;i kodulehekülje &konqueror;is.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Standardse &kde; menüü <guimenu ->Abi</guimenu -> kirjed on järgmised:</para> +<para>Standardse &kde; menüü <guimenu>Abi</guimenu> kirjed on järgmised:</para> &help.menu.documentation; </sect1> -<sect1 id="keys" -><title ->Vaikimisi kiirklahvid</title> +<sect1 id="keys"><title>Vaikimisi kiirklahvid</title> -<para ->Järgnev tabel näitab &kbackgammon;i vaikekiirklahve.</para> +<para>Järgnev tabel näitab &kbackgammon;i vaikekiirklahve.</para> <table> -<title ->Kiirklahvid</title> +<title>Kiirklahvid</title> <tgroup cols="2"> -<thead -><row -><entry ->Klahvikombinatsioon</entry -><entry ->Tegevus</entry -></row -></thead> +<thead><row><entry>Klahvikombinatsioon</entry><entry>Tegevus</entry></row></thead> <tbody> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Uus mäng</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->R</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Veeretab täringuid</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Trükib mängu</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Väljub &kbackgammon;ist</entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->F1</keycap -></entry -><entry ->Abiinfo sisukord</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F1</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Mis see on?</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Menüüriba näitamine</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Võtab käigu tagasi</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Sooritab uuesti tühistatud käigu</entry -></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></entry><entry>Uus mäng</entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo></entry><entry>Veeretab täringuid</entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></entry><entry>Trükib mängu</entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></entry><entry>Väljub &kbackgammon;ist</entry></row> +<row><entry><keycap>F1</keycap></entry><entry>Abiinfo sisukord</entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F1</keycap></keycombo></entry><entry>Mis see on?</entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo></entry><entry>Menüüriba näitamine</entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></entry><entry>Võtab käigu tagasi</entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo></entry><entry>Sooritab uuesti tühistatud käigu</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> -<para ->Neid kiirklahve saab muuta, kui valida menüükäsk <menuchoice -> <guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> +<para>Neid kiirklahve saab muuta, kui valida menüükäsk <menuchoice> <guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine</guimenuitem></menuchoice>.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Autorid ja litsents</title> +<title>Autorid ja litsents</title> -<para ->&kbackgammon;</para> +<para>&kbackgammon;</para> -<para ->Rakenduse autoriõigus 1999-2000: &Jens.Hoefkens; &Jens.Hoefkens.mail;</para> +<para>Rakenduse autoriõigus 1999-2000: &Jens.Hoefkens; &Jens.Hoefkens.mail;</para> -<para ->Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: &Jens.Hoefkens; &Jens.Hoefkens.mail;</para> +<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: &Jens.Hoefkens; &Jens.Hoefkens.mail;</para> -<para ->Tõlge eesti keelde Marek Laane <email ->bald@starman.ee</email -></para -> -&underFDL; &underGPL; </chapter -> +<para>Tõlge eesti keelde Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> +&underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Paigaldamine</title> +<title>Paigaldamine</title> <sect1 id="getting-kbackgammon"> -<title ->&kbackgammon;i hankimine</title> -&install.intro.documentation; <para ->&kbackgammon;i kodulehekülg asub aadressil <ulink url="http://backgammon.sourceforge.net/" ->http://backgammon.sourceforge.net</ulink ->. Tavaliselt võib just sealt saada kõige uuemat infot mängu kohta.</para> +<title>&kbackgammon;i hankimine</title> +&install.intro.documentation; <para>&kbackgammon;i kodulehekülg asub aadressil <ulink url="http://backgammon.sourceforge.net/">http://backgammon.sourceforge.net</ulink>. Tavaliselt võib just sealt saada kõige uuemat infot mängu kohta.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompileerimine ja paigaldamine</title> -&install.compile.documentation; </sect1 -> +<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title> +&install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kbattleship/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kbattleship/index.docbook index 7c3641dabc7..17510ce71e7 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kbattleship/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kbattleship/index.docbook @@ -3,441 +3,227 @@ <!ENTITY kappname "&kbattleship;"> <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&kbattleship;i käsiraamat</title> +<title>&kbattleship;i käsiraamat</title> <authorgroup> -<author ->&Daniel.Molkentin; &Daniel.Molkentin.mail; </author> - -<author ->&Nikolas.Zimmermann; &Nikolas.Zimmermann.mail; </author> - -<othercredit role="reviewer" ->&Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail; </othercredit> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->bald@starman.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<author>&Daniel.Molkentin; &Daniel.Molkentin.mail; </author> + +<author>&Nikolas.Zimmermann; &Nikolas.Zimmermann.mail; </author> + +<othercredit role="reviewer">&Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail; </othercredit> + +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> <copyright> -<year ->2001</year> -<holder ->&Daniel.Molkentin;</holder> +<year>2001</year> +<holder>&Daniel.Molkentin;</holder> </copyright> <copyright> -<year ->2001</year> -<holder ->&Nikolas.Zimmermann;</holder> +<year>2001</year> +<holder>&Nikolas.Zimmermann;</holder> </copyright> <copyright> -<year ->2001</year> -<holder ->Kevin Krammer</holder> +<year>2001</year> +<holder>Kevin Krammer</holder> </copyright> -<date ->2005-12-14</date> -<releaseinfo ->1.1</releaseinfo> +<date>2005-12-14</date> +<releaseinfo>1.1</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kbattleship; on kuulsa laevade pommitamise mängu <quote ->Battle Ship</quote -> kehastus &kde;s.</para> +<para>&kbattleship; on kuulsa laevade pommitamise mängu <quote>Battle Ship</quote> kehastus &kde;s.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->kbattleship</keyword> -<keyword ->mäng</keyword> -<keyword ->laevade</keyword> -<keyword ->pommitamine</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>kbattleship</keyword> +<keyword>mäng</keyword> +<keyword>laevade</keyword> +<keyword>pommitamine</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> +<title>Sissejuhatus</title> <sect1 id="features"> -<title ->Võimalused</title> +<title>Võimalused</title> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Mäng võrgus</para -></listitem> -<listitem -><para ->Arvutimängija (AI)</para -></listitem> -<listitem -><para ->Helid</para -></listitem> -<listitem -><para ->Vestlus</para -></listitem> -<listitem -><para ->Statistika</para -></listitem> -<listitem -><para ->Edetabel</para -></listitem> +<listitem><para>Mäng võrgus</para></listitem> +<listitem><para>Arvutimängija (AI)</para></listitem> +<listitem><para>Helid</para></listitem> +<listitem><para>Vestlus</para></listitem> +<listitem><para>Statistika</para></listitem> +<listitem><para>Edetabel</para></listitem> </itemizedlist> <tip> -<para ->&kbattleship; kasutab &XML;-põhist kommunikatsiooniprotokolli, mis lubab kirjutada kliente igale platvormile ja igas keeles. Kui ka sina soovid kirjtuada sellise oma lemmikprogrammeerimiskeeles ja/või -keskkonnale, võta meiega ühendust. See teeks meile ainult heameelt. </para> +<para>&kbattleship; kasutab &XML;-põhist kommunikatsiooniprotokolli, mis lubab kirjutada kliente igale platvormile ja igas keeles. Kui ka sina soovid kirjtuada sellise oma lemmikprogrammeerimiskeeles ja/või -keskkonnale, võta meiega ühendust. See teeks meile ainult heameelt. </para> </tip> </sect1> </chapter> <chapter id="using-kbattleship"> -<title ->&kbattleship;i kasutamine</title> - -<para ->&kbattleship;i mängimiseks läheb vaja kaht mängijat: sa võid mängida kas arvuti vastu või võrgus mõne teise mängija vastu.</para> -<para ->Võrgumängu saab käivitada menüükäsuga <menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Käivita server</guimenuitem -></menuchoice -> või klahviga <keycap ->F3</keycap ->. </para> - -<para ->Avaneb dialoog, mis palub sisestada <guilabel ->hüüdnime</guilabel -> ja <guilabel ->pordi</guilabel ->. Tavaliselt pakub &kbattleship; ise välja nime, millega oled end sisse loginud, kuid sa võid sisestada sellele väljale, mida soovid. Eelnevalt määratud port peaks üldjuhul sobima. Kui sul tekib aga probleeme, võid valida suvalise vaba pordi ülevalpool porti 1024. </para> +<title>&kbattleship;i kasutamine</title> + +<para>&kbattleship;i mängimiseks läheb vaja kaht mängijat: sa võid mängida kas arvuti vastu või võrgus mõne teise mängija vastu.</para> +<para>Võrgumängu saab käivitada menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Käivita server</guimenuitem></menuchoice> või klahviga <keycap>F3</keycap>. </para> + +<para>Avaneb dialoog, mis palub sisestada <guilabel>hüüdnime</guilabel> ja <guilabel>pordi</guilabel>. Tavaliselt pakub &kbattleship; ise välja nime, millega oled end sisse loginud, kuid sa võid sisestada sellele väljale, mida soovid. Eelnevalt määratud port peaks üldjuhul sobima. Kui sul tekib aga probleeme, võid valida suvalise vaba pordi ülevalpool porti 1024. </para> <note> -<para ->Kui kasutad mõnda muud kui vaikeporti, tuleks seda öelda ka vastasmängijale, sest ühenduse loomiseks peavad mõlemad mängijad kasutama üht ja sama porti.</para> +<para>Kui kasutad mõnda muud kui vaikeporti, tuleks seda öelda ka vastasmängijale, sest ühenduse loomiseks peavad mõlemad mängijad kasutama üht ja sama porti.</para> </note> -<para ->Teine mängija peab valima menüükäsu <menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Ühendu serveriga</guimenuitem -></menuchoice -> või vajutama klahvi <keycap ->F2</keycap ->. Ka siin soovitakse teada <guilabel ->hüüdnime</guilabel -> ning ka siin võid väljapakutu asendada millega tahes. </para> - -<para ->Oluline väli on <guilabel ->Server</guilabel ->. Siia tuleb sisestada serveri nimi (see tähendab selle masina nime, mille taga olev mängija mängu algatas). </para> - -<para ->Teine võimalus &kbattleship;i mängimiseks on valida vastaseks arvuti. Selleks vali menüüst <guimenu ->Mäng</guimenu -> võimalus <guimenuitem ->Üksikmängija</guimenuitem -> või vajuta <keycap ->F4</keycap ->. </para> - -<para ->Kui oled valmis, võid mängu alustada. Selleks järgi lihtsalt olekuribale ilmuvaid juhiseid, kus pakutakse välja vihjeid ning soovitusi, mida järgmisena ette võtta. Kui ekraanile vaatad, näed seal kaht ruudustikku ehk niinimetatud <quote ->lahinguvälja</quote ->. Vasakpoolne kuulub sulle. Sinna saad paigutada oma laevad ja jälgida, mida ja kuidas vastane pommitab. Parempoolne ruudustik kuulubki vastasele. Kui tuleb sinu kord tulistada, pead selleks klõpsama mingil kindlal sektoril (lahinguvälja ruudul), kus sinu arvates võiks asuda vastase laev. </para> - -<para ->Esmalt tuleb sul aga enda laevad paika panna. Esimesena saab seda teha mängu algataja. Kui ta on valmis saanud, paneb oma laevad paika teine mängija. </para> - -<para ->Laevade asetamine on imelihtne: selleks tuleb vaid klõpsata ruudul, kuhu soovid laeva asetada. Esimene laev on nelja ruudu pikkune, järgmine kolme &etc; Klõpsa väljal, kus soovid näha laeva esimest otsa. Kui klõpsad &HVN;ga, asetatakse laev rõhtsalt, &Shift; &HVN; asetab aga selle püstiselt. Ainult klahvi &Shift; vajutamine pöörab laeva seda asetamata. </para> - -<para ->Seejärel võid teha &HVN;ga klõpsates esimese lasu vastase alale, mis on sinu eest varjatud. Olekuriba näitab, kelle kord on tulistada. </para> - -<para ->Mängija, kes esimesena hävitab kõik vastase laevad, on võitja! </para> +<para>Teine mängija peab valima menüükäsu <menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Ühendu serveriga</guimenuitem></menuchoice> või vajutama klahvi <keycap>F2</keycap>. Ka siin soovitakse teada <guilabel>hüüdnime</guilabel> ning ka siin võid väljapakutu asendada millega tahes. </para> + +<para>Oluline väli on <guilabel>Server</guilabel>. Siia tuleb sisestada serveri nimi (see tähendab selle masina nime, mille taga olev mängija mängu algatas). </para> + +<para>Teine võimalus &kbattleship;i mängimiseks on valida vastaseks arvuti. Selleks vali menüüst <guimenu>Mäng</guimenu> võimalus <guimenuitem>Üksikmängija</guimenuitem> või vajuta <keycap>F4</keycap>. </para> + +<para>Kui oled valmis, võid mängu alustada. Selleks järgi lihtsalt olekuribale ilmuvaid juhiseid, kus pakutakse välja vihjeid ning soovitusi, mida järgmisena ette võtta. Kui ekraanile vaatad, näed seal kaht ruudustikku ehk niinimetatud <quote>lahinguvälja</quote>. Vasakpoolne kuulub sulle. Sinna saad paigutada oma laevad ja jälgida, mida ja kuidas vastane pommitab. Parempoolne ruudustik kuulubki vastasele. Kui tuleb sinu kord tulistada, pead selleks klõpsama mingil kindlal sektoril (lahinguvälja ruudul), kus sinu arvates võiks asuda vastase laev. </para> + +<para>Esmalt tuleb sul aga enda laevad paika panna. Esimesena saab seda teha mängu algataja. Kui ta on valmis saanud, paneb oma laevad paika teine mängija. </para> + +<para>Laevade asetamine on imelihtne: selleks tuleb vaid klõpsata ruudul, kuhu soovid laeva asetada. Esimene laev on nelja ruudu pikkune, järgmine kolme &etc; Klõpsa väljal, kus soovid näha laeva esimest otsa. Kui klõpsad &HVN;ga, asetatakse laev rõhtsalt, &Shift; &HVN; asetab aga selle püstiselt. Ainult klahvi &Shift; vajutamine pöörab laeva seda asetamata. </para> + +<para>Seejärel võid teha &HVN;ga klõpsates esimese lasu vastase alale, mis on sinu eest varjatud. Olekuriba näitab, kelle kord on tulistada. </para> + +<para>Mängija, kes esimesena hävitab kõik vastase laevad, on võitja! </para> </chapter> <chapter id="menu-reference"> -<title ->Menüüd</title> +<title>Menüüd</title> <sect1 id="game-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Mäng</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycap ->F2</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Ühendu serveriga...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycap>F2</keycap></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Ühendu serveriga...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> -<action ->Käivitab ühenduse teise mängija serveriga.</action> +<action>Käivitab ühenduse teise mängija serveriga.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycap ->F3</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Käivita server...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycap>F3</keycap></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Käivita server...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> -<action ->Käivitab serveri, millega teine mängija saab ühendust võtta.</action> +<action>Käivitab serveri, millega teine mängija saab ühendust võtta.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycap ->F4</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Üksikmängija...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycap>F4</keycap></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Üksikmängija...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> -<action ->Alustab mängu, kus vastaseks on arvuti.</action> +<action>Alustab mängu, kus vastaseks on arvuti.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycap ->F10</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Näita rekordeid</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycap>F10</keycap></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Näita rekordeid</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> -<action ->Näitab seniseid rekordeid.</action> +<action>Näitab seniseid rekordeid.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycap ->F11</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Vastase info</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycap>F11</keycap></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Vastase info</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Näitab vastase klienti (võib olla ka &Mac;), kliendi versiooni, lühikirjeldust ning kasutatava protokolli versiooni.</para> +<para>Näitab vastase klienti (võib olla ka &Mac;), kliendi versiooni, lühikirjeldust ning kasutatava protokolli versiooni.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Välju</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Lõpetab</action -> &kbattleship;i töö. </para> +<para><action>Lõpetab</action> &kbattleship;i töö. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Olekuriba näitamine</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Olekuriba näitamine</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Lülitab olekuriba näitamise sisse ja välja.</action -> Vaikimisi on see sees. </para> +<para><action>Lülitab olekuriba näitamise sisse ja välja.</action> Vaikimisi on see sees. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Ruudustiku näitamine</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Ruudustiku näitamine</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Lülitab mänguvälja ruudustiku näitamise sisse ja välja.</action -> Vaikimisi on see väljas. </para> +<para><action>Lülitab mänguvälja ruudustiku näitamise sisse ja välja.</action> Vaikimisi on see väljas. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Helide mängimine</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Helide mängimine</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Lülitab helide mängimise (tulistamisel) sisse ja välja.</action -> Vaikimisi on see sees. </para> +<para><action>Lülitab helide mängimise (tulistamisel) sisse ja välja.</action> Vaikimisi on see sees. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> -<action ->Võimaldab seadistada &kbattleship;is kasutatavaid kiirklahve.</action> +<action>Võimaldab seadistada &kbattleship;is kasutatavaid kiirklahve.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Märguannete seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Märguannete seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Võimaldab seadistada</action -> &kbattleship;is kasutatavaid helilisi ja visuaalseid märguandeid. </para> +<para><action>Võimaldab seadistada</action> &kbattleship;is kasutatavaid helilisi ja visuaalseid märguandeid. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -446,49 +232,30 @@ </sect1> <sect1 id="help-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Abi</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="questions-answers-and-tips"> -<title ->Küsimused, vastused ja vihjed</title> +<title>Küsimused, vastused ja vihjed</title> <qandaset id="faq"> -<title ->Korduma kippuvad küsimused</title> +<title>Korduma kippuvad küsimused</title> <qandaentry> <question> -<para ->Sain veateate: <errorname ->Ei saanud kontakti heliserveriga aRts, helisignaalid on deaktiveeritud.</errorname -></para> +<para>Sain veateate: <errorname>Ei saanud kontakti heliserveriga aRts, helisignaalid on deaktiveeritud.</errorname></para> </question> <answer> -<para ->&kbattleship; toetub helide mängimisel &kde; heliserverile &arts;. Lülita &arts; sisse &juhtimiskeskus;es (<menuchoice -><guisubmenu ->Heli</guisubmenu -> <guimenuitem ->Helisüsteem</guimenuitem -></menuchoice ->) ja kontrolli, et märgitud oleks võimalus <guilabel ->Heliserver &arts; käivitatakse &kde; käivitamisel</guilabel ->.</para> +<para>&kbattleship; toetub helide mängimisel &kde; heliserverile &arts;. Lülita &arts; sisse &juhtimiskeskus;es (<menuchoice><guisubmenu>Heli</guisubmenu> <guimenuitem>Helisüsteem</guimenuitem></menuchoice>) ja kontrolli, et märgitud oleks võimalus <guilabel>Heliserver &arts; käivitatakse &kde; käivitamisel</guilabel>.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Mul on küsimus, mis tõenäoliselt võiks kuuluda ka rubriiki Korduma Kippuvad Küsimused. Kellega ma peaksin ühendust võtma?</para> +<para>Mul on küsimus, mis tõenäoliselt võiks kuuluda ka rubriiki Korduma Kippuvad Küsimused. Kellega ma peaksin ühendust võtma?</para> </question> <answer> -<para ->Võta ühendust autoritega. On usutav, et nad lisavad selle siia.</para> +<para>Võta ühendust autoritega. On usutav, et nad lisavad selle siia.</para> </answer> </qandaentry> </qandaset> @@ -496,92 +263,57 @@ </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Autorid ja litsents</title> +<title>Autorid ja litsents</title> -<para ->&kbattleship;i autoriõigus 2000, 2001</para> +<para>&kbattleship;i autoriõigus 2000, 2001</para> <itemizedlist> -<title ->Autorid</title> +<title>Autorid</title> <listitem> -<para ->&Nikolas.Zimmermann; &Nikolas.Zimmermann.mail; </para> +<para>&Nikolas.Zimmermann; &Nikolas.Zimmermann.mail; </para> </listitem> <listitem> -<para ->&Daniel.Molkentin; &Daniel.Molkentin.mail; </para> +<para>&Daniel.Molkentin; &Daniel.Molkentin.mail; </para> </listitem> <listitem> -<para ->Kevin Krammer <email ->kevin.krammer@gmx.at</email -> </para> +<para>Kevin Krammer <email>kevin.krammer@gmx.at</email> </para> </listitem> </itemizedlist> <itemizedlist> -<title ->Kaasautorid</title> +<title>Kaasautorid</title> <listitem> -<para ->Benjamin Adler <email ->benadler@bigfoot.de</email -> </para> +<para>Benjamin Adler <email>benadler@bigfoot.de</email> </para> </listitem> <listitem> -<para ->Nils Trzebin <email ->nils.trzebin@stud.uni-hannover.de</email -> </para> +<para>Nils Trzebin <email>nils.trzebin@stud.uni-hannover.de</email> </para> </listitem> <listitem> -<para ->Elmar Hoefner <email ->elmar.hoefner@uibk.ac.at</email -></para> +<para>Elmar Hoefner <email>elmar.hoefner@uibk.ac.at</email></para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Dokumentatsiooni uuendamine &kde; 3.4 tarbeks: <personname -><firstname ->Brian</firstname -><surname ->Beck</surname -></personname -> <email ->brian.beck@mchsi.com</email -></para> - -<para ->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email ->bald@starman.ee</email -></para -> +<para>Dokumentatsiooni uuendamine &kde; 3.4 tarbeks: <personname><firstname>Brian</firstname><surname>Beck</surname></personname> <email>brian.beck@mchsi.com</email></para> + +<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Paigaldamine</title> +<title>Paigaldamine</title> &install.intro.documentation; <sect1 id="requirements"> -<title ->Nõuded</title> +<title>Nõuded</title> -<para ->Käsiraamatu kirjutamise ajal nõudis &kbattleship; &kde; 3.x või uuemat ning &Qt; 3.x või uuemat. </para> +<para>Käsiraamatu kirjutamise ajal nõudis &kbattleship; &kde; 3.x või uuemat ning &Qt; 3.x või uuemat. </para> </sect1> <sect1 id="compiling"> -<title ->Kompileerimine</title> +<title>Kompileerimine</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kblackbox/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kblackbox/index.docbook index 5539391b242..8571ba24a40 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kblackbox/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kblackbox/index.docbook @@ -3,290 +3,156 @@ <!ENTITY kappname "&kblackbox;"> <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Mängu &kblackbox; käsiraamat</title> +<title>Mängu &kblackbox; käsiraamat</title> <authorgroup> -<author ->&Robert.Cimrman; &Robert.Cimrman.mail; </author> - -<author ->&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author> - -<othercredit role="developer" ->&Robert.Cimrman; &Robert.Cimrman.mail; </othercredit> - -<othercredit role="reviewer" ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->bald@starman.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<author>&Robert.Cimrman; &Robert.Cimrman.mail; </author> + +<author>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author> + +<othercredit role="developer">&Robert.Cimrman; &Robert.Cimrman.mail; </othercredit> + +<othercredit role="reviewer">&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> + +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->1998</year -><year ->2000</year> -<holder ->&Robert.Cimrman;</holder> +<year>1998</year><year>2000</year> +<holder>&Robert.Cimrman;</holder> </copyright> <copyright> -<year ->2001-2003</year> -<holder ->&Philip.Rodrigues;</holder> +<year>2001-2003</year> +<holder>&Philip.Rodrigues;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-12-10</date> -<releaseinfo ->0.3.0</releaseinfo> +<date>2005-12-10</date> +<releaseinfo>0.3.0</releaseinfo> -<abstract -><para ->&kblackbox; on suurepärane loogikamäng, mis sai inspiratsiooni <application ->emacs</application ->i blackbox'ist.</para -></abstract> +<abstract><para>&kblackbox; on suurepärane loogikamäng, mis sai inspiratsiooni <application>emacs</application>i blackbox'ist.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KBlackBox</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->must kast</keyword> -<keyword ->mäng</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KBlackBox</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>must kast</keyword> +<keyword>mäng</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="what-is-kblackbox"> -<title ->Mis on &kblackbox;?</title> +<title>Mis on &kblackbox;?</title> -<para ->&kblackbox; on suurepärane :-) loogikamäng, mis sai inspiratsiooni <application ->emacs</application ->i blackbox'ist. Suurem osa sellest käsiraamatustki tugineb <application ->emacs</application ->i algupärasele abifailile. </para> +<para>&kblackbox; on suurepärane :-) loogikamäng, mis sai inspiratsiooni <application>emacs</application>i blackbox'ist. Suurem osa sellest käsiraamatustki tugineb <application>emacs</application>i algupärasele abifailile. </para> -<para ->&kblackbox; on peitusemäng kastikeste ruudustikus. Sinu vastane (antud juhul siis juhunumbrite generaator) on sinna ära peitnud mitu palli. Tulistades kasti kiiri ning vaadates, kuhu nad välja jõuavad, on võimalik ära arvata peidetud pallide asukoht. Mida vähem kiiri sa pallide leidmiseks tulistad, seda parem (väiksem) on sinu tulemus.</para> +<para>&kblackbox; on peitusemäng kastikeste ruudustikus. Sinu vastane (antud juhul siis juhunumbrite generaator) on sinna ära peitnud mitu palli. Tulistades kasti kiiri ning vaadates, kuhu nad välja jõuavad, on võimalik ära arvata peidetud pallide asukoht. Mida vähem kiiri sa pallide leidmiseks tulistad, seda parem (väiksem) on sinu tulemus.</para> </chapter> <chapter id="game-description"> -<title ->Mängu kirjeldus</title> +<title>Mängu kirjeldus</title> -<para ->Esimeses osas anname mängulaua kirjelduse, teises räägime mängulaual käitumisest ning kolmandas seletame põhjalikumale mängureegleid.</para> +<para>Esimeses osas anname mängulaua kirjelduse, teises räägime mängulaual käitumisest ning kolmandas seletame põhjalikumale mängureegleid.</para> <sect1 id="game-board-descritpion"> -<title ->Mängulaua kirjeldus</title> +<title>Mängulaua kirjeldus</title> -<para ->Mängulaual võib näha järgmisi elemente: </para> +<para>Mängulaual võib näha järgmisi elemente: </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><interface ->Mustad ruudud</interface -></term> -<listitem -><para ->Must kast. Siin tuleb ära märkida ruudud, kus arvad palli olevat.</para -></listitem> +<term><interface>Mustad ruudud</interface></term> +<listitem><para>Must kast. Siin tuleb ära märkida ruudud, kus arvad palli olevat.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><interface ->Rohelised ruudud</interface -></term> -<listitem -><para ->Need on laserid, mis sisselülitamisel tulistavad valguskiiri.</para -></listitem> +<term><interface>Rohelised ruudud</interface></term> +<listitem><para>Need on laserid, mis sisselülitamisel tulistavad valguskiiri.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><interface ->Helehallid ruudud</interface -></term> -<listitem -><para ->Need ei kujuta endast midagi huvipakkuvat - see on lihtsalt mänguvälja ääristav ala.</para -></listitem> +<term><interface>Helehallid ruudud</interface></term> +<listitem><para>Need ei kujuta endast midagi huvipakkuvat - see on lihtsalt mänguvälja ääristav ala.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><interface ->Sinised pallid</interface -></term> -<listitem -><para -><quote ->Siin peab küll üks olema!</quote -> arvad sa. Need märgivad kohta, kus sa arvad mustas ruudus peituvat palli.</para -></listitem> +<term><interface>Sinised pallid</interface></term> +<listitem><para><quote>Siin peab küll üks olema!</quote> arvad sa. Need märgivad kohta, kus sa arvad mustas ruudus peituvat palli.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><interface ->Tsüaansinised pallid</interface -></term> -<listitem -><para ->Näitavad, kus pallid tegelikult asuvad.</para -></listitem> +<term><interface>Tsüaansinised pallid</interface></term> +<listitem><para>Näitavad, kus pallid tegelikult asuvad.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><interface ->Punased pallid</interface -></term> -<listitem -><para ->Punased on pallid, mida sa oled valesti asetanud.</para -></listitem> +<term><interface>Punased pallid</interface></term> +<listitem><para>Punased on pallid, mida sa oled valesti asetanud.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><interface ->Pruunid ruudud</interface -></term> -<listitem -><para ->Märkevärv</para -></listitem> +<term><interface>Pruunid ruudud</interface></term> +<listitem><para>Märkevärv</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<note -><para ->Siinmainitud värve kasutatakse kõigest erinevat tüüpi väljade tähistamiseks antud käsiraamatus. Need <emphasis ->ei pruugi</emphasis -> vastata sugugi tegeliku mängu värvidele. Kui lihtsalt öelda, siis asub must kast keskel, selle ümber on laserid ja nende ümber ääreala. Värve arvesta ikka tegeliku mängu järgi. </para -></note> +<note><para>Siinmainitud värve kasutatakse kõigest erinevat tüüpi väljade tähistamiseks antud käsiraamatus. Need <emphasis>ei pruugi</emphasis> vastata sugugi tegeliku mängu värvidele. Kui lihtsalt öelda, siis asub must kast keskel, selle ümber on laserid ja nende ümber ääreala. Värve arvesta ikka tegeliku mängu järgi. </para></note> </sect1> <sect1 id="user-interaction"> -<title ->Mängulaual käitumine</title> +<title>Mängulaual käitumine</title> -<para ->Kursorit saab liigutada ümber kasti tavapäraste kursori liigutamise klahvidega või hiirega. Laserite vahetamine või mustade kastide märkimine käib &HVN;ga või siis vajutusega klahvile <keycap ->Return</keycap -> ehk &Enter;.</para> +<para>Kursorit saab liigutada ümber kasti tavapäraste kursori liigutamise klahvidega või hiirega. Laserite vahetamine või mustade kastide märkimine käib &HVN;ga või siis vajutusega klahvile <keycap>Return</keycap> ehk &Enter;.</para> -<para ->Ära saab märkida ka välju, kus sinu arvates kindlasti palle ei ole. Selleks klõpsa &HPN;ga. See aitab tihtipeale paremini üles leida ala, kus pallid peituda võivad. Märkide (nii siniste kui pruunide) kustutamiseks klõpsa &HVN;ga. Pruune märke ei saa asetada sinistele. Sel moel ei ole sul võimalik kogemata eemaldada siniseid välju (oletatavaid palle) &HPN;ga tegutsedes. </para> +<para>Ära saab märkida ka välju, kus sinu arvates kindlasti palle ei ole. Selleks klõpsa &HPN;ga. See aitab tihtipeale paremini üles leida ala, kus pallid peituda võivad. Märkide (nii siniste kui pruunide) kustutamiseks klõpsa &HVN;ga. Pruune märke ei saa asetada sinistele. Sel moel ei ole sul võimalik kogemata eemaldada siniseid välju (oletatavaid palle) &HPN;ga tegutsedes. </para> -<para ->Kui arvad, et oled pallide asukoha korrektselt ära arvanud, klõpsa &HKN;ga. Sulle antakse teada, kas sul oli õigus või mitte ning näidatakse, milline oli tulemus. Sinu tulemus koosneb tähtede ja numbrite summast väljaspool kasti, millele liidetakse 5 iga valesti ära arvatud palli eest. Kui arvasid mõne palli asukoha valesti ära, näidatakse sinu asetatut punasena ning palli tegelikku asukohta tsüaansinisena.</para> +<para>Kui arvad, et oled pallide asukoha korrektselt ära arvanud, klõpsa &HKN;ga. Sulle antakse teada, kas sul oli õigus või mitte ning näidatakse, milline oli tulemus. Sinu tulemus koosneb tähtede ja numbrite summast väljaspool kasti, millele liidetakse 5 iga valesti ära arvatud palli eest. Kui arvasid mõne palli asukoha valesti ära, näidatakse sinu asetatut punasena ning palli tegelikku asukohta tsüaansinisena.</para> </sect1> <sect1 id="game-rules"> -<title ->Mängureeglid</title> +<title>Mängureeglid</title> -<para ->Pallid on peidetud musta kasti. Sinu võimalused pole tegelikult väga suured - ainus, mida sa saad teha, on tulistada kasti ümber seatud lasereid. Iga kasti tulistatud laserikiir võib kaasa tuua ühe kolmest järgmisest tulemusest: </para> +<para>Pallid on peidetud musta kasti. Sinu võimalused pole tegelikult väga suured - ainus, mida sa saad teha, on tulistada kasti ümber seatud lasereid. Iga kasti tulistatud laserikiir võib kaasa tuua ühe kolmest järgmisest tulemusest: </para> <anchor id="detour"/> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Kõrvalekalle</term -> -<listitem -><para ->Kiir kaldub kõrvale ning jõuab teise kohta kui see, kuhu sina soovisid seda jõudvat. Mänguväljal tähistatakse kõrvalekaldeid ühesuguste numbritega, millest üks asub seal, kus kiir välja tulistati, ning teine seal, kuhu see jõudis.</para -></listitem> +<term>Kõrvalekalle</term> +<listitem><para>Kiir kaldub kõrvale ning jõuab teise kohta kui see, kuhu sina soovisid seda jõudvat. Mänguväljal tähistatakse kõrvalekaldeid ühesuguste numbritega, millest üks asub seal, kus kiir välja tulistati, ning teine seal, kuhu see jõudis.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Peegeldus</term> -<listitem -><para ->Kiir peegeldub ning jõuab tagasi samasse kohta, kust ta välja tulistati. Mänguväljal tähistatakse peegeldusi tähega <guilabel ->R</guilabel ->.</para -></listitem> +<term>Peegeldus</term> +<listitem><para>Kiir peegeldub ning jõuab tagasi samasse kohta, kust ta välja tulistati. Mänguväljal tähistatakse peegeldusi tähega <guilabel>R</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Tabamus</term> -<listitem -><para ->Kiir tabab otse palli ning neeldub selles, jõudmata kastist välja. Mänguväljal märgitakse tabamusi tähega <guilabel ->H</guilabel ->.</para -></listitem> +<term>Tabamus</term> +<listitem><para>Kiir tabab otse palli ning neeldub selles, jõudmata kastist välja. Mänguväljal märgitakse tabamusi tähega <guilabel>H</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Reeglid, kuidas pallid kiiri kõrvale kallutavad, on üsna lihtsad ning kõige paremini selgitatavad näite abil.</para> +<para>Reeglid, kuidas pallid kiiri kõrvale kallutavad, on üsna lihtsad ning kõige paremini selgitatavad näite abil.</para> -<para ->Kui kiir pallile läheneb, kaldub ta kõrvale 90 kraadi. Kiir võib mitu korda kõrvale kalduda. Alltoodud diagrammidel tähistavad kriipsud tühje kaste ning täht <guilabel ->O</guilabel -> palli. Iga kiire algus- ja lõpp-punkt on märgitud numbritega, nagu seda on kirjeldatud eespool <link linkend="detour" ->kõrvalekalde</link -> juures. Pane tähele, et numbrid algus- ja lõpp-punkti juures on alati ühesugused. <guilabel ->*</guilabel -> tähistab kiire teekonda.</para> +<para>Kui kiir pallile läheneb, kaldub ta kõrvale 90 kraadi. Kiir võib mitu korda kõrvale kalduda. Alltoodud diagrammidel tähistavad kriipsud tühje kaste ning täht <guilabel>O</guilabel> palli. Iga kiire algus- ja lõpp-punkt on märgitud numbritega, nagu seda on kirjeldatud eespool <link linkend="detour">kõrvalekalde</link> juures. Pane tähele, et numbrid algus- ja lõpp-punkti juures on alati ühesugused. <guilabel>*</guilabel> tähistab kiire teekonda.</para> -<para ->Uuri hoolikalt palli positsiooni ja seda, kuidas ta põhjustab kiire kõrvalekaldumise 90-kraadise nurga all.</para> +<para>Uuri hoolikalt palli positsiooni ja seda, kuidas ta põhjustab kiire kõrvalekaldumise 90-kraadise nurga all.</para> -<screen ->1 +<screen>1 - * - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - * - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 * * - - - - - - - - - - - - - - - O - - - - O - @@ -298,11 +164,9 @@ 2 3 </screen> -<para ->Nagu eespool märgitud, toimub peegeldumine, kui kiir jõuab tagasi oma lähtepunkti. See võib juhtuda mitmel moel: </para> +<para>Nagu eespool märgitud, toimub peegeldumine, kui kiir jõuab tagasi oma lähtepunkti. See võib juhtuda mitmel moel: </para> -<screen ->- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - +<screen>- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - O - - - - - O - O - - - - - - - - - - - R * * * * - - - - - - - * - - - - O - - - - - - - - - - - O - - - - - - * - - - - R - - - - - - - - @@ -313,14 +177,11 @@ R * * * * - - - - - - - * - - - - O - - - - - - - </screen> -<para ->Esimeses näites kallutab ülemine pall kiire alla, alumine pall vasakule ning lõpuks on kiir sunnitud lähtepunkti tagasi pöörduma. Teine näide on samalaadne. Kolmas on omamoodi erakordne, kuid siin tuleb lihtsalt aru saada, et kiirel polegi mingit võimalust kasti jõuda. Teine võimalus on seda võtta nii, et kiir kallutatakse alla juba enne kasti jõudmist.</para> +<para>Esimeses näites kallutab ülemine pall kiire alla, alumine pall vasakule ning lõpuks on kiir sunnitud lähtepunkti tagasi pöörduma. Teine näide on samalaadne. Kolmas on omamoodi erakordne, kuid siin tuleb lihtsalt aru saada, et kiirel polegi mingit võimalust kasti jõuda. Teine võimalus on seda võtta nii, et kiir kallutatakse alla juba enne kasti jõudmist.</para> -<para ->Tabamus toimub siis, kui kiir põrkab otse vastu palli:</para> +<para>Tabamus toimub siis, kui kiir põrkab otse vastu palli:</para> -<screen ->- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - +<screen>- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - O - - - - - - - - - - - - - - - O - - - H * * * * - - - - - - - - - - - - H * * * * O - - - - - - * - - - - @@ -331,237 +192,89 @@ H * * * O - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - </screen> -<para ->Võrdle kindlasti tabamuse teist näidet peegelduse esimese näitega.</para> +<para>Võrdle kindlasti tabamuse teist näidet peegelduse esimese näitega.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="gui-description"> -<title ->&GUI; kirjeldus</title> +<title>&GUI; kirjeldus</title> <sect1 id="game-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Mäng</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Uus</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Käivitab uue mängu (ja lõpetab käimasoleva, kui see eksisteerib).</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Käivitab uue mängu (ja lõpetab käimasoleva, kui see eksisteerib).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Alistu</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Näitab sulle pallide asukohta.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Alistu</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Näitab sulle pallide asukohta.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu -> Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Tehtud</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Kontrollib, kas kõik pallid on asetatud. Kui jah, siis lõpetab mängu, arvutab lõpptulemuse ning näitab ära pallide tegeliku asukoha. sama tulemuse annab klõps hiire <mousebutton ->keskmise</mousebutton -> nupuga. </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu> Mäng</guimenu> <guimenuitem>Tehtud</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Kontrollib, kas kõik pallid on asetatud. Kui jah, siis lõpetab mängu, arvutab lõpptulemuse ning näitab ära pallide tegeliku asukoha. sama tulemuse annab klõps hiire <mousebutton>keskmise</mousebutton> nupuga. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Muuda suurust</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Muudab põhiakna suurust, nii et see sobitub täpselt oma sisule. See on kasulik siis, kui oled kogemata muutnud akna suurust...</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Muuda suurust</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Muudab põhiakna suurust, nii et see sobitub täpselt oma sisule. See on kasulik siis, kui oled kogemata muutnud akna suurust...</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Välju</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Lõpetab &kblackbox;i töö</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Lõpetab &kblackbox;i töö</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Tööriistariba näitamine/peitmine</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Tööriistariba näitamine/peitmine</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Näitab või peidab &kblackbox;i tööriistariba.</para> +<para>Näitab või peidab &kblackbox;i tööriistariba.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Olekuriba näitamine/peitmine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Olekuriba näitamine/peitmine</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Näitab või peidab &kblackbox;i olekuriba akna allservas.</para> +<para>Näitab või peidab &kblackbox;i olekuriba akna allservas.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guisubmenu ->Suurus</guisubmenu -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Määrab mänguvälja (musta kasti) suuruse. Võimalikud valikud on <guimenuitem ->8 x 8</guimenuitem ->, <guimenuitem ->10 x 10</guimenuitem -> ja <guimenuitem ->12 x 12</guimenuitem ->. Vaikimisi on see <guimenuitem ->8 x 8</guimenuitem ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guisubmenu>Suurus</guisubmenu></menuchoice></term> +<listitem><para>Määrab mänguvälja (musta kasti) suuruse. Võimalikud valikud on <guimenuitem>8 x 8</guimenuitem>, <guimenuitem>10 x 10</guimenuitem> ja <guimenuitem>12 x 12</guimenuitem>. Vaikimisi on see <guimenuitem>8 x 8</guimenuitem>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guisubmenu ->Pallid</guisubmenu -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Määrab pallide arvu mustas kastis. Valikuvõimalused on <guimenuitem ->4</guimenuitem -> (vaikimisi), <guimenuitem ->6</guimenuitem -> ja <guimenuitem ->8</guimenuitem ->.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guisubmenu>Pallid</guisubmenu></menuchoice></term> +<listitem><para>Määrab pallide arvu mustas kastis. Valikuvõimalused on <guimenuitem>4</guimenuitem> (vaikimisi), <guimenuitem>6</guimenuitem> ja <guimenuitem>8</guimenuitem>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Treening</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Lülitab treeningurežiimi sisse ja välja. Treeningurežiimis näed, kus pallid tegelikult asuvad. Pane tähele, et selle muutuse rakendamiseks tuleb alustada uut mängu.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Treening</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Lülitab treeningurežiimi sisse ja välja. Treeningurežiimis näed, kus pallid tegelikult asuvad. Pane tähele, et selle muutuse rakendamiseks tuleb alustada uut mängu.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Avab &kde; tavapärase kiirklahvide seadistamise dialoogi, kus saad määrata või muuta &kblackbox;is kasutatavaid kiirklahve.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Avab &kde; tavapärase kiirklahvide seadistamise dialoogi, kus saad määrata või muuta &kblackbox;is kasutatavaid kiirklahve.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Avab &kde; tavapärase tööriistaribade seadistamise dialoogi, kus saad muuta &kblackbox;i tööriistariba välimust.</para> +<para>Avab &kde; tavapärase tööriistaribade seadistamise dialoogi, kus saad muuta &kblackbox;i tööriistariba välimust.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -570,19 +283,14 @@ H * * * O - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - </sect1> <sect1 id="help"> -<title ->Menüü <guimenuitem ->Abi</guimenuitem -></title> +<title>Menüü <guimenuitem>Abi</guimenuitem></title> &help.menu.documentation; </sect1> <sect1 id="toolbar"> -<title ->Tööriistariba</title> +<title>Tööriistariba</title> <screenshot> -<screeninfo ->&kblackbox;i tööriistariba</screeninfo> +<screeninfo>&kblackbox;i tööriistariba</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kblackboxtbar.png" format="PNG"/> @@ -590,44 +298,23 @@ H * * * O - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - </mediaobject> </screenshot> -<para ->&kblackbox;i tööriistariba pakub kiire ja hõlpsa võimaluse kasutada sagedasemaid &kblackbox;i funktsioone. Vasakult paremale asuvad seal ikoonid:</para> +<para>&kblackbox;i tööriistariba pakub kiire ja hõlpsa võimaluse kasutada sagedasemaid &kblackbox;i funktsioone. Vasakult paremale asuvad seal ikoonid:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Uus</guiicon -></term> -<listitem -><para ->Käivitab uue mängu.</para -></listitem> +<term><guiicon>Uus</guiicon></term> +<listitem><para>Käivitab uue mängu.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Alistu</guiicon -></term> -<listitem -><para ->Näitab sulle pallide asukohta.</para -></listitem> +<term><guiicon>Alistu</guiicon></term> +<listitem><para>Näitab sulle pallide asukohta.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Tehtud</guiicon -></term> -<listitem -><para ->Kontrollib, kas kõik pallid on asetatud. Kui jah, siis lõpetab mängu, arvutab lõpptulemuse ning näitab ära pallide tegeliku asukoha. sama tulemuse annab klõps hiire <mousebutton ->keskmise</mousebutton -> nupuga. </para -></listitem> +<term><guiicon>Tehtud</guiicon></term> +<listitem><para>Kontrollib, kas kõik pallid on asetatud. Kui jah, siis lõpetab mängu, arvutab lõpptulemuse ning näitab ära pallide tegeliku asukoha. sama tulemuse annab klõps hiire <mousebutton>keskmise</mousebutton> nupuga. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -635,38 +322,27 @@ H * * * O - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - </chapter> <chapter id="credits-and-license"> -<title ->Autorid ja litsents</title> +<title>Autorid ja litsents</title> -<para ->&kblackbox;</para> +<para>&kblackbox;</para> -<para ->Rakenduse autoriõigus 1998-2000: &Robert.Cimrman; &Robert.Cimrman.mail;</para> +<para>Rakenduse autoriõigus 1998-2000: &Robert.Cimrman; &Robert.Cimrman.mail;</para> -<para ->Dokumentatsioon: &Robert.Cimrman;. Uuendas ja teisendas DocBook vormingusse &kde; 2.0 jaoks: &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para> +<para>Dokumentatsioon: &Robert.Cimrman;. Uuendas ja teisendas DocBook vormingusse &kde; 2.0 jaoks: &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para> -<para ->Praegune hooldaja: &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </para> +<para>Praegune hooldaja: &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </para> -<para ->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email ->bald@starman.ee</email -></para -> +<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Paigaldamine</title> +<title>Paigaldamine</title> &install.intro.documentation; <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompileerimine ja paigaldamine</title> +<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kbounce/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kbounce/index.docbook index 9190f95640d..43de95a8e98 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kbounce/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kbounce/index.docbook @@ -2,444 +2,218 @@ <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kbounce;"> <!ENTITY package "tdegames"> - <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" -> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&kbounce;'i käsiraamat</title> +<title>&kbounce;'i käsiraamat</title> <authorgroup> -<author ->&Aaron.J.Seigo; &Aaron.J.Seigo.mail; </author> - -<othercredit role="reviewer" ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->bald@starman.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<author>&Aaron.J.Seigo; &Aaron.J.Seigo.mail; </author> + +<othercredit role="reviewer">&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> + +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-12-10</date> -<releaseinfo ->0.5</releaseinfo> +<date>2005-12-10</date> +<releaseinfo>0.5</releaseinfo> <!-- Abstract about this handbook --> <abstract> -<para ->&kbounce; on &kde; pallimäng. </para> +<para>&kbounce; on &kde; pallimäng. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->jezzball</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>jezzball</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="how-to-play"> -<title ->Kuidas mängida</title> +<title>Kuidas mängida</title> -<para ->&kbounce;'i mängimine käib seinaga ümbritsetud väljal kahe või enama palliga, mis liiguvad seinalt tagasi põrgates.</para> +<para>&kbounce;'i mängimine käib seinaga ümbritsetud väljal kahe või enama palliga, mis liiguvad seinalt tagasi põrgates.</para> -<para ->Sein on tumedamat, aktiivne mänguväli heledamat värvi.</para> +<para>Sein on tumedamat, aktiivne mänguväli heledamat värvi.</para> -<para ->Aktiivse mänguvälja suurus kahaneb sedamööda, kuidas mängija loob uusi seinu, mis sulgevad ala pallidele liikumiseks. Taseme läbitegemiseks peab mängija kahandama aktiivse mänguvälja suurust lubatud aja jooksul vähemalt 75%.</para> +<para>Aktiivse mänguvälja suurus kahaneb sedamööda, kuidas mängija loob uusi seinu, mis sulgevad ala pallidele liikumiseks. Taseme läbitegemiseks peab mängija kahandama aktiivse mänguvälja suurust lubatud aja jooksul vähemalt 75%.</para> -<para ->Iga uue tasemega lisatakse väljale uus pall ning mängijale antakse eelmise tasemega võrreldes üks elu juurde. Suureneb ka aeg, mille kestel tase läbi teha.</para> +<para>Iga uue tasemega lisatakse väljale uus pall ning mängijale antakse eelmise tasemega võrreldes üks elu juurde. Suureneb ka aeg, mille kestel tase läbi teha.</para> -<para ->Hindamine sõltub sellest, kui suur osa väljast on puhastatud.</para> +<para>Hindamine sõltub sellest, kui suur osa väljast on puhastatud.</para> -<para ->Uut seina saab luua hiire <mousebutton ->vasaku</mousebutton -> nupu klõpsuga mänguvälja aktiivsel osal. Klõpsukohast hakkab sein kasvama kahes vastassuunas. Korraga saab ekraanil kasvada ainult kaks seina.</para> +<para>Uut seina saab luua hiire <mousebutton>vasaku</mousebutton> nupu klõpsuga mänguvälja aktiivsel osal. Klõpsukohast hakkab sein kasvama kahes vastassuunas. Korraga saab ekraanil kasvada ainult kaks seina.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Uue seina loomine</screeninfo> +<screeninfo>Uue seina loomine</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="jezball_newWall.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Uue seina loomine</phrase> +<phrase>Uue seina loomine</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Kui hiir asub aktiivsel väljal, on kursor näha kahe vastassuunas osutava noolena kas rõhtsalt või püstiselt. Nooled osutavad suunda, kuhu sein hakkab tekkima, kui klõpsata hiire <mousebutton ->vasaku</mousebutton -> nupuga. Suunda saab muuta hiire <mousebutton ->parema</mousebutton -> nupuga klõpsates.</para> +<para>Kui hiir asub aktiivsel väljal, on kursor näha kahe vastassuunas osutava noolena kas rõhtsalt või püstiselt. Nooled osutavad suunda, kuhu sein hakkab tekkima, kui klõpsata hiire <mousebutton>vasaku</mousebutton> nupuga. Suunda saab muuta hiire <mousebutton>parema</mousebutton> nupuga klõpsates.</para> -<para ->Uuel seinal on kaks <quote ->pead</quote ->, mis roomavad klõpsamiskohast kahes vastandlikus suunas. Sein on valmis alles siis, kui <quote ->pea</quote -> kohtab olemasolevat seina. Kui pall tabab kasvavat seina enne seda, kui pea on jõudnud olemasoleva seinani, kaob tekkiv sein täielikult ning mängija kaotab ühe elu. Kui pall tabab pead seina kasvamise suunast, peatub seina tekkimine ning see muutub püsivaks, ilma et mängija elu kaotaks. Kui pall tabab pead muust suunast, põrkab ta tagasi ning sein jätkab kasvamist.</para> +<para>Uuel seinal on kaks <quote>pead</quote>, mis roomavad klõpsamiskohast kahes vastandlikus suunas. Sein on valmis alles siis, kui <quote>pea</quote> kohtab olemasolevat seina. Kui pall tabab kasvavat seina enne seda, kui pea on jõudnud olemasoleva seinani, kaob tekkiv sein täielikult ning mängija kaotab ühe elu. Kui pall tabab pead seina kasvamise suunast, peatub seina tekkimine ning see muutub püsivaks, ilma et mängija elu kaotaks. Kui pall tabab pead muust suunast, põrkab ta tagasi ning sein jätkab kasvamist.</para> </chapter> <chapter id="strategy"> -<title ->Strateegia</title> +<title>Strateegia</title> -<para ->Enamik mängijaid arvab, et mäng muutub üsna keeruliseks alles kolmandal või neljandal tasemel, kus väljal on juba märksa rohkem palle.</para> +<para>Enamik mängijaid arvab, et mäng muutub üsna keeruliseks alles kolmandal või neljandal tasemel, kus väljal on juba märksa rohkem palle.</para> -<para ->&kbounce;'i eduka läbimängimise saladus on <quote ->koridoride</quote -> loomine. Koridori rajamiseks hakka looma kaht seina suhteliselt olemasoleva seina lähedal ning püüa see ajastada nii, et kui ka üks sein saab tabamuse ja kaob, siis teine saab lõpuni kasvada ning nii püsivaks muutuda.</para> +<para>&kbounce;'i eduka läbimängimise saladus on <quote>koridoride</quote> loomine. Koridori rajamiseks hakka looma kaht seina suhteliselt olemasoleva seina lähedal ning püüa see ajastada nii, et kui ka üks sein saab tabamuse ja kaob, siis teine saab lõpuni kasvada ning nii püsivaks muutuda.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Koridori loomine</screeninfo> +<screeninfo>Koridori loomine</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="jezball_corridor1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Koridori loomine</phrase> +<phrase>Koridori loomine</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Sel moel tekib kitsas, vaid mõne ruudu laiune koridor, mida kolmest küljest ümbritseb sein. Oota, kuni mõni pall koridori avatud otsast sisse astub ning sulge siis koridor uue seinaga. Kuigi on usutav, et koridori loomine läheb sulle elu maksma, võid nii hea õnne korral ka mitu palli ühteainsasse kitsasse koridori kinni saada.</para> +<para>Sel moel tekib kitsas, vaid mõne ruudu laiune koridor, mida kolmest küljest ümbritseb sein. Oota, kuni mõni pall koridori avatud otsast sisse astub ning sulge siis koridor uue seinaga. Kuigi on usutav, et koridori loomine läheb sulle elu maksma, võid nii hea õnne korral ka mitu palli ühteainsasse kitsasse koridori kinni saada.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Pallide vangistamine koridoris</screeninfo> +<screeninfo>Pallide vangistamine koridoris</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="jezball_corridor2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Pallide vangistamine koridoris</phrase> +<phrase>Pallide vangistamine koridoris</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Viimane nõuanne — ära kiirusta! Aega on päris palju, nagu näitab ka väli <guilabel ->Aeg</guilabel -> akna paremas servas. Kiirustamine võib vaid häda kaasa tuua!</para> +<para>Viimane nõuanne — ära kiirusta! Aega on päris palju, nagu näitab ka väli <guilabel>Aeg</guilabel> akna paremas servas. Kiirustamine võib vaid häda kaasa tuua!</para> </chapter> <chapter id="menu-reference"> -<title ->Menüükirjed</title> +<title>Menüükirjed</title> <sect1 id="game-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Mäng</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Uus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Alustab uut mängu.</action -></para> +<para><action>Alustab uut mängu.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->End</keycap -> </keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Lõpeta mäng</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>End</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Lõpeta mäng</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Lõpetab käesoleva mängu.</action -></para> +<para><action>Lõpetab käesoleva mängu.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycap ->P</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Paus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<menuchoice><shortcut> <keycap>P</keycap></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Paus</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Peatab või taasalustab mängu.</action -></para> +<para><action>Peatab või taasalustab mängu.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Näita rekordeid</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Näita rekordeid</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Avab dialoogi erinevate edetabelitega. Sa võid <guibutton ->eksport</guibutton ->ida rekordid faili või klõpsata nupule <guibutton ->Seadista</guibutton ->, mis avab dialoogi, kus saad muuta oma hüüdnime ja lisada kommentaari.</para> +<para>Avab dialoogi erinevate edetabelitega. Sa võid <guibutton>eksport</guibutton>ida rekordid faili või klõpsata nupule <guibutton>Seadista</guibutton>, mis avab dialoogi, kus saad muuta oma hüüdnime ja lisada kommentaari.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Välju</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Lõpetab</action -> &kbounce;'i töö ja väljub.</para> +<para><action>Lõpetab</action> &kbounce;'i töö ja väljub.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Taustapiltide kataloogi valimine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Taustapiltide kataloogi valimine...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Avab dialoogi, kus saab valida taustapiltide kataloogi.</action -></para> +<para><action>Avab dialoogi, kus saab valida taustapiltide kataloogi.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Taustapildi näitamine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Taustapildi näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Näitab valitud kataloogi taustapilte. Saab kasutada ainult siis, kui taustapiltide kataloog on juba valitud.</action -></para> +<para><action>Näitab valitud kataloogi taustapilte. Saab kasutada ainult siis, kui taustapiltide kataloog on juba valitud.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Tööriistariba näitamine/peitmine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistariba näitamine/peitmine</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Näitab/peidab &kbounce;'i tööriistariba.</action -></para> +<para><action>Näitab/peidab &kbounce;'i tööriistariba.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Olekuriba näitamine/peitmine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Olekuriba näitamine/peitmine</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Näitab/peidab &kbounce;'i olekuriba.</action -></para> +<para><action>Näitab/peidab &kbounce;'i olekuriba.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Helide lubamine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Helide lubamine</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Märkimisel mängitakse &kbounce;'i helisid.</action -></para> +<para><action>Märkimisel mängitakse &kbounce;'i helisid.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Avab &kde; tavapärase kiirklahvide seadistamise dialoogi, kus saab muuta &kbounce;'is kasutatavaid kiirklahve.</action -></para> +<para><action>Avab &kde; tavapärase kiirklahvide seadistamise dialoogi, kus saab muuta &kbounce;'is kasutatavaid kiirklahve.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Avab &kde; tavapärase tööriistaribade seadistamise dialoogi, kus saab muuta &kbounce;'i tööriistariba elemente.</action -></para> +<para><action>Avab &kde; tavapärase tööriistaribade seadistamise dialoogi, kus saab muuta &kbounce;'i tööriistariba elemente.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Rekordite seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Rekordite seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Avab dialoogi, kus saad muuta oma <guilabel ->hüüdnime</guilabel -> ja lisada <guilabel ->kommentaari</guilabel ->.</action -></para> +<para><action>Avab dialoogi, kus saad muuta oma <guilabel>hüüdnime</guilabel> ja lisada <guilabel>kommentaari</guilabel>.</action></para> </listitem> </varlistentry> @@ -448,58 +222,38 @@ <sect1 id="help-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Abi</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="credits-and-licenses"> -<title ->Autorid ja litsents</title> +<title>Autorid ja litsents</title> -<para ->&kbounce;</para> +<para>&kbounce;</para> -<para ->Autoriõigus 2000: Stefan Schimanski</para> +<para>Autoriõigus 2000: Stefan Schimanski</para> <itemizedlist> -<title ->Arendajad</title> +<title>Arendajad</title> <listitem> -<para ->Stefan Schimanski <email ->schimmi@kde.org</email -></para> +<para>Stefan Schimanski <email>schimmi@kde.org</email></para> </listitem> <listitem> -<para ->Sandro Sigala <email ->ssigala@globalnet.it</email -> - edetabel</para> +<para>Sandro Sigala <email>ssigala@globalnet.it</email> - edetabel</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Dokumentatsiooni autoriõigus 2002: &Aaron.J.Seigo; &Aaron.J.Seigo.mail;</para> +<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2002: &Aaron.J.Seigo; &Aaron.J.Seigo.mail;</para> -<para ->See käsiraamat on pühendatud Dennis E. Powellile.</para> +<para>See käsiraamat on pühendatud Dennis E. Powellile.</para> -<para ->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email ->bald@starman.ee</email -></para -> +<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Paigaldamine</title> +<title>Paigaldamine</title> &install.intro.documentation; diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kenolaba/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kenolaba/index.docbook index 1ddb2786acf..aabf4c64b6a 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kenolaba/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kenolaba/index.docbook @@ -8,294 +8,115 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&kenolaba; käsiraamat</title> +<title>&kenolaba; käsiraamat</title> <authorgroup> -<author ->&Josef.Weidendorfer; </author> - -<author ->&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author> - -<othercredit role="reviewer" ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->bald@starman.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<author>&Josef.Weidendorfer; </author> + +<author>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author> + +<othercredit role="reviewer">&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> + +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2006-01-13</date> -<releaseinfo ->1.06b</releaseinfo> +<date>2006-01-13</date> +<releaseinfo>1.06b</releaseinfo> <copyright> -<year ->2001</year> -<holder ->&Philip.Rodrigues;</holder> +<year>2001</year> +<holder>&Philip.Rodrigues;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<abstract -><para ->&kenolaba; on lihtne, kahe mängijaga strateegiline lauamäng.</para -> </abstract> +<abstract><para>&kenolaba; on lihtne, kahe mängijaga strateegiline lauamäng.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->mäng</keyword> -<keyword ->kenolaba</keyword> -<keyword ->linux</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>mäng</keyword> +<keyword>kenolaba</keyword> +<keyword>linux</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> +<title>Sissejuhatus</title> -<para ->&kenolaba; on lihtne, kahe mängijaga strateegiline lauamäng. Ühel mängijal on punased, teisel kollased nupud. Mängu alguses on mõlemal mängijal 14 nuppu, mida liigutatakse seni, kuni üks mängijatest on kuus teine mängija nuppu mängulaualt välja lükanud.</para> +<para>&kenolaba; on lihtne, kahe mängijaga strateegiline lauamäng. Ühel mängijal on punased, teisel kollased nupud. Mängu alguses on mõlemal mängijal 14 nuppu, mida liigutatakse seni, kuni üks mängijatest on kuus teine mängija nuppu mängulaualt välja lükanud.</para> -<para ->Algupärane rakendus kirjutati 1993. aastal DOS-i ja puhta Xlib-i jaoks. &kde; tarbeks kirjutati see tugevasti ümber.</para> +<para>Algupärane rakendus kirjutati 1993. aastal DOS-i ja puhta Xlib-i jaoks. &kde; tarbeks kirjutati see tugevasti ümber.</para> -<note -><para ->Kui tead sellist lauamängu nagu Abalone, võiks see sulle meeldida. Tegelikult ongi Abalone meid tugevasti inspireerinud. Abalone kaubamark kuulub Prantsuse firmale Abalone SA.</para -></note> +<note><para>Kui tead sellist lauamängu nagu Abalone, võiks see sulle meeldida. Tegelikult ongi Abalone meid tugevasti inspireerinud. Abalone kaubamark kuulub Prantsuse firmale Abalone SA.</para></note> </chapter> <chapter id="rules-of-the-game"> -<title ->Mängureeglid</title> +<title>Mängureeglid</title> -<para ->Punased liiguvad alati esimesena.</para> +<para>Punased liiguvad alati esimesena.</para> -<para ->Lubatud on kaht tüüpi liikumine:</para> +<para>Lubatud on kaht tüüpi liikumine:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Tavaline</term> -<listitem -><para ->Üht, kaht või kolme reas asuvat nuppu saab liigutada ühe ruudu võrra kuues suunas. Lubatud on ka koosliigutamine.</para> +<term>Tavaline</term> +<listitem><para>Üht, kaht või kolme reas asuvat nuppu saab liigutada ühe ruudu võrra kuues suunas. Lubatud on ka koosliigutamine.</para> -<para ->Klõpsa &HVN;ga esimesele nupule, mida soovid liigutada. Nupp tõstetakse esile. Seejärel lohista hiirt soovitud suunas. Kui käiku on võimalik sooritada, muutub hiirekursor sellesse suunda osutavaks nooleks ning esile tõstetakse kõik käiku kaasatavad nupud. Kui see on käik, mida soovid teha, vabasta hiire nupp.</para> +<para>Klõpsa &HVN;ga esimesele nupule, mida soovid liigutada. Nupp tõstetakse esile. Seejärel lohista hiirt soovitud suunas. Kui käiku on võimalik sooritada, muutub hiirekursor sellesse suunda osutavaks nooleks ning esile tõstetakse kõik käiku kaasatavad nupud. Kui see on käik, mida soovid teha, vabasta hiire nupp.</para> -<para ->Koosliigutamised käivad natuke teistmoodi: kahe kõrvutise nupu korral klõpsa nende vahele ja lohista, kolme korral klõpsa &HKN;ga keskmisele nupule - kui käik on võimalik, tõstetakse nupud esile, vastasel juhul tõstetakse esile ainult klõpsatud keskmine nupp ning seda saab lohistada tavapäraselt. </para> +<para>Koosliigutamised käivad natuke teistmoodi: kahe kõrvutise nupu korral klõpsa nende vahele ja lohista, kolme korral klõpsa &HKN;ga keskmisele nupule - kui käik on võimalik, tõstetakse nupud esile, vastasel juhul tõstetakse esile ainult klõpsatud keskmine nupp ning seda saab lohistada tavapäraselt. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Lükkamine</term> +<term>Lükkamine</term> -<listitem -><para ->Enda nuppude ees on võimalik lükata vastase kuni kaht nuppu tingimusel, et sul on nuppe rohkem kui vastasel. See tähendab, et kolme nupuga saad lükata vastase üht või kaht ning kahega üht nuppu.</para> +<listitem><para>Enda nuppude ees on võimalik lükata vastase kuni kaht nuppu tingimusel, et sul on nuppe rohkem kui vastasel. See tähendab, et kolme nupuga saad lükata vastase üht või kaht ning kahega üht nuppu.</para> -<para ->Eriline lükkamisviis on see, mis tõukab vastase nupu mängulaualt välja. Kui oled suutnud kuus vastase nuppu mänguväljalt välja lükata, oledki võitja. </para> +<para>Eriline lükkamisviis on see, mis tõukab vastase nupu mängulaualt välja. Kui oled suutnud kuus vastase nuppu mänguväljalt välja lükata, oledki võitja. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Kui sa ei ole ikka veel päris hästi aru saanud, kuidas &kenolaba; õigupoolest käib, lase arvutil mõlemat poolt mängida. Selleks vali pärast &kenolaba; käivitamist menüükäsk <menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guisubmenu ->Arvuti mängib</guisubmenu -><guimenuitem ->Mõlematega</guimenuitem -></menuchoice -> ning käivita uus mäng. </para> +<para>Kui sa ei ole ikka veel päris hästi aru saanud, kuidas &kenolaba; õigupoolest käib, lase arvutil mõlemat poolt mängida. Selleks vali pärast &kenolaba; käivitamist menüükäsk <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guisubmenu>Arvuti mängib</guisubmenu><guimenuitem>Mõlematega</guimenuitem></menuchoice> ning käivita uus mäng. </para> </chapter> <chapter id="network-play"> -<title ->Võrgumäng</title> +<title>Võrgumäng</title> <sect1 id="general-network-play"> -<title ->Võrgumängust üldiselt</title> - -<para ->&kenolaba; toetab mängimist üle võrgu, mis võimaldab kahel inimesel mängida erinevate arvutite taga teineteise vastu või ka jälgida mõnda muud &kenolaba; mängu. &kenolaba; võrguvõimaluste kasutamiseks peab &kenolaba; olema võrgurežiimis, mida saab määrata menüükäsuga <menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Võrgumäng</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - - -<para ->Kõik töötavad ja võrgurežiimis &kenolaba; mängud levitavad oma positsioonid üksteisele.</para> - -<para ->Positsioonide vahetamiseks peavad &kenolaba; mängud üksteisega suhtlema. Kui need käivad ühel masinal, ei ole midagi erilist vaja ette võtta, tuleb vaid lülituda võrgurežiimile. Kui tegemist on erinevate masinatega, tuleb käsureal määrata teine masin võtmega <option ->-h</option ->, näiteks:</para> - -<screen width="40" -><prompt ->%</prompt -><userinput -><command ->kenolaba</command -> <option ->-h</option -> <parameter -><replaceable ->MingiServeriNimi</replaceable -></parameter -></userinput -></screen> - -<note -><para ->Teadmiseks: võrgurežiimis jälgib &kenolaba; <acronym ->TCP</acronym -> pesa teiste &kenolaba; mängude positsioonimuutustest teadasaamisks. Käsureal antava võtmega <option ->-p</option -> on võimalik määrata pordi number. Seda on vaja siis, kui soovid mängida kaht erinevat &kenolaba; võrgumängu.</para -></note> +<title>Võrgumängust üldiselt</title> + +<para>&kenolaba; toetab mängimist üle võrgu, mis võimaldab kahel inimesel mängida erinevate arvutite taga teineteise vastu või ka jälgida mõnda muud &kenolaba; mängu. &kenolaba; võrguvõimaluste kasutamiseks peab &kenolaba; olema võrgurežiimis, mida saab määrata menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Võrgumäng</guimenuitem></menuchoice>.</para> + + +<para>Kõik töötavad ja võrgurežiimis &kenolaba; mängud levitavad oma positsioonid üksteisele.</para> + +<para>Positsioonide vahetamiseks peavad &kenolaba; mängud üksteisega suhtlema. Kui need käivad ühel masinal, ei ole midagi erilist vaja ette võtta, tuleb vaid lülituda võrgurežiimile. Kui tegemist on erinevate masinatega, tuleb käsureal määrata teine masin võtmega <option>-h</option>, näiteks:</para> + +<screen width="40"><prompt>%</prompt><userinput><command>kenolaba</command> <option>-h</option> <parameter><replaceable>MingiServeriNimi</replaceable></parameter></userinput></screen> + +<note><para>Teadmiseks: võrgurežiimis jälgib &kenolaba; <acronym>TCP</acronym> pesa teiste &kenolaba; mängude positsioonimuutustest teadasaamisks. Käsureal antava võtmega <option>-p</option> on võimalik määrata pordi number. Seda on vaja siis, kui soovid mängida kaht erinevat &kenolaba; võrgumängu.</para></note> <sect2 id="network-examples"> -<title ->Näited</title> +<title>Näited</title> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Jaak <systemitem class="systemname" ->masin1</systemitem ->-s ja Liina <systemitem class="systemname" ->masin2</systemitem ->-s soovivad teineteisega mängida. Liina käivitab &kenolaba;, valib <menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guisubmenu ->Arvuti mängib</guisubmenu -><guimenuitem ->Mitte kummagagi</guimenuitem -></menuchoice -> ning lülitab sisse võrgurežiimi. Jaak käivitab &kenolaba; käsuga <screen width="40" -><prompt ->%</prompt -><userinput -><command ->kenolaba</command -> <option ->-h</option -> <parameter -><replaceable ->masin2</replaceable -></parameter -></userinput -></screen -> ning seejärel sooritab samad toimingud, mis Liina. Nüüd võib üks neist käivitada mängu ning sooritada punaste esimese liigutuse. Iga kord, kui ühes mängus positsioon muutub, muutub see automaatselt ka teises mängus.</para> +<para>Jaak <systemitem class="systemname">masin1</systemitem>-s ja Liina <systemitem class="systemname">masin2</systemitem>-s soovivad teineteisega mängida. Liina käivitab &kenolaba;, valib <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guisubmenu>Arvuti mängib</guisubmenu><guimenuitem>Mitte kummagagi</guimenuitem></menuchoice> ning lülitab sisse võrgurežiimi. Jaak käivitab &kenolaba; käsuga <screen width="40"><prompt>%</prompt><userinput><command>kenolaba</command> <option>-h</option> <parameter><replaceable>masin2</replaceable></parameter></userinput></screen> ning seejärel sooritab samad toimingud, mis Liina. Nüüd võib üks neist käivitada mängu ning sooritada punaste esimese liigutuse. Iga kord, kui ühes mängus positsioon muutub, muutub see automaatselt ka teises mängus.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Rein soovib mängu pealt vaadata. Selleks teeb ta kõik nii, nagu Jaak, aga ei soorita ise käiku.</para> +<para>Rein soovib mängu pealt vaadata. Selleks teeb ta kõik nii, nagu Jaak, aga ei soorita ise käiku.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Kaks &kenolaba; võrgumängu käivad masinate <systemitem class="systemname" ->m1</systemitem -> ja <systemitem class="systemname" ->m2</systemitem -> vahel. Mängude eristamiseks valime ühel masinal pordi 12345. Masinal <systemitem class="systemname" ->m1</systemitem -> käivitame mängu tavapäraselt: <screen width="40" -><prompt ->%</prompt -><userinput -><command ->kenolaba</command -></userinput -></screen ->, teisel aga mitte enam nii tavapäraselt: <screen width="40" -><prompt ->%</prompt -><userinput -><command ->kenolaba</command -> <option ->-p</option -> <parameter -><replaceable ->12345</replaceable -></parameter -></userinput -></screen ->. Masinal <systemitem class="systemname" ->m2</systemitem -> käivitame esimese mängu käsuga: <screen width="40" -><prompt ->%</prompt -><userinput -><command ->kenolaba</command -> <option ->-h</option -> <parameter -><replaceable ->m1</replaceable -></parameter -></userinput -></screen -> ja teise: <screen width="40" -><prompt ->%</prompt -><userinput -><command ->kenolaba</command -> <option ->-h</option -> <parameter -><replaceable ->m1:12345</replaceable -></parameter -></userinput -></screen -> (koolon eraldab masinanime ja porti nagu &URL;-is).</para -> </listitem> +<para>Kaks &kenolaba; võrgumängu käivad masinate <systemitem class="systemname">m1</systemitem> ja <systemitem class="systemname">m2</systemitem> vahel. Mängude eristamiseks valime ühel masinal pordi 12345. Masinal <systemitem class="systemname">m1</systemitem> käivitame mängu tavapäraselt: <screen width="40"><prompt>%</prompt><userinput><command>kenolaba</command></userinput></screen>, teisel aga mitte enam nii tavapäraselt: <screen width="40"><prompt>%</prompt><userinput><command>kenolaba</command> <option>-p</option> <parameter><replaceable>12345</replaceable></parameter></userinput></screen>. Masinal <systemitem class="systemname">m2</systemitem> käivitame esimese mängu käsuga: <screen width="40"><prompt>%</prompt><userinput><command>kenolaba</command> <option>-h</option> <parameter><replaceable>m1</replaceable></parameter></userinput></screen> ja teise: <screen width="40"><prompt>%</prompt><userinput><command>kenolaba</command> <option>-h</option> <parameter><replaceable>m1:12345</replaceable></parameter></userinput></screen> (koolon eraldab masinanime ja porti nagu &URL;-is).</para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> @@ -304,214 +125,92 @@ </chapter> <chapter id="advanced-options"> -<title ->Muud võimalused</title> +<title>Muud võimalused</title> <sect1 id="modify-mode"> -<title ->Redigeerimisrežiim</title> - -<para ->Käesolevat mänguvälja positsiooni on võimalik redigeerida ehk muuta, kui valida <menuchoice -><guimenu ->Redigeerimine</guimenu -><guimenuitem ->Muuda</guimenuitem -></menuchoice ->, mis seab &kenolaba; redigeerimisrežiimi. Selles režiimis saad lisada või eemaldada punaseid või kollaseid nuppe. Olekuriba näitab punaste ja kollaste nuppude arvu, käigu numbrit, poolt, mis peab järgmise käigu sooritama, ning seda, kas positsioon on kõlbulik. Viimasel juhul tähendab hüüumärk eitust, linnuke jaatust. </para> +<title>Redigeerimisrežiim</title> + +<para>Käesolevat mänguvälja positsiooni on võimalik redigeerida ehk muuta, kui valida <menuchoice><guimenu>Redigeerimine</guimenu><guimenuitem>Muuda</guimenuitem></menuchoice>, mis seab &kenolaba; redigeerimisrežiimi. Selles režiimis saad lisada või eemaldada punaseid või kollaseid nuppe. Olekuriba näitab punaste ja kollaste nuppude arvu, käigu numbrit, poolt, mis peab järgmise käigu sooritama, ning seda, kas positsioon on kõlbulik. Viimasel juhul tähendab hüüumärk eitust, linnuke jaatust. </para> <important> -<para ->Kui positsioon ei ole kõlbulik ning lülitad tagasi normaalse režiimi, ei ole sul võimalik mängida! Mängu algpositsiooniks saab kasutada ainult kõlbulikke positsioone. </para> +<para>Kui positsioon ei ole kõlbulik ning lülitad tagasi normaalse režiimi, ei ole sul võimalik mängida! Mängu algpositsiooniks saab kasutada ainult kõlbulikke positsioone. </para> </important> -<para ->Käsud <menuchoice -><guimenu ->Käik</guimenu -><guimenuitem ->Võta tagasi</guimenuitem -> </menuchoice -> ja <menuchoice -><guimenu ->Käik</guimenu -><guimenuitem ->Edasi</guimenuitem -> </menuchoice -> vähendavad või suurendavad vastavalt käigu numbrit, kuid ei muuda midagi nuppude juures.</para> +<para>Käsud <menuchoice><guimenu>Käik</guimenu><guimenuitem>Võta tagasi</guimenuitem> </menuchoice> ja <menuchoice><guimenu>Käik</guimenu><guimenuitem>Edasi</guimenuitem> </menuchoice> vähendavad või suurendavad vastavalt käigu numbrit, kuid ei muuda midagi nuppude juures.</para> <sect2 id="modify-mode-usage"> -<title ->Kasutamine</title> - -<para ->Klõpsuga tühjal või kollasel väljal hiire <mousebutton ->vasaku</mousebutton -> või <mousebutton ->parema</mousebutton -> nupuga käivitad tegevuse <quote ->punase nupu lisamine</quote ->, klõps tühjal või punasel väljal hiire <mousebutton ->keskmise</mousebutton -> nupuga aga tegevuse <quote ->kollase nupu lisamine</quote ->. Klõps hiire <mousebutton ->vasaku</mousebutton -> või <mousebutton ->parema</mousebutton -> nupuga punasel või <mousebutton ->keskmise</mousebutton -> nupuga kollasel nupul käivitab aga tegevuse <quote ->nupu eemaldamine</quote ->. Kõik nupud, üle mille allhoitava nupuga hiirt liigutatakse, eemaldatakse mänguväljalt. </para> - -<para ->Redigeerimisrežiimist normaalse mängu juurde naasmiseks lülita menüüst <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> välja võimalus <guimenuitem ->Muuda</guimenuitem ->.</para> +<title>Kasutamine</title> + +<para>Klõpsuga tühjal või kollasel väljal hiire <mousebutton>vasaku</mousebutton> või <mousebutton>parema</mousebutton> nupuga käivitad tegevuse <quote>punase nupu lisamine</quote>, klõps tühjal või punasel väljal hiire <mousebutton>keskmise</mousebutton> nupuga aga tegevuse <quote>kollase nupu lisamine</quote>. Klõps hiire <mousebutton>vasaku</mousebutton> või <mousebutton>parema</mousebutton> nupuga punasel või <mousebutton>keskmise</mousebutton> nupuga kollasel nupul käivitab aga tegevuse <quote>nupu eemaldamine</quote>. Kõik nupud, üle mille allhoitava nupuga hiirt liigutatakse, eemaldatakse mänguväljalt. </para> + +<para>Redigeerimisrežiimist normaalse mängu juurde naasmiseks lülita menüüst <guimenu>Redigeerimine</guimenu> välja võimalus <guimenuitem>Muuda</guimenuitem>.</para> <sect3 id="clipboard-features"> -<title ->Lõikepuhvri kasutamine</title> - -<para ->Käesolev &kenolaba; mänguväli on võimalik kopeerida lõikepuhvrisse menüüst <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> valitava käsuga <guimenuitem ->Kopeeri</guimenuitem ->, misjärel saab seda uuesti tagasi asetada käsuga <guimenuitem ->Aseta</guimenuitem ->. Sel moel on võimalik kopeerida ühe &kenolaba; mängu positsioon teise mängu, vajutades ühes mängus käsklust <guimenuitem ->Kopeeri</guimenuitem -> ja teises <guimenuitem ->Aseta</guimenuitem ->, kuid seda on parem ette võtta võrgurežiimis (vt. eespool). Teine sellise tegevuse mõte on salvestada positsioon tekstifaili (kasutades käsku <guimenuitem ->Kopeeri</guimenuitem -> ja seejärel oma lemmikredaktorit), misjärel kunagi hiljem on võimalik positsioon taastada, valides selle redaktoris ning asetades &kenolaba;s.</para> +<title>Lõikepuhvri kasutamine</title> + +<para>Käesolev &kenolaba; mänguväli on võimalik kopeerida lõikepuhvrisse menüüst <guimenu>Redigeerimine</guimenu> valitava käsuga <guimenuitem>Kopeeri</guimenuitem>, misjärel saab seda uuesti tagasi asetada käsuga <guimenuitem>Aseta</guimenuitem>. Sel moel on võimalik kopeerida ühe &kenolaba; mängu positsioon teise mängu, vajutades ühes mängus käsklust <guimenuitem>Kopeeri</guimenuitem> ja teises <guimenuitem>Aseta</guimenuitem>, kuid seda on parem ette võtta võrgurežiimis (vt. eespool). Teine sellise tegevuse mõte on salvestada positsioon tekstifaili (kasutades käsku <guimenuitem>Kopeeri</guimenuitem> ja seejärel oma lemmikredaktorit), misjärel kunagi hiljem on võimalik positsioon taastada, valides selle redaktoris ning asetades &kenolaba;s.</para> </sect3> </sect2> </sect1> <sect1 id="computer-level"> -<title ->Arvuti tase</title> -<para ->Arvuti võib mängida neljal tasemel, milleks on:</para> +<title>Arvuti tase</title> +<para>Arvuti võib mängida neljal tasemel, milleks on:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><guimenuitem ->Lihtne</guimenuitem -></para> +<listitem><para><guimenuitem>Lihtne</guimenuitem></para> </listitem> -<listitem -><para -><guimenuitem ->Tavaline</guimenuitem -></para> +<listitem><para><guimenuitem>Tavaline</guimenuitem></para> </listitem> -<listitem -><para -><guimenuitem ->Raske</guimenuitem -></para> +<listitem><para><guimenuitem>Raske</guimenuitem></para> </listitem> -<listitem -><para -><guimenuitem ->Väljakutse</guimenuitem -></para> +<listitem><para><guimenuitem>Väljakutse</guimenuitem></para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Mida raskem tase, seda kauem otsib arvuti võimalikku vastust. Otsingut saab sundida lõpetama vajutusega klahvile <keycap ->S</keycap ->.</para> +<para>Mida raskem tase, seda kauem otsib arvuti võimalikku vastust. Otsingut saab sundida lõpetama vajutusega klahvile <keycap>S</keycap>.</para> </sect1> <sect1 id="spying"> -<title ->Luuramine</title> - -<para -><quote ->Luuramise</quote -> saab sisse ja välja lülitada menüüst <guimenu ->Seadistused</guimenu -> võimalusega <guimenuitem ->Luuramine</guimenuitem ->. Enda käigu korral näed sel juhul olekuribal arvuti hinnangut oma käigule. Arvuti käigu puhul näed (olekuribal ja esiletõstetud nuppude näol), millist käiku peab arvuti parimaks. Sedagi võimalust saab mängu kestel tahtmist mööda sisse ja välja lülitada.</para> +<title>Luuramine</title> + +<para><quote>Luuramise</quote> saab sisse ja välja lülitada menüüst <guimenu>Seadistused</guimenu> võimalusega <guimenuitem>Luuramine</guimenuitem>. Enda käigu korral näed sel juhul olekuribal arvuti hinnangut oma käigule. Arvuti käigu puhul näed (olekuribal ja esiletõstetud nuppude näol), millist käiku peab arvuti parimaks. Sedagi võimalust saab mängu kestel tahtmist mööda sisse ja välja lülitada.</para> </sect1> <sect1 id="computer-plays"> -<title ->Arvuti mänguvärvide valimine</title> +<title>Arvuti mänguvärvide valimine</title> -<para ->Arvuti on võimalik mängima määrata punaste, kollaste või mõlemat karva nuppudega. Tee see valik enne uue mängu käivitamist. Tõsi, sa võid seda kasutada ka mängu ajal, kui soovid poolt vahetada. Valik <guimenuitem ->Mitte kummagagi</guimenuitem -> tähendab, et soovid mängida teise inimese vastu. See on eriti mõttekas võrgurežiimis.</para> +<para>Arvuti on võimalik mängima määrata punaste, kollaste või mõlemat karva nuppudega. Tee see valik enne uue mängu käivitamist. Tõsi, sa võid seda kasutada ka mängu ajal, kui soovid poolt vahetada. Valik <guimenuitem>Mitte kummagagi</guimenuitem> tähendab, et soovid mängida teise inimese vastu. See on eriti mõttekas võrgurežiimis.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="advanced-config"> -<title ->Täpsem seadistamine</title> - -<para ->&kenolaba; pakub hulganisti enda täpsema seadistamise võimalusi, mis lubab soovi korral kogu hindamissüsteemi pea peale pöörata. Nende kasutamiseks vali <guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Kenolaba seadistamine...</guimenuitem -> Kui seadistusi muudad, saab dialoogi allosas kirje <guilabel ->Hetkepositsiooni hinnang</guilabel -> juures kohe ka näha, kuidas see muudab praeguse mängu tulemust.</para> +<title>Täpsem seadistamine</title> + +<para>&kenolaba; pakub hulganisti enda täpsema seadistamise võimalusi, mis lubab soovi korral kogu hindamissüsteemi pea peale pöörata. Nende kasutamiseks vali <guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Kenolaba seadistamine...</guimenuitem> Kui seadistusi muudad, saab dialoogi allosas kirje <guilabel>Hetkepositsiooni hinnang</guilabel> juures kohe ka näha, kuidas see muudab praeguse mängu tulemust.</para> <sect1 id="the-moves-tab"> -<title ->Kaart <guilabel ->Käigud</guilabel -></title> -<para ->Siin saab muuta mis tahes tüüpi käigu puhul saadavaid lisapunkte vastavalt käigu tüübile ning sellele, mitu nuppu on käiku kaasatud. Käigud jagunevad kolmeks tüübiks:</para> +<title>Kaart <guilabel>Käigud</guilabel></title> +<para>Siin saab muuta mis tahes tüüpi käigu puhul saadavaid lisapunkte vastavalt käigu tüübile ning sellele, mitu nuppu on käiku kaasatud. Käigud jagunevad kolmeks tüübiks:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Tavaline</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Tavaline käik on selline, kus mängija liigutab üht või enamat oma nuppu, kuid ei lükka mingil moel vastase nuppe.</para> +<term><guilabel>Tavaline</guilabel></term> +<listitem><para>Tavaline käik on selline, kus mängija liigutab üht või enamat oma nuppu, kuid ei lükka mingil moel vastase nuppe.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Lükkamine</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Lükkamine on käik, kus mängija lükkab vastase üht või enamat nuppu, kuid need jäävad mänguväljale.</para> +<term><guilabel>Lükkamine</guilabel></term> +<listitem><para>Lükkamine on käik, kus mängija lükkab vastase üht või enamat nuppu, kuid need jäävad mänguväljale.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Väljalükkamine</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Väljalükkamine on käik, kuis mängija surub ühe või enama vastase nupu mängulaualt välja.</para> +<term><guilabel>Väljalükkamine</guilabel></term> +<listitem><para>Väljalükkamine on käik, kuis mängija surub ühe või enama vastase nupu mängulaualt välja.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -520,140 +219,56 @@ </sect1> <sect1 id="the-position-tab"> -<title ->Kaart <guilabel ->Positsioon</guilabel -></title> +<title>Kaart <guilabel>Positsioon</guilabel></title> -<para ->Kogusummale positsiooni eest lisatavate punktide arv sõltub sellest, millises mänguvälja ringis nupud asuvad. Iga ringi puhul alates keskelt saab määrata keskmise tulemuse ning lisada +/- vahemiku. Konkreetse positsiooni eest antav punktide arv kõigub juhuslikult määratud +/- vahemikus. See on hea arvutite vahel peetavate mängude puhul, kus muidu võib arvutamine võtta lõputult aega. </para> +<para>Kogusummale positsiooni eest lisatavate punktide arv sõltub sellest, millises mänguvälja ringis nupud asuvad. Iga ringi puhul alates keskelt saab määrata keskmise tulemuse ning lisada +/- vahemiku. Konkreetse positsiooni eest antav punktide arv kõigub juhuslikult määratud +/- vahemikus. See on hea arvutite vahel peetavate mängude puhul, kus muidu võib arvutamine võtta lõputult aega. </para> </sect1> <sect1 id="the-in-a-row-tab"> -<title ->Kaart <guilabel ->Ühes reas</guilabel -></title> - -<para ->Iga kord, kui teatud arv nuppe ühte ritta satub, lisatakse siin määratud kogus punkte koguhinnangule, ⪚ <inlinemediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="kenolaba-pieces.png" format="PNG"/> </imageobject -> <textobject -> <phrase ->X O O O</phrase -> </textobject -> </inlinemediaobject -> lisandub väärtusele kolm ühes reas, samuti kahekordselt kahele ühes reas.</para> +<title>Kaart <guilabel>Ühes reas</guilabel></title> + +<para>Iga kord, kui teatud arv nuppe ühte ritta satub, lisatakse siin määratud kogus punkte koguhinnangule, ⪚ <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kenolaba-pieces.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>X O O O</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> lisandub väärtusele kolm ühes reas, samuti kahekordselt kahele ühes reas.</para> </sect1> <sect1 id="the-count-tab"> -<title ->Kaart <guilabel ->Arv</guilabel -></title> -<para ->Lisab määratud hulga punkte vastavalt poolte nuppude erinevusele alates <guilabel ->1 enamnupust</guilabel -> kuni <guilabel ->5 enamnupuni</guilabel ->. Kui erinevuseks on 6 palli, siis on mäng läbi. </para> +<title>Kaart <guilabel>Arv</guilabel></title> +<para>Lisab määratud hulga punkte vastavalt poolte nuppude erinevusele alates <guilabel>1 enamnupust</guilabel> kuni <guilabel>5 enamnupuni</guilabel>. Kui erinevuseks on 6 palli, siis on mäng läbi. </para> </sect1> <sect1 id="the-evaluation-tab"> -<title ->Kaart <guilabel ->Hindamise skeemid</guilabel -></title> -<para ->Siin saad salvestada või kustutada oma hindamise skeeme, mis on defineeritud dialoogi teistel kaartidel. </para> +<title>Kaart <guilabel>Hindamise skeemid</guilabel></title> +<para>Siin saad salvestada või kustutada oma hindamise skeeme, mis on defineeritud dialoogi teistel kaartidel. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="menu-reference"> -<title ->Menüükirjed</title> - -<para ->Käikude sooritamist on selgitatud peatükis <link linkend="rules-of-the-game" ->Mängureeglid</link ->. Tööriistariba nuppudel on sama tähendus, mis kirjetel menüüs <guimenu ->Mäng</guimenu -> või <guimenu ->Redigeerimine</guimenu ->.</para> +<title>Menüükirjed</title> + +<para>Käikude sooritamist on selgitatud peatükis <link linkend="rules-of-the-game">Mängureeglid</link>. Tööriistariba nuppudel on sama tähendus, mis kirjetel menüüs <guimenu>Mäng</guimenu> või <guimenu>Redigeerimine</guimenu>.</para> <sect1 id="the-game-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Mäng</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -> </keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Uus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Käivitab uue mängu</action ->, isegi kui parajasti on mäng käimas.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Käivitab uue mängu</action>, isegi kui parajasti on mäng käimas.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo -><keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Võrgumäng</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<menuchoice><shortcut> <keycombo><keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Võrgumäng</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Kui see on sisse lülitatud, on rakendus võrgurežiimis. </para> +<para>Kui see on sisse lülitatud, on rakendus võrgurežiimis. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Välju</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Lõpetab</action -> &kenolaba; töö.</para> +<para><action>Lõpetab</action> &kenolaba; töö.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -661,129 +276,40 @@ </sect1> <sect1 id="the-edit-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Redigeerimine</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -><guimenuitem ->Kopeeri</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu><guimenuitem>Kopeeri</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Kopeerib &kenolaba; mängulaua lõikepuhvrisse</para> +<para>Kopeerib &kenolaba; mängulaua lõikepuhvrisse</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -><guimenuitem ->Aseta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Tõlgendab X'i lõikepuhvri sisu &kenolaba; mängulaua ASCII kujul kirjeldusena ning kopeerib selle käesolevale mängulauale. Sobiliku ASCII kujul kirjelduse saab luua käsuga <guimenuitem ->Kopeeri</guimenuitem ->.</para> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu><guimenuitem>Aseta</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Tõlgendab X'i lõikepuhvri sisu &kenolaba; mängulaua ASCII kujul kirjeldusena ning kopeerib selle käesolevale mängulauale. Sobiliku ASCII kujul kirjelduse saab luua käsuga <guimenuitem>Kopeeri</guimenuitem>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Insert</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -><guimenuitem ->Muuda</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Insert</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu><guimenuitem>Muuda</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Lülitab &kenolaba; redigeerimisrežiimi.</para> +<para>Lülitab &kenolaba; redigeerimisrežiimi.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -><guimenuitem ->Salvesta positsioon</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Salvestab käesoleva positsiooni, mida saab hiljem taastada käsuga <menuchoice -><guimenu ->Redigeerimine</guimenu -><guimenuitem ->Taasta positsioon</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu><guimenuitem>Salvesta positsioon</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Salvestab käesoleva positsiooni, mida saab hiljem taastada käsuga <menuchoice><guimenu>Redigeerimine</guimenu><guimenuitem>Taasta positsioon</guimenuitem></menuchoice>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -><guimenuitem ->Taasta positsioon</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Taastab mängulaua positsiooni, mis on salvestatud &kenolaba; seadistustefaili käsuga <menuchoice -><guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Salvesta positsioon</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu><guimenuitem>Taasta positsioon</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Taastab mängulaua positsiooni, mis on salvestatud &kenolaba; seadistustefaili käsuga <menuchoice><guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Salvesta positsioon</guimenuitem></menuchoice>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -791,101 +317,43 @@ </sect1> <sect1 id="the-move-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Käik</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Käik</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo -><keycap ->H</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Käik</guimenu -><guimenuitem ->Vihje</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo><keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Käik</guimenu><guimenuitem>Vihje</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Näidatakse, millise käigu võiks järgmisena sooritada. See on võimalik ainult siis, kui mängid normaalsel tasemel, käigu number on 2 või suurem ning sa ei ole oma käiku tagasi võtnud.</para> +<para>Näidatakse, millise käigu võiks järgmisena sooritada. See on võimalik ainult siis, kui mängid normaalsel tasemel, käigu number on 2 või suurem ning sa ei ole oma käiku tagasi võtnud.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo -><keycap ->S</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Käik</guimenu -> <guimenuitem ->Lõpeta otsimine</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Käik</guimenu> <guimenuitem>Lõpeta otsimine</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Kui arvuti mõtiskleb, katkestatakse tema otsing ning sunnitakse arvuti sooritama parimat senileitud käiku.</para> +<para>Kui arvuti mõtiskleb, katkestatakse tema otsing ning sunnitakse arvuti sooritama parimat senileitud käiku.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo -><keycap ->Page Up</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Käik</guimenu -><guimenuitem ->Võta tagasi</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo><keycap>Page Up</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Käik</guimenu><guimenuitem>Võta tagasi</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Võtab tagasi mängija viimase käigu. Tegelikult tühistatakse kaks (!) käiku: vastase ja sinu viimane käik. See tähendab, et taas on sinu kord käia. Meeles peetakse 100 käiku, nii et sa võid käike tagasi võtta seni, kuni oled jõudnud algseisu. Redigeerimisrežiimis (vt. <menuchoice -><guimenu ->Redigeerimine</guimenu -><guimenuitem ->Muuda</guimenuitem -></menuchoice ->) vähendab see redigeeritava positsiooni käigu numbrit.</para> +<para>Võtab tagasi mängija viimase käigu. Tegelikult tühistatakse kaks (!) käiku: vastase ja sinu viimane käik. See tähendab, et taas on sinu kord käia. Meeles peetakse 100 käiku, nii et sa võid käike tagasi võtta seni, kuni oled jõudnud algseisu. Redigeerimisrežiimis (vt. <menuchoice><guimenu>Redigeerimine</guimenu><guimenuitem>Muuda</guimenuitem></menuchoice>) vähendab see redigeeritava positsiooni käigu numbrit.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo -><keycap ->Page Down</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Käik</guimenu -><guimenuitem ->Edasi</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo><keycap>Page Down</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Käik</guimenu><guimenuitem>Edasi</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->See on kasutatav ainult redigeerimisrežiimis, kus suurendab käigu numbrit.</para> +<para>See on kasutatav ainult redigeerimisrežiimis, kus suurendab käigu numbrit.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -894,113 +362,49 @@ </sect1> <sect1 id="the-settings-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Menüüriba näitamine</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Menüüriba näitamine</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Lülitab &kenolaba; menüüriba näitamise sisse ja välja.</para> +<para>Lülitab &kenolaba; menüüriba näitamise sisse ja välja.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Tööriistariba näitamine</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistariba näitamine</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Lülitab &kenolaba; tööriistariba näitamise sisse ja välja.</para> +<para>Lülitab &kenolaba; tööriistariba näitamise sisse ja välja.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Olekuriba näitamine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Olekuriba näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Lülitab sisse ja välja &kenolaba; olekuriba näitamise akna allosas.</para> +<para>Lülitab sisse ja välja &kenolaba; olekuriba näitamise akna allosas.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Salvesta seadistused</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Salvesta seadistused</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Salvestab &kenolaba; hetkeseadistused, need muutuvad vaikeseadistusteks.</para> +<para>Salvestab &kenolaba; hetkeseadistused, need muutuvad vaikeseadistusteks.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guisubmenu ->Mängu tüüp</guisubmenu -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Võimalus valida taset, millel mängib arvuti. Selleks võib olla: <itemizedlist> -<listitem -><para -><guimenuitem ->Lihtne</guimenuitem -></para> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guisubmenu>Mängu tüüp</guisubmenu> </menuchoice></term> +<listitem><para>Võimalus valida taset, millel mängib arvuti. Selleks võib olla: <itemizedlist> +<listitem><para><guimenuitem>Lihtne</guimenuitem></para> </listitem> -<listitem -><para -><guimenuitem ->Tavaline</guimenuitem -></para> +<listitem><para><guimenuitem>Tavaline</guimenuitem></para> </listitem> -<listitem -><para -><guimenuitem ->Raske</guimenuitem -></para> +<listitem><para><guimenuitem>Raske</guimenuitem></para> </listitem> -<listitem -><para -><guimenuitem ->Väljakutse</guimenuitem -></para> +<listitem><para><guimenuitem>Väljakutse</guimenuitem></para> </listitem> </itemizedlist> </para> @@ -1008,40 +412,19 @@ </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guisubmenu ->Arvuti mängib</guisubmenu -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Võimalus valida, millist värvi nuppudega mängib arvuti. Selleks võib olla: <itemizedlist> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guisubmenu>Arvuti mängib</guisubmenu> </menuchoice></term> +<listitem><para>Võimalus valida, millist värvi nuppudega mängib arvuti. Selleks võib olla: <itemizedlist> <listitem> -<para -><guimenuitem ->Punastega</guimenuitem -></para> +<para><guimenuitem>Punastega</guimenuitem></para> </listitem> <listitem> -<para -><guimenuitem ->Kollastega</guimenuitem -></para> +<para><guimenuitem>Kollastega</guimenuitem></para> </listitem> <listitem> -<para -><guimenuitem ->Mõlematega</guimenuitem -></para> +<para><guimenuitem>Mõlematega</guimenuitem></para> </listitem> <listitem> -<para -><guimenuitem ->Mitte kummagagi</guimenuitem -></para> +<para><guimenuitem>Mitte kummagagi</guimenuitem></para> </listitem> </itemizedlist> </para> @@ -1049,94 +432,41 @@ </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Aeglane liikumine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Kui see on sisse lülitatud, näidatakse arvuti sooritatavat käiku nuppe vilgutades ja esile tõstes. Lülita see välja, kui sa ei soovi oodata animatsiooni lõpulejõudmist. Sellisel juhul kestab esiletõstmine ainult mõne hetke.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Aeglane liikumine</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Kui see on sisse lülitatud, näidatakse arvuti sooritatavat käiku nuppe vilgutades ja esile tõstes. Lülita see välja, kui sa ei soovi oodata animatsiooni lõpulejõudmist. Sellisel juhul kestab esiletõstmine ainult mõne hetke.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Viimistletud pallid</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Viimistletud pallid</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Kui see on sisse lülitatud, teisendatakse nuppe vajaduse korral (⪚ akna suurust muutes).</para> +<para>Kui see on sisse lülitatud, teisendatakse nuppe vajaduse korral (⪚ akna suurust muutes).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Luuramine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Kui on märgitud, lülitab sisse <quote ->luuramise</quote ->.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Luuramine</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Kui on märgitud, lülitab sisse <quote>luuramise</quote>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Avab &kde; tavapärase kiirklahvide seadistamise akna, kus saab kohandada &kenolaba;s kasutatavaid kiirklahve.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Avab &kde; tavapärase kiirklahvide seadistamise akna, kus saab kohandada &kenolaba;s kasutatavaid kiirklahve.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Avab &kde; tavapärase tööriistaribade seadistamise akna, kus saab kohandada &kenolaba;s kasutatavaid tööriistaribasid.</para> +<para>Avab &kde; tavapärase tööriistaribade seadistamise akna, kus saab kohandada &kenolaba;s kasutatavaid tööriistaribasid.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->&kenolaba; seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>&kenolaba; seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Avab &kenolaba; seadistustedialoogi, kus saab muuta &kenolaba; seadistusi. Vaata lähemalt <xref linkend="advanced-config"/>.</para> +<para>Avab &kenolaba; seadistustedialoogi, kus saab muuta &kenolaba; seadistusi. Vaata lähemalt <xref linkend="advanced-config"/>.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -1146,82 +476,43 @@ </sect1> <sect1 id="help-menu"> -<title ->Menüü <guimenuitem ->Abi</guimenuitem -></title> +<title>Menüü <guimenuitem>Abi</guimenuitem></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="commandline-options"> -<title ->Käsurea võtmed</title> - -<cmdsynopsis -><command ->kenolaba</command -> <group -> <option ->-p</option -> <replaceable ->MinuPordiNumber</replaceable -> </group -> <group -> <option ->-h</option -> <replaceable ->masin:port</replaceable -> </group -> </cmdsynopsis> - -<para ->Võtmega <option ->-p</option -> saab määrata TCP pesa jälgimise pordi numbri võrgurežiimis.</para> - -<para ->Võtmega <option ->-h</option -> saab määrata mujal asuva &kenolaba; mängu (lisades pordi numbri, kui kaugmasin ei kasuta vaikimisi porti), et sellega võrgurežiimis sihelda. Määrata võib ka mitu kaugühendust.</para> +<title>Käsurea võtmed</title> + +<cmdsynopsis><command>kenolaba</command> <group> <option>-p</option> <replaceable>MinuPordiNumber</replaceable> </group> <group> <option>-h</option> <replaceable>masin:port</replaceable> </group> </cmdsynopsis> + +<para>Võtmega <option>-p</option> saab määrata TCP pesa jälgimise pordi numbri võrgurežiimis.</para> + +<para>Võtmega <option>-h</option> saab määrata mujal asuva &kenolaba; mängu (lisades pordi numbri, kui kaugmasin ei kasuta vaikimisi porti), et sellega võrgurežiimis sihelda. Määrata võib ka mitu kaugühendust.</para> </chapter> <chapter id="credits-and-licenses"> -<title ->Autorid & litsents</title> +<title>Autorid & litsents</title> -<para ->&kenolaba;</para> +<para>&kenolaba;</para> -<para ->Rakenduse autoriõigus 1997-2000: &Josef.Weidendorfer; &Josef.Weidendorfer.mail; </para> +<para>Rakenduse autoriõigus 1997-2000: &Josef.Weidendorfer; &Josef.Weidendorfer.mail; </para> -<para ->Algupärane dokumentatsioon: Robert Williams <email ->rwilliams@kde.org</email -> ja &Josef.Weidendorfer;</para> +<para>Algupärane dokumentatsioon: Robert Williams <email>rwilliams@kde.org</email> ja &Josef.Weidendorfer;</para> -<para ->Dokumentatsiooni hooldaja: &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para> +<para>Dokumentatsiooni hooldaja: &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para> -<para ->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email ->bald@starman.ee</email -></para -> +<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Paigaldamine</title> +<title>Paigaldamine</title> <sect1 id="getting-kenolaba"> -<title ->&kenolaba; hankimine</title> +<title>&kenolaba; hankimine</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompileerimine ja paigaldamine</title> +<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kenolaba/man-kenolaba.6.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kenolaba/man-kenolaba.6.docbook index 5876dff35a9..b99dc98bad2 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kenolaba/man-kenolaba.6.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kenolaba/man-kenolaba.6.docbook @@ -5,153 +5,59 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<author -><personname -><firstname ->Jan</firstname -><surname ->Schaumann</surname -></personname -> <email ->jschauma@netmeister.org</email -></author> -<date ->8. aprill 2003</date> +<author><personname><firstname>Jan</firstname><surname>Schaumann</surname></personname> <email>jschauma@netmeister.org</email></author> +<date>8. aprill 2003</date> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->kenolaba</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->6</manvolnum> +<refentrytitle><command>kenolaba</command></refentrytitle> +<manvolnum>6</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->kenolaba</command -></refname> -<refpurpose ->&kde; mäng</refpurpose> +<refname><command>kenolaba</command></refname> +<refpurpose>&kde; mäng</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->kenolaba</command -> <group -><option ->-h, --host</option -> <arg ->masinanimi</arg -></group -> <group -><option ->-p, --port</option -> <arg ->port</arg -></group -> <group -><option ->KDE üldised võtmed</option -></group -> <group -><option ->Qt üldised võtmed</option -></group -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>kenolaba</command> <group><option>-h, --host</option> <arg>masinanimi</arg></group> <group><option>-p, --port</option> <arg>port</arg></group> <group><option>KDE üldised võtmed</option></group> <group><option>Qt üldised võtmed</option></group> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Kirjeldus</title> +<title>Kirjeldus</title> -<para ->&kenolaba; on lihtne, kahe mängijaga strateegiline lauamäng. Ühel mängijal on punased, teisel kollased nupud. Mängu alguses on mõlemal mängijal 14 nuppu, mida liigutatakse seni, kuni üks mängijatest on kuus teise mängija nuppu mängulaualt välja lükanud. </para> +<para>&kenolaba; on lihtne, kahe mängijaga strateegiline lauamäng. Ühel mängijal on punased, teisel kollased nupud. Mängu alguses on mõlemal mängijal 14 nuppu, mida liigutatakse seni, kuni üks mängijatest on kuus teise mängija nuppu mängulaualt välja lükanud. </para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Võtmed</title> +<title>Võtmed</title> <variablelist> -<varlistentry -><term -><option ->-h, --host</option -> <replaceable ->masinanimi</replaceable -></term> -<listitem -><para ->Kasuta <replaceable ->masinanime</replaceable -> võrgumängu korral.</para -></listitem> +<varlistentry><term><option>-h, --host</option> <replaceable>masinanimi</replaceable></term> +<listitem><para>Kasuta <replaceable>masinanime</replaceable> võrgumängu korral.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-p, --port</option -> <replaceable ->port</replaceable -></term> -<listitem -><para ->Kasuta <replaceable ->porti</replaceable -> võrgumängu korral.</para -></listitem> +<term><option>-p, --port</option> <replaceable>port</replaceable></term> +<listitem><para>Kasuta <replaceable>porti</replaceable> võrgumängu korral.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Vaata ka</title> - -<para ->Põhjalikuma dokumentatsiooni annab <ulink url="help:/kenolaba" ->help:/kenolaba</ulink -> (sisesta see <acronym ->URL</acronym -> &konqueror;is või anna käsureal korraldus <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/kenolaba</parameter -></userinput ->).</para> +<title>Vaata ka</title> + +<para>Põhjalikuma dokumentatsiooni annab <ulink url="help:/kenolaba">help:/kenolaba</ulink> (sisesta see <acronym>URL</acronym> &konqueror;is või anna käsureal korraldus <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kenolaba</parameter></userinput>).</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Vead</title> - -<para ->&kenolaba; kirjutas <personname -><firstname ->Joseph</firstname -><surname ->Weidendorfer</surname -></personname -><email ->kde@jowenn.at</email ->.</para> -<para ->Käesoleva mauaalilehekülje kirjutas Jan Schaumann <email ->jschauma@netmeister.org</email -> projektile <quote ->Missing Man Pages Project</quote -> (<ulink url="http://www.netmeister.org/misc/m2p2/index.html" ->http://www.netmeister.org/misc/m2p2/index.html</ulink ->).</para> +<title>Vead</title> + +<para>&kenolaba; kirjutas <personname><firstname>Joseph</firstname><surname>Weidendorfer</surname></personname><email>kde@jowenn.at</email>.</para> +<para>Käesoleva mauaalilehekülje kirjutas Jan Schaumann <email>jschauma@netmeister.org</email> projektile <quote>Missing Man Pages Project</quote> (<ulink url="http://www.netmeister.org/misc/m2p2/index.html">http://www.netmeister.org/misc/m2p2/index.html</ulink>).</para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook index b8c3d89d10f..fdaabbfe2d8 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook @@ -3,167 +3,88 @@ <!ENTITY kappname "&kfouleggs;"> <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&kfouleggs;i käsiraamat</title> +<title>&kfouleggs;i käsiraamat</title> <authorgroup> -<author ->&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author> - -<othercredit role="developer" ->&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail; </othercredit> - -<othercredit role="reviewer" ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->bald@starman.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<author>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author> + +<othercredit role="developer">&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail; </othercredit> + +<othercredit role="reviewer">&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> + +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000-2003</year> -<holder ->&Philip.Rodrigues;</holder> +<year>2000-2003</year> +<holder>&Philip.Rodrigues;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2006-06-19</date> -<releaseinfo ->2.1.11</releaseinfo> +<date>2006-06-19</date> +<releaseinfo>2.1.11</releaseinfo> -<abstract -><para ->&kfouleggs; on jaapani mängu PuyoPuyo kloon KDE töökeskkonnale.</para -></abstract> +<abstract><para>&kfouleggs; on jaapani mängu PuyoPuyo kloon KDE töökeskkonnale.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->KFoulEggs</keyword> -<keyword ->PuyoPuyo</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>KFoulEggs</keyword> +<keyword>PuyoPuyo</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> - -<para ->&kfouleggs; on jaapani mängu PuyoPuyo kloon, millele on lisatud täiendavaid võimalusi, näiteks mitme mängijaga mängu võimalus inimese või <acronym ->AI</acronym -> ehk <quote ->tehisintelligentsi</quote -> vastu ja mängimine võrgus. Kui oled mänginud <application ->Tetris</application ->t või selle arvukaid kloone, saad &kfouleggs;i hõlpsasti selgeks.</para> +<title>Sissejuhatus</title> + +<para>&kfouleggs; on jaapani mängu PuyoPuyo kloon, millele on lisatud täiendavaid võimalusi, näiteks mitme mängijaga mängu võimalus inimese või <acronym>AI</acronym> ehk <quote>tehisintelligentsi</quote> vastu ja mängimine võrgus. Kui oled mänginud <application>Tetris</application>t või selle arvukaid kloone, saad &kfouleggs;i hõlpsasti selgeks.</para> </chapter> <chapter id="gameplay"> -<title ->Mäng</title> +<title>Mäng</title> <sect1 id="starting-a-new-game"> -<title ->Uue mängu alustamine</title> - -<para ->&kfouleggs;i käivitades vajuta nupule <guibutton ->Alusta</guibutton -> või vali menüüst <guimenu ->Mäng</guimenu -> käsk <guimenuitem ->Uus</guimenuitem -> uue mängu alustamiseks.</para> +<title>Uue mängu alustamine</title> + +<para>&kfouleggs;i käivitades vajuta nupule <guibutton>Alusta</guibutton> või vali menüüst <guimenu>Mäng</guimenu> käsk <guimenuitem>Uus</guimenuitem> uue mängu alustamiseks.</para> </sect1> <sect1 id="aim-of-the-game"> -<title ->Mängu eesmärk</title> +<title>Mängu eesmärk</title> -<para ->Mängu eesmärk on saavutada võimalikult suur tulemus, liigutades langevaid klotse nii, et ühesugused värvid satuksid kokku ja haihtuksid. Mida rohkem klotse eemaldad, seda parem on tulemus.</para> +<para>Mängu eesmärk on saavutada võimalikult suur tulemus, liigutades langevaid klotse nii, et ühesugused värvid satuksid kokku ja haihtuksid. Mida rohkem klotse eemaldad, seda parem on tulemus.</para> </sect1> <sect1 id="playing-the-game"> -<title ->Mängimine</title> - -<para ->Kasuta langeva klotsi liigutamiseks soovitud suunas nooleklahve <keycap ->vasakule</keycap -> ja <keycap ->paremale</keycap -> ning <keycap ->üles</keycap -> ja <keycap ->Return</keycap -> klotsi keeramiseks vastavalt vasakule või paremale. Klahv <keycap ->Shift</keycap -> langetab klotsi ühe rea võrra ning nooleklahv <keycap ->alla</keycap -> kukutab klotsi kohe põhja, mis aitab soovi ja vajaduse korral aega kokku hoida. </para> - -<para ->Kõik kiirklahvid on seadistatavad, kui valida menüüst <guimenu ->Seadistused</guimenu -> käsk <guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -></para> - -<para ->Kui kaks või enam üht värvi klotsi satuvad üksteisega rõhtsalt või püstiselt kõrvuti, <quote ->kleepuvad</quote -> nad üksteise külge. Kui <quote ->kleepunud</quote -> on neli või enam üht värvi klotsi, nad kaovad ning nende kohal asunud klotsid langevad allapoole vastavalt meid kõiki mõjutavale gravitatsiooniseadusele ;-). Kui selle tulemusel satub taas kõrvuti ja <quote ->kleepub</quote -> neli või enam klotsi, kaovad ka need ja nii edasi.</para> - -<para ->Kui oled eemaldanud sada klotsi, jõuad uuele tasemele, kus klotsid langevad kiiremini ning mäng muutub raskemaks.</para> - -<para ->Mäng saab otsa siis, kui keskmine tulp on klotse täis ning nad ei saa enam langeda.</para> +<title>Mängimine</title> + +<para>Kasuta langeva klotsi liigutamiseks soovitud suunas nooleklahve <keycap>vasakule</keycap> ja <keycap>paremale</keycap> ning <keycap>üles</keycap> ja <keycap>Return</keycap> klotsi keeramiseks vastavalt vasakule või paremale. Klahv <keycap>Shift</keycap> langetab klotsi ühe rea võrra ning nooleklahv <keycap>alla</keycap> kukutab klotsi kohe põhja, mis aitab soovi ja vajaduse korral aega kokku hoida. </para> + +<para>Kõik kiirklahvid on seadistatavad, kui valida menüüst <guimenu>Seadistused</guimenu> käsk <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem></para> + +<para>Kui kaks või enam üht värvi klotsi satuvad üksteisega rõhtsalt või püstiselt kõrvuti, <quote>kleepuvad</quote> nad üksteise külge. Kui <quote>kleepunud</quote> on neli või enam üht värvi klotsi, nad kaovad ning nende kohal asunud klotsid langevad allapoole vastavalt meid kõiki mõjutavale gravitatsiooniseadusele ;-). Kui selle tulemusel satub taas kõrvuti ja <quote>kleepub</quote> neli või enam klotsi, kaovad ka need ja nii edasi.</para> + +<para>Kui oled eemaldanud sada klotsi, jõuad uuele tasemele, kus klotsid langevad kiiremini ning mäng muutub raskemaks.</para> + +<para>Mäng saab otsa siis, kui keskmine tulp on klotse täis ning nad ei saa enam langeda.</para> </sect1> <sect1 id="game-screen"> -<title ->Mänguväli</title> +<title>Mänguväli</title> <para> <screenshot> @@ -172,68 +93,38 @@ <imagedata fileref="gamescreen.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&kfouleggs; tegevuses</phrase> + <phrase>&kfouleggs; tegevuses</phrase> </textobject> </mediaobject> -</screenshot -> Lühiselgitus, mida mingi mängulaua osa tähendab... </para> +</screenshot> Lühiselgitus, mida mingi mängulaua osa tähendab... </para> -<para ->Vasakult paremale ning ülevalt alla: <variablelist> +<para>Vasakult paremale ning ülevalt alla: <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Skoor</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Näitab praegust tulemust.</para> +<term><guilabel>Skoor</guilabel></term> +<listitem><para>Näitab praegust tulemust.</para> </listitem> </varlistentry> <!-- If you can think of a better way to describe this below, please change it :-) --> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Puyod</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Näitab eemaldatud klotsikogumite arvu.</para> +<term><guilabel>Puyod</guilabel></term> +<listitem><para>Näitab eemaldatud klotsikogumite arvu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Tase</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Näitab parajasti mängitavat taset. Esimene tase on kõige lihtsam, sealt edasi läheb mäng aina raskemaks, lõppedes 20. tasemega.</para> +<term><guilabel>Tase</guilabel></term> +<listitem><para>Näitab parajasti mängitavat taset. Esimene tase on kõige lihtsam, sealt edasi läheb mäng aina raskemaks, lõppedes 20. tasemega.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> -<para ->Keskel käib mäng ise. Klotsid langevad mööda ristkülikut (selle omadusi saab muuta, valides <menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->KFoulEggsi seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice ->, vt <xref linkend="game-config"/>), kuni jõuavad põhja. Kaks väikest musta ristkülikut põhivälja all on klotsi <quote ->vari</quote ->, mis näitab, kuhu see välja jõuab. Klotside varjude sisse- ja väljalülitamise kohta vt. <xref linkend="game-config"/>. </para> - -<para ->Paremal pool näitab kast <guilabel ->Järgmine</guilabel ->, milline näeb välja järgmine langev klots, kui see on sisse lülitatud <xref linkend="game-config"/>. </para> +<para>Keskel käib mäng ise. Klotsid langevad mööda ristkülikut (selle omadusi saab muuta, valides <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>KFoulEggsi seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice>, vt <xref linkend="game-config"/>), kuni jõuavad põhja. Kaks väikest musta ristkülikut põhivälja all on klotsi <quote>vari</quote>, mis näitab, kuhu see välja jõuab. Klotside varjude sisse- ja väljalülitamise kohta vt. <xref linkend="game-config"/>. </para> + +<para>Paremal pool näitab kast <guilabel>Järgmine</guilabel>, milline näeb välja järgmine langev klots, kui see on sisse lülitatud <xref linkend="game-config"/>. </para> </sect1> @@ -241,50 +132,25 @@ </chapter> <chapter id="preferences"> -<title ->&kfouleggs;i seadistamine ja kiirklahvid</title> +<title>&kfouleggs;i seadistamine ja kiirklahvid</title> <sect1 id="game-configuration"> -<title ->Mängu seadistamine</title> -<para ->&kfouleggs;i saab seadistada menüükäsuga <menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->&kfouleggs;i seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice -> Võimalused on järgmised: </para> +<title>Mängu seadistamine</title> +<para>&kfouleggs;i saab seadistada menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>&kfouleggs;i seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> Võimalused on järgmised: </para> <sect2 id="game-config"> -<title ->Mängu seadistused</title> +<title>Mängu seadistused</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Algtase</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Määrab taseme, millelt mängu kõigepealt alustatakse. Võimalikud variandid ulatuvad 1 (lihtsaim) kuni 20 (raskeim). Vaikimisi on see 1.</para> +<term><guilabel>Algtase</guilabel></term> +<listitem><para>Määrab taseme, millelt mängu kõigepealt alustatakse. Võimalikud variandid ulatuvad 1 (lihtsaim) kuni 20 (raskeim). Vaikimisi on see 1.</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guilabel ->Otsene langetamine</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Sisselülitamisel sunnib klahvi <keysym ->Nool alla</keysym -> vajutamine klotsi langema kohe akna allserva. Kui ei ole sisse lülitatud, paneb <keysym ->Nool alla</keysym -> vajutamine klotsi langema ainult seni, kuni klahvi all hoitakse.</para> +<varlistentry><term><guilabel>Otsene langetamine</guilabel></term> +<listitem><para>Sisselülitamisel sunnib klahvi <keysym>Nool alla</keysym> vajutamine klotsi langema kohe akna allserva. Kui ei ole sisse lülitatud, paneb <keysym>Nool alla</keysym> vajutamine klotsi langema ainult seni, kuni klahvi all hoitakse.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -293,65 +159,32 @@ </sect2> <sect2 id="appearance-config"> -<title ->Välimuse seadistused</title> +<title>Välimuse seadistused</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Animatsiooni lubamine</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Kui on lubatud, näidatakse klotside kleepumist animatsioonina.</para -></listitem> +<term><guilabel>Animatsiooni lubamine</guilabel></term> +<listitem><para>Kui on lubatud, näidatakse klotside kleepumist animatsioonina.</para></listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guilabel ->Klotsi varju näitamine</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Kui on lubatud, näidatakse mänguvälja all varju, mis osutab kohale, kuhu klots langeb.</para -></listitem> +<varlistentry><term><guilabel>Klotsi varju näitamine</guilabel></term> +<listitem><para>Kui on lubatud, näidatakse mänguvälja all varju, mis osutab kohale, kuhu klots langeb.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Järgmise klotsi näitamine</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Kui on lubatud, näitab järgmist lauale langevat klotsi.</para -></listitem> +<term><guilabel>Järgmise klotsi näitamine</guilabel></term> +<listitem><para>Kui on lubatud, näitab järgmist lauale langevat klotsi.</para></listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guilabel ->Detailse "eemaldatud ridade" välja näitamine</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Sisselülitamisel näitab <guilabel ->puyod</guilabel ->e loendur akna vasakus servas, mitu korda on igat puyot eemaldatud. Kui ei ole märgitud, näidatakse lihtsalt eemaldatud ridade koguarvu.</para> +<varlistentry><term><guilabel>Detailse "eemaldatud ridade" välja näitamine</guilabel></term> +<listitem><para>Sisselülitamisel näitab <guilabel>puyod</guilabel>e loendur akna vasakus servas, mitu korda on igat puyot eemaldatud. Kui ei ole märgitud, näidatakse lihtsalt eemaldatud ridade koguarvu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Taust</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Määrab &kfouleggs;i tausta värvi ja läbipaistmatuse. Null tähendab, et &kfouleggs;i taust on täiesti läbipaistev, ning 1, et &kfouleggs;i taust on täiesti läbipaistmatu.</para> +<term><guilabel>Taust</guilabel></term> +<listitem><para>Määrab &kfouleggs;i tausta värvi ja läbipaistmatuse. Null tähendab, et &kfouleggs;i taust on täiesti läbipaistev, ning 1, et &kfouleggs;i taust on täiesti läbipaistmatu.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -359,113 +192,60 @@ </sect2> <sect2 id="colors-config"> -<title ->Värviseadistused</title> -<para ->Siin saab valida &kfouleggs;i klotside värvid.</para> +<title>Värviseadistused</title> +<para>Siin saab valida &kfouleggs;i klotside värvid.</para> </sect2> <sect2 id="ai-config"> -<title ->AI seadistused</title> -<para ->Siin saab seadistada AI ehk tehisintelligentsi käitumist &kfouleggs;is.</para> +<title>AI seadistused</title> +<para>Siin saab seadistada AI ehk tehisintelligentsi käitumist &kfouleggs;is.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="highscore-configuration"> -<title ->Rekordite seadistamine</title> -<para ->Rekordeid saab seadistada menüükäsuga <menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Rekordite seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice -> Võimalused on järgmised: </para> +<title>Rekordite seadistamine</title> +<para>Rekordeid saab seadistada menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Rekordite seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> Võimalused on järgmised: </para> <sect2 id="highscore-main-config"> -<title ->Kaart <guilabel ->Üldine</guilabel -></title> +<title>Kaart <guilabel>Üldine</guilabel></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Hüüdnimi</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Näitab sinu praegust hüüdnime ja võimaldab seda muuta.</para> +<term><guilabel>Hüüdnimi</guilabel></term> +<listitem><para>Näitab sinu praegust hüüdnime ja võimaldab seda muuta.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Kommentaar</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Kommentaar sinu enda kohta.</para> +<term><guilabel>Kommentaar</guilabel></term> +<listitem><para>Kommentaar sinu enda kohta.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Globaalsete rekordite lubamine</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Kui selle märgid ja sul töötab internetiühendus, saadab &kfouleggs; sinu tulemused mängu lõppedes automaatselt rekordite veebiserverisse (kfouleggs.sf.net).</para -></listitem> +<term><guilabel>Globaalsete rekordite lubamine</guilabel></term> +<listitem><para>Kui selle märgid ja sul töötab internetiühendus, saadab &kfouleggs; sinu tulemused mängu lõppedes automaatselt rekordite veebiserverisse (kfouleggs.sf.net).</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="highscore-advanced-config"> -<title ->Kaart <guilabel ->Muud</guilabel -></title> +<title>Kaart <guilabel>Muud</guilabel></title> -<para ->Sellel kaardil näeb enda <guilabel ->registreerimisandmeid</guilabel -> saidil kfouleggs.sf.net:</para> +<para>Sellel kaardil näeb enda <guilabel>registreerimisandmeid</guilabel> saidil kfouleggs.sf.net:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Hüüdnimi</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Näitab sinu praegust hüüdnime kaardil <guilabel ->Üldine</guilabel ->.</para> +<term><guilabel>Hüüdnimi</guilabel></term> +<listitem><para>Näitab sinu praegust hüüdnime kaardil <guilabel>Üldine</guilabel>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Võti</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Võti, mis genereeritakse registreerimisel saidis kfouleggs.sf.net, kui lülitad esimest korda sisse valiku <guilabel ->Globaalse rekordite lubamine</guilabel ->. Regstreerimisvõtit kasutatakse koos hüüdnimega kasutajate unikaalseks tuvastamiseks, kuid üht ja sama hüüdnime nagunii ei lubata. Enda kõrvaldamiseks globaalsest edetabelist klõpsa nupule <guibutton ->Eemalda</guibutton ->.</para> +<term><guilabel>Võti</guilabel></term> +<listitem><para>Võti, mis genereeritakse registreerimisel saidis kfouleggs.sf.net, kui lülitad esimest korda sisse valiku <guilabel>Globaalse rekordite lubamine</guilabel>. Regstreerimisvõtit kasutatakse koos hüüdnimega kasutajate unikaalseks tuvastamiseks, kuid üht ja sama hüüdnime nagunii ei lubata. Enda kõrvaldamiseks globaalsest edetabelist klõpsa nupule <guibutton>Eemalda</guibutton>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -474,170 +254,85 @@ </sect1> <sect1 id="default-keybindings"> -<title ->Vaikimisi kiirklahvid</title> +<title>Vaikimisi kiirklahvid</title> -<para ->&kfouleggs;i vaikimisi kiirklahvid kõigis režiimides on järgmised:</para> +<para>&kfouleggs;i vaikimisi kiirklahvid kõigis režiimides on järgmised:</para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <tbody> <row> -<entry ->Uus</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keysym ->N</keysym -></keycombo -></entry> +<entry>Uus</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>N</keysym></keycombo></entry> </row> <row> -<entry ->Paus</entry> -<entry -><keysym ->P</keysym -></entry> +<entry>Paus</entry> +<entry><keysym>P</keysym></entry> </row> <row> -<entry ->Välju</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keysym ->Q</keysym -></keycombo -></entry> +<entry>Välju</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>Q</keysym></keycombo></entry> </row> <row> -<entry ->Suurenda</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keysym ->+</keysym -></keycombo -></entry> +<entry>Suurenda</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>+</keysym></keycombo></entry> </row> <row> -<entry ->Vähenda</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keysym ->-</keysym -></keycombo -></entry> +<entry>Vähenda</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>-</keysym></keycombo></entry> </row> <row> -<entry ->Näita rekordeid</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keysym ->H</keysym -></keycombo -></entry> +<entry>Näita rekordeid</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>H</keysym></keycombo></entry> </row> <row> -<entry ->Menüüriba näitamine</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keysym ->M</keysym -></keycombo -></entry> +<entry>Menüüriba näitamine</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>M</keysym></keycombo></entry> </row> <row> -<entry ->&kfouleggs;i käsiraamat</entry> -<entry -><keysym ->F1</keysym -></entry> +<entry>&kfouleggs;i käsiraamat</entry> +<entry><keysym>F1</keysym></entry> </row> <row> -<entry ->Mis see on?</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keysym ->F1</keysym -></keycombo -></entry> +<entry>Mis see on?</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Shift;<keysym>F1</keysym></keycombo></entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> -<para ->&kfouleggs;i vaikimisi kiirklahvid ühe mängijaga režiimis on järgmised:</para> +<para>&kfouleggs;i vaikimisi kiirklahvid ühe mängijaga režiimis on järgmised:</para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <tbody> <row> -<entry ->Pööra vasakule</entry> -<entry -><keysym ->Nool üles</keysym -></entry> +<entry>Pööra vasakule</entry> +<entry><keysym>Nool üles</keysym></entry> </row> <row> -<entry ->Pööra paremale</entry> -<entry -><keysym ->Return</keysym -></entry> +<entry>Pööra paremale</entry> +<entry><keysym>Return</keysym></entry> </row> <row> -<entry ->Vasakule</entry> -<entry -><keysym ->Nool vasakule</keysym -></entry> +<entry>Vasakule</entry> +<entry><keysym>Nool vasakule</keysym></entry> </row> <row> -<entry ->Paremale</entry> -<entry -><keysym ->Nool paremale</keysym -></entry> +<entry>Paremale</entry> +<entry><keysym>Nool paremale</keysym></entry> </row> <row> -<entry ->Vasakusse veergu</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keysym ->Nool vasakule</keysym -></keycombo -></entry> +<entry>Vasakusse veergu</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>Nool vasakule</keysym></keycombo></entry> </row> <row> -<entry ->Paremasse veergu</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keysym ->Nool paremale</keysym -></keycombo -></entry> +<entry>Paremasse veergu</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>Nool paremale</keysym></keycombo></entry> </row> <row> -<entry ->Langeta</entry> -<entry -><keysym ->Nool alla</keysym -></entry> +<entry>Langeta</entry> +<entry><keysym>Nool alla</keysym></entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -647,191 +342,103 @@ </chapter> <chapter id="multiplayer-play"> -<title ->Mitme mängijaga mäng</title> +<title>Mitme mängijaga mäng</title> <sect1 id="general-multiplayer"> -<title ->Üldinfo</title> +<title>Üldinfo</title> -<para ->&kfouleggs; toetab kaht tüüpi kohalikku mitme mängijaga mängu - inimene inimese ehk hammas hamba ning inimene arvuti vastu. Nende proovimiseks kasuta menüüd <guimenu ->Võrgumäng</guimenu ->.</para> +<para>&kfouleggs; toetab kaht tüüpi kohalikku mitme mängijaga mängu - inimene inimese ehk hammas hamba ning inimene arvuti vastu. Nende proovimiseks kasuta menüüd <guimenu>Võrgumäng</guimenu>.</para> <sect2 id="local-multiplayer"> -<title ->Mitme mängijaga mängud</title> - -<para ->Hammas hamba või inimene arvuti vastu režiimis näidatakse kaht mängulauda, üks neist esimese ja teine teise mängija oma. Mõlemal on omaette väljad <guilabel ->Skoor</guilabel ->, <guilabel ->Eemaldatud</guilabel -> ja <guilabel ->Tase</guilabel ->. Esimese inimmängija kiirklahvid on vaikimisi:</para> +<title>Mitme mängijaga mängud</title> + +<para>Hammas hamba või inimene arvuti vastu režiimis näidatakse kaht mängulauda, üks neist esimese ja teine teise mängija oma. Mõlemal on omaette väljad <guilabel>Skoor</guilabel>, <guilabel>Eemaldatud</guilabel> ja <guilabel>Tase</guilabel>. Esimese inimmängija kiirklahvid on vaikimisi:</para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <tbody> <row> -<entry ->Pööra vasakule</entry> -<entry -><keycap ->E</keycap -></entry> +<entry>Pööra vasakule</entry> +<entry><keycap>E</keycap></entry> </row> <row> -<entry ->Pööra paremale</entry> -<entry ->C</entry> +<entry>Pööra paremale</entry> +<entry>C</entry> </row> <row> -<entry ->Vasakule</entry> -<entry -><keycap ->F</keycap -></entry> +<entry>Vasakule</entry> +<entry><keycap>F</keycap></entry> </row> <row> -<entry ->Paremale</entry> -<entry -><keycap ->G</keycap -></entry> +<entry>Paremale</entry> +<entry><keycap>G</keycap></entry> </row> <row> -<entry ->Vasakusse veergu</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F</keycap -></keycombo -></entry> +<entry>Vasakusse veergu</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F</keycap></keycombo></entry> </row> <row> -<entry ->Paremasse veergu</entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->G</keycap -></keycombo -></entry> +<entry>Paremasse veergu</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>G</keycap></keycombo></entry> </row> <row> -<entry ->Langeta</entry> -<entry -><keycap ->D</keycap -></entry> +<entry>Langeta</entry> +<entry><keycap>D</keycap></entry> </row> <row> -<entry ->Üks rida alla</entry> -<entry -><keysym ->Tühik</keysym -></entry> +<entry>Üks rida alla</entry> +<entry><keysym>Tühik</keysym></entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> -<para ->Teise inimmängija kiirklahvid on samasugused nagu üksikrežiimis mängijal. </para> +<para>Teise inimmängija kiirklahvid on samasugused nagu üksikrežiimis mängijal. </para> -<para ->Üksikmängija režiimi naasmiseks vali menüüst <guimenu ->Võrgumäng</guimenu -> käsk <guimenuitem ->Üksikmängija</guimenuitem -></para> +<para>Üksikmängija režiimi naasmiseks vali menüüst <guimenu>Võrgumäng</guimenu> käsk <guimenuitem>Üksikmängija</guimenuitem></para> </sect2> <!-- network gaming was disabled <sect2 id="network-games"> -<title ->Network Multiplayer Games</title> - -<para ->Multiplayer network games are set up by selecting -<menuchoice -><guimenu ->Multiplayer</guimenu> -<guimenuitem ->More...</guimenuitem -></menuchoice -></para> - -<para ->Multiplayer games of &kfouleggs; use the model of a hosted game +<title>Network Multiplayer Games</title> + +<para>Multiplayer network games are set up by selecting +<menuchoice><guimenu>Multiplayer</guimenu> +<guimenuitem>More...</guimenuitem></menuchoice></para> + +<para>Multiplayer games of &kfouleggs; use the model of a hosted game which other players join.</para> </sect2> <sect2 id="hosting-a-game"> -<title ->Hosting a game</title> +<title>Hosting a game</title> -<para ->To host a game, select <guilabel ->Create a network game</guilabel> +<para>To host a game, select <guilabel>Create a network game</guilabel> in the Multiplayer option dialog, set the port you want to use, and -click on the <guibutton ->Next</guibutton -> button.You then have the option +click on the <guibutton>Next</guibutton> button.You then have the option of changing local players' settings, if there are more than one local -players. Clicking the <guibutton ->Finish</guibutton -> button advances the +players. Clicking the <guibutton>Finish</guibutton> button advances the dialog to the waiting for clients stage. When enough clients have -joined, <guibutton ->Start Game</guibutton -> starts the multiplayer +joined, <guibutton>Start Game</guibutton> starts the multiplayer game.</para> </sect2> <sect2 id="joining-a-game"> -<title ->Joining a game</title> - -<para ->To join a game, select <guimenuitem ->Join a network -game</guimenuitem -> in the Multiplayers option dialog. Select the host -(<guilabel ->Server address</guilabel ->) and <guilabel ->Port</guilabel -> you +<title>Joining a game</title> + +<para>To join a game, select <guimenuitem>Join a network +game</guimenuitem> in the Multiplayers option dialog. Select the host +(<guilabel>Server address</guilabel>) and <guilabel>Port</guilabel> you want to connect to.</para> -<tip -><para ->Make sure that the port you set when joining a game is the -same as the port that was set by the host of the game!</para -></tip> - -<para ->Clicking <guibutton ->Next</guibutton -> takes you to the -<guilabel ->Local players settings</guilabel -> dialog (see above), and then -<guibutton ->Finish</guibutton -> connects to the remote game. The game +<tip><para>Make sure that the port you set when joining a game is the +same as the port that was set by the host of the game!</para></tip> + +<para>Clicking <guibutton>Next</guibutton> takes you to the +<guilabel>Local players settings</guilabel> dialog (see above), and then +<guibutton>Finish</guibutton> connects to the remote game. The game starts when the host chooses - the client has no choice.</para> </sect2> @@ -841,111 +448,34 @@ starts when the host chooses - the client has no choice.</para> </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Käskude seletused</title> +<title>Käskude seletused</title> <sect1 id="kfouleggs-mainwindow"> -<title ->&kfouleggs;i põhiaken</title> +<title>&kfouleggs;i põhiaken</title> <sect2> -<title ->Menüü <guimenu ->Mäng</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Uus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Käivitab uue mängu</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Käivitab uue mängu</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo -><keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Paus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Peatab või taasalustab mängu</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Paus</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Peatab või taasalustab mängu</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Näita rekordeid</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avab dialoogi</action ->, kus näeb edetabeleid. Nende all olevatele linkidele klõpsates saab alla laadida globaalsed rekordid.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Näita rekordeid</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avab dialoogi</action>, kus näeb edetabeleid. Nende all olevatele linkidele klõpsates saab alla laadida globaalsed rekordid.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Välju</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lõpetab</action -> &kfouleggs;i töö.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lõpetab</action> &kfouleggs;i töö.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -953,143 +483,47 @@ starts when the host chooses - the client has no choice.</para> </sect2> <sect2> -<title ->Menüü <guimenu ->Vaade</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Vaade</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->+</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Vaade</guimenu -> <guimenuitem ->Suurenda</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Suurendab mängulaua suurust </action -></para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Suurenda</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Suurendab mängulaua suurust </action></para></listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->-</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Vaade</guimenu -> <guimenuitem ->Vähenda</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Vähendab mängulaua suurust </action -></para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Vähenda</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Vähendab mängulaua suurust </action></para></listitem> +</varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Menüü <guimenu ->Võrgumäng</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Võrgumäng</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Võrgumäng</guimenu -> <guimenuitem ->Üksikinimene</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Määrab mitme mängijaga režiimi üksikmängija vormis</action -></para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><guimenu>Võrgumäng</guimenu> <guimenuitem>Üksikinimene</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Määrab mitme mängijaga režiimi üksikmängija vormis</action></para></listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Võrgumäng</guimenu -> <guimenuitem ->Hammas hamba vastu</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Määrab mitme mängijaga režiimi kahe inimmängijaga vormis.</action -></para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><guimenu>Võrgumäng</guimenu> <guimenuitem>Hammas hamba vastu</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Määrab mitme mängijaga režiimi kahe inimmängijaga vormis.</action></para></listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Võrgumäng</guimenu -> <guimenuitem ->Inimene arvuti vastu</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Määrab mitme mängijaga režiimi kahe mängijaga vormis, kellest üks on inimene ja teine arvuti.</action -></para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><guimenu>Võrgumäng</guimenu> <guimenuitem>Inimene arvuti vastu</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Määrab mitme mängijaga režiimi kahe mängijaga vormis, kellest üks on inimene ja teine arvuti.</action></para></listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Võrgumäng</guimenu -> <guimenuitem ->Veel...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avab mitme mängijaga mängu seadistuste dialoogi.</action -></para -></listitem -> +<term><menuchoice><guimenu>Võrgumäng</guimenu> <guimenuitem>Veel...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avab mitme mängijaga mängu seadistuste dialoogi.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1097,108 +531,32 @@ starts when the host chooses - the client has no choice.</para> </sect2> <sect2> -<title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Menüüriba näitamine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Näitab või varjab menüüriba.</action -> Menüüriba tagasisaamiseks tee hiire parema nupuga klõps suvalises kohas mänguväljal ning vali võimalus <guimenuitem ->Menüüriba näitamine</guimenuitem ->. </para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Menüüriba näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Näitab või varjab menüüriba.</action> Menüüriba tagasisaamiseks tee hiire parema nupuga klõps suvalises kohas mänguväljal ning vali võimalus <guimenuitem>Menüüriba näitamine</guimenuitem>. </para></listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avab &kde; tavapärase kiirklahvide seadistamise dialoogi, kus saab muuta &kfouleggs;is kasutatavaid kiirklahve.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avab &kde; tavapärase kiirklahvide seadistamise dialoogi, kus saab muuta &kfouleggs;is kasutatavaid kiirklahve.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Märguannete seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avab &kde; tavapärase märguannete seadistamise dialoogi, kus saab muuta &kfouleggs;is kasutatavaid helilisi ja visuaalseid märguandeid.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Märguannete seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avab &kde; tavapärase märguannete seadistamise dialoogi, kus saab muuta &kfouleggs;is kasutatavaid helilisi ja visuaalseid märguandeid.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Rekordite seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avab</action -> <link linkend="highscore-configuration" ->rekordite seadistamise dialoogi</link ->, kus saab muuta mitut &kfouleggs;i rekordite kohtlemist puudutavat parameetrit.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Rekordite seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avab</action> <link linkend="highscore-configuration">rekordite seadistamise dialoogi</link>, kus saab muuta mitut &kfouleggs;i rekordite kohtlemist puudutavat parameetrit.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->&kfouleggs;i seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Näitab ja võimaldab muuta</action -> <link linkend="game-config" ->&kfouleggs;i seadistusi</link ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>&kfouleggs;i seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Näitab ja võimaldab muuta</action> <link linkend="game-config">&kfouleggs;i seadistusi</link>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1206,10 +564,7 @@ starts when the host chooses - the client has no choice.</para> </sect2> <sect2 id="help"> -<title ->Menüü <guimenu ->Abi</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> @@ -1218,39 +573,26 @@ starts when the host chooses - the client has no choice.</para> <chapter id="credits"> -<title ->Autorid ja litsents</title> +<title>Autorid ja litsents</title> -<para ->&kfouleggs;</para> +<para>&kfouleggs;</para> -<para ->Rakenduse põhimootori autoriõigus 1995: Eirik End.</para> -<para ->Rakenduse autoriõigus 1996-2001: &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;.</para> +<para>Rakenduse põhimootori autoriõigus 1995: Eirik End.</para> +<para>Rakenduse autoriõigus 1996-2001: &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;.</para> -<para ->Dokumentatsiooni autoriõigus 2000-2003: &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para> +<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2000-2003: &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para> -<para ->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email ->bald@starman.ee</email -></para -> +<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Paigaldamine</title> +<title>Paigaldamine</title> <sect1 id="getting-kfouleggs"> -<title ->&kfouleggs;i hankimine</title> +<title>&kfouleggs;i hankimine</title> &install.intro.documentation; <sect2 id="compilation"> -<title ->Kompileerimine ja paigaldamine</title> -&install.compile.documentation; <para ->Kui sul peaks esinema probleeme, anna neist palun teada &kde; meililistides või rakenduse hooldajale &Nicolas.Hadacek;ile (&Nicolas.Hadacek.mail;).</para> +<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title> +&install.compile.documentation; <para>Kui sul peaks esinema probleeme, anna neist palun teada &kde; meililistides või rakenduse hooldajale &Nicolas.Hadacek;ile (&Nicolas.Hadacek.mail;).</para> </sect2> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kgoldrunner/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kgoldrunner/index.docbook index f0206be1891..03184326b00 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kgoldrunner/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kgoldrunner/index.docbook @@ -1,552 +1,250 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kgoldrunner "<application ->KGoldrunner</application ->"> + <!ENTITY kgoldrunner "<application>KGoldrunner</application>"> <!ENTITY kappname "&kgoldrunner;"> <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&kgoldrunner;i käsiraamat</title> +<title>&kgoldrunner;i käsiraamat</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Ian</firstname -> <surname ->Wadham</surname -> <affiliation -><address -><email ->ianw@netspace.net.au</email -></address -></affiliation> +<author><firstname>Ian</firstname> <surname>Wadham</surname> <affiliation><address><email>ianw@netspace.net.au</email></address></affiliation> </author> -<author -><firstname ->Marco</firstname -> <surname ->Krüger</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->bald@starman.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<author><firstname>Marco</firstname> <surname>Krüger</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2003</year> -<holder ->Ian Wadham</holder -><holder ->Marco Krüger</holder> +<year>2003</year> +<holder>Ian Wadham</holder><holder>Marco Krüger</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-12-10</date> -<releaseinfo ->2.0</releaseinfo> +<date>2005-12-10</date> +<releaseinfo>2.0</releaseinfo> <abstract> <para> -<inlinemediaobject -><imageobject> +<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="kgoldrunner.png" format="PNG"/> -</imageobject -></inlinemediaobject -> &kgoldrunner; on põnev mõistatuste lahendamise mäng: leia õige tee labürindis, kõrvalda oma vaenlased, korja kokku kogu kuld ja roni järgmisele tasemele.</para> +</imageobject></inlinemediaobject> &kgoldrunner; on põnev mõistatuste lahendamise mäng: leia õige tee labürindis, kõrvalda oma vaenlased, korja kokku kogu kuld ja roni järgmisele tasemele.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KGoldrunner</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KGoldrunner</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="playing-kgoldrunner"> -<title ->&kgoldrunner;i mängimine</title> +<title>&kgoldrunner;i mängimine</title> <sect1 id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> - -<para ->&kgoldrunner; on põnevusmäng, kus kangelane <inlinemediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="hero.png" format="PNG"/></imageobject -></inlinemediaobject -> liigub labürindis ja kõrvaldab oma vastaseid. <inlinemediaobject -><imageobject> +<title>Sissejuhatus</title> + +<para>&kgoldrunner; on põnevusmäng, kus kangelane <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="hero.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> liigub labürindis ja kõrvaldab oma vastaseid. <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="enemy.png" format="PNG"/> -</imageobject -></inlinemediaobject> +</imageobject></inlinemediaobject> </para> -<para ->Kangelast saab juhtida hiirega või klaviatuuri abil, lastes tal korjata kokku kogu kulla ning seejärel ronida järgmisele tasemele. Ka vaenlased jahivad kulda. Aga mitte ainult - nad jahivad ka sind! Ja kui kätte saavad, teevad otsa peale!</para> - -<para ->Häda on selles, et sul pole ühtki relva <emphasis ->nende</emphasis -> hävitamiseks. Sa saad ainult eest ära joosta, kaevata põrandasse auke, kuhu nad sisse langeksid, või meelitada nad kuhugi, kus nad ei saa sulle viga teha. Auku kukkunud vaenlane suudab sealt üsna ruttu välja ronida, aga kui auk enne seda peaks kinni vajuma, saab vaenlane surma ja sünnib uuesti juba kuskil mujal. </para> - -<para ->Kui see on sul esimene kokkupuude mänguga, võiksid proovida <quote ->treeningmängu</quote ->, mis teeb selgeks reeglid ja aitab omandada põhilised võtted. Seejärel proovi <quote ->sissepühitsemist</quote ->. Asjatundjatele võib muidugi meeldida <quote ->Väljakutse</quote -> või <quote ->Peter W. kättemaks</quote ->, aga ka <quote ->Sissepühitsemine</quote -> pakub 100 taset, millest mõned on päris rasked. See on igati hea korraliku punktisumma kogumiseks.</para> - -<para ->Kõrgematele tasemetele jõudes leiad kindlasti, et &kgoldrunner; pakub nii põnevust, strateegiat, taktikat kui ka mõistatuste lahendamist — ja seda kõike ühes mängus. Palju õnne ja edu!</para> +<para>Kangelast saab juhtida hiirega või klaviatuuri abil, lastes tal korjata kokku kogu kulla ning seejärel ronida järgmisele tasemele. Ka vaenlased jahivad kulda. Aga mitte ainult - nad jahivad ka sind! Ja kui kätte saavad, teevad otsa peale!</para> + +<para>Häda on selles, et sul pole ühtki relva <emphasis>nende</emphasis> hävitamiseks. Sa saad ainult eest ära joosta, kaevata põrandasse auke, kuhu nad sisse langeksid, või meelitada nad kuhugi, kus nad ei saa sulle viga teha. Auku kukkunud vaenlane suudab sealt üsna ruttu välja ronida, aga kui auk enne seda peaks kinni vajuma, saab vaenlane surma ja sünnib uuesti juba kuskil mujal. </para> + +<para>Kui see on sul esimene kokkupuude mänguga, võiksid proovida <quote>treeningmängu</quote>, mis teeb selgeks reeglid ja aitab omandada põhilised võtted. Seejärel proovi <quote>sissepühitsemist</quote>. Asjatundjatele võib muidugi meeldida <quote>Väljakutse</quote> või <quote>Peter W. kättemaks</quote>, aga ka <quote>Sissepühitsemine</quote> pakub 100 taset, millest mõned on päris rasked. See on igati hea korraliku punktisumma kogumiseks.</para> + +<para>Kõrgematele tasemetele jõudes leiad kindlasti, et &kgoldrunner; pakub nii põnevust, strateegiat, taktikat kui ka mõistatuste lahendamist — ja seda kõike ühes mängus. Palju õnne ja edu!</para> </sect1> <sect1 id="typical-game"> -<title ->Tüüpiline mäng</title> +<title>Tüüpiline mäng</title> -<para ->Allpool on toodud tüüpilise mängu näide. Kangelane (roheline) on täiustatud treeningmängus 4. tasemel. Akna olekuriba näitab, mitu elu on tal veel alles ja kui palju on ta punkte kogunud. Seal on ka näha, et sellel tasemel saab kasutada vihjet (treeningmängudes on see alati olemas) ja et mäng on parajasti peatatud (ekraani pildistamise ajaks on see ka päris loomulik), aga et seda saab jätkata, kui vajutada <keycap ->P</keycap -> või <keycap ->Esc</keycap ->.</para> +<para>Allpool on toodud tüüpilise mängu näide. Kangelane (roheline) on täiustatud treeningmängus 4. tasemel. Akna olekuriba näitab, mitu elu on tal veel alles ja kui palju on ta punkte kogunud. Seal on ka näha, et sellel tasemel saab kasutada vihjet (treeningmängudes on see alati olemas) ja et mäng on parajasti peatatud (ekraani pildistamise ajaks on see ka päris loomulik), aga et seda saab jätkata, kui vajutada <keycap>P</keycap> või <keycap>Esc</keycap>.</para> -<para ->Kangelane alustas ülalt vasakult, kaevas augu ja sattus libatelliste ning kulla peale, kus ta ongi praegu näha langemas. Tema kohal asub vaenlane langeb auku, ronib siis üles ja jääb sinna kinni kuni taseme lõpuni. Ta võib küll kangelasele veel peavalu valmistada, sest just sinna ilmuvad peidetud redelid, kui kogu kuld on kokku korjatud. Redeleid peab kangelane kasutama järgmisele tasemele jõudmiseks.</para> +<para>Kangelane alustas ülalt vasakult, kaevas augu ja sattus libatelliste ning kulla peale, kus ta ongi praegu näha langemas. Tema kohal asub vaenlane langeb auku, ronib siis üles ja jääb sinna kinni kuni taseme lõpuni. Ta võib küll kangelasele veel peavalu valmistada, sest just sinna ilmuvad peidetud redelid, kui kogu kuld on kokku korjatud. Redeleid peab kangelane kasutama järgmisele tasemele jõudmiseks.</para> <screenshot> -<screeninfo ->&kgoldrunner;i tüüpiline mäng</screeninfo> +<screeninfo>&kgoldrunner;i tüüpiline mäng</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="tute008.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->&kgoldrunner;i tüüpiline mäng</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="tute008.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>&kgoldrunner;i tüüpiline mäng</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Paremal asuv vaenlane langeb. Pane tähele teda ümbritsevat kuldset piirjoont - see osutab, et ta kannab kulda. Kolmas vaenlane on asunud redelist alla tulema, et kangelast ahistama kukkuda. Kangelasel tuleb põrandale jõudes mõlema vaenlasega hakkama saada... Sel tasemel on näha ka kaevatavad tellised ning kaevamiseks kõlbmatu betoon, samuti mitmed lõksud (libatellised), mis näevad välja täpselt nagu tavalised tellised.</para> +<para>Paremal asuv vaenlane langeb. Pane tähele teda ümbritsevat kuldset piirjoont - see osutab, et ta kannab kulda. Kolmas vaenlane on asunud redelist alla tulema, et kangelast ahistama kukkuda. Kangelasel tuleb põrandale jõudes mõlema vaenlasega hakkama saada... Sel tasemel on näha ka kaevatavad tellised ning kaevamiseks kõlbmatu betoon, samuti mitmed lõksud (libatellised), mis näevad välja täpselt nagu tavalised tellised.</para> </sect1> <sect1 id="how-to-play"> -<title ->Kuidas mängida</title> +<title>Kuidas mängida</title> <sect2> -<title ->Mängu käivitamine</title> - -<para ->&kgoldrunner;i akna avanedes klõpsa mõnel nimekirjas oleval mängu nimel ja seejärel nupul <guibutton ->Käivita mäng</guibutton ->. Ilmub valitud mängu esimene tase, hiirekursor asub kangelase kohal. Mängu saab alustada hiirt liigutades, seda klõpsates või vajutades mõnda kangelast juhtivat klahvi (⪚ <keycap ->tühikuklahv</keycap ->). Siiski tuleks vältida klahvide <keycap ->Q</keycap ->, <keycap ->S</keycap ->, <keycap ->P</keycap -> või &Esc; kasutamist - vähemalt päris alguses kindlasti. Üldiselt hakkavad kõik tasemed ühtmoodi.</para> - -<para ->Mängu alguses on sul viis elu. Iga läbitud tase annab ühe elu juurde.</para> +<title>Mängu käivitamine</title> + +<para>&kgoldrunner;i akna avanedes klõpsa mõnel nimekirjas oleval mängu nimel ja seejärel nupul <guibutton>Käivita mäng</guibutton>. Ilmub valitud mängu esimene tase, hiirekursor asub kangelase kohal. Mängu saab alustada hiirt liigutades, seda klõpsates või vajutades mõnda kangelast juhtivat klahvi (⪚ <keycap>tühikuklahv</keycap>). Siiski tuleks vältida klahvide <keycap>Q</keycap>, <keycap>S</keycap>, <keycap>P</keycap> või &Esc; kasutamist - vähemalt päris alguses kindlasti. Üldiselt hakkavad kõik tasemed ühtmoodi.</para> + +<para>Mängu alguses on sul viis elu. Iga läbitud tase annab ühe elu juurde.</para> </sect2> <sect2 id="mouse-control"> -<title ->Liikumine</title> +<title>Liikumine</title> -<para ->Vaikimisi juhitakse kangelast (roheline) hiirega, kuid seda saab teha ka klaviatuurilt (<link linkend="keyboard-control" ->vaata allpool</link ->). Ta liigub sinna, kuhu sa viid hiirekursori. Kangelane ei suuda küll liikuda nii kiiresti, kui sa hiirt liigutad, aga ta püüab väga sinuga sammu pidada. Kui hiirekursor asub temast kõrgemal või madalamal, püüab ta alati leida üles- või allaliikumiseks redeli või augu. Kui see ei õnnestu, liigub ta horisontaalselt, kuni asub hiirekursori kohal, all või sellest paremal pool. Kangelast on võimalik panna järgima lihtsaid marsruute (näiteks _ | L või U), kuid püüa teda mitte panna liiga palju keerutama.</para> +<para>Vaikimisi juhitakse kangelast (roheline) hiirega, kuid seda saab teha ka klaviatuurilt (<link linkend="keyboard-control">vaata allpool</link>). Ta liigub sinna, kuhu sa viid hiirekursori. Kangelane ei suuda küll liikuda nii kiiresti, kui sa hiirt liigutad, aga ta püüab väga sinuga sammu pidada. Kui hiirekursor asub temast kõrgemal või madalamal, püüab ta alati leida üles- või allaliikumiseks redeli või augu. Kui see ei õnnestu, liigub ta horisontaalselt, kuni asub hiirekursori kohal, all või sellest paremal pool. Kangelast on võimalik panna järgima lihtsaid marsruute (näiteks _ | L või U), kuid püüa teda mitte panna liiga palju keerutama.</para> -<para ->Vasakule või paremale saab liikuda telliseid, betooni, redeleid või poste pidi, üles või alla redeleid pidi. Kui seisad tühjal väljal või kullatükil ning sinu all ei ole tellist, betooni, redelit või posti, ütleb gravitatsioon oma sõna ja sa kukud alla. Kukkuda saab ka posti või redelit pidi alla liikudes, nii et jälgi hoolikalt, kuhu hiirekursori asetad.</para> +<para>Vasakule või paremale saab liikuda telliseid, betooni, redeleid või poste pidi, üles või alla redeleid pidi. Kui seisad tühjal väljal või kullatükil ning sinu all ei ole tellist, betooni, redelit või posti, ütleb gravitatsioon oma sõna ja sa kukud alla. Kukkuda saab ka posti või redelit pidi alla liikudes, nii et jälgi hoolikalt, kuhu hiirekursori asetad.</para> </sect2> <sect2 id="keyboard-control"> -<title ->Klaviatuuri kasutamine</title> - -<para ->Kui soovid, võid juhtida kangelast ka klaviatuurilt. Vaikimisi saab seda teha nooleklahvidega ning klahvidega <keycap ->I</keycap ->, <keycap ->J</keycap ->, <keycap ->K</keycap -> ja <keycap ->L</keycap -> (algupärase Apple II mängu auks) ja kaevamiseks klahvidega <keycap ->Z</keycap -> ja <keycap ->C</keycap -> või <keycap ->U</keycap -> ja <keycap ->O</keycap ->. Mängida võib ühe käega, kui kasutada klahve <keycap ->U</keycap ->, <keycap ->I</keycap ->, <keycap ->O</keycap ->, <keycap ->J</keycap ->, <keycap ->K</keycap ->, <keycap ->L</keycap -> ja <keycap ->tühikuklahv</keycap -> (<quote ->QWERTY</quote -> klaviatuuril), või kahe käega, kui kasutada nooleklahve ja klahve <keycap ->tühik</keycap ->, <keycap ->Z</keycap -> ja <keycap ->C</keycap ->. Kui tahad, võid muidugi kasutada ka hoopis muid klahve (menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu ->), seda küll vaid juhul, kui &kgoldrunner; töötab &kde; töölaual.</para> - -<para ->Klaviatuurirežiimi saab minna mõnda kangelast juhtivat klahvi vajutades või valides käsu <guimenuitem ->Juhtimine klaviatuurilt</guimenuitem ->, mille leiab menüüs <guimenu ->Seadistused</guimenu ->.</para> - -<para ->Liikumisklahvid (<keycap ->I</keycap ->, <keycap ->J</keycap ->, <keycap ->K</keycap ->, <keycap ->L</keycap -> või nooleklahvid) panevad kangelase võtma suunda üles, alla, vasakule või paremale. Ta liigub valitud suunas seni, kuni vajutad mõnda muud liikumisklahvi või <keycap ->tühikuklahv</keycap ->i tema peatamiseks. Hiirerežiimis peatub kangelane siis, kui on jõudnud hiirekursorini.</para> - -<para ->Hoiatus: klaviatuuri kasutamine on märksa keerulisem ja pikemas perspektiivis oleks mõttekam pruukida hiirt.</para> +<title>Klaviatuuri kasutamine</title> + +<para>Kui soovid, võid juhtida kangelast ka klaviatuurilt. Vaikimisi saab seda teha nooleklahvidega ning klahvidega <keycap>I</keycap>, <keycap>J</keycap>, <keycap>K</keycap> ja <keycap>L</keycap> (algupärase Apple II mängu auks) ja kaevamiseks klahvidega <keycap>Z</keycap> ja <keycap>C</keycap> või <keycap>U</keycap> ja <keycap>O</keycap>. Mängida võib ühe käega, kui kasutada klahve <keycap>U</keycap>, <keycap>I</keycap>, <keycap>O</keycap>, <keycap>J</keycap>, <keycap>K</keycap>, <keycap>L</keycap> ja <keycap>tühikuklahv</keycap> (<quote>QWERTY</quote> klaviatuuril), või kahe käega, kui kasutada nooleklahve ja klahve <keycap>tühik</keycap>, <keycap>Z</keycap> ja <keycap>C</keycap>. Kui tahad, võid muidugi kasutada ka hoopis muid klahve (menüü <guimenu>Seadistused</guimenu>), seda küll vaid juhul, kui &kgoldrunner; töötab &kde; töölaual.</para> + +<para>Klaviatuurirežiimi saab minna mõnda kangelast juhtivat klahvi vajutades või valides käsu <guimenuitem>Juhtimine klaviatuurilt</guimenuitem>, mille leiab menüüs <guimenu>Seadistused</guimenu>.</para> + +<para>Liikumisklahvid (<keycap>I</keycap>, <keycap>J</keycap>, <keycap>K</keycap>, <keycap>L</keycap> või nooleklahvid) panevad kangelase võtma suunda üles, alla, vasakule või paremale. Ta liigub valitud suunas seni, kuni vajutad mõnda muud liikumisklahvi või <keycap>tühikuklahv</keycap>i tema peatamiseks. Hiirerežiimis peatub kangelane siis, kui on jõudnud hiirekursorini.</para> + +<para>Hoiatus: klaviatuuri kasutamine on märksa keerulisem ja pikemas perspektiivis oleks mõttekam pruukida hiirt.</para> </sect2> <sect2 id="pausing"> -<title ->Puhkamine</title> - -<para ->Mängu saab igal ajal peatada pausiklahvi vajutades (<keycap ->P</keycap -> või &Esc;). Mängu saab taas käivitada klahvi <keycap ->P</keycap -> või &Esc; uuesti vajutades. Võimalus <guimenuitem ->Paus</guimenuitem -> on olemas ka menüüs <guimenu ->Mäng</guimenu ->, aga siin on probleemiks see, et hiirt menüüle viies hakkab üsna kindlalt liikuma ka kangelane ja see ei pruugi olla üldse kasulik.</para> - -<tip -><para ->Kui soovid kasutada &kgoldrunner;i menüüd või teha midagi hoopis mõnes muus aknas, vajuta alati mängu peatamiseks pausiklahvi. Kui sa seda ei tee, võtab kangelane truult suuna hiirekursorile, mis ei pruugi olla üldse kasulik.</para -></tip> +<title>Puhkamine</title> + +<para>Mängu saab igal ajal peatada pausiklahvi vajutades (<keycap>P</keycap> või &Esc;). Mängu saab taas käivitada klahvi <keycap>P</keycap> või &Esc; uuesti vajutades. Võimalus <guimenuitem>Paus</guimenuitem> on olemas ka menüüs <guimenu>Mäng</guimenu>, aga siin on probleemiks see, et hiirt menüüle viies hakkab üsna kindlalt liikuma ka kangelane ja see ei pruugi olla üldse kasulik.</para> + +<tip><para>Kui soovid kasutada &kgoldrunner;i menüüd või teha midagi hoopis mõnes muus aknas, vajuta alati mängu peatamiseks pausiklahvi. Kui sa seda ei tee, võtab kangelane truult suuna hiirekursorile, mis ei pruugi olla üldse kasulik.</para></tip> </sect2> <sect2 id="winning"> -<title ->Taseme võitmine</title> +<title>Taseme võitmine</title> -<para ->Mängu eesmärk on korjata kokku kogu kuld selle peale liikudes või kukkudes. Kui kuld on kokku korjatud, tuleb minna mänguala ülaossa ja sealt uuele tasemele liikuda. Enamasti ilmuvad viimast kullatüki taskusse pistes peidetud redelid, mille abil saab üles ronida. </para> +<para>Mängu eesmärk on korjata kokku kogu kuld selle peale liikudes või kukkudes. Kui kuld on kokku korjatud, tuleb minna mänguala ülaossa ja sealt uuele tasemele liikuda. Enamasti ilmuvad viimast kullatüki taskusse pistes peidetud redelid, mille abil saab üles ronida. </para> </sect2> <sect2 id="false-bricks"> -<title ->Hoidu libatelliste eest</title> +<title>Hoidu libatelliste eest</title> -<para ->Libatellised ehk lõksud on veel üks selle mängu peidetud omadustest. Need näevad välja täpselt nagu tavalisel tellised, aga neile astudes nad murenevad ja sa kukud alla. See võib olla üsna halb, kui all ootab näiteks vaenlane, aga ka päris hea, kui vaenlase asemel on hoopis kullahunnik.</para> +<para>Libatellised ehk lõksud on veel üks selle mängu peidetud omadustest. Need näevad välja täpselt nagu tavalisel tellised, aga neile astudes nad murenevad ja sa kukud alla. See võib olla üsna halb, kui all ootab näiteks vaenlane, aga ka päris hea, kui vaenlase asemel on hoopis kullahunnik.</para> </sect2> <sect2 id="enemies"> -<title ->Vaenlased</title> +<title>Vaenlased</title> -<para ->Vaenlased liiguvad üsna samamoodi nagu kangelane. Põhiline erinevus ilmneb siis, kui nad langevad kangelase kaevatud auku (vaata allpool <link linkend="rules-of-digging" ->kaevamise reegleid</link ->). Nad korjavad vastavalt mängu seadistusele kulda üles kas alati või juhuslikult ning poetavad selle juhuslikult tellistele, betoonile või redeli tippu. Kulda kandvat vaenlast näidatakse kuldse joonega ääristatuna. Enne taseme lõpetamist tuleb kuld kätte saada ka vaenlaste käest.</para> +<para>Vaenlased liiguvad üsna samamoodi nagu kangelane. Põhiline erinevus ilmneb siis, kui nad langevad kangelase kaevatud auku (vaata allpool <link linkend="rules-of-digging">kaevamise reegleid</link>). Nad korjavad vastavalt mängu seadistusele kulda üles kas alati või juhuslikult ning poetavad selle juhuslikult tellistele, betoonile või redeli tippu. Kulda kandvat vaenlast näidatakse kuldse joonega ääristatuna. Enne taseme lõpetamist tuleb kuld kätte saada ka vaenlaste käest.</para> -<para ->Kui vaenlane sind puudutab või sa ise talle otsa komistad, saad surma ja peab taset uuesti alustama, kui sul on veel elusid alles. Siiski on võimalik vaenlasele pähe astuda või teda tõugata, kui ta parajasti langeb. Mõnel kõrgemal tasemel on selliseid samme isegi lausa vajalik ette võtta.</para> +<para>Kui vaenlane sind puudutab või sa ise talle otsa komistad, saad surma ja peab taset uuesti alustama, kui sul on veel elusid alles. Siiski on võimalik vaenlasele pähe astuda või teda tõugata, kui ta parajasti langeb. Mõnel kõrgemal tasemel on selliseid samme isegi lausa vajalik ette võtta.</para> </sect2> <sect2 id="losing-a-level"> -<title ->Taseme kaotamine</title> - -<para ->Nagu äsja selgitatud, kaotad taseme ja elu vaenlast puudutades. Kaotus saabub ka siis, kui satud auku ja see sulgub. Enesetapu võib korda saata ka klahvile <keycap ->Q</keycap -> vajutades või menüükäsuga <menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Tapa kangelane</guimenuitem -></menuchoice ->. Miks midagi nii äärmuslikku ette võtta? Paraku võid vahel jääda kinni kohta, kust enam pääsemist ei ole ja kui sa ennast ise ei kõrvalda, jääd vangi aegade lõpuni!</para> +<title>Taseme kaotamine</title> + +<para>Nagu äsja selgitatud, kaotad taseme ja elu vaenlast puudutades. Kaotus saabub ka siis, kui satud auku ja see sulgub. Enesetapu võib korda saata ka klahvile <keycap>Q</keycap> vajutades või menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Tapa kangelane</guimenuitem></menuchoice>. Miks midagi nii äärmuslikku ette võtta? Paraku võid vahel jääda kinni kohta, kust enam pääsemist ei ole ja kui sa ennast ise ei kõrvalda, jääd vangi aegade lõpuni!</para> </sect2> <sect2 id="importance-of-digging"> -<title ->Kaevamise tähtsusest</title> - -<para ->Kaevamine on kangelase üks tõhusamaid taktikalisi võtteid. Augu kaevamiseks tellistesse paremal või vasakul klõpsa hiire <mousebutton ->vasakut</mousebutton -> või <mousebutton ->paremat</mousebutton -> nuppi või kasuta mõnda kaevamisklahvi (vaikimisi <keycap ->Z</keycap ->, <keycap ->C</keycap ->, <keycap ->U</keycap ->, <keycap ->O</keycap ->).</para> - -<para ->Läheneva vaenlase saab elimineerida auku valmis kaevates, oodates, kuni ta sinna sisse langeb ja siis kiiresti üle tema pea joostes. Samal ajal saab tema käest kulla ära võtta. Tavaliselt on hea mõte kaevata kaks auku ja joosta üle kahe lähestikku asuva vaenalse, kuid see õnnestub harva, kui vaenlased ei ole eriti lähestikku või kui neid on enam kui kaks.</para> - -<para ->Vaenlast saab tappa tema teele auku kaevates. Ühe vaenlase tapmiseks kulub tavaliselt kaks või isegi rohkem auku, kui vaenlasi on neli või viis, siis lausa kaheksa või enamgi. Kui vaenlased surevad, ilmuvad nad otsekohe uuesti välja kas seal, kus nad mängu alustasid või siis mänguala ülaosas vastavalt sellele, kas mäng käib <quote ->&kgoldrunner;i</quote -> või <quote ->traditsiooniliste</quote -> reeglite ja seadistuste järgi (vaata <link linkend="choice-of-rules" ->reeglite valimise osa</link ->).</para> +<title>Kaevamise tähtsusest</title> + +<para>Kaevamine on kangelase üks tõhusamaid taktikalisi võtteid. Augu kaevamiseks tellistesse paremal või vasakul klõpsa hiire <mousebutton>vasakut</mousebutton> või <mousebutton>paremat</mousebutton> nuppi või kasuta mõnda kaevamisklahvi (vaikimisi <keycap>Z</keycap>, <keycap>C</keycap>, <keycap>U</keycap>, <keycap>O</keycap>).</para> + +<para>Läheneva vaenlase saab elimineerida auku valmis kaevates, oodates, kuni ta sinna sisse langeb ja siis kiiresti üle tema pea joostes. Samal ajal saab tema käest kulla ära võtta. Tavaliselt on hea mõte kaevata kaks auku ja joosta üle kahe lähestikku asuva vaenalse, kuid see õnnestub harva, kui vaenlased ei ole eriti lähestikku või kui neid on enam kui kaks.</para> + +<para>Vaenlast saab tappa tema teele auku kaevates. Ühe vaenlase tapmiseks kulub tavaliselt kaks või isegi rohkem auku, kui vaenlasi on neli või viis, siis lausa kaheksa või enamgi. Kui vaenlased surevad, ilmuvad nad otsekohe uuesti välja kas seal, kus nad mängu alustasid või siis mänguala ülaosas vastavalt sellele, kas mäng käib <quote>&kgoldrunner;i</quote> või <quote>traditsiooniliste</quote> reeglite ja seadistuste järgi (vaata <link linkend="choice-of-rules">reeglite valimise osa</link>).</para> </sect2> <sect2 id="rules-of-digging"> -<title ->Kaevamise reeglid</title> - -<para ->Augu kaevamiseks vasakule või paremale võib klõpsata hiire <mousebutton ->vasakut</mousebutton -> või <mousebutton ->paremat</mousebutton -> nuppu või vajutada klahve <keycap ->Z</keycap ->, <keycap ->C</keycap ->, <keycap ->U</keycap -> või <keycap ->O</keycap ->. Kaevata saab ainult tellistes, mitte kusagil mujal. Auk ilmub põrandasse sellel pool kangelast, kus kaevatakse (&ie; all ja vasakul või paremal). Kaevamise ajal võib liikuda, seista või kukkuda. Tellise koha peab olema tühi ruum või auk (&ie; kaevata ei saa redeli, posti, kulla, tellise, betooni, libatellise või vaenlase all).</para> - -<para ->Kangelane võib kaevatud aukude kaudu igas suunas liikuda, sealhulgas sellest läbi kukkuda, kui ta näiteks vaenlase eest pageb. Mõne aja pärast kasvavad augud kinni, nii et neid tuleb kiiresti ära kasutada. Plaani kaevamistööd aegsasti ette: kaevamise enda ajal ei ole enam aega peatuda ja mõtiskleda elu ja armastuse ja parima taktika üle.</para> - -<para ->Vaenlased langevad auku kukkudes alati lõksu ning ronivad alati ÜLES, et välja pääseda. Nende augus viibimise aeg on väiksem kui augu avatuna oleku aeg, nii et vaenlase tapmiseks tuleb tavaliselt kaevata mitu auku järjest. Vaenlased annavad auku kukkudes alati kulla vabaks, nii et on võimalik joosta kiiresti üle tema pea ja kuld ära võtta, enne kui ta jõuab välja ronida.</para> - -<para ->Vaenlased ei kuku kunagi läbi augu ülevalt alla, kuid vastavalt mängureeglitele ja <guimenu ->seadistustele</guimenu -> võivad nad horisontaalselt joosta kaevatud auku ning mitte vangi langeda ja langeda seal või joosta teise auku või joosta august välja. Mitmed <quote ->traditsioonilisi</quote -> reegleid järgivad tasemed kasutavadki ära vaenlase oskust joosta läbi augu.</para> +<title>Kaevamise reeglid</title> + +<para>Augu kaevamiseks vasakule või paremale võib klõpsata hiire <mousebutton>vasakut</mousebutton> või <mousebutton>paremat</mousebutton> nuppu või vajutada klahve <keycap>Z</keycap>, <keycap>C</keycap>, <keycap>U</keycap> või <keycap>O</keycap>. Kaevata saab ainult tellistes, mitte kusagil mujal. Auk ilmub põrandasse sellel pool kangelast, kus kaevatakse (&ie; all ja vasakul või paremal). Kaevamise ajal võib liikuda, seista või kukkuda. Tellise koha peab olema tühi ruum või auk (&ie; kaevata ei saa redeli, posti, kulla, tellise, betooni, libatellise või vaenlase all).</para> + +<para>Kangelane võib kaevatud aukude kaudu igas suunas liikuda, sealhulgas sellest läbi kukkuda, kui ta näiteks vaenlase eest pageb. Mõne aja pärast kasvavad augud kinni, nii et neid tuleb kiiresti ära kasutada. Plaani kaevamistööd aegsasti ette: kaevamise enda ajal ei ole enam aega peatuda ja mõtiskleda elu ja armastuse ja parima taktika üle.</para> + +<para>Vaenlased langevad auku kukkudes alati lõksu ning ronivad alati ÜLES, et välja pääseda. Nende augus viibimise aeg on väiksem kui augu avatuna oleku aeg, nii et vaenlase tapmiseks tuleb tavaliselt kaevata mitu auku järjest. Vaenlased annavad auku kukkudes alati kulla vabaks, nii et on võimalik joosta kiiresti üle tema pea ja kuld ära võtta, enne kui ta jõuab välja ronida.</para> + +<para>Vaenlased ei kuku kunagi läbi augu ülevalt alla, kuid vastavalt mängureeglitele ja <guimenu>seadistustele</guimenu> võivad nad horisontaalselt joosta kaevatud auku ning mitte vangi langeda ja langeda seal või joosta teise auku või joosta august välja. Mitmed <quote>traditsioonilisi</quote> reegleid järgivad tasemed kasutavadki ära vaenlase oskust joosta läbi augu.</para> </sect2> <sect2 id="winning-and-losing-the-game"> -<title ->Mängu võitmine ja kaotamine</title> +<title>Mängu võitmine ja kaotamine</title> -<para ->Mäng on võidetud pärast viimase taseme lõpetamist. Kaotus saabub koos viimase elu haihtumisega. Igal juhul võid, kui oled saavutanud antud mängus kümne parema hulka mahtuva punktisumma, oma saavutuse jäädvustada <quote ->KGoldrunneri kuulsuste hallis</quote ->.</para> +<para>Mäng on võidetud pärast viimase taseme lõpetamist. Kaotus saabub koos viimase elu haihtumisega. Igal juhul võid, kui oled saavutanud antud mängus kümne parema hulka mahtuva punktisumma, oma saavutuse jäädvustada <quote>KGoldrunneri kuulsuste hallis</quote>.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="scoring"> -<title ->Hindamine</title> +<title>Hindamine</title> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Mängu alustatakse 5 eluga.</para> +<para>Mängu alustatakse 5 eluga.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Kangelase surm toob kaasa elu kaotamise ja taseme kordamise</para> +<para>Kangelase surm toob kaasa elu kaotamise ja taseme kordamise</para> </listitem> <listitem> -<para ->Taseme läbimine annab ühe elu juurde</para> +<para>Taseme läbimine annab ühe elu juurde</para> </listitem> <listitem> -<para ->75 punkti vaenlase lõksu meelitamise eest</para> +<para>75 punkti vaenlase lõksu meelitamise eest</para> </listitem> <listitem> -<para ->75 punkti vaenlase tapmise eest</para> +<para>75 punkti vaenlase tapmise eest</para> </listitem> <listitem> -<para ->250 punkti kulla ärakorjamise eest</para> +<para>250 punkti kulla ärakorjamise eest</para> </listitem> <listitem> -<para ->1500 punkti taseme lõpetamise eest</para> +<para>1500 punkti taseme lõpetamise eest</para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="choice-of-rules"> -<title ->Reeglite valik</title> - -<para ->Enamik &kgoldrunner;i reegleid on ära seletatud osas <link linkend="how-to-play" ->Kuidas mängida</link ->, kuid lisaks sellele on veel kaks põhilist reeglite seadistust, mis mõjutavad kogu mängu stiili. Need kannavad nimetusi <quote ->traditsiooniline</quote -> ja <quote ->&kgoldrunner;</quote ->. Mängu mängides on päris oluline teada, milline reeglistik parajasti kehtib. Paljud <quote ->traditsioonilised</quote -> tasemed ei ole <quote ->&kgoldrunner;i</quote -> seadistustes lihtsalt mängitavad. Enamik <quote ->&kgoldrunner;i</quote -> tasemeid on võrreldes <quote ->traditsiooniliste</quote -> seadistustega lihtsamad, kuid kindlasti ei ole ka <quote ->traditsioonilised</quote -> mängud mingi käkitegu. Et asi oleks lihtsam, valib &kgoldrunner; automaatselt korrektsed seadistused vastavalt mängule, mida soovid ette võtta, kuid mõistagi võid sa seda omatahtsi muuta. </para> - -<para -><quote ->Traditsiooniliste</quote -> ja <quote ->&kgoldrunner;i</quote -> seadistuste suurim erinevus seisab viisis, mille alusel vaenlased valivad oma teekonna kangelase juurde.</para> +<title>Reeglite valik</title> + +<para>Enamik &kgoldrunner;i reegleid on ära seletatud osas <link linkend="how-to-play">Kuidas mängida</link>, kuid lisaks sellele on veel kaks põhilist reeglite seadistust, mis mõjutavad kogu mängu stiili. Need kannavad nimetusi <quote>traditsiooniline</quote> ja <quote>&kgoldrunner;</quote>. Mängu mängides on päris oluline teada, milline reeglistik parajasti kehtib. Paljud <quote>traditsioonilised</quote> tasemed ei ole <quote>&kgoldrunner;i</quote> seadistustes lihtsalt mängitavad. Enamik <quote>&kgoldrunner;i</quote> tasemeid on võrreldes <quote>traditsiooniliste</quote> seadistustega lihtsamad, kuid kindlasti ei ole ka <quote>traditsioonilised</quote> mängud mingi käkitegu. Et asi oleks lihtsam, valib &kgoldrunner; automaatselt korrektsed seadistused vastavalt mängule, mida soovid ette võtta, kuid mõistagi võid sa seda omatahtsi muuta. </para> + +<para><quote>Traditsiooniliste</quote> ja <quote>&kgoldrunner;i</quote> seadistuste suurim erinevus seisab viisis, mille alusel vaenlased valivad oma teekonna kangelase juurde.</para> <itemizedlist> <listitem> -<para -><quote ->Traditsioonilise</quote -> otsimismeetodi korral otsivad vaenlased püstteid (redelid ja kukkumiskoha) ning püüavad olla kangelasest kõrgemal või samal kõrgusel. Kangelasest allapoole lähevad vaenlased ainult siis, kui nad kuidagi teisiti ei saa. Vaenlased ei tee katset ahistada kangelast rõhtsuunas seni, kuni nad ei ole temaga samal kõrgusel ja nende ees ei avane horisontaalne teekond kangelaseni. See võib tuua kaasa olukordi, kus kangelane saab <quote ->juhtida</quote -> endast päris kaugel asuvaid vaenlasi ning panna nad enda eest tööle või vähemalt hoida oma teelt kõrval.</para> +<para><quote>Traditsioonilise</quote> otsimismeetodi korral otsivad vaenlased püstteid (redelid ja kukkumiskoha) ning püüavad olla kangelasest kõrgemal või samal kõrgusel. Kangelasest allapoole lähevad vaenlased ainult siis, kui nad kuidagi teisiti ei saa. Vaenlased ei tee katset ahistada kangelast rõhtsuunas seni, kuni nad ei ole temaga samal kõrgusel ja nende ees ei avane horisontaalne teekond kangelaseni. See võib tuua kaasa olukordi, kus kangelane saab <quote>juhtida</quote> endast päris kaugel asuvaid vaenlasi ning panna nad enda eest tööle või vähemalt hoida oma teelt kõrval.</para> </listitem> <listitem> -<para -><quote ->&kgoldrunner;i</quote -> seadistuste korral otsitakse nii rõht- kui püstteid, mille tulemusena vaenlased koonduvad enamvähem samale kõrgusele kangelasega ja kindlasti mänguala samasse piirkonda (&ie; nad on agressiivsemad ja mitte nii hästi manipuleeritavad). Selle tulemusena on mäng aktiivsem ja põnevam, kuid strateegiaks ja mõistatuste lahendamiseks on võimalusi samas vähem.</para> +<para><quote>&kgoldrunner;i</quote> seadistuste korral otsitakse nii rõht- kui püstteid, mille tulemusena vaenlased koonduvad enamvähem samale kõrgusele kangelasega ja kindlasti mänguala samasse piirkonda (&ie; nad on agressiivsemad ja mitte nii hästi manipuleeritavad). Selle tulemusena on mäng aktiivsem ja põnevam, kuid strateegiaks ja mõistatuste lahendamiseks on võimalusi samas vähem.</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Ülejäänud erinevused:</para> +<para>Ülejäänud erinevused:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para -><quote ->&kgoldrunner;i</quote -> korral liiguvad vaenlased ja kangelane alati sama kiirusega ning tellistel kulub alati ühesugune aeg sulgumiseks. <quote ->Traditsioonilises</quote -> mängus sõltub kiirus vaenlaste arvust tasemel: mida rohkem vaenlasi, seda aeglasemalt nad liiguvad. Aeglasemaks muutub ka kangelase liikumine, kuid mitte nii palju.</para> +<para><quote>&kgoldrunner;i</quote> korral liiguvad vaenlased ja kangelane alati sama kiirusega ning tellistel kulub alati ühesugune aeg sulgumiseks. <quote>Traditsioonilises</quote> mängus sõltub kiirus vaenlaste arvust tasemel: mida rohkem vaenlasi, seda aeglasemalt nad liiguvad. Aeglasemaks muutub ka kangelase liikumine, kuid mitte nii palju.</para> </listitem> <listitem> -<para -><quote ->Traditsioonilises</quote -> mängus korjavad vaenlased alati kulla üles, kui nad sellele peale satuvad. <quote ->&kgoldrunner;i</quote -> korral korjavad nad kulda juhuslikult. Kulla mahapoetamine käib mõlema mängutüübi korral juhuslikult.</para> +<para><quote>Traditsioonilises</quote> mängus korjavad vaenlased alati kulla üles, kui nad sellele peale satuvad. <quote>&kgoldrunner;i</quote> korral korjavad nad kulda juhuslikult. Kulla mahapoetamine käib mõlema mängutüübi korral juhuslikult.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Vaenlased võivad horisontaalselt läbi aukude liikuda <quote ->traditsioonilises</quote -> mängus, aga mitte <quote ->&kgoldrunner;i</quote -> mängus. Mitme <quote ->traditsioonilise</quote -> mängu taseme korral ongi üks huvitav nipp vaenlase vabastamine tellismüüri tagant: telliseid eemaldades tormab ta läbi avause.</para> +<para>Vaenlased võivad horisontaalselt läbi aukude liikuda <quote>traditsioonilises</quote> mängus, aga mitte <quote>&kgoldrunner;i</quote> mängus. Mitme <quote>traditsioonilise</quote> mängu taseme korral ongi üks huvitav nipp vaenlase vabastamine tellismüüri tagant: telliseid eemaldades tormab ta läbi avause.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Kui vaenlased surevad <quote ->&kgoldrunner;i</quote -> tüüpi mängus, lähevad nad tagasi sinna, kust nad antud tasemel alustasid. <quote ->Traditsioonilises</quote -> mängus ilmuvad nad tagasi juhuslikus kohas mänguala ülaosas. See on päris oluline erinevus, seda eriti tasemetel, kus tuleb kuld lasta välja koukida vaenlastel, aga ka seetõttu, et vaenlased langevad sama kiiresti, kui sa jõuad neid tappa.</para> +<para>Kui vaenlased surevad <quote>&kgoldrunner;i</quote> tüüpi mängus, lähevad nad tagasi sinna, kust nad antud tasemel alustasid. <quote>Traditsioonilises</quote> mängus ilmuvad nad tagasi juhuslikus kohas mänguala ülaosas. See on päris oluline erinevus, seda eriti tasemetel, kus tuleb kuld lasta välja koukida vaenlastel, aga ka seetõttu, et vaenlased langevad sama kiiresti, kui sa jõuad neid tappa.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -554,237 +252,119 @@ </chapter> <chapter id="level-selection-dialog"> -<title ->Taseme valimise dialoog</title> +<title>Taseme valimise dialoog</title> <sect1 id="level-selection-dialog-box"> -<title ->Taseme valimise dialoogi kasutamine</title> +<title>Taseme valimise dialoogi kasutamine</title> <screenshot> -<screeninfo ->Taseme valimise dialoog</screeninfo> +<screeninfo>Taseme valimise dialoog</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="select.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Taseme valimise dialoog</phrase> +<phrase>Taseme valimise dialoog</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->See kast ilmub mängu alustades, samuti siis, kui valid vastava võimaluse menüüst <guimenu ->Mäng</guimenu -> või <guimenu ->Redaktor</guimenu ->. Selle abil saab valida mängu ja taseme, mida mängida, redigeerida, salvestada, liigutada või kustutada. Peamine nupp dialoogi allservas on <guibutton ->OK</guibutton ->. Kiri sellel nupul muutub vastavalt sellele, mida sa parajasti teed: näiteks toodud juhul on tegemist mängu ja taseme valimisega redigeerimiseks.</para> +<para>See kast ilmub mängu alustades, samuti siis, kui valid vastava võimaluse menüüst <guimenu>Mäng</guimenu> või <guimenu>Redaktor</guimenu>. Selle abil saab valida mängu ja taseme, mida mängida, redigeerida, salvestada, liigutada või kustutada. Peamine nupp dialoogi allservas on <guibutton>OK</guibutton>. Kiri sellel nupul muutub vastavalt sellele, mida sa parajasti teed: näiteks toodud juhul on tegemist mängu ja taseme valimisega redigeerimiseks.</para> <sect2 id="selecting-a-game"> -<title ->Mängu valimine</title> - -<para ->Mitu <quote ->süsteemset</quote -> mängu tuleb kaasa juba &kgoldrunner;i endaga, mida näidatakse nimekirjakastis esmestena. Kui oled loonud ise mänge ja tasemeid, on need näha pärast <quote ->süsteemseid</quote -> mänge. Mõne mängu valimiseks nimekirjast lihtsalt klõpsa selle nimel.</para> - -<para ->Mängu valides näitab dialoog automaatselt, millised reeglid sellele kehtivad (vaata osa <link linkend="choice-of-rules" ->Reeglite valimine</link ->) ja mitu taset mängul on. Nupp <guibutton ->Rohkem infot...</guibutton -> pakub mängu kohta täiendavat infot (kui seda muidugi on).</para> +<title>Mängu valimine</title> + +<para>Mitu <quote>süsteemset</quote> mängu tuleb kaasa juba &kgoldrunner;i endaga, mida näidatakse nimekirjakastis esmestena. Kui oled loonud ise mänge ja tasemeid, on need näha pärast <quote>süsteemseid</quote> mänge. Mõne mängu valimiseks nimekirjast lihtsalt klõpsa selle nimel.</para> + +<para>Mängu valides näitab dialoog automaatselt, millised reeglid sellele kehtivad (vaata osa <link linkend="choice-of-rules">Reeglite valimine</link>) ja mitu taset mängul on. Nupp <guibutton>Rohkem infot...</guibutton> pakub mängu kohta täiendavat infot (kui seda muidugi on).</para> </sect2> <sect2 id="selecting-a-level"> -<title ->Taseme valimine</title> +<title>Taseme valimine</title> -<para ->Mängu alustades on tase reeglina <quote ->001</quote ->. Kuid sul on võimalik tase ka ise valida, nagu antud juhul näha. Vaikevalik võiks olla midagi mõistlikku, näiteks viimane mängitud või redigeeritud tase.</para> +<para>Mängu alustades on tase reeglina <quote>001</quote>. Kuid sul on võimalik tase ka ise valida, nagu antud juhul näha. Vaikevalik võiks olla midagi mõistlikku, näiteks viimane mängitud või redigeeritud tase.</para> -<para ->Taseme saab valida numbrit kirjutades või liugurit kasutades. Nooled liuguri otstes suurendavad või vähendavad numbrit ühe võrra. Liugurit saab muidugi ka hiirega nihutada, mis võimaldab numbreid kiiremini muuta. Kümnekaupa saab numbrit muuta, kui klõpsata liugurist paremale või vasakule valgele alale. </para> +<para>Taseme saab valida numbrit kirjutades või liugurit kasutades. Nooled liuguri otstes suurendavad või vähendavad numbrit ühe võrra. Liugurit saab muidugi ka hiirega nihutada, mis võimaldab numbreid kiiremini muuta. Kümnekaupa saab numbrit muuta, kui klõpsata liugurist paremale või vasakule valgele alale. </para> -<para ->Taseme numbri muutudes ilmub vastava taseme eelvaatlus väikesesse aknasse kõrval ning taseme nimi (kui see on olemas) liuguri alla. </para> +<para>Taseme numbri muutudes ilmub vastava taseme eelvaatlus väikesesse aknasse kõrval ning taseme nimi (kui see on olemas) liuguri alla. </para> </sect2> <sect2 id="completing-selection"> -<title ->Valimise lõpetamine</title> +<title>Valimise lõpetamine</title> -<para ->Kui oled mängu ja taseme valinud, klõpsa peanupule all, et asuda mängima või redigeerima.</para> +<para>Kui oled mängu ja taseme valinud, klõpsa peanupule all, et asuda mängima või redigeerima.</para> -<para ->Enne seda ei juhtu midagi, nii et sa võid alati klõpsata nupule <guibutton ->Loobu</guibutton -> ja naasta sinna, kust dialoogi avasid. Pane tähele, et mäng on dialoogi lahtioleku ajal nii-öelda külmutatud, mistõttu mängu saab jätkata kohast, kus see pooleli jäi, pärast klõpsu nupule <guibutton ->Loobu</guibutton ->.</para> +<para>Enne seda ei juhtu midagi, nii et sa võid alati klõpsata nupule <guibutton>Loobu</guibutton> ja naasta sinna, kust dialoogi avasid. Pane tähele, et mäng on dialoogi lahtioleku ajal nii-öelda külmutatud, mistõttu mängu saab jätkata kohast, kus see pooleli jäi, pärast klõpsu nupule <guibutton>Loobu</guibutton>.</para> </sect2> <sect2 id="saving-changes"> -<title ->Muudatuste salvestamine</title> +<title>Muudatuste salvestamine</title> -<para ->Kui valid tegevuse menüüst <guimenu ->Mäng</guimenu -> või <guimenu ->Redaktor</guimenu -> ning oled varem midagi redigeerinud, aga mitte salvestanud, ilmub dialoog, mis pärib, kas soovid muudatusi salvestada, neist loobuda või nendega edasi tegelda. Uue tegevuse taseme valimise dialoog ei ilmu enne, kui oled langetanud otsuse, mida ette võtta oma varasema kätetööga.</para> +<para>Kui valid tegevuse menüüst <guimenu>Mäng</guimenu> või <guimenu>Redaktor</guimenu> ning oled varem midagi redigeerinud, aga mitte salvestanud, ilmub dialoog, mis pärib, kas soovid muudatusi salvestada, neist loobuda või nendega edasi tegelda. Uue tegevuse taseme valimise dialoog ei ilmu enne, kui oled langetanud otsuse, mida ette võtta oma varasema kätetööga.</para> </sect2> <sect2 id="any-level"> -<title -><quote ->Suvalise</quote -> taseme mängimine või redigeerimine</title> - -<para ->Pane tähele, et menüüd võimaldavad valida ja mängida või redigeerida ka <quote ->suvalist</quote -> taset. Kui alustad mängu kõrgemal tasemel kui 1, on kõik korras, sa ei saa arvatavasti ainult hirmus suurt punktisummat kokku. Pühendunud mängijad eelistavad sageli lihtsalt lõbu pärast mängida kõrgemaid tasemeid, seadmatagi sihiks punktisummat, samuti võib sul tekkida huvi kõigepealt <quote ->treenida</quote -> kõrgemate tasemetel, enne kui asuda skoori taga ajama.</para> - -<para ->Täiesti võimalik on valida redigeerimiseks ka süsteemne tase, kuid muudatuste tegemisel tuleb need kindlasti salvestada omaloodud mängu, sest süsteemsesse mängu ei ole see lihtsalt lubatud. Kui tegemist on väga raske tasemega, võib sul tekkida soov seda muuta, et sa ei peaks muudkui taset algusest peale alustama, kui saad pidevalt surma.</para> - -<para ->Kui tahad täpsemalt mõista äsjaöeldut, proovi näiteks <quote ->väljakutse</quote -> mängu tasemel 16 <quote ->Kolm musketäri</quote ->. Sellel tasemel on lahendada umbes kümme keerulist mõistatust. Kui oled esimese mõistatuse lahendanud, on loomulik, et sa ei taha seda uuesti läbi teha, kui oled saanud surma teise mõistatuse kallal vaeva nähes. Nipiks on siin redigeeritava koopia valmistamine, seda seejärel värskendades ja muutes kangelase algushetke, kuni oled kõik mõistatused lahendanud. Seejärel võid proovida kõike päriselt läbi teha.</para> +<title><quote>Suvalise</quote> taseme mängimine või redigeerimine</title> + +<para>Pane tähele, et menüüd võimaldavad valida ja mängida või redigeerida ka <quote>suvalist</quote> taset. Kui alustad mängu kõrgemal tasemel kui 1, on kõik korras, sa ei saa arvatavasti ainult hirmus suurt punktisummat kokku. Pühendunud mängijad eelistavad sageli lihtsalt lõbu pärast mängida kõrgemaid tasemeid, seadmatagi sihiks punktisummat, samuti võib sul tekkida huvi kõigepealt <quote>treenida</quote> kõrgemate tasemetel, enne kui asuda skoori taga ajama.</para> + +<para>Täiesti võimalik on valida redigeerimiseks ka süsteemne tase, kuid muudatuste tegemisel tuleb need kindlasti salvestada omaloodud mängu, sest süsteemsesse mängu ei ole see lihtsalt lubatud. Kui tegemist on väga raske tasemega, võib sul tekkida soov seda muuta, et sa ei peaks muudkui taset algusest peale alustama, kui saad pidevalt surma.</para> + +<para>Kui tahad täpsemalt mõista äsjaöeldut, proovi näiteks <quote>väljakutse</quote> mängu tasemel 16 <quote>Kolm musketäri</quote>. Sellel tasemel on lahendada umbes kümme keerulist mõistatust. Kui oled esimese mõistatuse lahendanud, on loomulik, et sa ei taha seda uuesti läbi teha, kui oled saanud surma teise mõistatuse kallal vaeva nähes. Nipiks on siin redigeeritava koopia valmistamine, seda seejärel värskendades ja muutes kangelase algushetke, kuni oled kõik mõistatused lahendanud. Seejärel võid proovida kõike päriselt läbi teha.</para> </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="menu-reference"> -<title ->Menüükirjed</title> +<title>Menüükirjed</title> <sect1 id="menu-overview"> -<title ->Menüüde ülevaade</title> +<title>Menüüde ülevaade</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><link linkend="game-menu" -><guimenu ->Mäng</guimenu -></link -></term> -<listitem> -<para ->Selle menüü käsud puudutavad kogu mängu: alustamine ja lõpetamine, mängude salvestamine, salvestatud mängude avamine, rekordite näitamine ja vihje kasutamine (kui seda muidugi on). Menüü <guimenu ->Mäng</guimenu -> sisaldab ka korraldust <guimenuitem ->Välju</guimenuitem -> ning võimalust käivitadda treeningmäng ilma taseme valiku dialoogi avamata. Mängust tervikuna saab küll väljuda ka &kgoldrunner;i akna ülemises paremas nurgas asuvat <guiicon ->X</guiicon ->-i klõpsates.</para> +<term><link linkend="game-menu"><guimenu>Mäng</guimenu></link></term> +<listitem> +<para>Selle menüü käsud puudutavad kogu mängu: alustamine ja lõpetamine, mängude salvestamine, salvestatud mängude avamine, rekordite näitamine ja vihje kasutamine (kui seda muidugi on). Menüü <guimenu>Mäng</guimenu> sisaldab ka korraldust <guimenuitem>Välju</guimenuitem> ning võimalust käivitadda treeningmäng ilma taseme valiku dialoogi avamata. Mängust tervikuna saab küll väljuda ka &kgoldrunner;i akna ülemises paremas nurgas asuvat <guiicon>X</guiicon>-i klõpsates.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><link -linkend="editor-menu" -><guimenu ->Redaktor</guimenu -></link -></term> -<listitem> -<para ->Selle menüü abil saab teha kõike, mis puudutab omaenda mängude ja tasemete loomist ning redigeerimist, sealhulgas tasemeid ümber korraldada, liigutada neid teise mängu või sootuks kustutada, kui tunned, et nende järele ei ole enam vajadust. Tasemeid ümber seades jäävad need mängu sees siiski järjepidevaks (see tähendab, et auke ei teki) ning need nummerdatakse taset lisades või eemaldades automaatselt ümber.</para> -<para ->Mängu redaktorit kasutades ilmub menüüriba alla graafiline tööriba, mis pakub ka kohtspikreid. Selle kohta, kuidas luua ja redigeerida &kgoldrunner;i tasemeid, vaata täpsemalt osa <link linkend="game-editor" ->Mängu redaktor</link ->.</para -> </listitem> +<term><link +linkend="editor-menu"><guimenu>Redaktor</guimenu></link></term> +<listitem> +<para>Selle menüü abil saab teha kõike, mis puudutab omaenda mängude ja tasemete loomist ning redigeerimist, sealhulgas tasemeid ümber korraldada, liigutada neid teise mängu või sootuks kustutada, kui tunned, et nende järele ei ole enam vajadust. Tasemeid ümber seades jäävad need mängu sees siiski järjepidevaks (see tähendab, et auke ei teki) ning need nummerdatakse taset lisades või eemaldades automaatselt ümber.</para> +<para>Mängu redaktorit kasutades ilmub menüüriba alla graafiline tööriba, mis pakub ka kohtspikreid. Selle kohta, kuidas luua ja redigeerida &kgoldrunner;i tasemeid, vaata täpsemalt osa <link linkend="game-editor">Mängu redaktor</link>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><link -linkend="landscapes-menu" -><guimenu ->Maastikud</guimenu -></link -></term> -<listitem> -<para ->See menüü võimaldab valida mängu maastikke (õigemini küll värviskeeme). Kõigil maastikel on oma kiirklahvid, nii et neid saab vahetada ka mängu ajal. Vajuta näiteks <keycap ->SHIFT+A</keycap ->, kui soovid kasutada nostalgilist Apple II maastikku.</para> +<term><link +linkend="landscapes-menu"><guimenu>Maastikud</guimenu></link></term> +<listitem> +<para>See menüü võimaldab valida mängu maastikke (õigemini küll värviskeeme). Kõigil maastikel on oma kiirklahvid, nii et neid saab vahetada ka mängu ajal. Vajuta näiteks <keycap>SHIFT+A</keycap>, kui soovid kasutada nostalgilist Apple II maastikku.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><link -linkend="settings-menu" -><guimenu ->Seadistused</guimenu -></link -></term> -<listitem> -<para ->Selles menüüs on nelja tüüpi seadistusi: mängu juhtimine hiire või klaviatuuriga, mängu kiirus, <quote ->&kgoldrunner;i</quote -> või <quote ->traditsioonilised</quote -> reeglid (vaata osa <link linkend="choice-of-rules" ->Reeglite valik</link ->) ning võimalus mänguala suurendada või vähendada. Parajasti kehtivad valikud on linnukesega märgitud. Seadistused valitakse automaatselt mängu käivitades, kuid selle menüü abil võib neid muuta. </para> -<para ->&kgoldrunner;i &kde; versioonis on võimalik ka muuta kiirklahve ning kangelase juhtimise klahve. </para> +<term><link +linkend="settings-menu"><guimenu>Seadistused</guimenu></link></term> +<listitem> +<para>Selles menüüs on nelja tüüpi seadistusi: mängu juhtimine hiire või klaviatuuriga, mängu kiirus, <quote>&kgoldrunner;i</quote> või <quote>traditsioonilised</quote> reeglid (vaata osa <link linkend="choice-of-rules">Reeglite valik</link>) ning võimalus mänguala suurendada või vähendada. Parajasti kehtivad valikud on linnukesega märgitud. Seadistused valitakse automaatselt mängu käivitades, kuid selle menüü abil võib neid muuta. </para> +<para>&kgoldrunner;i &kde; versioonis on võimalik ka muuta kiirklahve ning kangelase juhtimise klahve. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><link linkend="help-menu" -><guimenu ->Abi</guimenu -></link -></term> -<listitem> -<para ->Menüü <guimenu ->Abi</guimenu -> sisaldab võimalust hankida vihje (kui seda muidugi on), kasutada &kgoldrunner;i käsiraamatut (sedasama, mida praegu loed) ning võimalusi <guimenuitem ->&kgoldrunner;i info</guimenuitem -> ja <guimenuitem ->&kde; info</guimenuitem -> (või ka <guimenuitem ->Qt info</guimenuitem ->). </para> -<para ->&kde; versioonis saab kasutada ka võimalust anda teada vigadest või esitada oma soov mängu paremaks muutmise kohta.</para> -<para ->Kui soovid teha mõne ettepaneku või pakkuda välja täiendavaid tasemeid, leiad autori e-posti aadressi menüükäsuga <guimenuitem ->&kgoldrunner;i info</guimenuitem ->.</para> +<term><link linkend="help-menu"><guimenu>Abi</guimenu></link></term> +<listitem> +<para>Menüü <guimenu>Abi</guimenu> sisaldab võimalust hankida vihje (kui seda muidugi on), kasutada &kgoldrunner;i käsiraamatut (sedasama, mida praegu loed) ning võimalusi <guimenuitem>&kgoldrunner;i info</guimenuitem> ja <guimenuitem>&kde; info</guimenuitem> (või ka <guimenuitem>Qt info</guimenuitem>). </para> +<para>&kde; versioonis saab kasutada ka võimalust anda teada vigadest või esitada oma soov mängu paremaks muutmise kohta.</para> +<para>Kui soovid teha mõne ettepaneku või pakkuda välja täiendavaid tasemeid, leiad autori e-posti aadressi menüükäsuga <guimenuitem>&kgoldrunner;i info</guimenuitem>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -792,230 +372,91 @@ linkend="settings-menu" </sect1> <sect1 id="game-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Mäng</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Uus mäng...</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Uus mäng...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Avab taseme valimise dialoogi, kus saab valida mängu (see algab tasemelt 1).</para> +<para>Avab taseme valimise dialoogi, kus saab valida mängu (see algab tasemelt 1).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Lae salvestatud mäng...</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Lae salvestatud mäng...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Avab varem salvestatud mängude tabeli, kus need on sorteeritud nii, et kõige esimesel kohal on viimati salvestatu. Iga rida märgib ära mängu, taseme, elude arvu, punktisumma, nädalapäeva, kuupäeva ja aja. Valides mingi rea ja klõpsates nupule <guibutton ->OK</guibutton ->, algab mäng antud tasemelt just sellele omase elude arvu ja punktisummaga.</para> +<para>Avab varem salvestatud mängude tabeli, kus need on sorteeritud nii, et kõige esimesel kohal on viimati salvestatu. Iga rida märgib ära mängu, taseme, elude arvu, punktisumma, nädalapäeva, kuupäeva ja aja. Valides mingi rea ja klõpsates nupule <guibutton>OK</guibutton>, algab mäng antud tasemelt just sellele omase elude arvu ja punktisummaga.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Mängi suvalisel tasemel...</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Mängi suvalisel tasemel...</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Avab taseme valimise dialoogi, kus saab valida mängu ja taseme.</para> +<listitem><para>Avab taseme valimise dialoogi, kus saab valida mängu ja taseme.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Mängi järgmist taset...</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Mängi järgmist taset...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Avab taseme valimise dialoogi, kus on valitud sama mäng, aga üks tase kõrgemal kui praegune. Seal võib muidugi valida ka mingi muu taseme.</para -></listitem> +<para>Avab taseme valimise dialoogi, kus on valitud sama mäng, aga üks tase kõrgemal kui praegune. Seal võib muidugi valida ka mingi muu taseme.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->S</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Salvesta mäng...</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>S</keycap></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Salvesta mäng...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Salvestab parajasti avatud mängu, taseme, elude arvu ja punktisumma. See salvestab ainult positsiooni ja punktisumma nii, nagu oleks tegemist taseme algusega. Tegelikult võid olla ka tasemega peaaegu juba ühele poole saanud, kuid &kgoldrunner; salvestab positsiooni (ja punktisumma) ikkagi nii, nagu oleks tegemist taseme algusega. Vastavat hoiatusteadet peaksid samuti nägema. Enne selle võimaluse kasutamist tuleks vajutada pausiklahvi (<keycap ->P</keycap -> või &Esc;), kui soovid salvestada hiirt kasutades, kuigi märksa lihtsam on kasutada kiirklahvi <keycap ->S</keycap ->.</para> +<para>Salvestab parajasti avatud mängu, taseme, elude arvu ja punktisumma. See salvestab ainult positsiooni ja punktisumma nii, nagu oleks tegemist taseme algusega. Tegelikult võid olla ka tasemega peaaegu juba ühele poole saanud, kuid &kgoldrunner; salvestab positsiooni (ja punktisumma) ikkagi nii, nagu oleks tegemist taseme algusega. Vastavat hoiatusteadet peaksid samuti nägema. Enne selle võimaluse kasutamist tuleks vajutada pausiklahvi (<keycap>P</keycap> või &Esc;), kui soovid salvestada hiirt kasutades, kuigi märksa lihtsam on kasutada kiirklahvi <keycap>S</keycap>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Salvesta muudatused...</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Salvesta muudatused...</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Seda saab kasutada ainult mängu redaktoris. Ilmub taseme valimise dialoog, kus saad määrata taseme numbri ja mängu, kuhu oma muudatused salvestada. Toime on igatahes täpselt sama, nagu menüü <guimenu ->Redaktor</guimenu -> käsul <guimenuitem ->Salvesta muudatused</guimenuitem -> ja redaktoriribal asuval <guiicon ->ketta</guiicon ->kujulisel ikoonil.</para> +<listitem><para>Seda saab kasutada ainult mängu redaktoris. Ilmub taseme valimise dialoog, kus saad määrata taseme numbri ja mängu, kuhu oma muudatused salvestada. Toime on igatahes täpselt sama, nagu menüü <guimenu>Redaktor</guimenu> käsul <guimenuitem>Salvesta muudatused</guimenuitem> ja redaktoriribal asuval <guiicon>ketta</guiicon>kujulisel ikoonil.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->P või &Esc;</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Paus</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>P või &Esc;</keycap></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Paus</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Peatab või käivitab mängu uuesti.</para> +<para>Peatab või käivitab mängu uuesti.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Näita rekordeid</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Näita rekordeid</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Näitab tabelit parajasti valitud mängu kuni kümne parema tulemusega. Igal real on ära toodud mängija reiting ja nimi, saavutatud tase, kogutud punktisumma, nädalapäev ja kuupäev.</para> +<para>Näitab tabelit parajasti valitud mängu kuni kümne parema tulemusega. Igal real on ära toodud mängija reiting ja nimi, saavutatud tase, kogutud punktisumma, nädalapäev ja kuupäev.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Anna vihje</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Anna vihje</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Kui taseme kohta on olemas vihje, seda näidatakse. See võimalus on <quote ->tuhmistatud</quote -> või halliks muudetud, kui vihjet ei ole. Seda, kas antud taseme kohta on vihje olemas või mitte, näitab ka üks olekuriba sektsioone. Treeningmängudes on vihje olemas igal tasemel.</para> +<para>Kui taseme kohta on olemas vihje, seda näidatakse. See võimalus on <quote>tuhmistatud</quote> või halliks muudetud, kui vihjet ei ole. Seda, kas antud taseme kohta on vihje olemas või mitte, näitab ka üks olekuriba sektsioone. Treeningmängudes on vihje olemas igal tasemel.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->Q</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Tapa kangelane</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>Q</keycap></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Tapa kangelane</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Tapab kangelase, mis on abiks eriti siis, kui kangelane on sattunud positsiooni, kust ta enam välja ei pääse.</para> +<para>Tapab kangelase, mis on abiks eriti siis, kui kangelane on sattunud positsiooni, kust ta enam välja ei pääse.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Välju</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Lõpetab otsekohe &kgoldrunner;i töö. Kui mäng on parajasti pooleli, kaob see igaveseks (kui sa ei ole seda just varem salvestanud) ning rekord jäetakse arvestamata (eeldusel muidugi, et oled rekordini jõudnud, millisel juhul on väheusutav, et sa seda võimalust kasutad :-) Kui tegemist on taseme redigeerimisega, pakutakse sulle võimalust tehtud muudatused salvestada.</para> +<para>Lõpetab otsekohe &kgoldrunner;i töö. Kui mäng on parajasti pooleli, kaob see igaveseks (kui sa ei ole seda just varem salvestanud) ning rekord jäetakse arvestamata (eeldusel muidugi, et oled rekordini jõudnud, millisel juhul on väheusutav, et sa seda võimalust kasutad :-) Kui tegemist on taseme redigeerimisega, pakutakse sulle võimalust tehtud muudatused salvestada.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -1024,149 +465,70 @@ linkend="settings-menu" </sect1> <sect1 id="editor-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Redaktor</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Redaktor</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Redaktor</guimenu -><guimenuitem ->Loo tase</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><guimenu>Redaktor</guimenu><guimenuitem>Loo tase</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Toob nähtavale redaktoririba ja tühja mänguala, kus saab kujundada uue taseme. Kui oled valmis, kasuta käsku <guimenuitem ->Salvesta muudatused</guimenuitem -> uue taseme lisamiseks mõnele mängule ja tasemele numbri andmiseks.</para> +<para>Toob nähtavale redaktoririba ja tühja mänguala, kus saab kujundada uue taseme. Kui oled valmis, kasuta käsku <guimenuitem>Salvesta muudatused</guimenuitem> uue taseme lisamiseks mõnele mängule ja tasemele numbri andmiseks.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Redaktor</guimenu -><guimenuitem ->Redigeeri suvalist taset...</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><guimenu>Redaktor</guimenu><guimenuitem>Redigeeri suvalist taset...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Avab taseme valimise dialoogi, kus saab valida mängu ja taseme, mida soovid redigeerida. Võid valida ka süsteemse mängu ja taseme, kuid sellisel juhul hoiatatakse sind, et redigeeritud taseme saad salvestada ainult omaloodud mängu.</para> +<para>Avab taseme valimise dialoogi, kus saab valida mängu ja taseme, mida soovid redigeerida. Võid valida ka süsteemse mängu ja taseme, kuid sellisel juhul hoiatatakse sind, et redigeeritud taseme saad salvestada ainult omaloodud mängu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Redaktor</guimenu -><guimenuitem ->Redigeeri järgmist taset...</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><guimenu>Redaktor</guimenu><guimenuitem>Redigeeri järgmist taset...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Avab taseme valimise dialoogi antud mänguga ja ühe võrra kõrgema tasemega. Valida võib siis muidugi ka mõne muu taseme redigeerimise.</para> +<para>Avab taseme valimise dialoogi antud mänguga ja ühe võrra kõrgema tasemega. Valida võib siis muidugi ka mõne muu taseme redigeerimise.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redaktor</guimenu -><guimenuitem ->Salvesta muudatused...</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redaktor</guimenu><guimenuitem>Salvesta muudatused...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Avab taseme valimise dialoogi sobivate vaikeväärtustega uue või redigeeritud taseme salvestamiseks. Võid muuta mängu ja taseme numbrit, mis tähendab sisuliselt võimaluse <quote ->Salvesta kui...</quote -> kasutamist. Dialoogil on erinupp <guibutton ->Taseme nimi ja vihje</guibutton ->, mis avab dialoogi, kus saab anda tasemele nime ja lisada vihje.</para> +<para>Avab taseme valimise dialoogi sobivate vaikeväärtustega uue või redigeeritud taseme salvestamiseks. Võid muuta mängu ja taseme numbrit, mis tähendab sisuliselt võimaluse <quote>Salvesta kui...</quote> kasutamist. Dialoogil on erinupp <guibutton>Taseme nimi ja vihje</guibutton>, mis avab dialoogi, kus saab anda tasemele nime ja lisada vihje.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Redaktor</guimenu -><guimenuitem ->Liiguta taset...</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><guimenu>Redaktor</guimenu><guimenuitem>Liiguta taset...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->See on kaheosaline operatsioon. Enne seda, kui kasutada võimalust <guimenuitem ->Liiguta taset</guimenuitem ->, tuleb tase, mida soovid liigutada, valida. Seejärel avab käsk <guimenuitem ->Liiguta taset</guimenuitem -> taseme valimise dialoogi, kus saab valida laetud tasemele uue asukoha. Muuta võib nii mängu kui taseme numbrit liigutamaks tase mõnesse muuuse mängu või ka muuta ainult taseme numbrit, kui soovid muuta selle asukohta valitud mängus. Liigutada ei ole võimalik süsteemset taset.</para> +<para>See on kaheosaline operatsioon. Enne seda, kui kasutada võimalust <guimenuitem>Liiguta taset</guimenuitem>, tuleb tase, mida soovid liigutada, valida. Seejärel avab käsk <guimenuitem>Liiguta taset</guimenuitem> taseme valimise dialoogi, kus saab valida laetud tasemele uue asukoha. Muuta võib nii mängu kui taseme numbrit liigutamaks tase mõnesse muuuse mängu või ka muuta ainult taseme numbrit, kui soovid muuta selle asukohta valitud mängus. Liigutada ei ole võimalik süsteemset taset.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Redaktor</guimenu -><guimenuitem ->Kustuta tase...</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><guimenu>Redaktor</guimenu><guimenuitem>Kustuta tase...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Avab taseme valimise dialoogi, kus saab valida taseme, mida soovid kustutada. Kustutada ei saa süsteemset taset.</para> +<para>Avab taseme valimise dialoogi, kus saab valida taseme, mida soovid kustutada. Kustutada ei saa süsteemset taset.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Redaktor</guimenu -><guimenuitem ->Loo mäng...</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><guimenu>Redaktor</guimenu><guimenuitem>Loo mäng...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Seda võimalust tuleb kasutada enne seda, kui asud looma omaenda &kgoldrunner;i tasemeid. See avab dialoogi, kus saad anda uue mängu nime, ühe- kuni viietähelise prefiksi tasemefailide nimele, mängu vaikereegli (<quote ->&kgoldrunner;</quote -> või <quote ->traditsiooniline</quote ->) ning lisavõimalusena mängu kirjelduse või kommentaari.</para> +<para>Seda võimalust tuleb kasutada enne seda, kui asud looma omaenda &kgoldrunner;i tasemeid. See avab dialoogi, kus saad anda uue mängu nime, ühe- kuni viietähelise prefiksi tasemefailide nimele, mängu vaikereegli (<quote>&kgoldrunner;</quote> või <quote>traditsiooniline</quote>) ning lisavõimalusena mängu kirjelduse või kommentaari.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Redaktor</guimenu -><guimenuitem ->Redigeeri mänguinfot...</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><guimenu>Redaktor</guimenu><guimenuitem>Redigeeri mänguinfot...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Avab taseme valimise dialoogi, kus saad valida mängu, mida soovid redigeerida, ning seejärel ilmub mänguinfo dialoog, kus saab muuta nime, reeglit ja kirjeldust, aga mitte failinime prefiksit, kui oled salvestanud mingeid tasemeid. Selle põhjuseks on asjaolu, et tasemefailide nimed kasutavad seda prefiksit seemiselt.</para> +<para>Avab taseme valimise dialoogi, kus saad valida mängu, mida soovid redigeerida, ning seejärel ilmub mänguinfo dialoog, kus saab muuta nime, reeglit ja kirjeldust, aga mitte failinime prefiksit, kui oled salvestanud mingeid tasemeid. Selle põhjuseks on asjaolu, et tasemefailide nimed kasutavad seda prefiksit seemiselt.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -1175,122 +537,44 @@ linkend="settings-menu" </sect1> <sect1 id="landscapes-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Maastikud</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Maastikud</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->G</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Maastikud</guimenu -><guimenuitem ->&kgoldrunner;</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para ->&kgoldrunner;i vaikemaastik punaste telliste ja puuredelitega.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>G</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Maastikud</guimenu><guimenuitem>&kgoldrunner;</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem> +<para>&kgoldrunner;i vaikemaastik punaste telliste ja puuredelitega.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->A</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Maastikud</guimenu -><guimenuitem -> Apple II</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para ->Nostalgiline algupärase Apple II mängu vaade, nagu see oli siis, kui lülitasid oma Apple II teleri taha — sest sul oli toona mustvalge monitor.</para> - -<para ->Õogupoolest oli kangelane valge, vaenlastel oli valge alaosa ja oranž ülaosa ning kuld paiknes valgetes oranžide kaantega kastides. Selle efekt oli suhteliselt hägune (omamoodi riistvaraline antialias), mis andis tellistele peaaegu ruumilise väljanägemise — midagi, mida tänapäeva imeteravatel monitoridel on väga raske järgi teha.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Maastikud</guimenu><guimenuitem> Apple II</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem> +<para>Nostalgiline algupärase Apple II mängu vaade, nagu see oli siis, kui lülitasid oma Apple II teleri taha — sest sul oli toona mustvalge monitor.</para> + +<para>Õogupoolest oli kangelane valge, vaenlastel oli valge alaosa ja oranž ülaosa ning kuld paiknes valgetes oranžide kaantega kastides. Selle efekt oli suhteliselt hägune (omamoodi riistvaraline antialias), mis andis tellistele peaaegu ruumilise väljanägemise — midagi, mida tänapäeva imeteravatel monitoridel on väga raske järgi teha.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->I</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Maastikud</guimenu -><guimenuitem ->Jääkoobas</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para ->Filmi <quote ->Superman</quote -> või Bondi-filmi <quote ->Surra veel üks päev</quote -> fännidele — nojah, ja muidugi ka kasutamiseks hirmpalavatel suvepäevadel.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>I</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Maastikud</guimenu><guimenuitem>Jääkoobas</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem> +<para>Filmi <quote>Superman</quote> või Bondi-filmi <quote>Surra veel üks päev</quote> fännidele — nojah, ja muidugi ka kasutamiseks hirmpalavatel suvepäevadel.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->M</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Maastikud</guimenu -><guimenuitem ->Kesköö</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para ->Südaöine seanss tõelistele &kgoldrunner;i sõltlastele.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>M</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Maastikud</guimenu><guimenuitem>Kesköö</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem> +<para>Südaöine seanss tõelistele &kgoldrunner;i sõltlastele.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->K</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Maastikud</guimenu -><guimenuitem ->&kde;</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para ->Inspiratsiooniallikaks olid &kde; töölaua ikoonivärvid.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>K</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Maastikud</guimenu><guimenuitem>&kde;</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem> +<para>Inspiratsiooniallikaks olid &kde; töölaua ikoonivärvid.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -1299,209 +583,90 @@ linkend="settings-menu" </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Kangelase juhtimine hiirega</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para ->Määrab kangelast juhtima hiire (vaata osa <link linkend="mouse-control" ->Liikumine</link ->).</para> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Kangelase juhtimine hiirega</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem> +<para>Määrab kangelast juhtima hiire (vaata osa <link linkend="mouse-control">Liikumine</link>).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Kangelase juhtimine klaviatuuriga</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para ->Määrab kangelast juhtima klaviatuuri (vaata osa <link linkend="keyboard-control" ->Juhtimine klavaiatuuriga</link ->).</para> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kangelase juhtimine klaviatuuriga</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem> +<para>Määrab kangelast juhtima klaviatuuri (vaata osa <link linkend="keyboard-control">Juhtimine klavaiatuuriga</link>).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Normaalne kiirus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para ->Seab mängukiiruse normaalseks (12 ühikut).</para> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Normaalne kiirus</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem> +<para>Seab mängukiiruse normaalseks (12 ühikut).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Algaja kiirus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para ->Seab mängukiiruse algajale vastavaks (6 ühikut ehk pool normaalsest kiirusest).</para> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Algaja kiirus</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem> +<para>Seab mängukiiruse algajale vastavaks (6 ühikut ehk pool normaalsest kiirusest).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Meistri kiirus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para ->Seab mängukiiruse vastavaks meistrile (18 ühikut ehk 1,5 normaalset kiirust).</para> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Meistri kiirus</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem> +<para>Seab mängukiiruse vastavaks meistrile (18 ühikut ehk 1,5 normaalset kiirust).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->+</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Suurenda kiirust</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para ->Suurendab kiirust ühe ühiku võrra kuni maksimaalse 24 ühikuni (kahekordne normaalne kiirus). Kiirklahvina võib kasutada klahvi <keycap ->+</keycap ->.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>+</keycap></shortcut> <guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Suurenda kiirust</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem> +<para>Suurendab kiirust ühe ühiku võrra kuni maksimaalse 24 ühikuni (kahekordne normaalne kiirus). Kiirklahvina võib kasutada klahvi <keycap>+</keycap>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->-</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Vähenda kiirust</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para ->Vähendab kiirust ühe ühiku võrra kuni minimaalse 3 ühikuni (veerand normaalsest kiirusest). Kiirklahvina võib kasutada klahvi <keycap ->-</keycap ->.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>-</keycap></shortcut> <guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Vähenda kiirust</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem> +<para>Vähendab kiirust ühe ühiku võrra kuni minimaalse 3 ühikuni (veerand normaalsest kiirusest). Kiirklahvina võib kasutada klahvi <keycap>-</keycap>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Traditsioonilised reeglid</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para ->Kehtestab traditsioonilise mängu reeglid (vaata osa <link linkend="choice-of-rules" ->Reeglite valimine</link ->).</para> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Traditsioonilised reeglid</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem> +<para>Kehtestab traditsioonilise mängu reeglid (vaata osa <link linkend="choice-of-rules">Reeglite valimine</link>).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->&kgoldrunner;i reeglid</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para ->Kehtestab &kgoldrunner;i mängu reeglid (vaata osa <link linkend="choice-of-rules" ->Reeglite valimine</link ->).</para> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>&kgoldrunner;i reeglid</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem> +<para>Kehtestab &kgoldrunner;i mängu reeglid (vaata osa <link linkend="choice-of-rules">Reeglite valimine</link>).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Suurem mänguala</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para ->Kui &kgoldrunner; alustab, valib ta mänguala suuruse (pikslites) vastavalt ekraani resolutsioonile (nt. 1024x768). Selle võimalusega saab mänguala laiendada maksimumini, mis vastavalt suurendab ka graafilisi elemente.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Suurem mänguala</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem> +<para>Kui &kgoldrunner; alustab, valib ta mänguala suuruse (pikslites) vastavalt ekraani resolutsioonile (nt. 1024x768). Selle võimalusega saab mänguala laiendada maksimumini, mis vastavalt suurendab ka graafilisi elemente.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Väiksem mänguala</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para ->Kui &kgoldrunner; alustab, valib ta mänguala suuruse (pikslites) vastavalt ekraani resolutsioonile (nt. 1024x768). Selle võimalusega saab mänguala vähendada minnimumini, mis vastavalt vähendab ka graafilisi elemente.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Väiksem mänguala</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem> +<para>Kui &kgoldrunner; alustab, valib ta mänguala suuruse (pikslites) vastavalt ekraani resolutsioonile (nt. 1024x768). Selle võimalusega saab mänguala vähendada minnimumini, mis vastavalt vähendab ka graafilisi elemente.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem> -<para ->Ainult &kde; versioonis saab selle abil muuta klahviseoseid (⪚ klahve, millega juhtida kangelast) või anda menüükirjetele just endale meeldivad kiirklahvid.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem> +<para>Ainult &kde; versioonis saab selle abil muuta klahviseoseid (⪚ klahve, millega juhtida kangelast) või anda menüükirjetele just endale meeldivad kiirklahvid.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -1509,319 +674,137 @@ linkend="settings-menu" </sect1> <sect1 id="help-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Abi</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title> -<para ->Lisaks tavapärastele kirjetele on &kgoldrunner;il üks ainult talle omane kirje:</para> +<para>Lisaks tavapärastele kirjetele on &kgoldrunner;il üks ainult talle omane kirje:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Abi</guimenu -><guimenuitem ->Anna vihje</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem> -<para ->Kui taseme kohta on olemas vihje, seda näidatakse. See võimalus on <quote ->tuhmistatud</quote -> või halliks muudetud, kui vihjet ei ole. Seda, kas antud taseme kohta on vihje olemas või mitte, näitab ka üks olekuriba sektsioone. Treeningmängudes on vihje olemas igal tasemel.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Abi</guimenu><guimenuitem>Anna vihje</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem> +<para>Kui taseme kohta on olemas vihje, seda näidatakse. See võimalus on <quote>tuhmistatud</quote> või halliks muudetud, kui vihjet ei ole. Seda, kas antud taseme kohta on vihje olemas või mitte, näitab ka üks olekuriba sektsioone. Treeningmängudes on vihje olemas igal tasemel.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Need on aga tavapärased abimenüü kirjed:</para> +<para>Need on aga tavapärased abimenüü kirjed:</para> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="game-editor"> -<title ->Mängu redaktor</title> +<title>Mängu redaktor</title> <sect1 id="editor-start"> -<title ->Redaktori käivitamine</title> +<title>Redaktori käivitamine</title> <sect2 id="creating-a-game"> -<title ->Mängu loomine</title> - -<para ->Enne seda, kui saad &kgoldrunner;i taset luua või redigeerida, tuleb luua mäng, kuhu see tase siis salvestada. Selleks kasuta käsku <guimenuitem ->Loo mäng</guimenuitem ->, mille leiab menüüst <guimenu ->Redaktor</guimenu ->. Kui sul peaks mängu loomine meelest minema, tuletab küll ka rakendus ise sulle seda vajadusel meelde. </para> - -<para ->Mängu loomisel on vahest kõige tähtsam otsustada, milliseid reegleid see peaks järgima (<quote ->traditsioonilised</quote -> või <quote ->&kgoldrunner;i</quote -> reeglid, vaata lähemalt osa <link linkend="choice-of-rules" ->Reeglite valimine</link ->). Teine oluline asi on määrata unikaalne ühest kuni viiest tähest koosnev failinime prefiks oma mängule ja tasemetele. Mängule tuleb muidugi anda ka nimi ja soovi korral kirjeldus, kuid need on asjad, mida saab ka hiljem muuta.</para> - -<para ->Prefiksit kasutab &kgoldrunner; seesmiselt taseme-, rekordi- ja salvestatud mängude failide tuvastamiseks. Võid prefiksina kasutada kas või enda initsiaale, kui need ei lange just kokku &kgoldrunner;i prefiksitega. Praeguseks on kasutusel prefiksid <quote ->level</quote ->, <quote ->plws</quote ->, <quote ->wad</quote ->, <quote ->plwv</quote ->, <quote ->tute</quote -> ja <quote ->tutea</quote -> ning edaspidiseks kasutamiseks on reserveeritud prefiksid <quote ->trad</quote -> ja <quote ->chmp</quote ->. </para> - -<para ->Neljatäheline prefiks <quote ->tute</quote -> on reserveeritud treeningmängudele, mis näitavad mängu kirjeldust ja vihjeid. Kui lood ise treeningmängu, võiksid kasutada näiteks prefiksit <quote ->tutex</quote ->, mis paneb mängu tööle treeningmänguna, aga ei aja selle faile segi elementaarse või täiustatud treeningmängu omadega (vastavalt prefiksid <quote ->tute</quote -> ja <quote ->tutea</quote ->). </para> +<title>Mängu loomine</title> + +<para>Enne seda, kui saad &kgoldrunner;i taset luua või redigeerida, tuleb luua mäng, kuhu see tase siis salvestada. Selleks kasuta käsku <guimenuitem>Loo mäng</guimenuitem>, mille leiab menüüst <guimenu>Redaktor</guimenu>. Kui sul peaks mängu loomine meelest minema, tuletab küll ka rakendus ise sulle seda vajadusel meelde. </para> + +<para>Mängu loomisel on vahest kõige tähtsam otsustada, milliseid reegleid see peaks järgima (<quote>traditsioonilised</quote> või <quote>&kgoldrunner;i</quote> reeglid, vaata lähemalt osa <link linkend="choice-of-rules">Reeglite valimine</link>). Teine oluline asi on määrata unikaalne ühest kuni viiest tähest koosnev failinime prefiks oma mängule ja tasemetele. Mängule tuleb muidugi anda ka nimi ja soovi korral kirjeldus, kuid need on asjad, mida saab ka hiljem muuta.</para> + +<para>Prefiksit kasutab &kgoldrunner; seesmiselt taseme-, rekordi- ja salvestatud mängude failide tuvastamiseks. Võid prefiksina kasutada kas või enda initsiaale, kui need ei lange just kokku &kgoldrunner;i prefiksitega. Praeguseks on kasutusel prefiksid <quote>level</quote>, <quote>plws</quote>, <quote>wad</quote>, <quote>plwv</quote>, <quote>tute</quote> ja <quote>tutea</quote> ning edaspidiseks kasutamiseks on reserveeritud prefiksid <quote>trad</quote> ja <quote>chmp</quote>. </para> + +<para>Neljatäheline prefiks <quote>tute</quote> on reserveeritud treeningmängudele, mis näitavad mängu kirjeldust ja vihjeid. Kui lood ise treeningmängu, võiksid kasutada näiteks prefiksit <quote>tutex</quote>, mis paneb mängu tööle treeningmänguna, aga ei aja selle faile segi elementaarse või täiustatud treeningmängu omadega (vastavalt prefiksid <quote>tute</quote> ja <quote>tutea</quote>). </para> </sect2> <sect2 id="creating-a-level"> -<title ->Taseme loomine</title> +<title>Taseme loomine</title> -<para ->Kui oled mängu loonud, kasuta tasemete loomiseks käsku <guimenuitem ->Loo tase</guimenuitem ->, mille leiab menüüst <guimenu ->Redaktor</guimenu ->. See avab tühja mänguala suurusega 28x20 ruutu, kus kangelane paikneb ülemises vasakus nurgas. Kangelase võid ka mujale asetada ning mõistagi ei pea ära kasutama kogu 28x20 ala. Õigupoolest tulevadki paljud huvitavad tasemed toime märksa väiksema pinnaga. </para> +<para>Kui oled mängu loonud, kasuta tasemete loomiseks käsku <guimenuitem>Loo tase</guimenuitem>, mille leiab menüüst <guimenu>Redaktor</guimenu>. See avab tühja mänguala suurusega 28x20 ruutu, kus kangelane paikneb ülemises vasakus nurgas. Kangelase võid ka mujale asetada ning mõistagi ei pea ära kasutama kogu 28x20 ala. Õigupoolest tulevadki paljud huvitavad tasemed toime märksa väiksema pinnaga. </para> -<para ->Minimaalselt on ühele mängitavale tasemele vajalikud kangelane, kullatükk, mida ta saab endale taskusse pista, ning nähtav või peidetud redel, mis viibi mänguala ülaossa. Vaenlased, postid ega isegi tellised ei ole kohustuslikud. Mitmed päris nõudlikudki tasemed tulevad toime ilma vaenlaste või tellisteta.</para> +<para>Minimaalselt on ühele mängitavale tasemele vajalikud kangelane, kullatükk, mida ta saab endale taskusse pista, ning nähtav või peidetud redel, mis viibi mänguala ülaossa. Vaenlased, postid ega isegi tellised ei ole kohustuslikud. Mitmed päris nõudlikudki tasemed tulevad toime ilma vaenlaste või tellisteta.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="editing-and-testing"> -<title ->Redigeerimine ja testimine</title> +<title>Redigeerimine ja testimine</title> <sect2 id="editing-a-level"> -<title ->Taseme redigeerimine</title> - -<para ->Kasuta käsku <guimenuitem ->Redigeeri suvalist taset</guimenuitem -> või <guimenuitem ->Redigeeri järgmist taset</guimenuitem -> (menüüs <guimenu ->Redaktor</guimenu ->) olemasoleva taseme redigeerimiseks või käsku <guimenuitem ->Loo tase</guimenuitem -> uue taseme loomiseks.</para> - -<para ->Kui valid süsteemse taseme, hoiatatakse sind, et tehtud muudatused saad salvestada ainult omaloodud mängu. Üldiselt salvestatakse tase vaikimisi sellesse mängu, millest seda redigeerima hakati, kuid seda on võimalik ka muuta.</para> +<title>Taseme redigeerimine</title> + +<para>Kasuta käsku <guimenuitem>Redigeeri suvalist taset</guimenuitem> või <guimenuitem>Redigeeri järgmist taset</guimenuitem> (menüüs <guimenu>Redaktor</guimenu>) olemasoleva taseme redigeerimiseks või käsku <guimenuitem>Loo tase</guimenuitem> uue taseme loomiseks.</para> + +<para>Kui valid süsteemse taseme, hoiatatakse sind, et tehtud muudatused saad salvestada ainult omaloodud mängu. Üldiselt salvestatakse tase vaikimisi sellesse mängu, millest seda redigeerima hakati, kuid seda on võimalik ka muuta.</para> </sect2> <sect2 id="painting-objects"> -<title ->Taseme objektide loomine</title> - -<para ->Allnähtav menüü- ja redigeerimisriba ilmuvad siis, kui valid menüüst <guimenu ->Redaktor</guimenu -> käsu <guimenuitem ->Loo tase</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Redigeeri suvalist taset</guimenuitem -> või <guimenuitem ->Redigeeri järgmist taset</guimenuitem ->, mis asendab ühtlasi mängimisrežiimi redigeerimisrežiimiga. Mängimisrežiimi tagasi minnes need tööriistaribad kaovad. Pane tähele ka seda, et redigeerimisrežiimis on mängualal näha libatellised ja peidetud redelid.</para> - -<para ->Kolm ikooni redigeerimisriba vasakul ääres toimivad täpselt nagu menüükäsud <guimenuitem ->Loo tase</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Redigeeri suvalist taset</guimenuitem -> ja <guimenuitem ->Salvesta muudatused</guimenuitem ->. Ülejäänud üksteist ikooni on mõeldud taseme objektide redigeerimiseks ja asetamiseks mängualale. </para> - - -<para ->Vasakult paremale on ikoonid järgmised: <guiicon ->redigeeri nime või vihjet</guiicon -> (elektripirn), <guiicon ->tühi ruum</guiicon -> (taust), <guiicon ->kangelane</guiicon ->, <guiicon ->vaenlane</guiicon ->, <guiicon ->tellis (kaevatav)</guiicon ->, <guiicon ->betoon (mittekaevatav)</guiicon ->, <guiicon ->lõks (võib läbi kukkuda)</guiicon ->, <guiicon ->redel</guiicon ->, <guiicon ->peidetud redel</guiicon ->, <guiicon ->post</guiicon -> ja <guiicon ->kullatükk</guiicon ->.</para> +<title>Taseme objektide loomine</title> + +<para>Allnähtav menüü- ja redigeerimisriba ilmuvad siis, kui valid menüüst <guimenu>Redaktor</guimenu> käsu <guimenuitem>Loo tase</guimenuitem>, <guimenuitem>Redigeeri suvalist taset</guimenuitem> või <guimenuitem>Redigeeri järgmist taset</guimenuitem>, mis asendab ühtlasi mängimisrežiimi redigeerimisrežiimiga. Mängimisrežiimi tagasi minnes need tööriistaribad kaovad. Pane tähele ka seda, et redigeerimisrežiimis on mängualal näha libatellised ja peidetud redelid.</para> + +<para>Kolm ikooni redigeerimisriba vasakul ääres toimivad täpselt nagu menüükäsud <guimenuitem>Loo tase</guimenuitem>, <guimenuitem>Redigeeri suvalist taset</guimenuitem> ja <guimenuitem>Salvesta muudatused</guimenuitem>. Ülejäänud üksteist ikooni on mõeldud taseme objektide redigeerimiseks ja asetamiseks mängualale. </para> + + +<para>Vasakult paremale on ikoonid järgmised: <guiicon>redigeeri nime või vihjet</guiicon> (elektripirn), <guiicon>tühi ruum</guiicon> (taust), <guiicon>kangelane</guiicon>, <guiicon>vaenlane</guiicon>, <guiicon>tellis (kaevatav)</guiicon>, <guiicon>betoon (mittekaevatav)</guiicon>, <guiicon>lõks (võib läbi kukkuda)</guiicon>, <guiicon>redel</guiicon>, <guiicon>peidetud redel</guiicon>, <guiicon>post</guiicon> ja <guiicon>kullatükk</guiicon>.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Taseme redigeerimine</screeninfo> +<screeninfo>Taseme redigeerimine</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="editbar.png" format="PNG"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Taseme redigeerimine</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Taseme redigeerimine</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para -><guiicon ->Redigeeri nime või vihjet</guiicon -> avab dialoogi, kus saab tasemele anda nime ja vihje või neid muuta. Kumbki ei ole kohustuslik element, kuid treeningmängudes on neil väga tähtis osa ja tavaliselt pakutakse vihjeid ka väga rasketel tasemetel (vaata näiteks mängu <quote ->Peter W. kättemaks</quote ->).</para> +<para><guiicon>Redigeeri nime või vihjet</guiicon> avab dialoogi, kus saab tasemele anda nime ja vihje või neid muuta. Kumbki ei ole kohustuslik element, kuid treeningmängudes on neil väga tähtis osa ja tavaliselt pakutakse vihjeid ka väga rasketel tasemetel (vaata näiteks mängu <quote>Peter W. kättemaks</quote>).</para> -<para ->Mõnele ülejäänud kümnest ikoonist klõpsates muutub hiir <quote ->pintsliks</quote ->, millega saab ikooni asetada. Algselt on pintsel seatud <quote ->tellisele</quote ->.</para> +<para>Mõnele ülejäänud kümnest ikoonist klõpsates muutub hiir <quote>pintsliks</quote>, millega saab ikooni asetada. Algselt on pintsel seatud <quote>tellisele</quote>.</para> -<para ->Konkreetse objekti saab ruudule asetada lihtsalt sellel &HVN;ga klõpsates ja siis vastavale ruudule klõpsates. Teine võimalus on &HVN; all hoides hiirt lohistada suurema ala täitmiseks, näiteks pikema redeli, suure tellisebloki või betoonpõranda joonistamiseks. Joonistamine lõpeb hetkel, mil hiirenupu vabastad. Kui oled teinud vea, saad valestijoonistatu ära kustutada elemendiga <guiicon ->tühi ruum</guiicon ->.</para> +<para>Konkreetse objekti saab ruudule asetada lihtsalt sellel &HVN;ga klõpsates ja siis vastavale ruudule klõpsates. Teine võimalus on &HVN; all hoides hiirt lohistada suurema ala täitmiseks, näiteks pikema redeli, suure tellisebloki või betoonpõranda joonistamiseks. Joonistamine lõpeb hetkel, mil hiirenupu vabastad. Kui oled teinud vea, saad valestijoonistatu ära kustutada elemendiga <guiicon>tühi ruum</guiicon>.</para> -<para ->Kangelase ikoon on natuke erinev, sest mängus saab olla ainult üks kangelane. Kangelast asetades liigub ta oma esialgselt positsioonilt nurgas sinna, kus sa hiirenupu vabastad.</para> +<para>Kangelase ikoon on natuke erinev, sest mängus saab olla ainult üks kangelane. Kangelast asetades liigub ta oma esialgselt positsioonilt nurgas sinna, kus sa hiirenupu vabastad.</para> </sect2> <sect2 id="saving-your-work"> -<title ->Töö salvestamine</title> - -<para ->Kui oled mänguala kujundamise lõpetanud, salvesta oma saavutused klõpsuga <guiicon ->disketi</guiicon ->ikoonil või menüükäsuga <guimenuitem ->Salvesta muudatused</guimenuitem -> (menüüs <guimenu ->Redaktor</guimenu ->). Veel üks hea võimalus salvestada on menüükäsk <guimenuitem ->Salvesta muudatused</guimenuitem -> (sedakorda menüüs <guimenu ->Mäng</guimenu ->). Salvestada saad ainult omaloodud mängudesse, süsteemsetesse mängudesse ei ole see võimalik.</para> - -<para ->Taset luues saad kasutada taseme valimise dialoogi sellele nime ja taseme numbri omistamiseks. Sama dialoogi kasutad taset redigeerides, kuid vaikimisi salvestatakse tase mängu, kust see redigeerimiseks avati. Võid muidugi mängu ja taset muuta (see annab <quote ->salvesta kui...</quote -> efekti). Kui redigeerid süsteemset taset, PEAD selle salvestama koopiana mõnda omaloodud mängu.</para> +<title>Töö salvestamine</title> + +<para>Kui oled mänguala kujundamise lõpetanud, salvesta oma saavutused klõpsuga <guiicon>disketi</guiicon>ikoonil või menüükäsuga <guimenuitem>Salvesta muudatused</guimenuitem> (menüüs <guimenu>Redaktor</guimenu>). Veel üks hea võimalus salvestada on menüükäsk <guimenuitem>Salvesta muudatused</guimenuitem> (sedakorda menüüs <guimenu>Mäng</guimenu>). Salvestada saad ainult omaloodud mängudesse, süsteemsetesse mängudesse ei ole see võimalik.</para> + +<para>Taset luues saad kasutada taseme valimise dialoogi sellele nime ja taseme numbri omistamiseks. Sama dialoogi kasutad taset redigeerides, kuid vaikimisi salvestatakse tase mängu, kust see redigeerimiseks avati. Võid muidugi mängu ja taset muuta (see annab <quote>salvesta kui...</quote> efekti). Kui redigeerid süsteemset taset, PEAD selle salvestama koopiana mõnda omaloodud mängu.</para> </sect2> <sect2 id="adding-name-and-hint"> -<title ->Taseme nime ja vihje lisamine</title> - -<para ->Taseme valimise dialoogi salvestamisrežiimis on nupp <guibutton ->Redigeeri taseme nime ja vihjet</guibutton ->. Selle abil võid anda enda loodud suurepärasele tasemele nime ja lisada vihje. Kumbki neist ei ole küll kohustuslik, kuid näiteks treeningmängus on nad väga olulised ja enamasti kasulikud ka väga raskete tasemete korral (vaata näiteks <quote ->Peter W. kättemaksu</quote ->). Loomulikult võid ikooni <guiicon ->Redigeeri nime/vihjet</guiicon -> kasutada suvalisel ajahetkel nime ja vihje lisamiseks. </para> +<title>Taseme nime ja vihje lisamine</title> + +<para>Taseme valimise dialoogi salvestamisrežiimis on nupp <guibutton>Redigeeri taseme nime ja vihjet</guibutton>. Selle abil võid anda enda loodud suurepärasele tasemele nime ja lisada vihje. Kumbki neist ei ole küll kohustuslik, kuid näiteks treeningmängus on nad väga olulised ja enamasti kasulikud ka väga raskete tasemete korral (vaata näiteks <quote>Peter W. kättemaksu</quote>). Loomulikult võid ikooni <guiicon>Redigeeri nime/vihjet</guiicon> kasutada suvalisel ajahetkel nime ja vihje lisamiseks. </para> </sect2> <sect2 id="testing-a-level"> -<title ->Taseme testimine</title> - -<para ->Kui oled redigeeritud taseme salvestanud, saad seda testida menüükäsuga <guimenuitem ->Mängi suvalist taset</guimenuitem ->, mille leiad menüüst <guimenu ->Mäng</guimenu ->. Vaikimisi peetakse mäng ja taseme number meeles ning sul on mõne klõpsuga võimalik see avada. Kui soovid seda edasi redigeerida, saad seda hõlpsasti teha menüükäsuga <guimenuitem ->Redigeeri suvalist taset</guimenuitem ->. </para> +<title>Taseme testimine</title> + +<para>Kui oled redigeeritud taseme salvestanud, saad seda testida menüükäsuga <guimenuitem>Mängi suvalist taset</guimenuitem>, mille leiad menüüst <guimenu>Mäng</guimenu>. Vaikimisi peetakse mäng ja taseme number meeles ning sul on mõne klõpsuga võimalik see avada. Kui soovid seda edasi redigeerida, saad seda hõlpsasti teha menüükäsuga <guimenuitem>Redigeeri suvalist taset</guimenuitem>. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="reorganizing-games"> -<title ->Mängude ja tasemete ümberkorraldamine</title> +<title>Mängude ja tasemete ümberkorraldamine</title> <sect2 id="moving-a-level"> -<title ->Taseme liigutamine</title> - -<para ->Tasemete ümberseadmiseks või ümbernummerdamiseks mängus saab kasutada menüükäsku <guimenuitem ->Liiguta taset</guimenuitem -> (menüüs <guimenu ->Redaktor</guimenu ->). Käsk <guimenuitem ->Liiguta taset</guimenuitem -> aga võimaldab viia taseme ühest mängust teise. Igal juhul on tegemist kaheosalise operatsiooniga: kõigepealt tuleb tase laadida, valides selle redigeerimiseks või mängimiseks, ning seejärel ilmub käsu <guimenuitem ->Liiguta taset</guimenuitem -> valimisel taseme valimise dialoog, kus saab valida uue taseme numbi ja/või mängu.</para> - -<para ->Liigutamine ei jäta auku tasemete järjekorda mängus. Kui näiteks liigutad mängu A 10. taseme mängu B 3. tasemeks, kahaneb mängus A 11. ja kõrgemate tasemete number ühe võrra (et tekkinud auku sulgeda) ning mängus B suureneb 3. ja kõrgema taseme number samuti ühe võrra (et teha ruumi uustulnukale).</para> +<title>Taseme liigutamine</title> + +<para>Tasemete ümberseadmiseks või ümbernummerdamiseks mängus saab kasutada menüükäsku <guimenuitem>Liiguta taset</guimenuitem> (menüüs <guimenu>Redaktor</guimenu>). Käsk <guimenuitem>Liiguta taset</guimenuitem> aga võimaldab viia taseme ühest mängust teise. Igal juhul on tegemist kaheosalise operatsiooniga: kõigepealt tuleb tase laadida, valides selle redigeerimiseks või mängimiseks, ning seejärel ilmub käsu <guimenuitem>Liiguta taset</guimenuitem> valimisel taseme valimise dialoog, kus saab valida uue taseme numbi ja/või mängu.</para> + +<para>Liigutamine ei jäta auku tasemete järjekorda mängus. Kui näiteks liigutad mängu A 10. taseme mängu B 3. tasemeks, kahaneb mängus A 11. ja kõrgemate tasemete number ühe võrra (et tekkinud auku sulgeda) ning mängus B suureneb 3. ja kõrgema taseme number samuti ühe võrra (et teha ruumi uustulnukale).</para> </sect2> <sect2 id="deleting-a-level"> -<title ->Taseme kustutamine</title> +<title>Taseme kustutamine</title> -<para ->Soovimatu taseme saab kõrvaldada käsuga <guimenuitem ->Kustuta tase</guimenuitem ->, mille leiad menüst <guimenu ->Redaktor</guimenu ->. Ülejäänud tasemed nummerdatakse tekkinud augu täitmiseks ümber. </para> +<para>Soovimatu taseme saab kõrvaldada käsuga <guimenuitem>Kustuta tase</guimenuitem>, mille leiad menüst <guimenu>Redaktor</guimenu>. Ülejäänud tasemed nummerdatakse tekkinud augu täitmiseks ümber. </para> </sect2> </sect1> @@ -1829,197 +812,143 @@ linkend="settings-menu" </chapter> <chapter id="questions-answers-and-tips"> -<title ->Küsimused, vastused ja nõuanded</title> +<title>Küsimused, vastused ja nõuanded</title> <sect1 id="hints-overview"> -<title ->Ülevaade</title> +<title>Ülevaade</title> -<para ->Selles peatükis pakume mõningaid üldisemaid nõuandeid &kgoldrunner;i mängimiseks. Konkreetsemaid nõuandeid leiab vihjete näol näiteks treening- ja meistrite taseme mängudes (vt. osa <link linkend="help-menu" ->Abimenüü</link ->). Nõuanded on rühmitatud järgmiselt:</para> +<para>Selles peatükis pakume mõningaid üldisemaid nõuandeid &kgoldrunner;i mängimiseks. Konkreetsemaid nõuandeid leiab vihjete näol näiteks treening- ja meistrite taseme mängudes (vt. osa <link linkend="help-menu">Abimenüü</link>). Nõuanded on rühmitatud järgmiselt:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para -><link linkend="hints-dealing-with-enemies" ->Mida teha vaenlastega?</link -></para> +<para><link linkend="hints-dealing-with-enemies">Mida teha vaenlastega?</link></para> </listitem> <listitem> -<para -><link linkend="hints-digging-puzzles" ->Kaevamisnipid</link -></para> +<para><link linkend="hints-digging-puzzles">Kaevamisnipid</link></para> </listitem> <listitem> -<para -><link linkend="hints-tricks-with-gold" ->Kuld ja selle ümber</link -></para> +<para><link linkend="hints-tricks-with-gold">Kuld ja selle ümber</link></para> </listitem> <listitem> -<para -><link linkend="hints-solving-difficult-levels" ->Keeruliste tasemete läbimine</link -></para> +<para><link linkend="hints-solving-difficult-levels">Keeruliste tasemete läbimine</link></para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="hints-dealing-with-enemies"> -<title ->Mida teha vaenlastega?</title> +<title>Mida teha vaenlastega?</title> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Üksik lähenev vaenlane on võimalik meelitada auku, võtta talt kuld ära ja joosta üle tema pea ilma teda tapmata. Sageli on mõttekas enda liikumisteel maha jätta auke, mis aeglustab vaenlast veelgi, kuid see võib ta ka tappa. Mõnel tasemel ei ole vaenlase tapmine üldse hea mõte.</para> +<para>Üksik lähenev vaenlane on võimalik meelitada auku, võtta talt kuld ära ja joosta üle tema pea ilma teda tapmata. Sageli on mõttekas enda liikumisteel maha jätta auke, mis aeglustab vaenlast veelgi, kuid see võib ta ka tappa. Mõnel tasemel ei ole vaenlase tapmine üldse hea mõte.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Tavaliselt on võimalik kaks lähenevat vaenlast meelitada kahte auku, võtta neilt kuld ära ja üle nende minema joosta, kuid see võib olla ohtlik, eriti kui vaenlasi eraldab kaks või isegi kolm välja. Mõnikord tapavad kaks auku ühe vaenlase ning teine pääseb, vahel pääsevad mõlemad vaenlased.</para> +<para>Tavaliselt on võimalik kaks lähenevat vaenlast meelitada kahte auku, võtta neilt kuld ära ja üle nende minema joosta, kuid see võib olla ohtlik, eriti kui vaenlasi eraldab kaks või isegi kolm välja. Mõnikord tapavad kaks auku ühe vaenlase ning teine pääseb, vahel pääsevad mõlemad vaenlased.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Peaaegu võimatu on lõksu meelitada kolm lähenevat vaenlast. Need tuleb tappa, kaevata ja läbi põranda end alla kukutada või lihtsalt eest ära joosta.</para> +<para>Peaaegu võimatu on lõksu meelitada kolm lähenevat vaenlast. Need tuleb tappa, kaevata ja läbi põranda end alla kukutada või lihtsalt eest ära joosta.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Proovi oma vaenlased ühte gruppi ajada. Sel moel ei piira nad sind ümber ja sa võid teha muud huvitavat, näiteks kulda kokku korjata, kuni nemad sinu sabas sörgivad.</para> +<para>Proovi oma vaenlased ühte gruppi ajada. Sel moel ei piira nad sind ümber ja sa võid teha muud huvitavat, näiteks kulda kokku korjata, kuni nemad sinu sabas sörgivad.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Vahel on võimalik üks vaenlane tappa kahe auguga, kuid enamasti kulub ühe kuni viie vaenlase tapmiseks kolm kuni üheksa auku.</para> +<para>Vahel on võimalik üks vaenlane tappa kahe auguga, kuid enamasti kulub ühe kuni viie vaenlase tapmiseks kolm kuni üheksa auku.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Vaenlast on võimalik tappa ühe auguga, kui ta on selle kaevamise hetkel piisavalt kaugel.</para> +<para>Vaenlast on võimalik tappa ühe auguga, kui ta on selle kaevamise hetkel piisavalt kaugel.</para> </listitem> <listitem> -<para -><quote ->Traditsioonilises</quote -> mängus saab vaenlase vangistada püsivalt tellistes või betoonis olevasse auku. Seisa augu serval, aga kindlasti teisel pool võrreldes vaenlase lähenemissuunaga. Kui ta augule läheneb, astu üks samm alla (augupõhja tasandile) ja vaenlane langeb peaaegu kindlalt auku.</para> +<para><quote>Traditsioonilises</quote> mängus saab vaenlase vangistada püsivalt tellistes või betoonis olevasse auku. Seisa augu serval, aga kindlasti teisel pool võrreldes vaenlase lähenemissuunaga. Kui ta augule läheneb, astu üks samm alla (augupõhja tasandile) ja vaenlane langeb peaaegu kindlalt auku.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Mõnel <quote ->traditsioonilise</quote -> mängu tasemel saab vaenlase sundida redelist üles ronima, kui seisad kuskil redeli alumisest otsast kõrgemal.</para> +<para>Mõnel <quote>traditsioonilise</quote> mängu tasemel saab vaenlase sundida redelist üles ronima, kui seisad kuskil redeli alumisest otsast kõrgemal.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="hints-digging-puzzles"> -<title ->Kaevamisnipid</title> +<title>Kaevamisnipid</title> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Et kaevata läbi enam kui üks kiht telliseid, alusta kaevamist nii paljude tellistega, kui on kihte, hüppa sisse, kaeva veel üks tellis ära ja nii edasi.</para> +<para>Et kaevata läbi enam kui üks kiht telliseid, alusta kaevamist nii paljude tellistega, kui on kihte, hüppa sisse, kaeva veel üks tellis ära ja nii edasi.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Kui kaevad redeli või postide kõrval, võid kaevata püstsuunas läbi suvalise arvu kihtide ning rõhtsuunas kuni viis-kuus kihti telliseid. Tule iga kihi kaevamise järel redeli või posti juurde tagasi, liigu üks väli allapoole ja torma uut kihti kaevama.</para> +<para>Kui kaevad redeli või postide kõrval, võid kaevata püstsuunas läbi suvalise arvu kihtide ning rõhtsuunas kuni viis-kuus kihti telliseid. Tule iga kihi kaevamise järel redeli või posti juurde tagasi, liigu üks väli allapoole ja torma uut kihti kaevama.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Kui kaevamine tundub osutuvat võimatuks, võiksid kahtlustada libatelliste olemasolu. Võib-olla on alumine kiht tegelikult mäda või seisad ise libatellisel ja kaevad selle kõrvalt.</para> +<para>Kui kaevamine tundub osutuvat võimatuks, võiksid kahtlustada libatelliste olemasolu. Võib-olla on alumine kiht tegelikult mäda või seisad ise libatellisel ja kaevad selle kõrvalt.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Mõtle välja järjekord, millega kuld kokku korjata. Kui valid õige järgnevuse, võib ka kaevamine osutuda hõlpsamaks.</para> +<para>Mõtle välja järjekord, millega kuld kokku korjata. Kui valid õige järgnevuse, võib ka kaevamine osutuda hõlpsamaks.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Mõnel tasemel võib olla vaja tellismüürist läbi kaevata, korjata kuld (või vähemalt osa) kokku ning tormata uuesti välja, enne kui tellised sulguvad ja sind lõksu jätavad.</para> +<para>Mõnel tasemel võib olla vaja tellismüürist läbi kaevata, korjata kuld (või vähemalt osa) kokku ning tormata uuesti välja, enne kui tellised sulguvad ja sind lõksu jätavad.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="hints-tricks-with-gold"> -<title ->Kuld ja selle ümber</title> +<title>Kuld ja selle ümber</title> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Kui sa ei saa ise kulda kätte, võiksid kaaluda mõtet, kuidas panna seda enda eest tegema vaenlane. Sa võid isegi kasutada vaenlase pead sillana augu või takistuse ületamisel.</para> +<para>Kui sa ei saa ise kulda kätte, võiksid kaaluda mõtet, kuidas panna seda enda eest tegema vaenlane. Sa võid isegi kasutada vaenlase pead sillana augu või takistuse ületamisel.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Mõnel tasemel on vaja teatud kulatükk viimasena ära korjata, sest sul läheb antud positsioonist ärasaamiseks vaja peidetud redelit.</para> +<para>Mõnel tasemel on vaja teatud kulatükk viimasena ära korjata, sest sul läheb antud positsioonist ärasaamiseks vaja peidetud redelit.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Mõnes olukorras võib vaenlane surma saada, ilma et ta loovutaks kaasas kantud kulda. Selline kuld on siis <quote ->kaotsi läinud</quote ->. Punkte sa muidugi selle eest ei saa, aga vähemalt tase on võimalik läbi teha.</para> +<para>Mõnes olukorras võib vaenlane surma saada, ilma et ta loovutaks kaasas kantud kulda. Selline kuld on siis <quote>kaotsi läinud</quote>. Punkte sa muidugi selle eest ei saa, aga vähemalt tase on võimalik läbi teha.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Kui enam kuskil kaevata ei ole, püüa panna vaenlased jooksma üle betooni ja redelite tippude, et nad ühel hetkel kuskil kulla maha poetaks.</para> +<para>Kui enam kuskil kaevata ei ole, püüa panna vaenlased jooksma üle betooni ja redelite tippude, et nad ühel hetkel kuskil kulla maha poetaks.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="hints-solving-difficult-levels"> -<title ->Keeruliste tasemete läbimine</title> +<title>Keeruliste tasemete läbimine</title> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Proovi kiirust vähendada algaja tasemele või isegi madalamale.</para> +<para>Proovi kiirust vähendada algaja tasemele või isegi madalamale.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Kasuta redaktorit <quote ->väljanuhkimiseks</quote ->, kus paiknevad libatellised ja peidetud redelid.</para> +<para>Kasuta redaktorit <quote>väljanuhkimiseks</quote>, kus paiknevad libatellised ja peidetud redelid.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Kasuta redaktorit taseme salvestamiseks mõnda omaloodud mängu, mis järel saad seda redigeerida, nii et ei pea alati algusest peale alustama, kui surma saad. See võimaldab lihtsate etappidena ka keerulistele probleemidele lahendusi leida.</para> +<para>Kasuta redaktorit taseme salvestamiseks mõnda omaloodud mängu, mis järel saad seda redigeerida, nii et ei pea alati algusest peale alustama, kui surma saad. See võimaldab lihtsate etappidena ka keerulistele probleemidele lahendusi leida.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Kaevamisel otsi libatelliseid, mis annavad sulle võimaluse ühe kivi võrra vähem kaevata. Teine võimalus on lasta vaenlasel enda ees liikuda, et võiksid tema pea peal seista ja kaevata.</para> +<para>Kaevamisel otsi libatelliseid, mis annavad sulle võimaluse ühe kivi võrra vähem kaevata. Teine võimalus on lasta vaenlasel enda ees liikuda, et võiksid tema pea peal seista ja kaevata.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Püüa leida tasemele omane võte, näiteks allasõitmine mööda vaenlase pead, kõigi vaenlaste auku meelitamine, vaenlaste meelitamine nurka, kuhu nad pidama jääksid ega saaks sind ahistada, vaenlase meelitamine auku, mida sul tuleb kulla kättesaamiseks ületada, laskmine vaenlastel enda eest kuld kokku korjata või sellise asukoha leidmine, kus sina võid paigal seista ja panna vaenlased oma tahtmist mööda liikuma.</para> +<para>Püüa leida tasemele omane võte, näiteks allasõitmine mööda vaenlase pead, kõigi vaenlaste auku meelitamine, vaenlaste meelitamine nurka, kuhu nad pidama jääksid ega saaks sind ahistada, vaenlase meelitamine auku, mida sul tuleb kulla kättesaamiseks ületada, laskmine vaenlastel enda eest kuld kokku korjata või sellise asukoha leidmine, kus sina võid paigal seista ja panna vaenlased oma tahtmist mööda liikuma.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <!-- This is the place for a FAQ section, if required. <sect1 id="hints-faq"> -<title ->FAQ</title> +<title>FAQ</title> <qandaset id="faq"> <qandaentry> <question> -<para ->Question 1</para> +<para>Question 1</para> </question> <answer> -<para ->The answer</para> +<para>The answer</para> </answer> </qandaentry> @@ -2030,75 +959,42 @@ linkend="settings-menu" </chapter> <chapter id="credits-and-licenses"> -<title ->Autorid ja litsents</title> - -<para ->&kgoldrunner;i autoriõigus 2003: Ian Wadham ja Marco Krüger.</para> - -<para ->&kgoldrunner;i loomist innustas ammune arvutimäng <trademark ->Lode Runner</trademark ->, mille kirjutas USAs <trademark class="copyright" ->Doug Smith</trademark -> ja avaldas 1983. aastal <trademark class="copyright" ->Broderbund Software</trademark ->. See oli algselt mõeldud Apple II ja Commodore 64 arvutitele, mida kasutades Wadhamite perekond ja Marco Krüger selle sõltlasteks saidki. Omal ajal oli see mäng tõeline hitt ning on seniajani üks kõigi aegade paremaid arvutimänge.</para> - -<para -><trademark ->Lode Runner</trademark -> ja selle pärast 1983. aastat ilmunud erinevate versioonide kohta leiab rohkem infot veebis <ulink url="http://entropymine.com/jason/lr" ->Jasoni Lode Runneri arhiivis</ulink -> (http://entropymine.com/jason/lr/). Seal on ka põjalikumalt juttu mängu esialgsest arendamisest (leheküljel <ulink url="http://entropymine.com/jason/lr/misc/ldhist.html" -> misc/ldhist.html</ulink ->)</para> - -<para ->&kgoldrunner; on katse hoida alal algupärase klassikaks muutunud mängu vaim porditaval platvormil, nii et see võiks püsida aktiivsena enam kui pelgalt aasta-paar. Selle lähtetekst on vabalt saadaval. Algupärase mängu koopiaid enam saada ei ole ning masinadki, millel see nii edukalt töötas, kuuluvad tänapäeval muuseumisaalidesse.</para> - -<para ->Marco Krüger arendas &kgoldrunner;it versioonini 0.3 ääretust nostalgiast algupärase Commodore 64 mängu järele. Ian Wadham lisas mõningad võimalused ja tasemed ning lõi käesoleva versiooni. Iani vanim poeg Peter koostas 100 "Initsiatsiooni" tasandit ning 20 nupukatele mõeldud "Peter W. kättemaksu" tasandit. Ülejäänud tasemete loojaks on Ian, Peter ja Marco Krüger ning nende sõbrad ja Iani lapsed Simon ning Genevieve.</para> - -<para ->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email ->bald@starman.ee</email -></para -> +<title>Autorid ja litsents</title> + +<para>&kgoldrunner;i autoriõigus 2003: Ian Wadham ja Marco Krüger.</para> + +<para>&kgoldrunner;i loomist innustas ammune arvutimäng <trademark>Lode Runner</trademark>, mille kirjutas USAs <trademark class="copyright">Doug Smith</trademark> ja avaldas 1983. aastal <trademark class="copyright">Broderbund Software</trademark>. See oli algselt mõeldud Apple II ja Commodore 64 arvutitele, mida kasutades Wadhamite perekond ja Marco Krüger selle sõltlasteks saidki. Omal ajal oli see mäng tõeline hitt ning on seniajani üks kõigi aegade paremaid arvutimänge.</para> + +<para><trademark>Lode Runner</trademark> ja selle pärast 1983. aastat ilmunud erinevate versioonide kohta leiab rohkem infot veebis <ulink url="http://entropymine.com/jason/lr">Jasoni Lode Runneri arhiivis</ulink> (http://entropymine.com/jason/lr/). Seal on ka põjalikumalt juttu mängu esialgsest arendamisest (leheküljel <ulink url="http://entropymine.com/jason/lr/misc/ldhist.html"> misc/ldhist.html</ulink>)</para> + +<para>&kgoldrunner; on katse hoida alal algupärase klassikaks muutunud mängu vaim porditaval platvormil, nii et see võiks püsida aktiivsena enam kui pelgalt aasta-paar. Selle lähtetekst on vabalt saadaval. Algupärase mängu koopiaid enam saada ei ole ning masinadki, millel see nii edukalt töötas, kuuluvad tänapäeval muuseumisaalidesse.</para> + +<para>Marco Krüger arendas &kgoldrunner;it versioonini 0.3 ääretust nostalgiast algupärase Commodore 64 mängu järele. Ian Wadham lisas mõningad võimalused ja tasemed ning lõi käesoleva versiooni. Iani vanim poeg Peter koostas 100 "Initsiatsiooni" tasandit ning 20 nupukatele mõeldud "Peter W. kättemaksu" tasandit. Ülejäänud tasemete loojaks on Ian, Peter ja Marco Krüger ning nende sõbrad ja Iani lapsed Simon ning Genevieve.</para> + +<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Paigaldamine</title> +<title>Paigaldamine</title> <sect1 id="how-to-obtain-kgoldrunner"> -<title ->&kgoldrunner;i hankimine</title> +<title>&kgoldrunner;i hankimine</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation-and-installation"> -<title ->Kompileerimine ja paigaldamine</title> +<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> <appendix id="porting-kgoldrunner"> -<title ->&kgoldrunner;i portimine teistele platvormidele</title> +<title>&kgoldrunner;i portimine teistele platvormidele</title> -<para ->&kgoldrunner; on kirjutatud C++ keeles &Linux; ja porditavat &Qt; objekti- ja &GUI; teegi vaba tarkvara versiooni kasutades. Praegust versiooni saab kompileerida ja tööle panna kas &kde; 3 ja &Qt; 3 või ka ainult &Qt; 3 all.</para> +<para>&kgoldrunner; on kirjutatud C++ keeles &Linux; ja porditavat &Qt; objekti- ja &GUI; teegi vaba tarkvara versiooni kasutades. Praegust versiooni saab kompileerida ja tööle panna kas &kde; 3 ja &Qt; 3 või ka ainult &Qt; 3 all.</para> -<para ->Ainult &Qt; all töötav &kgoldrunner; on kavandatud peaegu sõltumatuks &Linux;ist ning &kde; töölauast. See tähendab, et seda peaks olema suhteliselt hõlpus portida muudele operatsioonisüsteemidele, näiteks &Windows; või Macintosh, sest &Qt; teek ja C++ keel on teistele operatsioonisüsteemidele porditavad ning &kgoldrunner;i lähtekood on saadaval vaba tarkvarana.</para> +<para>Ainult &Qt; all töötav &kgoldrunner; on kavandatud peaegu sõltumatuks &Linux;ist ning &kde; töölauast. See tähendab, et seda peaks olema suhteliselt hõlpus portida muudele operatsioonisüsteemidele, näiteks &Windows; või Macintosh, sest &Qt; teek ja C++ keel on teistele operatsioonisüsteemidele porditavad ning &kgoldrunner;i lähtekood on saadaval vaba tarkvarana.</para> -<para ->Kui soovid ette võtta &kgoldrunner;i portimise, saada palun e-kiri Ian Wadhamile <emphasis ->ianw@netspace.net.au</emphasis ->, et saada endale ainult &Qt; all töötava versiooni uusim variant ning tehnilisi üksikasju tutvustav dokument. Mõistagi peab sinu masinal olema seadistatud C++ arenduse võimalus. Arvestada tuleb ka seda, et &Windows; ja Macintoshi jaoks <emphasis ->ei ole</emphasis -> &Qt; teek vaba tarkvara ning sul tuleb leida ligipääs süsteemile, kus töötab tasulise litsentsiga &Qt; arenduskeskkond.</para> +<para>Kui soovid ette võtta &kgoldrunner;i portimise, saada palun e-kiri Ian Wadhamile <emphasis>ianw@netspace.net.au</emphasis>, et saada endale ainult &Qt; all töötava versiooni uusim variant ning tehnilisi üksikasju tutvustav dokument. Mõistagi peab sinu masinal olema seadistatud C++ arenduse võimalus. Arvestada tuleb ka seda, et &Windows; ja Macintoshi jaoks <emphasis>ei ole</emphasis> &Qt; teek vaba tarkvara ning sul tuleb leida ligipääs süsteemile, kus töötab tasulise litsentsiga &Qt; arenduskeskkond.</para> </appendix> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kjumpingcube/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kjumpingcube/index.docbook index d1b8a420e1d..57895b285da 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kjumpingcube/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kjumpingcube/index.docbook @@ -3,117 +3,65 @@ <!ENTITY kappname "&kjumpingcube;"> <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&kjumpingcube; käsiraamat</title> +<title>&kjumpingcube; käsiraamat</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Matthias</firstname -> <surname ->Kiefer</surname -> <affiliation -> <address ->&Matthias.Kiefer.mail;</address> +<author><firstname>Matthias</firstname> <surname>Kiefer</surname> <affiliation> <address>&Matthias.Kiefer.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->bald@starman.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->1999</year> -<year ->2000</year> -<holder ->&Matthias.Kiefer;</holder> +<year>1999</year> +<year>2000</year> +<holder>&Matthias.Kiefer;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-12-10</date> -<releaseinfo ->1.1</releaseinfo> +<date>2005-12-10</date> +<releaseinfo>1.1</releaseinfo> -<abstract -><para ->&kjumpingcube; on lihtne taktikamäng, mida võid mängida sõbra või arvuti vastu.</para> +<abstract><para>&kjumpingcube; on lihtne taktikamäng, mida võid mängida sõbra või arvuti vastu.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Hüppav kuubik</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->mäng</keyword> -<keyword ->strateegia</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Hüppav kuubik</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>mäng</keyword> +<keyword>strateegia</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> +<title>Sissejuhatus</title> -<para ->&kjumpingcube; on lihtne taktikamäng, mida võid mängida arvuti või sõbra vastu. Mänguväli koosneb punkte sisaldavatest ruutudest. Ruudul klõpsates saad punkte lisada ning kui need jõuavad maksimumi, kantakse need üle naaberruutudele, võttes need ühtlasi üle. Võitja on see, kes omastab kõik ruudud.</para> +<para>&kjumpingcube; on lihtne taktikamäng, mida võid mängida arvuti või sõbra vastu. Mänguväli koosneb punkte sisaldavatest ruutudest. Ruudul klõpsates saad punkte lisada ning kui need jõuavad maksimumi, kantakse need üle naaberruutudele, võttes need ühtlasi üle. Võitja on see, kes omastab kõik ruudud.</para> </chapter> <chapter id="playing-kjumpingcube"> -<title ->&kjumpingcube; mängimine</title> +<title>&kjumpingcube; mängimine</title> <sect1 id="rules"> -<title ->Reeglid</title> +<title>Reeglid</title> <orderedlist> -<listitem -><para ->Käik tähendab ruudu punktide suurendamist sellel klõpsates. Suurendada saab punkte ainult ruudul, mis ei kuulu vastasele. Omanikuta ruudul klõpsates muutud selle omanikuks. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Kui ruudul on rohkem punkte kui tema naaberruutudel, hüppavad punktid üle naaberruutudele ning omastavad need. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Naaberruutudeks loetakse ainult külgmisi, mitte diagonaalseid naaberruute.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Võitja on see, kes omastab kõik ruudud.</para -></listitem> +<listitem><para>Käik tähendab ruudu punktide suurendamist sellel klõpsates. Suurendada saab punkte ainult ruudul, mis ei kuulu vastasele. Omanikuta ruudul klõpsates muutud selle omanikuks. </para></listitem> +<listitem><para>Kui ruudul on rohkem punkte kui tema naaberruutudel, hüppavad punktid üle naaberruutudele ning omastavad need. </para></listitem> +<listitem><para>Naaberruutudeks loetakse ainult külgmisi, mitte diagonaalseid naaberruute.</para></listitem> +<listitem><para>Võitja on see, kes omastab kõik ruudud.</para></listitem> </orderedlist> </sect1> @@ -121,203 +69,64 @@ </chapter> <chapter id="menu-reference"> -<title ->Käskude seletused</title> +<title>Käskude seletused</title> <sect1 id="menus"> -<title ->Menüüriba</title> +<title>Menüüriba</title> <sect2 id="game-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Mäng</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Uus</guimenuitem -></menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Uus</guimenuitem></menuchoice> </term> -<listitem -><para -><action ->Alustab uut mängu.</action -></para -></listitem> +<listitem><para><action>Alustab uut mängu.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Ava...</guimenuitem -></menuchoice> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Ava...</guimenuitem></menuchoice> </term> -<listitem -><para -><action ->Avab varem salvestatud mängu.</action -></para -></listitem> +<listitem><para><action>Avab varem salvestatud mängu.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Salvesta</guimenuitem -></menuchoice> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Salvesta</guimenuitem></menuchoice> </term> -<listitem -><para -><action ->Salvestab käesoleva mängu.</action -></para -></listitem> +<listitem><para><action>Salvestab käesoleva mängu.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Salvesta kui...</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Salvesta kui...</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -><action ->Salvestab käesoleva mängu teise nime all.</action -></para -></listitem> +<listitem><para><action>Salvestab käesoleva mängu teise nime all.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->Escape</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Lõpeta mõtlemine</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Peatab arvutist vastase järgmise käigu mõtlemisprotsessi.</action -> Arvutist vastane on seejärel sunnitud sooritama parima käigu, mida ta oli suutnud välja mõelda enne seda, kui tema mõtiskelu katkestasid.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>Escape</keycap></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Lõpeta mõtlemine</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Peatab arvutist vastase järgmise käigu mõtlemisprotsessi.</action> Arvutist vastane on seejärel sunnitud sooritama parima käigu, mida ta oli suutnud välja mõelda enne seda, kui tema mõtiskelu katkestasid.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Välju</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lõpetab</action -> &kjumpingcube; töö.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Välju</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lõpetab</action> &kjumpingcube; töö.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="move-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Käik</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Käik</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -> </keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Käik</guimenu -><guimenuitem ->Võta tagasi</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Tühistab viimase sooritatud käigu.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap> </keycombo></shortcut> <guimenu>Käik</guimenu><guimenuitem>Võta tagasi</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Tühistab viimase sooritatud käigu.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> <keycap ->H</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Käik</guimenu -><guimenuitem ->Vihje</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Näitab, milline võiks olla parim järgmine käik.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> <keycap>H</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Käik</guimenu><guimenuitem>Vihje</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Näitab, milline võiks olla parim järgmine käik.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -325,166 +134,62 @@ </sect2> <sect2 id="settings-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Tööriistariba näitamine</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lülitab tööriistariba näitamise sisse ja välja.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistariba näitamine</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lülitab tööriistariba näitamise sisse ja välja.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Olekuriba näitamine</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lülitab olekuriba näitamise sisse ja välja.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Olekuriba näitamine</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lülitab olekuriba näitamise sisse ja välja.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avab dialoogi, kus saab seadistada</action -> &kjumpingcube; kiirklahve.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avab dialoogi, kus saab seadistada</action> &kjumpingcube; kiirklahve.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avab dialoogi, kus saab seadistada</action -> &kjumpingcube; tööriistaribasid.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avab dialoogi, kus saab seadistada</action> &kjumpingcube; tööriistaribasid.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->&kjumpingcube; seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>&kjumpingcube; seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Avab seadistustedialoogi, kus saab seadistada järgmisi asju:</para> +<para>Avab seadistustedialoogi, kus saab seadistada järgmisi asju:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Arvuti võimed</guilabel -></term> -<listitem -><para -><action ->Võimaldab liuguriga valida oskuste taseme.</action -> See määrab, kui nutikas on sinu arvutist vastane, kui mängid arvuti vastu.</para> -<para ->Valikuvõimalused on:</para> +<term><guilabel>Arvuti võimed</guilabel></term> +<listitem><para><action>Võimaldab liuguriga valida oskuste taseme.</action> See määrab, kui nutikas on sinu arvutist vastane, kui mängid arvuti vastu.</para> +<para>Valikuvõimalused on:</para> <simplelist> -<member -><guimenuitem ->Algaja</guimenuitem -></member> -<member -><guimenuitem ->Keskmine</guimenuitem -></member> -<member -><guimenuitem ->Ekspert</guimenuitem -></member> -</simplelist -></listitem> +<member><guimenuitem>Algaja</guimenuitem></member> +<member><guimenuitem>Keskmine</guimenuitem></member> +<member><guimenuitem>Ekspert</guimenuitem></member> +</simplelist></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mängulaua suurus</guilabel -></term> -<listitem -><para -><action ->Võimaldab valida mänguvälja suuruse.</action -></para> -<para ->Liuguriga saab valida meelepärase väärtuse suuruste <guilabel ->5x5</guilabel -> ja <guilabel ->10x10</guilabel -> ruudu vahel.</para> +<term><guilabel>Mängulaua suurus</guilabel></term> +<listitem><para><action>Võimaldab valida mänguvälja suuruse.</action></para> +<para>Liuguriga saab valida meelepärase väärtuse suuruste <guilabel>5x5</guilabel> ja <guilabel>10x10</guilabel> ruudu vahel.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Arvuti mängib</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Määrab arvuti olema <guilabel ->Mängija 1</guilabel ->, <guilabel ->Mängija 2</guilabel -> või ka mõlemad. Tavaliselt on huvitavam määrata arvuti mängima üht osapoolt ning endale võtta tema vastase roll. Esimesena käib alati mängija 1.</para -></listitem> +<term><guilabel>Arvuti mängib</guilabel></term> +<listitem><para>Määrab arvuti olema <guilabel>Mängija 1</guilabel>, <guilabel>Mängija 2</guilabel> või ka mõlemad. Tavaliselt on huvitavam määrata arvuti mängima üht osapoolt ning endale võtta tema vastase roll. Esimesena käib alati mängija 1.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mängulaua värv</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Võimalus valida mõlema mängija värv</para -></listitem> +<term><guilabel>Mängulaua värv</guilabel></term> +<listitem><para>Võimalus valida mõlema mängija värv</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> @@ -494,68 +199,32 @@ </sect2> <sect2 id="help-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Abi</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> <sect1 id="toolbars"> -<title ->&kjumpingcube; tööriistariba</title> +<title>&kjumpingcube; tööriistariba</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Uus</guiicon -></term> -<listitem -><para -><action ->Käivitab uue mängu</action -></para -></listitem> +<term><guiicon>Uus</guiicon></term> +<listitem><para><action>Käivitab uue mängu</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Salvesta</guiicon -></term> -<listitem -><para -><action ->Salvestab käesoleva mängu.</action -></para -></listitem> +<term><guiicon>Salvesta</guiicon></term> +<listitem><para><action>Salvestab käesoleva mängu.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Lõpeta mõtlemine</guiicon -></term> -<listitem -><para -><action ->Peatab arvutist vastase järgmise käigu mõtlemisprotsessi.</action -> Arvutist vastane on seejärel sunnitud sooritama parima käigu, mida ta oli suutnud välja mõelda enne seda, kui tema mõtiskelu katkestasid.</para -></listitem> +<term><guiicon>Lõpeta mõtlemine</guiicon></term> +<listitem><para><action>Peatab arvutist vastase järgmise käigu mõtlemisprotsessi.</action> Arvutist vastane on seejärel sunnitud sooritama parima käigu, mida ta oli suutnud välja mõelda enne seda, kui tema mõtiskelu katkestasid.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Võta tagasi</guiicon -></term> -<listitem -><para -><action ->Tühistab viimase sooritatud käigu.</action -></para -></listitem> +<term><guiicon>Võta tagasi</guiicon></term> +<listitem><para><action>Tühistab viimase sooritatud käigu.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -564,18 +233,13 @@ </chapter> <chapter id="questions-answers-tips"> -<title ->Küsimused, vastused ja vihjed</title> +<title>Küsimused, vastused ja vihjed</title> <sect1 id="strategy-tips"> -<title ->Strateegia</title> +<title>Strateegia</title> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Proovi vältida ruudu punktide suurendamist, kui vastasel on naaberväli, mis saavutab oma maksimumi sinu ruudust varem.</para -></listitem> +<listitem><para>Proovi vältida ruudu punktide suurendamist, kui vastasel on naaberväli, mis saavutab oma maksimumi sinu ruudust varem.</para></listitem> </itemizedlist> </sect1> @@ -583,51 +247,36 @@ </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Autorid ja litsents</title> +<title>Autorid ja litsents</title> -<para ->&kjumpingcube; autoriõigus 1998,1999: &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail;</para> +<para>&kjumpingcube; autoriõigus 1998,1999: &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail;</para> -<para ->&kjumpingcube; sai inspiratsiooni mängust, mis oli mõeldud Commodore64 ja teistegi koduarvutite jaoks. Kahjuks ei tea ma originaali autori nime.</para> +<para>&kjumpingcube; sai inspiratsiooni mängust, mis oli mõeldud Commodore64 ja teistegi koduarvutite jaoks. Kahjuks ei tea ma originaali autori nime.</para> -<para ->Dokumentatsiooni autoriõigus 1999: &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail;</para> +<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 1999: &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail;</para> -<para ->Dokumentatsiooni uuendas &kde; 2 ja 3 tarbeks: &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para> +<para>Dokumentatsiooni uuendas &kde; 2 ja 3 tarbeks: &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para> -<para ->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email ->bald@starman.ee</email -></para -> +<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Paigaldamine</title> +<title>Paigaldamine</title> <sect1 id="getting-kjumpingcube"> -<title ->&kjumpingcube; hankimine</title> +<title>&kjumpingcube; hankimine</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Nõuded</title> +<title>Nõuded</title> -<para ->&kjumpingcube; edukaks kompileerimiseks on vajalik &kde; 2.0. Kõik vajalikud teegid, samuti &kjumpingcube; enda leiab aadressilt &kde-ftp;. </para> +<para>&kjumpingcube; edukaks kompileerimiseks on vajalik &kde; 2.0. Kõik vajalikud teegid, samuti &kjumpingcube; enda leiab aadressilt &kde-ftp;. </para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompileerimine ja paigaldamine</title> -&install.compile.documentation; <para ->Ja ongi valmis! Kui peaks siiski esinema mingeid probleeme, anna neist teada autorile &Matthias.Kiefer.mail;</para> +<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title> +&install.compile.documentation; <para>Ja ongi valmis! Kui peaks siiski esinema mingeid probleeme, anna neist teada autorile &Matthias.Kiefer.mail;</para> </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/klickety/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/klickety/index.docbook index c319765af7e..c4cf011ead7 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/klickety/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/klickety/index.docbook @@ -1,9 +1,7 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % imageobjectco.module "INCLUDE"> - <!ENTITY klickety "<application ->Klickety</application ->"> + <!ENTITY klickety "<application>Klickety</application>"> <!ENTITY kappname "&klickety;"> <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> @@ -13,83 +11,45 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&klickety; käsiraamat</title> +<title>&klickety; käsiraamat</title> <authorgroup> -<author -><personname -> <firstname ->Thomas</firstname -> <surname ->Davey</surname -> </personname -> <email ->thomas.davey@gmail.com</email -> </author> -<othercredit role="reviewer" ->&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </othercredit> +<author><personname> <firstname>Thomas</firstname> <surname>Davey</surname> </personname> <email>thomas.davey@gmail.com</email> </author> +<othercredit role="reviewer">&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </othercredit> </authorgroup> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->bald@starman.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> <copyright> -<year ->2005</year> -<holder ->Thomas Davey</holder> +<year>2005</year> +<holder>Thomas Davey</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2006-01-21</date> -<releaseinfo ->3.5</releaseinfo> +<date>2006-01-21</date> +<releaseinfo>3.5</releaseinfo> <abstract> -<para ->&klickety; on &kde; strateegiamäng, mängu <application ->Clickomania</application -> mugandus. </para> +<para>&klickety; on &kde; strateegiamäng, mängu <application>Clickomania</application> mugandus. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> +<title>Sissejuhatus</title> -<para ->&klickety; eesmärk on puhastada mänguväli värvilistest plokkidest võimalikult lühikese ajaga (ehkki kiirus on asja juures teisejärguline). Peamine siht on saavutada võimalikult väike tulemus. See pakub meelelahutust igas vanuses ja oskustega inimestele, kuid kujutab samas endast tõelist väljakutset loogilisele mõtlemisele.</para> +<para>&klickety; eesmärk on puhastada mänguväli värvilistest plokkidest võimalikult lühikese ajaga (ehkki kiirus on asja juures teisejärguline). Peamine siht on saavutada võimalikult väike tulemus. See pakub meelelahutust igas vanuses ja oskustega inimestele, kuid kujutab samas endast tõelist väljakutset loogilisele mõtlemisele.</para> </chapter> <chapter id="the-game-screen"> -<title ->Mänguaken</title> +<title>Mänguaken</title> <screenshot> <mediaobjectco> @@ -109,147 +69,76 @@ <calloutlist> <callout arearefs="play-game"> -<para ->See on värviline plokk, millele tuleb mängimise ajal klõpsata.</para> +<para>See on värviline plokk, millele tuleb mängimise ajal klõpsata.</para> </callout> <callout arearefs="game-board"> -<para ->See on <quote ->mänguväli</quote -> ehk koht, kus mäng tegelikult käib.</para> +<para>See on <quote>mänguväli</quote> ehk koht, kus mäng tegelikult käib.</para> </callout> <callout arearefs="game-timer"> -<para ->See on taimer, mis käivitub pärast klõpsamist esimesele eemaldatavale plokile.</para> +<para>See on taimer, mis käivitub pärast klõpsamist esimesele eemaldatavale plokile.</para> </callout> <callout arearefs="block-counter"> -<para ->See on allesjäänud plokkide arvesti, mis ühtlasi näitab sinu tulemust. Tavaliselt on see mängu alguses must, muutub siniseks, kui tulemus on piisavalt hea, et mahtuda kohalikku rekordite tabelisse, ning punaseks, kui saavutad tipptulemuse. </para> +<para>See on allesjäänud plokkide arvesti, mis ühtlasi näitab sinu tulemust. Tavaliselt on see mängu alguses must, muutub siniseks, kui tulemus on piisavalt hea, et mahtuda kohalikku rekordite tabelisse, ning punaseks, kui saavutad tipptulemuse. </para> </callout> </calloutlist> </chapter> <chapter id="playing-the-game"> -<title ->Mängimine</title> +<title>Mängimine</title> -<para ->Rakendust käivitades näed umbes sellist pilti, mida nägime eelmises osas. Mängu eesmärk on eemaldada plokid, milleks tuleb neile klõpsata.</para> +<para>Rakendust käivitades näed umbes sellist pilti, mida nägime eelmises osas. Mängu eesmärk on eemaldada plokid, milleks tuleb neile klõpsata.</para> -<para ->Plokki saab aga eemaldada ainult siis, kui sellega liitub veel vähemalt üks sama värvi plokk. Diagonaalis ühendusi ei arvestata, plokid peavad olema külg külje kõrval. Uut mängu käivitades valitakse mänguväli juhuslikult.</para> +<para>Plokki saab aga eemaldada ainult siis, kui sellega liitub veel vähemalt üks sama värvi plokk. Diagonaalis ühendusi ei arvestata, plokid peavad olema külg külje kõrval. Uut mängu käivitades valitakse mänguväli juhuslikult.</para> -<para ->Kui klõpsad vajalikul moel teistega ühendatud plokile, see kaob. Kaovad ka kõik selle kõrval asunud sama värvi plokid, samuti plokid, mis olid <emphasis ->viimastega</emphasis -> samal moel ühendatud ja nii edasi. Kõik eemaldatud plokkide kohal asetsenud muud värvi plokid langevad allapoole ja täidavad tühikud. Kui eemaldad terve tulba, nihkuvad sellest paremal pool asuvad tulbad vasakule ja täidavad tühiku.</para> +<para>Kui klõpsad vajalikul moel teistega ühendatud plokile, see kaob. Kaovad ka kõik selle kõrval asunud sama värvi plokid, samuti plokid, mis olid <emphasis>viimastega</emphasis> samal moel ühendatud ja nii edasi. Kõik eemaldatud plokkide kohal asetsenud muud värvi plokid langevad allapoole ja täidavad tühikud. Kui eemaldad terve tulba, nihkuvad sellest paremal pool asuvad tulbad vasakule ja täidavad tühiku.</para> -<para ->Mäng saab läbi, kui pole enam ühtegi plokki, mis oleks seotud teise sama värvi plokiga.</para> +<para>Mäng saab läbi, kui pole enam ühtegi plokki, mis oleks seotud teise sama värvi plokiga.</para> </chapter> <chapter id="scoring"> -<title ->Hindamine</title> +<title>Hindamine</title> -<para ->Hindamine on väga lihtne: sinu tulemuseks on mängu lõpuks alles jäänud plokkide arv. Kui kaks tulemust on plokkide arvu poolest ühesugused, on neist parem see, mille saavutamiseks kulus vähem aega.</para> +<para>Hindamine on väga lihtne: sinu tulemuseks on mängu lõpuks alles jäänud plokkide arv. Kui kaks tulemust on plokkide arvu poolest ühesugused, on neist parem see, mille saavutamiseks kulus vähem aega.</para> </chapter> <chapter id="menu-reference"> -<title ->Menüükäsud</title> +<title>Menüükäsud</title> <sect1 id="the-game-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Mäng</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Uus mäng</guimenuitem -> </menuchoice -> (<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -> </keycombo ->)</term> -<listitem -><para ->Käivitab uue mängu enne eelmise lõppemist (kui mäng on lõppenud, teeb sedasama mänguväljale ilmuv nupp 'Alusta').</para> +<term><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Uus mäng</guimenuitem> </menuchoice> (<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap> </keycombo>)</term> +<listitem><para>Käivitab uue mängu enne eelmise lõppemist (kui mäng on lõppenud, teeb sedasama mänguväljale ilmuv nupp 'Alusta').</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Paus</guimenuitem -> </menuchoice -> (<keycombo -><keycap ->P</keycap -> </keycombo ->)</term> -<listitem -><para ->Pole veel kasutatav.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Paus</guimenuitem> </menuchoice> (<keycombo><keycap>P</keycap> </keycombo>)</term> +<listitem><para>Pole veel kasutatav.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Näita rekordeid</guimenuitem -> </menuchoice -> (<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -> </keycombo ->)</term> - -<listitem -><para ->Näitab rekordite tabelit, et võiksid enda saavutuste üle uhkust tunda või ennast teistega võrrelda. See on sama tabel, mida näed pärast iga mängu lõppu. Ilmuva dialoogi kaartidel võid näha ka teisi rekordeid saavutanud mängijaid ning teatud statistilist analüüsi. Samuti on siin lingid ülemaailmsete rekordite ja mängijate nägemiseks.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Näita rekordeid</guimenuitem> </menuchoice> (<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap> </keycombo>)</term> + +<listitem><para>Näitab rekordite tabelit, et võiksid enda saavutuste üle uhkust tunda või ennast teistega võrrelda. See on sama tabel, mida näed pärast iga mängu lõppu. Ilmuva dialoogi kaartidel võid näha ka teisi rekordeid saavutanud mängijaid ning teatud statistilist analüüsi. Samuti on siin lingid ülemaailmsete rekordite ja mängijate nägemiseks.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Välju</guimenuitem -> </menuchoice -> (<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -> </keycombo ->)</term> - -<listitem -><para ->Lõpetab rakenduse töö.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice> (<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap> </keycombo>)</term> + +<listitem><para>Lõpetab rakenduse töö.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -257,171 +146,62 @@ </sect1> <sect1 id="the-view-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Vaade</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Vaade</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Vaade</guimenu -><guimenuitem ->Suurenda</guimenuitem -> </menuchoice -> (<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->+</keycap -> </keycombo ->)</term> - -<listitem -><para ->Suurendab mänguvälja, suurendades vajaduse korral ka akna suurust.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu><guimenuitem>Suurenda</guimenuitem> </menuchoice> (<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap> </keycombo>)</term> + +<listitem><para>Suurendab mänguvälja, suurendades vajaduse korral ka akna suurust.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Vaade</guimenu -><guimenuitem ->Vähenda</guimenuitem -> </menuchoice -> (<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->-</keycap -> </keycombo ->)</term> -<listitem -><para ->Vähendab mänguvälja, kahandades ka akna suurust.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu><guimenuitem>Vähenda</guimenuitem> </menuchoice> (<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>-</keycap> </keycombo>)</term> +<listitem><para>Vähendab mänguvälja, kahandades ka akna suurust.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="the-settings-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Menüüriba peitmine</guimenuitem -> </menuchoice -> (<keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -> </keycombo ->)</term> - -<listitem -><para ->Peidab menüüriba. Selle saab taas nähtavale tuua hiire parema nupuga klõpsamisel avanevast menüüst või kiirklahviga <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo ->.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Menüüriba peitmine</guimenuitem> </menuchoice> (<keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap> </keycombo>)</term> + +<listitem><para>Peidab menüüriba. Selle saab taas nähtavale tuua hiire parema nupuga klõpsamisel avanevast menüüst või kiirklahviga <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Lubab muuta kiirklahve.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Lubab muuta kiirklahve.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Märguannete seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - -<listitem -><para ->Võimaldab muuta märguandeid teate <guilabel ->Mäng läbi</guilabel -> ning tulba eemaldamise korral (<guilabel ->Eemaldatud rida</guilabel ->), lastes näiteks kõlada helil, kui eemaldad tulba, või käivitada lemmikust IRC kliendi mängu lõppemisel, et saaksid oma sõpradele teatada, kui hea &klickety; mängija sa oled.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Märguannete seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> + +<listitem><para>Võimaldab muuta märguandeid teate <guilabel>Mäng läbi</guilabel> ning tulba eemaldamise korral (<guilabel>Eemaldatud rida</guilabel>), lastes näiteks kõlada helil, kui eemaldad tulba, või käivitada lemmikust IRC kliendi mängu lõppemisel, et saaksid oma sõpradele teatada, kui hea &klickety; mängija sa oled.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Rekordite seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Avab rekordite seadistamise dialoogi, millel on kaks kaarti:</para> - -<para ->Kaardil <guilabel ->Üldine</guilabel -> saad muuta vaikimisi hüüdnime, mille all sinu tulemused rekordite tabelisse lisatakse, ning kommentaari, mis lisatakse sinu nime juurde, samuti vastavat kastikest märkides aktiveerida <guilabel ->globaalsete rekordite lubamise</guilabel ->, mis lubab sul võrrelda oma tulemusi teiste mängijatega kõikjal maailmas. Kui sul töötab internetiühendus, saadab &klickety; sinu tulemused mängu lõppedes automaatselt rekordite veebiserverisse (klickety.sf.net).</para> - -<para ->Kaardil <guilabel ->Muud</guilabel -> näeb enda <guilabel ->registreerimisandmeid</guilabel -> saidil klickety.sf.net. Kui globaalsed rekordid on lubatud, näeb sel kaardil <guilabel ->hüüdnime</guilabel -> kaardilt <guilabel ->Üldine</guilabel ->, millega oled ennast registreerinud, ning krüpto<guilabel ->võti</guilabel ->t, mis peaks välistama igasuguse tüssamise. Võti genereeritakse registreerimisel saidis klickety.sf.net, kui lülitad esimest korda sisse valiku <guilabel ->Globaalse rekordite lubamine</guilabel ->. Regstreerimisvõtit kasutatakse koos hüüdnimega kasutajate unikaalseks tuvastamiseks, kuid üht ja sama hüüdnime nagunii ei lubata. Enda kõrvaldamiseks globaalsest edetabelist klõpsa nupule <guibutton ->Eemalda</guibutton ->.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Rekordite seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Avab rekordite seadistamise dialoogi, millel on kaks kaarti:</para> + +<para>Kaardil <guilabel>Üldine</guilabel> saad muuta vaikimisi hüüdnime, mille all sinu tulemused rekordite tabelisse lisatakse, ning kommentaari, mis lisatakse sinu nime juurde, samuti vastavat kastikest märkides aktiveerida <guilabel>globaalsete rekordite lubamise</guilabel>, mis lubab sul võrrelda oma tulemusi teiste mängijatega kõikjal maailmas. Kui sul töötab internetiühendus, saadab &klickety; sinu tulemused mängu lõppedes automaatselt rekordite veebiserverisse (klickety.sf.net).</para> + +<para>Kaardil <guilabel>Muud</guilabel> näeb enda <guilabel>registreerimisandmeid</guilabel> saidil klickety.sf.net. Kui globaalsed rekordid on lubatud, näeb sel kaardil <guilabel>hüüdnime</guilabel> kaardilt <guilabel>Üldine</guilabel>, millega oled ennast registreerinud, ning krüpto<guilabel>võti</guilabel>t, mis peaks välistama igasuguse tüssamise. Võti genereeritakse registreerimisel saidis klickety.sf.net, kui lülitad esimest korda sisse valiku <guilabel>Globaalse rekordite lubamine</guilabel>. Regstreerimisvõtit kasutatakse koos hüüdnimega kasutajate unikaalseks tuvastamiseks, kuid üht ja sama hüüdnime nagunii ei lubata. Enda kõrvaldamiseks globaalsest edetabelist klõpsa nupule <guibutton>Eemalda</guibutton>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->&klickety; seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - -<listitem -><para ->Avab rakenduse seadistustedialoogi, millest tuleb juttu järgmises osas.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>&klickety; seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> + +<listitem><para>Avab rakenduse seadistustedialoogi, millest tuleb juttu järgmises osas.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -430,58 +210,31 @@ </sect1> <sect1 id="the-help-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Abi</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="configuring-klickety"> -<title ->&klickety; seadistamine</title> - -<para ->&klickety; seadistustedialoogi igal kaardil on nupud <guibutton ->Abi</guibutton -> ja <guibutton ->Vaikeväärtused</guibutton ->. Nupp <guibutton ->Abi</guibutton -> avab käesoleva käsiraamatu, nupp <guibutton ->Vaikeväärtused</guibutton -> taastab kõigi valikute vaikeväärtused.</para> - -<para ->Valikud on järgmised:</para> +<title>&klickety; seadistamine</title> + +<para>&klickety; seadistustedialoogi igal kaardil on nupud <guibutton>Abi</guibutton> ja <guibutton>Vaikeväärtused</guibutton>. Nupp <guibutton>Abi</guibutton> avab käesoleva käsiraamatu, nupp <guibutton>Vaikeväärtused</guibutton> taastab kõigi valikute vaikeväärtused.</para> + +<para>Valikud on järgmised:</para> <sect1 id="the-appearance-tab"> -<title ->Kaart <guilabel ->Välimus</guilabel -></title> +<title>Kaart <guilabel>Välimus</guilabel></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Animatsioonide lubamine</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Kui on lubatud, näidatakse klotside kleepumist animatsioonina.</para> +<term><guilabel>Animatsioonide lubamine</guilabel></term> +<listitem><para>Kui on lubatud, näidatakse klotside kleepumist animatsioonina.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Taust</guilabel -></term> - -<listitem -><para ->Võimaldab muuta tausta värvi ja läbipaistmatust. Tähelepanu: kui lubad läbipaistvuse, ei näidata mitte seda, mis tegelikult on &klickety; all, vaid töölaua tausta.</para> +<term><guilabel>Taust</guilabel></term> + +<listitem><para>Võimaldab muuta tausta värvi ja läbipaistmatust. Tähelepanu: kui lubad läbipaistvuse, ei näidata mitte seda, mis tegelikult on &klickety; all, vaid töölaua tausta.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -490,31 +243,20 @@ </sect1> <sect1 id="the-colors-tab"> -<title ->Kaart <guimenu ->Värvid</guimenu -></title> +<title>Kaart <guimenu>Värvid</guimenu></title> -<para ->Värvid #1 kuni #5 võimaldavad muuta värviliste plokkide värve. Eriti karmi katsumuse tagab see, kui määrad nad kõik ühte värvi. Tähelepanu: nende seadistuste rakendamiseks tuleb &klickety; uuesti käivitada.</para> +<para>Värvid #1 kuni #5 võimaldavad muuta värviliste plokkide värve. Eriti karmi katsumuse tagab see, kui määrad nad kõik ühte värvi. Tähelepanu: nende seadistuste rakendamiseks tuleb &klickety; uuesti käivitada.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="tips"> -<title ->Nõuanded</title> +<title>Nõuanded</title> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Ürita eemaldada plokke nii, et eraldiseisvad üksikud plokid saaksid liituda. See on ainus viis üksikutest plokkidest lahti saada.</para -></listitem> +<listitem><para>Ürita eemaldada plokke nii, et eraldiseisvad üksikud plokid saaksid liituda. See on ainus viis üksikutest plokkidest lahti saada.</para></listitem> -<listitem -><para ->Püüa veidi oma käike ette mõelda: edetabelisse pääseb peamiselt võimalikult suure arvu eemaldatud plokkidega, mitte aga võimalikult kiire mänguajaga.</para -></listitem> +<listitem><para>Püüa veidi oma käike ette mõelda: edetabelisse pääseb peamiselt võimalikult suure arvu eemaldatud plokkidega, mitte aga võimalikult kiire mänguajaga.</para></listitem> </itemizedlist> </chapter> @@ -522,48 +264,32 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Autorid ja litsents</title> +<title>Autorid ja litsents</title> -<para ->&klickety; rakenduse autoriõigus 1995: Eirik Eng ja 1996-2004: Nicolas Hadacek</para> +<para>&klickety; rakenduse autoriõigus 1995: Eirik Eng ja 1996-2004: Nicolas Hadacek</para> -<para ->&klickety; aluseks on clickomania.</para> +<para>&klickety; aluseks on clickomania.</para> -<para ->&klickety; veebilehekülg asub aadressil <ulink url="http://klickety.sourceforge.net" ->http://klickety.sourceforge.net</ulink ->,</para> +<para>&klickety; veebilehekülg asub aadressil <ulink url="http://klickety.sourceforge.net">http://klickety.sourceforge.net</ulink>,</para> -<para ->Dokumentatsiooni esimese versiooni autoriõigus 2005: Thomas Davey.</para> +<para>Dokumentatsiooni esimese versiooni autoriõigus 2005: Thomas Davey.</para> -<para ->Korrektor: &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para> +<para>Korrektor: &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para> -<para ->Täiendav korrektuur ja parandused: &Francis.Giannaros; &Francis.Giannaros.mail;.</para> +<para>Täiendav korrektuur ja parandused: &Francis.Giannaros; &Francis.Giannaros.mail;.</para> -<para ->Tõlge eesti keelde Marek Laane <email ->bald@starman.ee</email -></para -> +<para>Tõlge eesti keelde Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Paigaldamine</title> +<title>Paigaldamine</title> <sect1 id="getting-kapp"> -<title ->&klickety; hankimine</title> +<title>&klickety; hankimine</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompileerimine ja paigaldamine</title> +<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/klines/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/klines/index.docbook index 2beebb44cad..4f66491e54a 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/klines/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/klines/index.docbook @@ -9,387 +9,156 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&kolorlines;i käsiraamat</title> +<title>&kolorlines;i käsiraamat</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Roman</firstname -> <surname ->Razilov</surname -> <affiliation -> <address -><email ->Roman.Razilov@gmx.de</email -></address> +<author><firstname>Roman</firstname> <surname>Razilov</surname> <affiliation> <address><email>Roman.Razilov@gmx.de</email></address> </affiliation> </author> -<author -><firstname ->Roman</firstname -> <surname ->Merzlyakov</surname -> <affiliation -> <address -><email ->roman@sbrf.barrt.ru</email -></address> +<author><firstname>Roman</firstname> <surname>Merzlyakov</surname> <affiliation> <address><email>roman@sbrf.barrt.ru</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->bald@starman.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000</year> -<year ->2001</year> -<holder ->Roman Razilov,</holder> -<holder ->Roman Merzljakov</holder> +<year>2000</year> +<year>2001</year> +<holder>Roman Razilov,</holder> +<holder>Roman Merzljakov</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2001-05-20</date> -<releaseinfo ->1.00.00</releaseinfo> +<date>2001-05-20</date> +<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo> -<abstract -><para ->&kolorlines; on pisike vahva mäng, mis võib sind lõbustada kõikjal kolmest minutist kuue päevani (ühtejutti).</para -></abstract> +<abstract><para>&kolorlines; on pisike vahva mäng, mis võib sind lõbustada kõikjal kolmest minutist kuue päevani (ühtejutti).</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->klines</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>klines</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> +<title>Sissejuhatus</title> -<para ->&kolorlines; on väga lihtne mäng. Siin on ainult üks mängija, seega ka ainult üks võitja :-) Võid mängida nii lõbu pärast kui ka püüda saavutada võimalikult head punktisummat. Inspiratsiooni saadi tuntud mängust <application ->Color lines</application ->, mille kirjutasid DOS-i jaoks juba 1992. aastal Olga Demina, Igor Ivkin ja Gennadi Denissov.</para> +<para>&kolorlines; on väga lihtne mäng. Siin on ainult üks mängija, seega ka ainult üks võitja :-) Võid mängida nii lõbu pärast kui ka püüda saavutada võimalikult head punktisummat. Inspiratsiooni saadi tuntud mängust <application>Color lines</application>, mille kirjutasid DOS-i jaoks juba 1992. aastal Olga Demina, Igor Ivkin ja Gennadi Denissov.</para> -<para ->2000. aastal kirjutas Roman Merzljakov esimese versiooni &kde; jaoks. Roman Razilov lisas laheda <application ->povray</application -> tekitatava animatsiooni. 2001. aastal portis ta mängu &kde; 2 jaoks ning ühtlustas, et see sobiks &kde; mängude standardiga.</para> +<para>2000. aastal kirjutas Roman Merzljakov esimese versiooni &kde; jaoks. Roman Razilov lisas laheda <application>povray</application> tekitatava animatsiooni. 2001. aastal portis ta mängu &kde; 2 jaoks ning ühtlustas, et see sobiks &kde; mängude standardiga.</para> </chapter> <chapter id="using-klines"> -<title ->&kolorlines;i kasutamine</title> +<title>&kolorlines;i kasutamine</title> -<para ->Mängu põhireegel on imelihtne: nuppe tuleb (hiire abil) liigutada ruudust ruutu, et nad moodustaksid ridu (nii rõhtsaid, püstiseid kui diagonaalseid). Kui reas on viis või enam palli, eemaldatakse need mängulaualt ja punktiskoor aina kasvab. Pärast iga sinu käiku viskab arvuti väljale kolm uut nuppu.</para> +<para>Mängu põhireegel on imelihtne: nuppe tuleb (hiire abil) liigutada ruudust ruutu, et nad moodustaksid ridu (nii rõhtsaid, püstiseid kui diagonaalseid). Kui reas on viis või enam palli, eemaldatakse need mängulaualt ja punktiskoor aina kasvab. Pärast iga sinu käiku viskab arvuti väljale kolm uut nuppu.</para> -<para ->Skoori kasvatamine sõltub eemaldatud pallide arvust ning sellest, kas &kolorlines; näitab järgmisi nuppe või mitte. Punktisumma kasvab aeglasemalt, kui kasutad võimalust näha järgmisena saabuvaid palle ette.</para> +<para>Skoori kasvatamine sõltub eemaldatud pallide arvust ning sellest, kas &kolorlines; näitab järgmisi nuppe või mitte. Punktisumma kasvab aeglasemalt, kui kasutad võimalust näha järgmisena saabuvaid palle ette.</para> <sect1 id="klines-features"> -<title ->&kolorlines;i omadused</title> +<title>&kolorlines;i omadused</title> -<para ->&kolorlines; on imepärane mäng, mis võimaldab edukalt surnuks lüüa need viis minutit, mil sa ootad mingi keeruka rakenduse kompileerumist.</para -> <para ->Või kui ka ei oota, saad need viis minutit nii või teisiti surnuks lüüa.</para> +<para>&kolorlines; on imepärane mäng, mis võimaldab edukalt surnuks lüüa need viis minutit, mil sa ootad mingi keeruka rakenduse kompileerumist.</para> <para>Või kui ka ei oota, saad need viis minutit nii või teisiti surnuks lüüa.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Käskude seletused</title> +<title>Käskude seletused</title> <sect1 id="klines-mainwindow"> -<title ->&kolorlines;i peaaken</title> +<title>&kolorlines;i peaaken</title> -<para ->See on suur aken pallidega. Paremal pool näitab riba kolme järgmist väljale heidetavat nuppu. Välja all asub olekuriba ning selle kohal menüüriba.</para> +<para>See on suur aken pallidega. Paremal pool näitab riba kolme järgmist väljale heidetavat nuppu. Välja all asub olekuriba ning selle kohal menüüriba.</para> <sect2> -<title ->Menüü <guimenu ->Mäng</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Uus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Käivitab uue mängu</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Käivitab uue mängu</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Näita rekordeid</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Näitab edetabelit</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Näita rekordeid</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Näitab edetabelit</action></para></listitem> </varlistentry> <!-- --> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Välju</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lõpetab</action -> &kolorlines;i töö.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lõpetab</action> &kolorlines;i töö.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Menüü <guimenu ->Käik</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Käik</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Käik</guimenu -> <guimenuitem ->Võta tagasi</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Tühistab viimase käigu.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Käik</guimenu> <guimenuitem>Võta tagasi</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Tühistab viimase käigu.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Käik</guimenu -> <guimenuitem ->Lõpeta käik</guimenuitem -></menuchoice> +<term><menuchoice><guimenu>Käik</guimenu> <guimenuitem>Lõpeta käik</guimenuitem></menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Jätab käigu vahele ja ilma ühtegi nuppu liigutamata paiskab uued nupud lauale.</para> +<para>Jätab käigu vahele ja ilma ühtegi nuppu liigutamata paiskab uued nupud lauale.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->D</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Käik</guimenu -> <guimenuitem ->Õppemäng</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Avab lühikese, animeeritud ja mitte-interaktiivse õppemängu, mis selgitab, kuidas mängida. Selle ajal seisab olekuribal <guilabel ->Tase: õppemäng</guilabel -> ning antud menüükirje asemel <guimenuitem ->Peata õppemäng</guimenuitem ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>D</keycap></shortcut> <guimenu>Käik</guimenu> <guimenuitem>Õppemäng</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Avab lühikese, animeeritud ja mitte-interaktiivse õppemängu, mis selgitab, kuidas mängida. Selle ajal seisab olekuribal <guilabel>Tase: õppemäng</guilabel> ning antud menüükirje asemel <guimenuitem>Peata õppemäng</guimenuitem>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Olekuriba näitamine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lülitab olekuriba näitamise sisse ja välja.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Olekuriba näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lülitab olekuriba näitamise sisse ja välja.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Järgmise näitamine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lülitab järgmiste pallide näitamise sisse ja välja.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Järgmise näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lülitab järgmiste pallide näitamise sisse ja välja.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Nummerdatud pallide kasutamine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Nummerdatud pallide kasutamine</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Nummerdab pallid vastavalt värvile. See on abiks värvipimedatele või muude nägemisvaegustega inimestele, kel on raske värve eristada, või ka neile, kellele see lihtsalt meeldib.</para> +<para>Nummerdab pallid vastavalt värvile. See on abiks värvipimedatele või muude nägemisvaegustega inimestele, kel on raske värve eristada, või ka neile, kellele see lihtsalt meeldib.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Mängu tüüp</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Mängu tüüp</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para ->Võimaldab valida raskusastme alates tasemest <guimenuitem ->Väga lihtne</guimenuitem -> kuni tasemeni <guimenuitem ->Väga raske</guimenuitem ->.</para> +<para>Võimaldab valida raskusastme alates tasemest <guimenuitem>Väga lihtne</guimenuitem> kuni tasemeni <guimenuitem>Väga raske</guimenuitem>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para ->Avab &kde; tavapärase kiirklahvide seadistustedialoogi, mis lubab kohandada mängus kasutatavaid kiirklahve oma äranägemise järgi.</para -></listitem> +<para>Avab &kde; tavapärase kiirklahvide seadistustedialoogi, mis lubab kohandada mängus kasutatavaid kiirklahve oma äranägemise järgi.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Menüü <guimenu ->Abi</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> @@ -397,97 +166,45 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Autorid ja litsents</title> +<title>Autorid ja litsents</title> -<para ->&kolorlines;</para> +<para>&kolorlines;</para> -<para ->Rakenduse autoriõigus 2000: Roman Merzljakov <email ->roman@sbrf.barrt.ru</email -></para> -<para ->Kaasautorid:</para> +<para>Rakenduse autoriõigus 2000: Roman Merzljakov <email>roman@sbrf.barrt.ru</email></para> +<para>Kaasautorid:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Roman Razilov <email ->Roman.Razilov@gmx.de</email -> ümberkujundamine, graafika, osaline koodi ümberkirjutamine. Erilised tänud minu abikaasale Larissa Juškinile testimise ja nõuannete eest.</para> +<listitem><para>Roman Razilov <email>Roman.Razilov@gmx.de</email> ümberkujundamine, graafika, osaline koodi ümberkirjutamine. Erilised tänud minu abikaasale Larissa Juškinile testimise ja nõuannete eest.</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Dokumentatsiooni autoriõigus 2001: Roman Razilov <email ->Roman.Razilov@gmx.de</email -></para> +<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2001: Roman Razilov <email>Roman.Razilov@gmx.de</email></para> -<para ->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email ->bald@starman.ee</email -></para -> +<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Paigaldamine</title> +<title>Paigaldamine</title> <sect1 id="getting-klines"> -<title ->&kolorlines;i hankimine</title> +<title>&kolorlines;i hankimine</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompileerimine ja paigaldamine</title> +<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title> &install.compile.documentation; </sect1> <sect1 id="customize"> -<title ->Kivide genereerimine <application ->Povray</application -> abil</title> - -<para ->Kõiki pilte (<filename ->klines/*.jpg</filename ->) renderdatakse <application ->Povray</application -> 3.0 ja käsitletakse rakenduse <application ->ImageMagick</application -> abil. Povray & bash-skriptid paiknevad kataloogis <filename class="directory" ->klines/povray</filename ->. Kohanda soovi kohaselt faili <filename ->balls.pov</filename ->, renderda ja paigalda.</para> - -<note -><para ->Renderdamiseks on vajalik Povray 3.0. Uuemates versioonides, &ie; 3.1, on <quote ->halo</quote -> maha surutud. </para -></note> - -<para ->Pallide genereerimiseks oma süsteemis anna järgmine käsk oma &package; distributsiooni baaskataloogis:</para> - -<screen width="40" -><prompt ->%</prompt -> <userinput -><command ->cd</command -> klines</userinput> -<prompt ->%</prompt -> <userinput -><command ->make</command -> install</userinput -> +<title>Kivide genereerimine <application>Povray</application> abil</title> + +<para>Kõiki pilte (<filename>klines/*.jpg</filename>) renderdatakse <application>Povray</application> 3.0 ja käsitletakse rakenduse <application>ImageMagick</application> abil. Povray & bash-skriptid paiknevad kataloogis <filename class="directory">klines/povray</filename>. Kohanda soovi kohaselt faili <filename>balls.pov</filename>, renderda ja paigalda.</para> + +<note><para>Renderdamiseks on vajalik Povray 3.0. Uuemates versioonides, &ie; 3.1, on <quote>halo</quote> maha surutud. </para></note> + +<para>Pallide genereerimiseks oma süsteemis anna järgmine käsk oma &package; distributsiooni baaskataloogis:</para> + +<screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>cd</command> klines</userinput> +<prompt>%</prompt> <userinput><command>make</command> install</userinput> </screen> </sect1> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kmahjongg/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kmahjongg/index.docbook index 27d82d46b82..3018b168b94 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kmahjongg/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kmahjongg/index.docbook @@ -7,79 +7,21 @@ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> - <!ENTITY John.Hayes '<personname -><firstname ->John</firstname -><surname ->Hayes</surname -></personname ->'> - <!ENTITY John.Hayes.mail '<email ->justlinux@bellsouth.net</email ->'> - - <!ENTITY Mathias.Mueller '<personname -><firstname ->Mathias</firstname -><surname ->Mueller</surname -></personname ->'> - <!ENTITY Mathias.Mueller.mail '<email ->in5y158@public.uni-hamburg.de</email ->'> - <!ENTITY Albert.Astals.Cid '<personname -><firstname ->Albert</firstname -><othername ->Astals</othername -><surname ->Cid</surname -></personname ->'> - <!ENTITY Albert.Astals.Cid.mail '<email ->astals11@terra.es</email ->'> - <!ENTITY David.Black '<personname -><firstname ->David</firstname -><surname ->Black</surname -></personname ->'> - <!ENTITY David.Black.mail '<email ->david.black@lutris.com</email ->'> - <!ENTITY Michael.Haertjens '<personname -><firstname ->Michael</firstname -><surname ->Haertjens</surname -></personname ->'> - <!ENTITY Michael.Haertjens.mail '<email ->mhaertjens@modusoperandi.com</email ->'> - <!ENTITY Osvaldo.Stark '<personname -><firstname ->Osvaldo</firstname -><surname ->Stark</surname -></personname ->'> - <!ENTITY Osvaldo.Stark.mail '<email ->starko@dnet.it</email ->'> - <!ENTITY Benjamin.Meyer '<personname -><firstname ->Benjamin</firstname -><surname ->Meyer</surname -></personname ->'> - <!ENTITY Benjamin.Meyer.mail '<email ->ben+kmahjongg@meyerhome.net</email ->'> + <!ENTITY John.Hayes '<personname><firstname>John</firstname><surname>Hayes</surname></personname>'> + <!ENTITY John.Hayes.mail '<email>justlinux@bellsouth.net</email>'> + + <!ENTITY Mathias.Mueller '<personname><firstname>Mathias</firstname><surname>Mueller</surname></personname>'> + <!ENTITY Mathias.Mueller.mail '<email>in5y158@public.uni-hamburg.de</email>'> + <!ENTITY Albert.Astals.Cid '<personname><firstname>Albert</firstname><othername>Astals</othername><surname>Cid</surname></personname>'> + <!ENTITY Albert.Astals.Cid.mail '<email>astals11@terra.es</email>'> + <!ENTITY David.Black '<personname><firstname>David</firstname><surname>Black</surname></personname>'> + <!ENTITY David.Black.mail '<email>david.black@lutris.com</email>'> + <!ENTITY Michael.Haertjens '<personname><firstname>Michael</firstname><surname>Haertjens</surname></personname>'> + <!ENTITY Michael.Haertjens.mail '<email>mhaertjens@modusoperandi.com</email>'> + <!ENTITY Osvaldo.Stark '<personname><firstname>Osvaldo</firstname><surname>Stark</surname></personname>'> + <!ENTITY Osvaldo.Stark.mail '<email>starko@dnet.it</email>'> + <!ENTITY Benjamin.Meyer '<personname><firstname>Benjamin</firstname><surname>Meyer</surname></personname>'> + <!ENTITY Benjamin.Meyer.mail '<email>ben+kmahjongg@meyerhome.net</email>'> ]> @@ -87,189 +29,103 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&kmahjongg;i käsiraamat</title> +<title>&kmahjongg;i käsiraamat</title> <authorgroup> -<author ->&John.Hayes; &John.Hayes.mail; </author> +<author>&John.Hayes; &John.Hayes.mail; </author> -<othercredit role="developer" ->&Mathias.Mueller; &Mathias.Mueller.mail; </othercredit> +<othercredit role="developer">&Mathias.Mueller; &Mathias.Mueller.mail; </othercredit> -<othercredit role="developer" ->&Albert.Astals.Cid; &Albert.Astals.Cid.mail; </othercredit> +<othercredit role="developer">&Albert.Astals.Cid; &Albert.Astals.Cid.mail; </othercredit> -<othercredit role="developer" ->&David.Black; &David.Black.mail; </othercredit> +<othercredit role="developer">&David.Black; &David.Black.mail; </othercredit> -<othercredit role="developer" ->&Michael.Haertjens; &Michael.Haertjens.mail; </othercredit> +<othercredit role="developer">&Michael.Haertjens; &Michael.Haertjens.mail; </othercredit> -<othercredit role="developer" ->&Osvaldo.Stark; &Osvaldo.Stark.mail; </othercredit> +<othercredit role="developer">&Osvaldo.Stark; &Osvaldo.Stark.mail; </othercredit> -<othercredit role="developer" ->&Benjamin.Meyer; &Benjamin.Meyer.mail; </othercredit> +<othercredit role="developer">&Benjamin.Meyer; &Benjamin.Meyer.mail; </othercredit> </authorgroup> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -> <surname ->Laane</surname -> <affiliation -><address -><email ->bald@starman.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname> <surname>Laane</surname> <affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> <copyright> -<year ->2005</year> -<holder ->John Hayes</holder> +<year>2005</year> +<holder>John Hayes</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2006-01-23</date> -<releaseinfo ->0.7.6</releaseinfo> +<date>2006-01-23</date> +<releaseinfo>0.7.6</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kmahjongg;i eeskujuks on kuulus idamaine mäng <trademark ->Mahjongg</trademark ->. </para> +<para>&kmahjongg;i eeskujuks on kuulus idamaine mäng <trademark>Mahjongg</trademark>. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->KMahjongg</keyword> -<keyword ->Mahjongg</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>KMahjongg</keyword> +<keyword>Mahjongg</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> +<title>Sissejuhatus</title> -<para ->&kmahjongg;i eeskujuks on kuulus idamaine mäng <trademark ->Mahjongg</trademark ->. Mängu eesmärk on eemaldada mänguväljalt kõik klotsid. Neid saab eemaldada omavahel sobivate paaridena. Sobivad paarid eemaldatakse siis, kui nad on paremalt või vasakult servalt vabad ja katmata. Palun anna kõigist probleemidest või uute omaduste soovidest teada &kde; meililistides. </para> +<para>&kmahjongg;i eeskujuks on kuulus idamaine mäng <trademark>Mahjongg</trademark>. Mängu eesmärk on eemaldada mänguväljalt kõik klotsid. Neid saab eemaldada omavahel sobivate paaridena. Sobivad paarid eemaldatakse siis, kui nad on paremalt või vasakult servalt vabad ja katmata. Palun anna kõigist probleemidest või uute omaduste soovidest teada &kde; meililistides. </para> </chapter> <chapter id="gameplay"> -<title ->Mäng</title> +<title>Mäng</title> <!-- This chapter should tell the user how to use your app. You should use as many sections (Chapter, Sect1, Sect3, etc...) as is necessary to fully document your application. --> <sect1 id="start-new-game"> -<title ->Uue mängu alustamine</title> - -<para ->&kmahjongg;i käivitamisel avatakse kohe mänguväli ja käivitatakse taimer ning *jäädakse ootama sinu esimest käiku. Uue mängu saab käivitada menüükäsuga <menuchoice -> <guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Uus</guimenuitem -> </menuchoice -> või kiirklahviga <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo ->. </para> - -<para ->Võimalik on numbri järgi käivitada ka konkreetne mäng. Kõik mängud on nummerdatud ning käsuga <menuchoice -> <guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Uus</guimenuitem -> </menuchoice -> valitakse nende seast üks välja juhuslikult. Konkreetse mängu saab aga käivitada käsuga <menuchoice -> <guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Uus mäng numbriga</guimenuitem -> </menuchoice ->. </para> +<title>Uue mängu alustamine</title> + +<para>&kmahjongg;i käivitamisel avatakse kohe mänguväli ja käivitatakse taimer ning *jäädakse ootama sinu esimest käiku. Uue mängu saab käivitada menüükäsuga <menuchoice> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice> või kiirklahviga <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo>. </para> + +<para>Võimalik on numbri järgi käivitada ka konkreetne mäng. Kõik mängud on nummerdatud ning käsuga <menuchoice> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice> valitakse nende seast üks välja juhuslikult. Konkreetse mängu saab aga käivitada käsuga <menuchoice> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Uus mäng numbriga</guimenuitem> </menuchoice>. </para> </sect1> <sect1 id="aim-of-game"> -<title ->Mängu eesmärk</title> +<title>Mängu eesmärk</title> -<para ->Mängu eesmärk on eemaldada mänguväljalt kõik klotsid. Neid saab eemaldada omavahel sobivaid paare leides ja märkides, mille järel nad eemaldataksegi. Sobivatel klotsidel peab olema parem või vasak serv vaba. </para> +<para>Mängu eesmärk on eemaldada mänguväljalt kõik klotsid. Neid saab eemaldada omavahel sobivaid paare leides ja märkides, mille järel nad eemaldataksegi. Sobivatel klotsidel peab olema parem või vasak serv vaba. </para> </sect1> <sect1 id="playing-the-game"> -<title ->Mängimine</title> - -<para ->Leia ja märgi hiirega ühesugused klotsid, millel on parem või vasak serv vaba. Kui klotsid vastavad tingimusele, need eemaldatakse. </para> - -<para ->Kaks võimalust aitavad leida vaba servaga ühesuguseid klotse. Ühe võimaluse pakub menüükäsk <menuchoice -> <guimenu ->Liikumine</guimenu -><guimenuitem ->Vihje</guimenuitem -> </menuchoice -> või klahvi <keycap ->H</keycap -> vajutamine, mille järel sobivad klotsid vilguvad. Teine võimalus on lülitada sisse <menuchoice -> <guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Sobiva paari näitamine</guimenuitem -> </menuchoice ->, mille järel igal käigul tõstetakse esile valitud klots ning vilguvad kõik sobivad klotsid, millel on nõutav vaba serv. Kui ühtegi vaba servaga sobivat klotsi pole, ei tõsteta ka ühtegi muud klotsi esile. </para> +<title>Mängimine</title> + +<para>Leia ja märgi hiirega ühesugused klotsid, millel on parem või vasak serv vaba. Kui klotsid vastavad tingimusele, need eemaldatakse. </para> + +<para>Kaks võimalust aitavad leida vaba servaga ühesuguseid klotse. Ühe võimaluse pakub menüükäsk <menuchoice> <guimenu>Liikumine</guimenu><guimenuitem>Vihje</guimenuitem> </menuchoice> või klahvi <keycap>H</keycap> vajutamine, mille järel sobivad klotsid vilguvad. Teine võimalus on lülitada sisse <menuchoice> <guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Sobiva paari näitamine</guimenuitem> </menuchoice>, mille järel igal käigul tõstetakse esile valitud klots ning vilguvad kõik sobivad klotsid, millel on nõutav vaba serv. Kui ühtegi vaba servaga sobivat klotsi pole, ei tõsteta ka ühtegi muud klotsi esile. </para> </sect1> <sect1 id="game-screen"> -<title ->Mänguaken</title> +<title>Mänguaken</title> <para> <screenshot> -<screeninfo ->&kmahjongg;i pilt</screeninfo> +<screeninfo>&kmahjongg;i pilt</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="gamescreen.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Pilt</phrase> + <phrase>Pilt</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -278,30 +134,24 @@ Mänguakna osade lühike selgitus... </para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Mänguväli</term> +<term>Mänguväli</term> <listitem> -<para ->Mänguväli asub akna keskel ja on selle suurim osa. See on kaetud klotsidega. </para> +<para>Mänguväli asub akna keskel ja on selle suurim osa. See on kaetud klotsidega. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Taimer</term> +<term>Taimer</term> <listitem> -<para ->Taimer asub aknas ülal paremal. See näitab aega, mis on kulunud mängu alustamisest. </para> +<para>Taimer asub aknas ülal paremal. See näitab aega, mis on kulunud mängu alustamisest. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Olekuriba</term> +<term>Olekuriba</term> <listitem> -<para ->Olekuriba asub akna allservas ja koosneb kolmest osast. Esimene osa näitab eemaldatud klotside ja klotside koguarvu ning võimalike eemaldatavate kombinatsioonide arvu. Teine osa näitab mängitava mängu järjekorranumbrit. Viimane osa annab mängijale teada, mida ta saab parajasti teha. </para> +<para>Olekuriba asub akna allservas ja koosneb kolmest osast. Esimene osa näitab eemaldatud klotside ja klotside koguarvu ning võimalike eemaldatavate kombinatsioonide arvu. Teine osa näitab mängitava mängu järjekorranumbrit. Viimane osa annab mängijale teada, mida ta saab parajasti teha. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -312,43 +162,30 @@ Mänguakna osade lühike selgitus... </para> </chapter> <chapter id="game-configuration"> -<title ->Seadistamine ja vaikimisi kiirklahvid</title> +<title>Seadistamine ja vaikimisi kiirklahvid</title> -<para ->Seadistamisvalikud on järgmised:</para> +<para>Seadistamisvalikud on järgmised:</para> <sect1 id="configure"> -<title ->&kmahjongg;i seadistamine</title> +<title>&kmahjongg;i seadistamine</title> <!-- <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Settings</guimenu -><guimenuitem ->Configure KMahjong...</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Configure KMahjong...</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para ->Opens the Configure dialog. +<para>Opens the Configure dialog. --> <screenshot> -<screeninfo ->Seadistustedialoog</screeninfo> +<screeninfo>Seadistustedialoog</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="config.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Seadistustedialoog</phrase> + <phrase>Seadistustedialoog</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -360,39 +197,22 @@ Mänguakna osade lühike selgitus... </para> </variablelist> --> -<para ->Menüükäsk <menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->&kmahjongg;i seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice -> avab &kmahjongg;i seadistustedialoogi.</para> - -<sect2 id="general-options" -><title -><guilabel ->Üldised</guilabel -> valikud</title> +<para>Menüükäsk <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>&kmahjongg;i seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> avab &kmahjongg;i seadistustedialoogi.</para> + +<sect2 id="general-options"><title><guilabel>Üldised</guilabel> valikud</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Näidatakse eemaldatud kive</guilabel -></term> +<term><guilabel>Näidatakse eemaldatud kive</guilabel></term> <listitem> -<para ->Mänguväljast paremale luuakse ruudustik, kuhu paigutatakse mänguväljalt eemaldatud klotsid. <screenshot> -<screeninfo ->&kmahjongg;i pilt eemaldatud kividega.</screeninfo> +<para>Mänguväljast paremale luuakse ruudustik, kuhu paigutatakse mänguväljalt eemaldatud klotsid. <screenshot> +<screeninfo>&kmahjongg;i pilt eemaldatud kividega.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="showremoved.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Eemaldatud kivid.</phrase> + <phrase>Eemaldatud kivid.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -401,90 +221,58 @@ Mänguakna osade lühike selgitus... </para> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Lahendatavate mängude genereerimine</guilabel -></term> +<term><guilabel>Lahendatavate mängude genereerimine</guilabel></term> <listitem> -<para ->Uue mängu käivitamisel valitakse ainult mängud, mida saab võita. </para> +<para>Uue mängu käivitamisel valitakse ainult mängud, mida saab võita. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Võiduanimatsiooni esitamine</guilabel -></term> +<term><guilabel>Võiduanimatsiooni esitamine</guilabel></term> <listitem> -<para ->Kordab mängu võitmisel kõiki sinu käike. </para> +<para>Kordab mängu võitmisel kõiki sinu käike. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> -<sect2 id="tiles-options" -><title -><guilabel ->Kivide</guilabel -> valikud</title> +<sect2 id="tiles-options"><title><guilabel>Kivide</guilabel> valikud</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Varjude joonistamine</guilabel -></term> +<term><guilabel>Varjude joonistamine</guilabel></term> <listitem> -<para ->Klotsidel näidatakse varje, mis jätab ruumilisuse mulje. </para> +<para>Klotsidel näidatakse varje, mis jätab ruumilisuse mulje. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Minikivide kasutamine</guilabel -></term> +<term><guilabel>Minikivide kasutamine</guilabel></term> <listitem> -<para ->Klotsid on pisikesed. </para> +<para>Klotsid on pisikesed. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> -<sect2 id="background-options" -><title -><guilabel ->Tausta</guilabel -> valikud</title> +<sect2 id="background-options"><title><guilabel>Tausta</guilabel> valikud</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Skaleeritud</guilabel -></term> +<term><guilabel>Skaleeritud</guilabel></term> <listitem> -<para ->Taustapilt skaleeritakse. </para> +<para>Taustapilt skaleeritakse. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Paljundatud</guilabel -></term> +<term><guilabel>Paljundatud</guilabel></term> <listitem> -<para ->Taustapilt paanitakse. </para> +<para>Taustapilt paanitakse. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -497,195 +285,116 @@ Mänguakna osade lühike selgitus... </para> <sect1 id="default-keybindings"> -<title ->Vaikimisi kiirklahvid</title> - -<para ->Menüükäsu <menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice -> valimine lubab muuta vaikimisi kiirklahve.</para> +<title>Vaikimisi kiirklahvid</title> + +<para>Menüükäsu <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> valimine lubab muuta vaikimisi kiirklahve.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Kiirklahvide seadistamise dialoog</screeninfo> +<screeninfo>Kiirklahvide seadistamise dialoog</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="shortcuts.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Kiirklahvide seadistamise dialoog</phrase> + <phrase>Kiirklahvide seadistamise dialoog</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Vaikimisi kiirklahvid on järgmised: </para> +<para>Vaikimisi kiirklahvid on järgmised: </para> <para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><keysym ->D</keysym -></term> +<term><keysym>D</keysym></term> <listitem> -<para ->Mäng demorežiimis. </para> +<para>Mäng demorežiimis. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keysym ->H</keysym -></term> +<term><keysym>H</keysym></term> <listitem> -<para ->Annab kaht sobivat klotsi vilgutades vihje. </para> +<para>Annab kaht sobivat klotsi vilgutades vihje. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keysym ->F1</keysym -></term> +<term><keysym>F1</keysym></term> <listitem> -<para ->Avab käesoleva käsiraamatu. </para> +<para>Avab käesoleva käsiraamatu. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -></term> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo></term> <listitem> -<para ->Laeb varem salvestatud mängu. </para> +<para>Laeb varem salvestatud mängu. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></term> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></term> <listitem> -<para ->Käivitab uue mängu. </para> +<para>Käivitab uue mängu. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keysym ->P</keysym -></term> +<term><keysym>P</keysym></term> <listitem> -<para ->Peatab või taasalustab mängu. </para> +<para>Peatab või taasalustab mängu. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></term> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></term> <listitem> -<para ->Väljub mängust. </para> +<para>Väljub mängust. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></term> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo></term> <listitem> -<para ->Sooritab tagasivõetud käigu uuesti. </para> +<para>Sooritab tagasivõetud käigu uuesti. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keysym ->F5</keysym -></term> +<term><keysym>F5</keysym></term> <listitem> -<para ->Taaskäivitab mängu. </para> +<para>Taaskäivitab mängu. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -></term> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></term> <listitem> -<para ->Salvestab mängu. </para> +<para>Salvestab mängu. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -></term> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo></term> <listitem> -<para ->Näitab rekordeid. </para> +<para>Näitab rekordeid. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></term> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></term> <listitem> -<para ->Võtab käigu tagasi. </para> +<para>Võtab käigu tagasi. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F1</keycap -></keycombo -></term> +<term><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F1</keycap></keycombo></term> <listitem> -<para ->'Mis see on?' abi </para> +<para>'Mis see on?' abi </para> </listitem> </varlistentry> @@ -697,8 +406,7 @@ Mänguakna osade lühike selgitus... </para> </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Käskude seletused</title> +<title>Käskude seletused</title> <!-- (OPTIONAL, BUT RECOMMENDED) This chapter should list all of the application windows and their menubar and toolbar commands for easy reference. @@ -707,456 +415,199 @@ menus or toolbars. This may not be necessary for small apps or apps with no tool or menu bars. --> <sect1 id="kapp-mainwindow"> -<title ->&kmahjongg;i peaaken</title> +<title>&kmahjongg;i peaaken</title> <screenshot> -<screeninfo ->&kmahjongg;i pilt</screeninfo> +<screeninfo>&kmahjongg;i pilt</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="gamescreen.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Pilt</phrase> + <phrase>Pilt</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <sect2 id="game-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Mäng</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title> <para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Uus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Käivitab uue mängu.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Käivitab uue mängu.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Ava...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avab salvestatud mängu.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Ava...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avab salvestatud mängu.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keysym ->F5</keysym -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Käivita mäng uuesti</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Käivitab uuesti parajasti mängitava mängu.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keysym>F5</keysym> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Käivita mäng uuesti</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Käivitab uuesti parajasti mängitava mängu.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Uus mäng numbriga...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Käivitab numbriga määratud mängu.</action> +<term><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Uus mäng numbriga...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Käivitab numbriga määratud mängu.</action> <screenshot> -<screeninfo ->Numbriga mängu käivitamise dialoog</screeninfo> +<screeninfo>Numbriga mängu käivitamise dialoog</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="numbered.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Numbriga mängu käivitamise dialoog</phrase> + <phrase>Numbriga mängu käivitamise dialoog</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -</para -></listitem> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Vali teema...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Võimaldab avada teistsuguse tausta- ja klotsistiiliga teema.</action> +<term><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Vali teema...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Võimaldab avada teistsuguse tausta- ja klotsistiiliga teema.</action> <screenshot> -<screeninfo ->Teema valimise dialoog</screeninfo> +<screeninfo>Teema valimise dialoog</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="theme.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Teema valimise dialoog</phrase> + <phrase>Teema valimise dialoog</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Saadaolevad võimalused: <itemizedlist> -<listitem -><para ->default (näidatav)</para -></listitem> -<listitem -><para ->pirates</para -></listitem> +<para>Saadaolevad võimalused: <itemizedlist> +<listitem><para>default (näidatav)</para></listitem> +<listitem><para>pirates</para></listitem> </itemizedlist> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Vali kivide komplekt...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Võimaldab valida teistsuguse klotside komplekti.</action> +<term><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Vali kivide komplekt...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Võimaldab valida teistsuguse klotside komplekti.</action> <screenshot> -<screeninfo ->Klotside komplekti valimise dialoog</screeninfo> +<screeninfo>Klotside komplekti valimise dialoog</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tileset.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Klotside komplekti valimise dialoog</phrase> + <phrase>Klotside komplekti valimise dialoog</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Saadaolevad võimalused: <itemizedlist> -<listitem -><para ->default (näidatav)</para -></listitem> -<listitem -><para ->pirates</para -></listitem> -<listitem -><para ->traditional</para -></listitem> +<para>Saadaolevad võimalused: <itemizedlist> +<listitem><para>default (näidatav)</para></listitem> +<listitem><para>pirates</para></listitem> +<listitem><para>traditional</para></listitem> </itemizedlist> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Vali taust...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Võimaldab valida teistsuguse taustapildi.</action> +<term><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Vali taust...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Võimaldab valida teistsuguse taustapildi.</action> <screenshot> -<screeninfo ->Tausta valimise dialoog</screeninfo> +<screeninfo>Tausta valimise dialoog</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="background.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Tausta valimise dialoog</phrase> + <phrase>Tausta valimise dialoog</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Saadaolevad võimalused: <itemizedlist> -<listitem -><para ->default (näidatav)</para -></listitem> -<listitem -><para ->haze</para -></listitem> -<listitem -><para ->pirates</para -></listitem> -<listitem -><para ->slate</para -></listitem> -<listitem -><para ->wood</para -></listitem> +<para>Saadaolevad võimalused: <itemizedlist> +<listitem><para>default (näidatav)</para></listitem> +<listitem><para>haze</para></listitem> +<listitem><para>pirates</para></listitem> +<listitem><para>slate</para></listitem> +<listitem><para>wood</para></listitem> </itemizedlist> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Vali paigutus...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Võimaldab valida teistsuguse klotside asetuse.</action> +<term><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Vali paigutus...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Võimaldab valida teistsuguse klotside asetuse.</action> <screenshot> -<screeninfo ->Paigutuse valimise dialoog</screeninfo> +<screeninfo>Paigutuse valimise dialoog</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="layout.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Paigutuse valimise dialoog</phrase> + <phrase>Paigutuse valimise dialoog</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Saadaolevad võimalused: <itemizedlist> -<listitem -><para ->default (näidatav)</para -></listitem> -<listitem -><para ->cross</para -></listitem> -<listitem -><para ->pirates</para -></listitem> -<listitem -><para ->pyramid</para -></listitem> -<listitem -><para ->stax</para -></listitem> -<listitem -><para ->tower</para -></listitem> -<listitem -><para ->triangle</para -></listitem> +<para>Saadaolevad võimalused: <itemizedlist> +<listitem><para>default (näidatav)</para></listitem> +<listitem><para>cross</para></listitem> +<listitem><para>pirates</para></listitem> +<listitem><para>pyramid</para></listitem> +<listitem><para>stax</para></listitem> +<listitem><para>tower</para></listitem> +<listitem><para>triangle</para></listitem> </itemizedlist> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Salvesta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Salvestab</action -> aktiivse mängu.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Salvesta</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Salvestab</action> aktiivse mängu.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Salvesta teema...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Salvestab aktiivse teema.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Salvesta teema...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Salvestab aktiivse teema.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keysym ->P</keysym -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Paus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Peatab või taasalustab mängu. Pausi ajal on klotsid peidetud.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keysym>P</keysym> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Paus</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Peatab või taasalustab mängu. Pausi ajal on klotsid peidetud.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Näita rekordeid</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Näitab rekordite tabelit.</action> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Näita rekordeid</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Näitab rekordite tabelit.</action> <screenshot> -<screeninfo ->Rekordite tabel</screeninfo> +<screeninfo>Rekordite tabel</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="highscore.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Rekordite tabel</phrase> + <phrase>Rekordite tabel</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Kui sinu mängu tulemus mahub esikümnesse, palutakse sul sisestada oma nimi. </para> +<para>Kui sinu mängu tulemus mahub esikümnesse, palutakse sul sisestada oma nimi. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Välju</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Väljub</action -> &kmahjongg;ist.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Väljub</action> &kmahjongg;ist.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1165,41 +616,25 @@ or menu bars. --> </sect2> <sect2 id="edit-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Redigeerimine</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Laua redaktor</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avab mängulaua redaktori.</action> +<term><menuchoice><guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Laua redaktor</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avab mängulaua redaktori.</action> <screenshot> -<screeninfo ->Mängulaua redaktor</screeninfo> +<screeninfo>Mängulaua redaktor</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="boardeditor.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Mängulaua redaktor</phrase> + <phrase>Mängulaua redaktor</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> -<para ->Mängulaua redaktor võimaldab luua omaenda klotsipaigutusi. </para> +<para>Mängulaua redaktor võimaldab luua omaenda klotsipaigutusi. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -1208,116 +643,33 @@ or menu bars. --> </sect2> <sect2 id="move-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Liikumine</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Liikumine</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Liikumine</guimenu -> <guimenuitem ->Võta tagasi</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Tühistab</action -> viimase käigu.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Liikumine</guimenu> <guimenuitem>Võta tagasi</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Tühistab</action> viimase käigu.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Liikumine</guimenu -> <guimenuitem ->Tee uuesti</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sooritab uuesti</action -> tagasivõetud käigu.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Liikumine</guimenu> <guimenuitem>Tee uuesti</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sooritab uuesti</action> tagasivõetud käigu.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keysym ->H</keysym -> </shortcut -> <guimenu ->Liikumine</guimenu -> <guimenuitem ->Vihje</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Annab vihje</action ->, vilgutades sobivat klotsipaari.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keysym>H</keysym> </shortcut> <guimenu>Liikumine</guimenu> <guimenuitem>Vihje</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Annab vihje</action>, vilgutades sobivat klotsipaari.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keysym ->D</keysym -> </shortcut -> <guimenu ->Liikumine</guimenu -> <guimenuitem ->Demo</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Käivitab mängu</action -> demorežiimis.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keysym>D</keysym> </shortcut> <guimenu>Liikumine</guimenu> <guimenuitem>Demo</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Käivitab mängu</action> demorežiimis.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Liikumine</guimenu -> <guimenuitem ->Aja segamini</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Segab klotsid</action -> mänguväljal.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Liikumine</guimenu> <guimenuitem>Aja segamini</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Segab klotsid</action> mänguväljal.</para></listitem> </varlistentry> @@ -1326,108 +678,49 @@ or menu bars. --> </sect2> <sect2 id="settings-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Tööriistariba näitamine/peitmine</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Tööriistariba näitamine/peitmine</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para ->Näitab või peidab tööriistariba.</para> +<para>Näitab või peidab tööriistariba.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Olekuriba näitamine/peitmine</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Olekuriba näitamine/peitmine</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para ->Näitab või peidab olekuriba.</para> +<para>Näitab või peidab olekuriba.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Sobiva paari näitamine/peitmine</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Sobiva paari näitamine/peitmine</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para ->Näitab või peidab sobivad klotsid ja vastavalt vilgutab või ei vilguta mõne klotsi valimisel kõiki sellega sobivaid klotse.</para> +<para>Näitab või peidab sobivad klotsid ja vastavalt vilgutab või ei vilguta mõne klotsi valimisel kõiki sellega sobivaid klotse.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Kiirklahvide seadmistamine...</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Kiirklahvide seadmistamine...</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Avab &kde; standardse kiirklahvide seadistamise dialoogi</action ->, kus saab muuta &kmahjongg;i <link linkend="default-keybindings" ->kiirklahve</link ->.</para> +<para><action>Avab &kde; standardse kiirklahvide seadistamise dialoogi</action>, kus saab muuta &kmahjongg;i <link linkend="default-keybindings">kiirklahve</link>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para ->Avab &kde; standardse dialoogi, kus saab muuta tööriistaribadel näidatavaid ikoone.</para> +<para>Avab &kde; standardse dialoogi, kus saab muuta tööriistaribadel näidatavaid ikoone.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->&kmahjongg;i seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>&kmahjongg;i seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Avab &kmahjongg;i seadistamise dialoogi.</action -> Sellest räägitakse lähemalt <link linkend="game-configuration" ->siin</link ->.</para> +<para><action>Avab &kmahjongg;i seadistamise dialoogi.</action> Sellest räägitakse lähemalt <link linkend="game-configuration">siin</link>.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -1438,10 +731,7 @@ or menu bars. --> </sect2> <sect2 id="help-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Abi</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> @@ -1456,48 +746,24 @@ contributors here. The license for your software should then be included below the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE distribution. --> -<title ->Autorid ja litsents</title> - -<para ->KDE &kmahjongg; </para> - -<para ->Rakenduse autoriõigus © 1997: &Mathias.Mueller; &Mathias.Mueller.mail; </para> - -<para ->Kaasautorid: <itemizedlist> -<listitem -><para ->&David.Black; &David.Black.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Michael.Haertjens; &Michael.Haertjens.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Osvaldo.Stark; &Osvaldo.Stark.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Benjamin.Meyer; &Benjamin.Meyer.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Albert.Astals.Cid; &Albert.Astals.Cid.mail;</para -></listitem> +<title>Autorid ja litsents</title> + +<para>KDE &kmahjongg; </para> + +<para>Rakenduse autoriõigus © 1997: &Mathias.Mueller; &Mathias.Mueller.mail; </para> + +<para>Kaasautorid: <itemizedlist> +<listitem><para>&David.Black; &David.Black.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Michael.Haertjens; &Michael.Haertjens.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Osvaldo.Stark; &Osvaldo.Stark.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Benjamin.Meyer; &Benjamin.Meyer.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Albert.Astals.Cid; &Albert.Astals.Cid.mail;</para></listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Dokumentatsiooni autoriõigus © 2005: &John.Hayes; &John.Hayes.mail; </para> +<para>Dokumentatsiooni autoriõigus © 2005: &John.Hayes; &John.Hayes.mail; </para> -<para ->Tõlge eesti keelde Marek Laane <email ->bald@starman.ee</email -></para -> +<para>Tõlge eesti keelde Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> </book> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kmines/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kmines/index.docbook index c7e2c82624f..26a731bc8da 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kmines/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kmines/index.docbook @@ -3,437 +3,188 @@ <!ENTITY kappname "&kmines;"> <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&kmines;i käsiraamat</title> +<title>&kmines;i käsiraamat</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Nicolas</firstname -> <surname ->Hadacek</surname -> <affiliation -> <address ->&Nicolas.Hadacek.mail;</address> +<author><firstname>Nicolas</firstname> <surname>Hadacek</surname> <affiliation> <address>&Nicolas.Hadacek.mail;</address> </affiliation> </author> -<author -><firstname ->Michael</firstname -> <surname ->McBride</surname -> <affiliation -><address -><email ->mmcbride@ematic.org</email -></address -></affiliation> +<author><firstname>Michael</firstname> <surname>McBride</surname> <affiliation><address><email>mmcbride@ematic.org</email></address></affiliation> </author> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Nicolas</firstname -> <surname ->Hadacek</surname -> <affiliation -> <address ->&Nicolas.Hadacek.mail;</address> +<othercredit role="developer"><firstname>Nicolas</firstname> <surname>Hadacek</surname> <affiliation> <address>&Nicolas.Hadacek.mail;</address> </affiliation> -<contrib ->Arendaja</contrib> +<contrib>Arendaja</contrib> </othercredit> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <affiliation -><address ->&Lauri.Watts.mail;</address -></affiliation> -<contrib ->Korrigeerija</contrib> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation><address>&Lauri.Watts.mail;</address></affiliation> +<contrib>Korrigeerija</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->bald@starman.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->&Nicolas.Hadacek;, Michael McBride</holder> +<year>2000</year> +<holder>&Nicolas.Hadacek;, Michael McBride</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-12-28</date> -<releaseinfo ->2.1.10</releaseinfo> +<date>2005-12-28</date> +<releaseinfo>2.1.10</releaseinfo> -<abstract -><para ->&kmines; on &kde; versioon klassikalisest miiniotsimise mängust.</para -></abstract> +<abstract><para>&kmines; on &kde; versioon klassikalisest miiniotsimise mängust.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->mäng</keyword> -<keyword ->miinide otsimine</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>mäng</keyword> +<keyword>miinide otsimine</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> +<title>Sissejuhatus</title> -<para ->&kmines; on klassikaline miiniotsimise mäng, kus tuleb avada kõik miinideta väljad ilma mõnel miinil plahvatamata.</para> +<para>&kmines; on klassikaline miiniotsimise mäng, kus tuleb avada kõik miinideta väljad ilma mõnel miinil plahvatamata.</para> -<para ->Ruutu avades ilmub nähtavale number, mis osutab, mitu miini antud ruutu ümbritseb. Kui number puudub, avanevad ümbritsevad ruudud automaatselt. Turvaliste ruutude avamise käigus on <emphasis ->väga</emphasis -> tulus asetada (hiire parema nupuga klõpsates) lipukesi ruutudele, mis kindlasti või äärmiselt tõenäoliselt varjavad miine.</para> +<para>Ruutu avades ilmub nähtavale number, mis osutab, mitu miini antud ruutu ümbritseb. Kui number puudub, avanevad ümbritsevad ruudud automaatselt. Turvaliste ruutude avamise käigus on <emphasis>väga</emphasis> tulus asetada (hiire parema nupuga klõpsates) lipukesi ruutudele, mis kindlasti või äärmiselt tõenäoliselt varjavad miine.</para> </chapter> <chapter id="how-to-play"> -<title ->Kuidas mängida</title> - -<para ->Kasutada saab hiirt ja selle kolme nuppu (kahenupulistel hiirtel on võimalik <mousebutton ->keskmise</mousebutton -> nupu klõpsu matkida üheaegse vajutamisega hiire <mousebutton ->vasakule</mousebutton -> ja <mousebutton ->paremale</mousebutton -> nupule), et avada ruudud või tähistada need lipukestega. Nüüd lähemalt:</para> +<title>Kuidas mängida</title> + +<para>Kasutada saab hiirt ja selle kolme nuppu (kahenupulistel hiirtel on võimalik <mousebutton>keskmise</mousebutton> nupu klõpsu matkida üheaegse vajutamisega hiire <mousebutton>vasakule</mousebutton> ja <mousebutton>paremale</mousebutton> nupule), et avada ruudud või tähistada need lipukestega. Nüüd lähemalt:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Hiire <mousebutton ->vasak</mousebutton -> nupp avab ruudu. Kui selle all on miin, see plahvatab ning mäng ongi läbi.</para> -<para ->Kui ruudu all miini pole, ilmub nähtavale number. See näitab, mitu naaberruutu varjavad endas miine. Millised? See ongi mängu põhiküsimus.</para> -<para ->Igal ruudul (välja arvatud serva- ja nurgaruudud) on kaheksa naaberruutu.</para> -<para ->Kui ühelgi naaberruudul miini ei asetse, avaneb ruut puhtana ning ühtlasi avanevad automaatselt ka kõik tema naaberruudud.</para> -<note -><para ->Klõps hiire <mousebutton ->vasaku</mousebutton -> nupuga lipukesega tähistatud ruudul on ohutu ega too kaasa mingeid tagajärgi.</para -></note -></listitem> -<listitem -><para ->Hiire <mousebutton ->parema</mousebutton -> nupuga saab märkida ruute, mis sisaldavad miine (tekib punane lipuke), või, kui see võimalus on sisse lülitatud, on ebakindlad (tekib küsimärk). Ebakindlad ruudud võivad olla kasulikud, kui sa ei ole miinide asetuse osas eriti kindel.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Hiire <mousebutton ->keskmine</mousebutton -> nupp avab ümbritsevad ruudud, kui numbriga ruudu kõrval on märgitud täpselt vajalik arv ruute lipukesega. See on üsna kasulik võte, sest võimaldab tegutseda märksa kiiremini kui ruute ükshaaval avades.</para> -<warning -><para ->Kui lipud ei ole aga õigesti asetatud, käib plahvatus ja mäng on läbi.</para -></warning -></listitem> -<listitem -><para ->Klõps <guiicon ->kollasel naerusuul</guiicon -> käivitab uue mängu.</para -></listitem> +<listitem><para>Hiire <mousebutton>vasak</mousebutton> nupp avab ruudu. Kui selle all on miin, see plahvatab ning mäng ongi läbi.</para> +<para>Kui ruudu all miini pole, ilmub nähtavale number. See näitab, mitu naaberruutu varjavad endas miine. Millised? See ongi mängu põhiküsimus.</para> +<para>Igal ruudul (välja arvatud serva- ja nurgaruudud) on kaheksa naaberruutu.</para> +<para>Kui ühelgi naaberruudul miini ei asetse, avaneb ruut puhtana ning ühtlasi avanevad automaatselt ka kõik tema naaberruudud.</para> +<note><para>Klõps hiire <mousebutton>vasaku</mousebutton> nupuga lipukesega tähistatud ruudul on ohutu ega too kaasa mingeid tagajärgi.</para></note></listitem> +<listitem><para>Hiire <mousebutton>parema</mousebutton> nupuga saab märkida ruute, mis sisaldavad miine (tekib punane lipuke), või, kui see võimalus on sisse lülitatud, on ebakindlad (tekib küsimärk). Ebakindlad ruudud võivad olla kasulikud, kui sa ei ole miinide asetuse osas eriti kindel.</para></listitem> +<listitem><para>Hiire <mousebutton>keskmine</mousebutton> nupp avab ümbritsevad ruudud, kui numbriga ruudu kõrval on märgitud täpselt vajalik arv ruute lipukesega. See on üsna kasulik võte, sest võimaldab tegutseda märksa kiiremini kui ruute ükshaaval avades.</para> +<warning><para>Kui lipud ei ole aga õigesti asetatud, käib plahvatus ja mäng on läbi.</para></warning></listitem> +<listitem><para>Klõps <guiicon>kollasel naerusuul</guiicon> käivitab uue mängu.</para></listitem> </itemizedlist> -<note -><para ->Nii käib asi vaikimisi. Hiirenuppude tegevusi saab ümber määrata. Lähemat infot selle kohta vaata osast <link linkend="prefs" ->Mängu valikud</link ->.</para -></note> +<note><para>Nii käib asi vaikimisi. Hiirenuppude tegevusi saab ümber määrata. Lähemat infot selle kohta vaata osast <link linkend="prefs">Mängu valikud</link>.</para></note> -<sect1 id="screen" -><title ->&kmines;i aken</title> +<sect1 id="screen"><title>&kmines;i aken</title> <screenshot> -<screeninfo ->&kmines;i aken</screeninfo> +<screeninfo>&kmines;i aken</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kmines1.png" +<imageobject><imagedata fileref="kmines1.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->&kmines;i aken</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>&kmines;i aken</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->&kmines;i aknas asuvad:</para> +<para>&kmines;i aknas asuvad:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Kast, mis näitab, mitu miini on veel märkimata. Iga kord, kui märgid lipukesega ära miini asukoha, number kahaneb.</para> -<note -><para ->Kast ei näita, kas oled miinid õigesti või valesti märkinud, vaid osutab ainult seda, kui palju miine on sul teoreetiliselt vaja veel märkida.</para -></note> -<para ->Toodud näites on jäänud märkida veel 40 miini.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Kollane naerusuu. Sellel klõpsamine käivitab uue mängu. Kui kaotad mängu, tõmbub nägu nutuseks.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Paremal asuv kast näitab, kui palju aega on mäng võtnud. Mida kiiremini suudad mängu läbida, seda tõenäolisem on sul edetabelisse pääseda.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Mänguväli. Selle suurus varieerub sõltuvalt mängu valitud raskusastmest. Toodud näites on mänguvälja suuruseks 256 ruutu. See on ala, kus mäng tegelikult käib.</para -></listitem> +<listitem><para>Kast, mis näitab, mitu miini on veel märkimata. Iga kord, kui märgid lipukesega ära miini asukoha, number kahaneb.</para> +<note><para>Kast ei näita, kas oled miinid õigesti või valesti märkinud, vaid osutab ainult seda, kui palju miine on sul teoreetiliselt vaja veel märkida.</para></note> +<para>Toodud näites on jäänud märkida veel 40 miini.</para></listitem> +<listitem><para>Kollane naerusuu. Sellel klõpsamine käivitab uue mängu. Kui kaotad mängu, tõmbub nägu nutuseks.</para></listitem> +<listitem><para>Paremal asuv kast näitab, kui palju aega on mäng võtnud. Mida kiiremini suudad mängu läbida, seda tõenäolisem on sul edetabelisse pääseda.</para></listitem> +<listitem><para>Mänguväli. Selle suurus varieerub sõltuvalt mängu valitud raskusastmest. Toodud näites on mänguvälja suuruseks 256 ruutu. See on ala, kus mäng tegelikult käib.</para></listitem> <!-- This doesn't seem to be there any more. -<listitem -><para ->A status line at the bottom of the window. In this example, it -simply says <guilabel ->Game stopped</guilabel ->.</para -></listitem> +<listitem><para>A status line at the bottom of the window. In this example, it +simply says <guilabel>Game stopped</guilabel>.</para></listitem> --> </itemizedlist> </sect1> </chapter> -<chapter id="prefs" -><title ->Mängu valikud</title> -<para ->&kmines;i seadistamine käib menüükäsuga <menuchoice -> <guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->&kmines;i seadistamine</guimenuitem -> </menuchoice ->, mis avab seadistamisdialoogi.</para> +<chapter id="prefs"><title>Mängu valikud</title> +<para>&kmines;i seadistamine käib menüükäsuga <menuchoice> <guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>&kmines;i seadistamine</guimenuitem> </menuchoice>, mis avab seadistamisdialoogi.</para> <screenshot> -<screeninfo ->&kmines;i seadistamine</screeninfo> +<screeninfo>&kmines;i seadistamine</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kmines2.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->&kmines;i seadistamine</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="kmines2.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>&kmines;i seadistamine</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Dialoog koosneb kolmest osast.</para> +<para>Dialoog koosneb kolmest osast.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mäng</guilabel -></term> +<term><guilabel>Mäng</guilabel></term> <listitem> -<para ->Esimene võimalus, <guilabel ->Küsimärgi lubamine</guilabel ->, võimaldab määrata, kas ruute saab tähistada <quote ->kahtlastena</quote -> või mitte. Kui selle võimaluse ees seisev kastike on märgitud, põhjustab klõps hiire parema nupuga ruudul sellele lipukese asetamise. Uus klõps aga muudab lipukese märgiks <guiicon ->?</guiicon ->, mis osutab, et sa ei ole kindel, kas ruudu all peitub miin või mitte. Kolmandat korda klõpsates on ruut jälle neitsilikult puhas.</para> - -<para ->Kui see võimalus on märkimata, siis annab klõps hiire <mousebutton ->parema</mousebutton -> nupuga ruudule punase lipukese, teine klõps aga eemaldab selle, jättes <guiicon ->?</guiicon -> seega vahele.</para> - -<para ->Järgmine võimalus, <guilabel ->Klaviatuuri lubamine</guilabel ->, määrab, kas mängus töötavad ka kiirklahvid. Vaikimisi kiirklahve tutvustab <xref linkend="keys"/> ning neid saab muuta menüükäsuga <menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - -<note -><para ->See võimalus puudutab vaid otseselt mängimisega seotud kiirklahve. Selliseid klahvikäske, nagu <guimenuitem ->Uus</guimenuitem -> või <guimenuitem ->Välju</guimenuitem ->, see ei puuduta - need toimivad niikuinii.</para -></note> - -<para ->Võimalus <guilabel ->Mäng peatatakse, kui aken taustale saadetakse</guilabel -> peatab automaatselt mängu, kui &kmines;i aken ei asu enam fookuses. Kui mäng on peatatud, kaob mängulaud, nii et seda võimalust ei saa kasutada tüssamiseks!</para> - -<para ->Võimalus <guilabel ->"Maagiline" näitamine</guilabel -> lülitab sisse <quote ->maagilise näitamise</quote -> režiimi. Selles režiimis teeb &kmines; suure osa mängust sinu eest ära: kui oled avanud piisavalt palju ruute, et olla kindel, et mingi ruudu all on miin, märgib &kmines; selle automaatselt miiniks ja paljastab vastavalt ka muid ruute. Pane tähele, et selle režiimi kasutamise korral ei lähe sinu tulemused edetabelisse.</para> - - -<para ->Viimasena saab selles osas muuta hiirenuppudega seotud toiminguid. Võimalused on järgmised:</para> +<para>Esimene võimalus, <guilabel>Küsimärgi lubamine</guilabel>, võimaldab määrata, kas ruute saab tähistada <quote>kahtlastena</quote> või mitte. Kui selle võimaluse ees seisev kastike on märgitud, põhjustab klõps hiire parema nupuga ruudul sellele lipukese asetamise. Uus klõps aga muudab lipukese märgiks <guiicon>?</guiicon>, mis osutab, et sa ei ole kindel, kas ruudu all peitub miin või mitte. Kolmandat korda klõpsates on ruut jälle neitsilikult puhas.</para> + +<para>Kui see võimalus on märkimata, siis annab klõps hiire <mousebutton>parema</mousebutton> nupuga ruudule punase lipukese, teine klõps aga eemaldab selle, jättes <guiicon>?</guiicon> seega vahele.</para> + +<para>Järgmine võimalus, <guilabel>Klaviatuuri lubamine</guilabel>, määrab, kas mängus töötavad ka kiirklahvid. Vaikimisi kiirklahve tutvustab <xref linkend="keys"/> ning neid saab muuta menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem></menuchoice>.</para> + +<note><para>See võimalus puudutab vaid otseselt mängimisega seotud kiirklahve. Selliseid klahvikäske, nagu <guimenuitem>Uus</guimenuitem> või <guimenuitem>Välju</guimenuitem>, see ei puuduta - need toimivad niikuinii.</para></note> + +<para>Võimalus <guilabel>Mäng peatatakse, kui aken taustale saadetakse</guilabel> peatab automaatselt mängu, kui &kmines;i aken ei asu enam fookuses. Kui mäng on peatatud, kaob mängulaud, nii et seda võimalust ei saa kasutada tüssamiseks!</para> + +<para>Võimalus <guilabel>"Maagiline" näitamine</guilabel> lülitab sisse <quote>maagilise näitamise</quote> režiimi. Selles režiimis teeb &kmines; suure osa mängust sinu eest ära: kui oled avanud piisavalt palju ruute, et olla kindel, et mingi ruudu all on miin, märgib &kmines; selle automaatselt miiniks ja paljastab vastavalt ka muid ruute. Pane tähele, et selle režiimi kasutamise korral ei lähe sinu tulemused edetabelisse.</para> + + +<para>Viimasena saab selles osas muuta hiirenuppudega seotud toiminguid. Võimalused on järgmised:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Näitab</term> -<listitem -><para ->Avab ruudu. Kui seal ei ole miini, ilmub nähtavale number. Kui ruudu all aga peitub miin, siis see plahvatab ja mäng on läbi.</para -></listitem> +<term>Näitab</term> +<listitem><para>Avab ruudu. Kui seal ei ole miini, ilmub nähtavale number. Kui ruudu all aga peitub miin, siis see plahvatab ja mäng on läbi.</para></listitem> </varlistentry> <!-- <varlistentry> -<term ->Toggle Mark</term> -<listitem -><para ->Clicking with this button on a square will mark/unmark with a red flag.</para -></listitem> -</varlistentry -> --> +<term>Toggle Mark</term> +<listitem><para>Clicking with this button on a square will mark/unmark with a red flag.</para></listitem> +</varlistentry> --> <varlistentry> -<term ->Automaatne näitamine</term> -<listitem -><para ->Klõps ruudul selle nupuga avab automaatselt kõik naaberruudud, mis ei ole märgitud punase lipukesega. Kui neist mõne all peitub miin, see plahvatab ja mäng on läbi.</para -></listitem> +<term>Automaatne näitamine</term> +<listitem><para>Klõps ruudul selle nupuga avab automaatselt kõik naaberruudud, mis ei ole märgitud punase lipukesega. Kui neist mõne all peitub miin, see plahvatab ja mäng on läbi.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Paneb/võtab lipu</term> -<listitem -><para ->Klõps ruudul selle nupuga märgib selle vastavalt punase lipukesega, küsimärgiga või eemaldab viimase.</para -></listitem> +<term>Paneb/võtab lipu</term> +<listitem><para>Klõps ruudul selle nupuga märgib selle vastavalt punase lipukesega, küsimärgiga või eemaldab viimase.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Paneb/võtab küsimärgi</term> -<listitem -><para ->Klõps ruudul selle nupuga märgib selle küsimärgiga või eemaldab küsimärgi.</para -></listitem> +<term>Paneb/võtab küsimärgi</term> +<listitem><para>Klõps ruudul selle nupuga märgib selle küsimärgiga või eemaldab küsimärgi.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Välimus</guilabel -></term> +<term><guilabel>Välimus</guilabel></term> <listitem> -<para ->Ülemise kolme nupuga saab määrata <guilabel ->lipu värv</guilabel ->i, <guilabel ->plahvatuse värv</guilabel ->i ja <guilabel ->vea värv</guilabel ->i.</para> - -<para ->Ülejäänud osa on seotud miinide värvidega. Kohandamiseks klõpsa iga kirje kõrval asuvale värvinupule ning vali meelepärane uus värv.</para> +<para>Ülemise kolme nupuga saab määrata <guilabel>lipu värv</guilabel>i, <guilabel>plahvatuse värv</guilabel>i ja <guilabel>vea värv</guilabel>i.</para> + +<para>Ülejäänud osa on seotud miinide värvidega. Kohandamiseks klõpsa iga kirje kõrval asuvale värvinupule ning vali meelepärane uus värv.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mäng oma soovi kohaselt</guilabel -></term> +<term><guilabel>Mäng oma soovi kohaselt</guilabel></term> <listitem> -<para ->Ja lõpuks - kui sinu arvates ei paku olemasolevad variandid piisavalt pinget, võid mängu ka oma käe järgi üles ehitada. Liuguritega saab määrata mängulaua <guilabel ->laius</guilabel ->e, <guilabel ->kõrgus</guilabel ->e ja selle, kui suur osa (protsentuaalselt) mänguväljast on kaetud <guilabel ->miin</guilabel ->idega. Vaikimisi on mänguväljast miinide all 15 protsenti, nii et mängu saab tublisti raskemaks muuta.</para> +<para>Ja lõpuks - kui sinu arvates ei paku olemasolevad variandid piisavalt pinget, võid mängu ka oma käe järgi üles ehitada. Liuguritega saab määrata mängulaua <guilabel>laius</guilabel>e, <guilabel>kõrgus</guilabel>e ja selle, kui suur osa (protsentuaalselt) mänguväljast on kaetud <guilabel>miin</guilabel>idega. Vaikimisi on mänguväljast miinide all 15 protsenti, nii et mängu saab tublisti raskemaks muuta.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Muutuste salvestamine</term> -<listitem -><para ->Kui oled kõik soovitud muutused sooritanud, klõpsa nende rakendamiseks nupule <guibutton ->OK</guibutton ->.</para> - -<para ->Kui aga sa tegelikult midagi muuta ei tahtnudki, vaid soovisid niisama uudistada, siis klõpsa nupule <guibutton ->Loobu</guibutton ->.</para> - -<para ->Klõpsuga nupule <guilabel ->Vaikeväärtused</guilabel -> saad taastada mängu vaikeseadistuse. Klõps nupule <guilabel ->OK</guilabel -> muudab need püsivaks, vajaduse korral võid aga neid taas muutma asuda.</para> +<term>Muutuste salvestamine</term> +<listitem><para>Kui oled kõik soovitud muutused sooritanud, klõpsa nende rakendamiseks nupule <guibutton>OK</guibutton>.</para> + +<para>Kui aga sa tegelikult midagi muuta ei tahtnudki, vaid soovisid niisama uudistada, siis klõpsa nupule <guibutton>Loobu</guibutton>.</para> + +<para>Klõpsuga nupule <guilabel>Vaikeväärtused</guilabel> saad taastada mängu vaikeseadistuse. Klõps nupule <guilabel>OK</guilabel> muudab need püsivaks, vajaduse korral võid aga neid taas muutma asuda.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -441,656 +192,204 @@ simply says <guilabel </chapter> <chapter id="command"> -<title ->Käsud/kiirklahvid</title> +<title>Käsud/kiirklahvid</title> -<para ->Allpool on lühidalt kirjeldatud kõiki menüüriba võimalusi.</para> +<para>Allpool on lühidalt kirjeldatud kõiki menüüriba võimalusi.</para> <sect1 id="game-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Mäng</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title> -<para ->Menüü <guimenu ->Mäng</guimenu -> sisaldab nelja kirjet.</para> +<para>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu> sisaldab nelja kirjet.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Uus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Käivitab uue mängu.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Käivitab uue mängu.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycap ->P</keycap -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Paus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Peatab või taasalustab mängu. See varjab mänguvälja (välistades petmisvõimaluse) ning toob nähtavale nupu, millele vajutades saab mängu jätkata.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycap>P</keycap> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Paus</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Peatab või taasalustab mängu. See varjab mänguvälja (välistades petmisvõimaluse) ning toob nähtavale nupu, millele vajutades saab mängu jätkata.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Näita rekordeid</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Näitab iga raskusastme edetabelit (kiiremaid aegu).</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Näita rekordeid</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Näitab iga raskusastme edetabelit (kiiremaid aegu).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Välju</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lõpetab</action -> &kmines;i töö.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lõpetab</action> &kmines;i töö.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> -<sect1 id="move-menu" -><title ->Menüü <guimenu ->Käik</guimenu -></title> +<sect1 id="move-menu"><title>Menüü <guimenu>Käik</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycap ->H</keycap -> </shortcut -> <guimenu ->Käik</guimenu -> <guimenuitem ->Vihje</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Selle abil saad vihje, kuhu tasuks järgmisena klõpsata. Kui kasutad vihjet, ei lisata sinu tulemust edetabelisse.</para> +<term><menuchoice><shortcut> <keycap>H</keycap> </shortcut> <guimenu>Käik</guimenu> <guimenuitem>Vihje</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Selle abil saad vihje, kuhu tasuks järgmisena klõpsata. Kui kasutad vihjet, ei lisata sinu tulemust edetabelisse.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Käik</guimenu -> <guimenuitem ->Lahenda</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->See püüab käesoleva mängu lahendada.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Käik</guimenu> <guimenuitem>Lahenda</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>See püüab käesoleva mängu lahendada.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Käik</guimenu -> <guimenuitem ->Lahendamise hinnang...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Näitab dialoogi, mis arvutab käesoleva mängu tüübi lahendamise tõenäosuse.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Käik</guimenu> <guimenuitem>Lahendamise hinnang...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Näitab dialoogi, mis arvutab käesoleva mängu tüübi lahendamise tõenäosuse.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Käik</guimenu -> <guimenuitem ->Vaata logi</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Näitab dialoogi viimase mängu logiga.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Käik</guimenu> <guimenuitem>Vaata logi</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Näitab dialoogi viimase mängu logiga.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Käik</guimenu -> <guimenuitem ->Mängi logi</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Mängib käesolevat logi.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Käik</guimenu> <guimenuitem>Mängi logi</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Mängib käesolevat logi.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Käik</guimenu -> <guimenuitem ->Salvesta logi...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Näitab käesoleva logi salvestamise dialoogi.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Käik</guimenu> <guimenuitem>Salvesta logi...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Näitab käesoleva logi salvestamise dialoogi.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Käik</guimenu -> <guimenuitem ->Lae logi...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Näitab logi laadimise dialoogi.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Käik</guimenu> <guimenuitem>Lae logi...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Näitab logi laadimise dialoogi.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> -<sect1 id="view-menu" -><title ->Menüü <guimenu ->Vaade</guimenu -></title> +<sect1 id="view-menu"><title>Menüü <guimenu>Vaade</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->+</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Vaade</guimenu -> <guimenuitem ->Suurenda</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Suurendab mänguvälja suurust.</para> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Suurenda</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Suurendab mänguvälja suurust.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->-</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Vaade</guimenu -> <guimenuitem ->Vähenda</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Vähendab mänguvälja suurust.</para> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Vähenda</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Vähendab mänguvälja suurust.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> -<sect1 id="settings-menu" -><title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<sect1 id="settings-menu"><title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Menüüriba näitamine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Kui see võimalus on lubatud, on menüüriba näha, vastasel juhul on see varjatud.</para> -<note -><para ->Varjatud menüüriba nägemiseks klõpsa kuskil mänguväljal hiire parema nupuga. See avab väikese menüü, kust tuleb valida võimalus <guimenuitem ->Menüüriba näitamine</guimenuitem -> ja see ilmubki taas nähtavale.</para -></note -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Menüüriba näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Kui see võimalus on lubatud, on menüüriba näha, vastasel juhul on see varjatud.</para> +<note><para>Varjatud menüüriba nägemiseks klõpsa kuskil mänguväljal hiire parema nupuga. See avab väikese menüü, kust tuleb valida võimalus <guimenuitem>Menüüriba näitamine</guimenuitem> ja see ilmubki taas nähtavale.</para></note></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guisubmenu ->Mängu tüüp</guisubmenu -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guisubmenu>Mängu tüüp</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Võimaldab alammenüüst valida mängu raskusastme.</para> -<para ->Vaikimisi on olemas kolm raskusastet: <guimenuitem ->Kerge</guimenuitem -> (64 ruutu, 10 miini), <guimenuitem ->Tavaline</guimenuitem -> (256 ruutu, 40 miini) ja <guimenuitem ->Ekspert</guimenuitem -> (480 ruutu, 99 miini). Samuti on olemas tase <guimenuitem ->Soovikohane...</guimenuitem ->.</para> -<para ->Kui valid võimaluse <guimenuitem ->Soovikohane...</guimenuitem ->, kasutatakse väärtusi, mille oled määranud dialoogis <guimenuitem ->&kmines;i seadistamine</guimenuitem ->.</para -></listitem> +<para>Võimaldab alammenüüst valida mängu raskusastme.</para> +<para>Vaikimisi on olemas kolm raskusastet: <guimenuitem>Kerge</guimenuitem> (64 ruutu, 10 miini), <guimenuitem>Tavaline</guimenuitem> (256 ruutu, 40 miini) ja <guimenuitem>Ekspert</guimenuitem> (480 ruutu, 99 miini). Samuti on olemas tase <guimenuitem>Soovikohane...</guimenuitem>.</para> +<para>Kui valid võimaluse <guimenuitem>Soovikohane...</guimenuitem>, kasutatakse väärtusi, mille oled määranud dialoogis <guimenuitem>&kmines;i seadistamine</guimenuitem>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Võimaldab muuta &kmines;i kiirklahve.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Võimaldab muuta &kmines;i kiirklahve.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Märguannete seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Avab &kde; tavapärase märguannete seadistamise dialoogi, kus saab muuta &kmines;i kasutatavaid märguandeid (helid, visuaalsed teated &etc;).</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Märguannete seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Avab &kde; tavapärase märguannete seadistamise dialoogi, kus saab muuta &kmines;i kasutatavaid märguandeid (helid, visuaalsed teated &etc;).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Rekordite seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Kaardil <guilabel ->Üldine</guilabel -> saab muuta oma <guilabel ->hüüdnime</guilabel -> ning anda enda kohta (loodetavasti tabava) <guilabel ->kommentaar</guilabel ->i, mida näidatakse edetabelis. Võimalik on ära märkida ka kastike <guilabel ->Globaalsete rekordite kasutamine</guilabel ->, mis võimaldab võrrelda oma taset teiste &kmines;i mängijatega võrgus asuvas edetabeliserveris. Kui oled ühendatud Internetti, saadab &kmines; automaatselt mängu lõppedes sinu tulemuse rekordite veebiserverisse (kmines.sf.net).</para> -<para ->Kaardil <guilabel ->Muud</guilabel -> näeb enda <guilabel ->registreerimisandmeid</guilabel -> saidil kmines.sf.net. Kui globaalsed rekordid on lubatud, näeb sel kaardil <guilabel ->hüüdnime</guilabel -> kaardilt <guilabel ->Üldine</guilabel ->, millega oled ennast registreerinud, ning krüpto<guilabel ->võti</guilabel ->t, mis peaks välistama igasuguse tüssamise. Võti genereeritakse registreerimisel saidis kmines.sf.net, kui lülitad esimest korda sisse valiku <guilabel ->Globaalse rekordite lubamine</guilabel ->. Regstreerimisvõtit kasutatakse koos hüüdnimega kasutajate unikaalseks tuvastamiseks, kuid üht ja sama hüüdnime nagunii ei lubata. Enda kõrvaldamiseks globaalsest edetabelist klõpsa nupule <guibutton ->Eemalda</guibutton ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Rekordite seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Kaardil <guilabel>Üldine</guilabel> saab muuta oma <guilabel>hüüdnime</guilabel> ning anda enda kohta (loodetavasti tabava) <guilabel>kommentaar</guilabel>i, mida näidatakse edetabelis. Võimalik on ära märkida ka kastike <guilabel>Globaalsete rekordite kasutamine</guilabel>, mis võimaldab võrrelda oma taset teiste &kmines;i mängijatega võrgus asuvas edetabeliserveris. Kui oled ühendatud Internetti, saadab &kmines; automaatselt mängu lõppedes sinu tulemuse rekordite veebiserverisse (kmines.sf.net).</para> +<para>Kaardil <guilabel>Muud</guilabel> näeb enda <guilabel>registreerimisandmeid</guilabel> saidil kmines.sf.net. Kui globaalsed rekordid on lubatud, näeb sel kaardil <guilabel>hüüdnime</guilabel> kaardilt <guilabel>Üldine</guilabel>, millega oled ennast registreerinud, ning krüpto<guilabel>võti</guilabel>t, mis peaks välistama igasuguse tüssamise. Võti genereeritakse registreerimisel saidis kmines.sf.net, kui lülitad esimest korda sisse valiku <guilabel>Globaalse rekordite lubamine</guilabel>. Regstreerimisvõtit kasutatakse koos hüüdnimega kasutajate unikaalseks tuvastamiseks, kuid üht ja sama hüüdnime nagunii ei lubata. Enda kõrvaldamiseks globaalsest edetabelist klõpsa nupule <guibutton>Eemalda</guibutton>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->&kmines;i seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Võimaldab kohandada mängu seadistusi. Täpsemalt vaata selle kohta osa <link linkend="prefs" ->Mängu seadistused</link ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>&kmines;i seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Võimaldab kohandada mängu seadistusi. Täpsemalt vaata selle kohta osa <link linkend="prefs">Mängu seadistused</link>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Abi</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> -<sect1 id="keys" -><title ->Vaikimisi kiirklahvid</title> -<para ->Järgnev tabel näitab vaikimisi kiirklahve.</para> +<sect1 id="keys"><title>Vaikimisi kiirklahvid</title> +<para>Järgnev tabel näitab vaikimisi kiirklahve.</para> <table> -<title ->Kiirklahvid</title> +<title>Kiirklahvid</title> <tgroup cols="2"> -<thead -><row -><entry ->Klahv</entry -><entry ->Toiming</entry -></row -></thead> +<thead><row><entry>Klahv</entry><entry>Toiming</entry></row></thead> <tbody> -<row -><entry -><keycap ->Nooled</keycap -></entry -><entry ->Liigutavad kursorit mänguväljal.</entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->PageDown</keycap -></entry -><entry ->Liigub alumisse serva</entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->PageUp</keycap -></entry -><entry ->Liigub ülemisse serva</entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->Home</keycap -></entry -><entry ->Liigub vasakusse serva</entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->End</keycap -></entry -><entry ->Liigub paremasse serva</entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->Tühik</keycap -></entry -><entry ->Avab ruudu.</entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->W</keycap -></entry -><entry ->Märgib ruudu miiniks</entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->Return</keycap -></entry -><entry ->Avab automaatselt kõik ümbritsevad ilma lipukeseta väljad.</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Uus mäng</entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->P</keycap -></entry -><entry ->Paus</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->&kmines;i töö lõpetamine</entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->F1</keycap -></entry -><entry ->&kmines;i käsiraamat</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F1</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Mis see on?</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Rekordite näitamine</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Menüüriba näitamine</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->+</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Suurendamine</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->-</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Vähendamine</entry -></row> +<row><entry><keycap>Nooled</keycap></entry><entry>Liigutavad kursorit mänguväljal.</entry></row> +<row><entry><keycap>PageDown</keycap></entry><entry>Liigub alumisse serva</entry></row> +<row><entry><keycap>PageUp</keycap></entry><entry>Liigub ülemisse serva</entry></row> +<row><entry><keycap>Home</keycap></entry><entry>Liigub vasakusse serva</entry></row> +<row><entry><keycap>End</keycap></entry><entry>Liigub paremasse serva</entry></row> +<row><entry><keycap>Tühik</keycap></entry><entry>Avab ruudu.</entry></row> +<row><entry><keycap>W</keycap></entry><entry>Märgib ruudu miiniks</entry></row> +<row><entry><keycap>Return</keycap></entry><entry>Avab automaatselt kõik ümbritsevad ilma lipukeseta väljad.</entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></entry><entry>Uus mäng</entry></row> +<row><entry><keycap>P</keycap></entry><entry>Paus</entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></entry><entry>&kmines;i töö lõpetamine</entry></row> +<row><entry><keycap>F1</keycap></entry><entry>&kmines;i käsiraamat</entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F1</keycap></keycombo></entry><entry>Mis see on?</entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo></entry><entry>Rekordite näitamine</entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo></entry><entry>Menüüriba näitamine</entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></entry><entry>Suurendamine</entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></entry><entry>Vähendamine</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> -<para ->Neid klahviseoseid saab muuta menüükäsuga <menuchoice -> <guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></para> +<para>Neid klahviseoseid saab muuta menüükäsuga <menuchoice> <guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></para> </sect1> </chapter> -<chapter id="credits" -><title ->Autorid ja litsents</title> - -<para ->&kmines; </para> -<para ->Rakenduse autoriõigus 1996-2000: &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para> -<para ->Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para> -<para ->Dokumentatsiooni uuendas KDE 2.0 tarbeks: &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> -<para ->Mõningad muudatused &kde; 3.2 tarbeks: &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para> -<para ->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email ->bald@starman.ee</email -></para -> +<chapter id="credits"><title>Autorid ja litsents</title> + +<para>&kmines; </para> +<para>Rakenduse autoriõigus 1996-2000: &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para> +<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para> +<para>Dokumentatsiooni uuendas KDE 2.0 tarbeks: &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> +<para>Mõningad muudatused &kde; 3.2 tarbeks: &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para> +<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Paigaldamine</title> +<title>Paigaldamine</title> <sect1 id="getting-kmines"> -<title ->&kmines;i hankimine</title> +<title>&kmines;i hankimine</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompileerimine ja paigaldamine</title> +<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kolf/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kolf/index.docbook index b019da27dc6..3235438c861 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kolf/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kolf/index.docbook @@ -9,766 +9,339 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&kolf;i käsiraamat</title> +<title>&kolf;i käsiraamat</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Jason</firstname -> <surname ->Katz-Brown</surname -> <affiliation -> <address -><email ->jasonkb@mit.edu</email -></address> +<author><firstname>Jason</firstname> <surname>Katz-Brown</surname> <affiliation> <address><email>jasonkb@mit.edu</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->bald@starman.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-12-18</date> -<releaseinfo ->1.1</releaseinfo> +<date>2005-12-18</date> +<releaseinfo>1.1</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kolf; on &kde; minigolf. </para> +<para>&kolf; on &kde; minigolf. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->golf</keyword> -<keyword ->mini</keyword> -<keyword ->seiklus</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>golf</keyword> +<keyword>mini</keyword> +<keyword>seiklus</keyword> </keywordset> </bookinfo> -<chapter id="introduction" -> <title ->Sissejuhatus</title> -<para ->&kolf; kujutab endast minigolfi, mis kasutab blokk-graafikat ning 2D ülalt alla vaadet. Väljakud on dünaamilised ning korraga võib võistelda kuni kümme inimest.</para> -<para ->&kolf; pakub ka treenimisvõimalust. <link linkend="tutorial" ->Sellisel väljakul</link -> alustamine on hõlpsaim võimalus golfiga tutvust teha.</para> +<chapter id="introduction"> <title>Sissejuhatus</title> +<para>&kolf; kujutab endast minigolfi, mis kasutab blokk-graafikat ning 2D ülalt alla vaadet. Väljakud on dünaamilised ning korraga võib võistelda kuni kümme inimest.</para> +<para>&kolf; pakub ka treenimisvõimalust. <link linkend="tutorial">Sellisel väljakul</link> alustamine on hõlpsaim võimalus golfiga tutvust teha.</para> </chapter> -<chapter id="tutorial" -> -<title ->Treening</title> - -<para ->&kolf;i mängimine on tegelikult ääretult lihtne. Treening pakub võimalust õppida golfi mängima ning seetõttu juhib see väljak sind läbi erinevate elementide, õpetades selgeks põhitõed. See peatükk kirjeldabki treeningut. Treeningu käivitamiseks mängus vali <menuchoice -><guimenu ->Abi</guimenu -><guimenuitem ->Treening</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - -<sect1 id="hitting" -> -<title ->Palli löömine</title> -<para ->Palli löömiseks aseta hiir palli taha, nii et golfikepp ehk putter osutaks suunas, kuhu soovid lüüa, või vajuta kas klahvi <keycap ->Nool vasakule</keycap -> (vastupäeva) või <keycap ->Nool paremale</keycap -> (päripäeva) putteri keeramiseks vajalikku suunda.</para> +<chapter id="tutorial"> +<title>Treening</title> + +<para>&kolf;i mängimine on tegelikult ääretult lihtne. Treening pakub võimalust õppida golfi mängima ning seetõttu juhib see väljak sind läbi erinevate elementide, õpetades selgeks põhitõed. See peatükk kirjeldabki treeningut. Treeningu käivitamiseks mängus vali <menuchoice><guimenu>Abi</guimenu><guimenuitem>Treening</guimenuitem></menuchoice>.</para> + +<sect1 id="hitting"> +<title>Palli löömine</title> +<para>Palli löömiseks aseta hiir palli taha, nii et golfikepp ehk putter osutaks suunas, kuhu soovid lüüa, või vajuta kas klahvi <keycap>Nool vasakule</keycap> (vastupäeva) või <keycap>Nool paremale</keycap> (päripäeva) putteri keeramiseks vajalikku suunda.</para> <tip> -<para ->Putteri kiiremaks keeramiseks klaviatuuri abil hoia nooleklahvile vajutades all klahvi <keycap ->Shift</keycap ->. Aeglasemaks keeramiseks aga vajuta klahvi <keycap ->Control</keycap ->.</para> +<para>Putteri kiiremaks keeramiseks klaviatuuri abil hoia nooleklahvile vajutades all klahvi <keycap>Shift</keycap>. Aeglasemaks keeramiseks aga vajuta klahvi <keycap>Control</keycap>.</para> </tip> -<para ->Palli löömiseks vajuta ja hoia all &HVN; või klahv <keycap ->Nool alla</keycap ->. Mida kauem nuppu või klahvi all hoiad, seda tugevam löök tuleb. Õige löögitugevuse tunde kättesaamiseks võib kuluda päris hulk aega.</para> +<para>Palli löömiseks vajuta ja hoia all &HVN; või klahv <keycap>Nool alla</keycap>. Mida kauem nuppu või klahvi all hoiad, seda tugevam löök tuleb. Õige löögitugevuse tunde kättesaamiseks võib kuluda päris hulk aega.</para> <tip> -<para ->Löögi peatamiseks pärast seda, kui oled juba hakanud putterit liigutama, vajuta klahvi <keycap ->Escape</keycap ->.</para> +<para>Löögi peatamiseks pärast seda, kui oled juba hakanud putterit liigutama, vajuta klahvi <keycap>Escape</keycap>.</para> </tip> -<para ->Järgmisele rajale pääsemiseks löö pall auku (hall ring).</para> +<para>Järgmisele rajale pääsemiseks löö pall auku (hall ring).</para> </sect1> -<sect1 id="slopes" -> -<title ->Kallakud</title> -<para ->Kallakud on alad, mida mööda golfipall veereb alla teatud kindlal viisil. Golfiväljaku valgustus tuleb ülalt vasakult, nii et heledamad kallakud suunavad palli järelikult ülespoole ja vasakule. Kui soovid näha, millises suunas kallakud palli suunavad, vali vastavaid nooli esile toov menüükäsk <menuchoice -><guimenu ->Rada</guimenu -><guimenuitem ->Näita infot</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> -<para ->Sellel õpperajal löö järgmisele rajale pääsemiseks pall mööda kallakut üles ja lase tal auku veereda.</para> - -<sect2 -> <title ->Suunad</title> -<para ->Järgmisel rajal saad harjutada erinevate kallakutüüpidega. &kolf; pakub ringjaid, vertikaalseid, horisontaalseid ja diagonaalseid kallakuid.</para> +<sect1 id="slopes"> +<title>Kallakud</title> +<para>Kallakud on alad, mida mööda golfipall veereb alla teatud kindlal viisil. Golfiväljaku valgustus tuleb ülalt vasakult, nii et heledamad kallakud suunavad palli järelikult ülespoole ja vasakule. Kui soovid näha, millises suunas kallakud palli suunavad, vali vastavaid nooli esile toov menüükäsk <menuchoice><guimenu>Rada</guimenu><guimenuitem>Näita infot</guimenuitem></menuchoice>.</para> +<para>Sellel õpperajal löö järgmisele rajale pääsemiseks pall mööda kallakut üles ja lase tal auku veereda.</para> + +<sect2> <title>Suunad</title> +<para>Järgmisel rajal saad harjutada erinevate kallakutüüpidega. &kolf; pakub ringjaid, vertikaalseid, horisontaalseid ja diagonaalseid kallakuid.</para> </sect2> -<sect2 -> <title ->Kalle</title> -<para ->Järgmisel rajal on kaks erineva kaldega kallakut. Kui valid <menuchoice -><guimenu ->Rada</guimenu -><guimenuitem ->Näita infot</guimenuitem -></menuchoice ->, näed kalde suurust numbrina vahemikus 1 kuni 8, kus 8 on kõige järsem ja 1 kõige laugem. Silmaga nähtavalt tasub tähele panna, et mida järsem on kallak, seda tugevam on selle varjutus. Löö pall auku ja asu järgmise raja kallale.</para> +<sect2> <title>Kalle</title> +<para>Järgmisel rajal on kaks erineva kaldega kallakut. Kui valid <menuchoice><guimenu>Rada</guimenu><guimenuitem>Näita infot</guimenuitem></menuchoice>, näed kalde suurust numbrina vahemikus 1 kuni 8, kus 8 on kõige järsem ja 1 kõige laugem. Silmaga nähtavalt tasub tähele panna, et mida järsem on kallak, seda tugevam on selle varjutus. Löö pall auku ja asu järgmise raja kallale.</para> </sect2> </sect1> -<sect1 id="walls" -> <title ->Seinad</title> -<para ->Pallid põrkavad seintelt tagasi, nagu võibki oodata, ühtlasi aeglustab sein natuke nende hoogu ja võib ka muuta suunda, kui on löödud nurga all. Järgmisele rajale pääsemiseks löö pall põrkega seina vastu auku.</para> +<sect1 id="walls"> <title>Seinad</title> +<para>Pallid põrkavad seintelt tagasi, nagu võibki oodata, ühtlasi aeglustab sein natuke nende hoogu ja võib ka muuta suunda, kui on löödud nurga all. Järgmisele rajale pääsemiseks löö pall põrkega seina vastu auku.</para> </sect1> -<sect1 id="puddles-sand" -> <title ->Lombid ja liiv</title> -<sect2 -> <title ->Lombid</title> -<para ->Lombid on sinised. Kui pall satub lompi, lisatakse karistuslöök ning pall asetatakse uueks löögiks lombi äärde.</para> +<sect1 id="puddles-sand"> <title>Lombid ja liiv</title> +<sect2> <title>Lombid</title> +<para>Lombid on sinised. Kui pall satub lompi, lisatakse karistuslöök ning pall asetatakse uueks löögiks lombi äärde.</para> </sect2> -<sect2 -> <title ->Liiv</title> -<para ->Liiv on kollane. Pallid liiguvad liival väga aeglaselt.</para> -<para ->Järgmisele rajale pääsemiseks löö pall ümber lompide ja üle liiva auku.</para> +<sect2> <title>Liiv</title> +<para>Liiv on kollane. Pallid liiguvad liival väga aeglaselt.</para> +<para>Järgmisele rajale pääsemiseks löö pall ümber lompide ja üle liiva auku.</para> </sect2> </sect1> -<sect1 id="windmills" -> <title ->Tuuleveskid</title> -<para ->Tuuleveskid on keerukamad objektid pruunide seinte ning liikuva tiivikuga kas ülemises või alumises seinas. Poolseinad tekitavad tuuleveskisse avause, mille ees tiivik liigub. Nõuab natuke harjutamist, enne kui suudad ajastada löögi täpselt läbima avaust - kuid ainult nii pääseb edasi järgmisele rajale.</para> +<sect1 id="windmills"> <title>Tuuleveskid</title> +<para>Tuuleveskid on keerukamad objektid pruunide seinte ning liikuva tiivikuga kas ülemises või alumises seinas. Poolseinad tekitavad tuuleveskisse avause, mille ees tiivik liigub. Nõuab natuke harjutamist, enne kui suudad ajastada löögi täpselt läbima avaust - kuid ainult nii pääseb edasi järgmisele rajale.</para> </sect1> -<sect1 id="black-holes" -> <title ->Mustad augud</title> -<para ->Kui lööd palli musta auku, toimetatakse see musta augu väljapääsu juurde ja paisatakse sealt välja teatud nurga all kiirusega, mis on seotud palli musta auku viinud löögi kiirusega. Vali <menuchoice -><guimenu ->Rada</guimenu -><guimenuitem ->Näita infot</guimenuitem -></menuchoice ->, kui soovid näha, millisest väljapääsust ja mis suunas pall mustast august väljub. Musta augu ja tema väljapääsu servad on ühesugust värvi. Löö pall musta auku, kust see saab lennata auku, et pääseda järgmisele rajale.</para> +<sect1 id="black-holes"> <title>Mustad augud</title> +<para>Kui lööd palli musta auku, toimetatakse see musta augu väljapääsu juurde ja paisatakse sealt välja teatud nurga all kiirusega, mis on seotud palli musta auku viinud löögi kiirusega. Vali <menuchoice><guimenu>Rada</guimenu><guimenuitem>Näita infot</guimenuitem></menuchoice>, kui soovid näha, millisest väljapääsust ja mis suunas pall mustast august väljub. Musta augu ja tema väljapääsu servad on ühesugust värvi. Löö pall musta auku, kust see saab lennata auku, et pääseda järgmisele rajale.</para> </sect1> -<sect1 id="floaters" -> <title ->Hõljukid</title> -<para ->Hõljukid on liikuvad alused, mis kannavad endale sattunud palli. Nende liikumiskiirus on rajati erinev. Treeningrajal on tegemist üsna aeglase hõljukiga, kuid siiski tuleb sul oma löök täpselt ajastada, et hõljuk saaks toimetada palli üle seina auguni.</para> +<sect1 id="floaters"> <title>Hõljukid</title> +<para>Hõljukid on liikuvad alused, mis kannavad endale sattunud palli. Nende liikumiskiirus on rajati erinev. Treeningrajal on tegemist üsna aeglase hõljukiga, kuid siiski tuleb sul oma löök täpselt ajastada, et hõljuk saaks toimetada palli üle seina auguni.</para> </sect1> -<sect1 id="bridges" -> <title ->Sillad</title> -<para ->Sillad on väga lihtsad objektid - nad lihtsalt võimaldavad pallil veereda üle selle, mis silla alla jääb, olgu selleks siis kallak, liiv või lomp. Sillad võivad mõnest küljest olla piiratud seinaga.</para> +<sect1 id="bridges"> <title>Sillad</title> +<para>Sillad on väga lihtsad objektid - nad lihtsalt võimaldavad pallil veereda üle selle, mis silla alla jääb, olgu selleks siis kallak, liiv või lomp. Sillad võivad mõnest küljest olla piiratud seinaga.</para> </sect1> </chapter> -<chapter id="basics" -> <title ->Põhilised asjad</title> -<para ->Siin tuleb &kolf;i põhiomaduste põhjalik kirjeldus.</para> - -<sect1 id="starting" -> -<title ->Mängu käivitamine</title> - -<para ->Mängu käivitamiseks vali <menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Uus</guimenuitem -></menuchoice ->. See avab dialoogi, kus saad uut mängu seadistada.</para> +<chapter id="basics"> <title>Põhilised asjad</title> +<para>Siin tuleb &kolf;i põhiomaduste põhjalik kirjeldus.</para> + +<sect1 id="starting"> +<title>Mängu käivitamine</title> + +<para>Mängu käivitamiseks vali <menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Uus</guimenuitem></menuchoice>. See avab dialoogi, kus saad uut mängu seadistada.</para> <tip> -<para ->&kolf;i veebileheküljel on saadaval veel mitmeid heatahtlike inimeste loodud &kolf;i-väljakuid. Vaata <ulink url="http://web.mit.edu/jasonkb/www/kolf/" ->&kolf;i kasutajate saadetud väljakute lehekülge</ulink ->.</para> +<para>&kolf;i veebileheküljel on saadaval veel mitmeid heatahtlike inimeste loodud &kolf;i-väljakuid. Vaata <ulink url="http://web.mit.edu/jasonkb/www/kolf/">&kolf;i kasutajate saadetud väljakute lehekülge</ulink>.</para> </tip> -<sect2 -> -<title ->Kaart <guilabel ->Mängijad</guilabel -></title> -<para ->Mängija lisamiseks klõpsa nupule <guibutton ->Uus mängija</guibutton ->.</para> - -<para ->Murul asuvates tekstikastides on käivitatava mängu mängijate nimed. Nende muutmiseks muuda kastides olevat teksti. Mängija palli värvi muutmiseks klõpsa keskmist, värvilise ristküliku kujulist nuppu, mis avab dialoogi, kus saad valida pallile uue värvi. Nupul nähtav värviline ristkülik kujutabki mängija palli värvust.</para> - -<para ->Mängija eemaldamiseks klõpsa nupule <guibutton ->Eemalda</guibutton ->.</para> +<sect2> +<title>Kaart <guilabel>Mängijad</guilabel></title> +<para>Mängija lisamiseks klõpsa nupule <guibutton>Uus mängija</guibutton>.</para> + +<para>Murul asuvates tekstikastides on käivitatava mängu mängijate nimed. Nende muutmiseks muuda kastides olevat teksti. Mängija palli värvi muutmiseks klõpsa keskmist, värvilise ristküliku kujulist nuppu, mis avab dialoogi, kus saad valida pallile uue värvi. Nupul nähtav värviline ristkülik kujutabki mängija palli värvust.</para> + +<para>Mängija eemaldamiseks klõpsa nupule <guibutton>Eemalda</guibutton>.</para> </sect2> -<sect2 -> <title ->Kaart <guilabel ->Väljak</guilabel -></title> -<para ->Soovitava väljaku valimiseks klõpsa selle kirjel kaardi vasakus servas asuvas nimekirjakastis. &kolf; pakub mitmeid erinevaid väljakuid.</para> -<para ->Veebist tõmmatud või omaloodud väljaku lisamiseks klõpsa nupule <guibutton ->Lisa...</guibutton -> ning vali ilmuvas failidialoogis soovitud väljakufail.</para> +<sect2> <title>Kaart <guilabel>Väljak</guilabel></title> +<para>Soovitava väljaku valimiseks klõpsa selle kirjel kaardi vasakus servas asuvas nimekirjakastis. &kolf; pakub mitmeid erinevaid väljakuid.</para> +<para>Veebist tõmmatud või omaloodud väljaku lisamiseks klõpsa nupule <guibutton>Lisa...</guibutton> ning vali ilmuvas failidialoogis soovitud väljakufail.</para> </sect2> -<sect2 -> <title ->Kaart <guilabel ->Valikud</guilabel -></title> -<para ->Sellel kaardil saad valida, kas mängu mängitakse <guilabel ->Ranges režiimis</guilabel -> või mitte. Range režiimi korral ei saa lööke tagasi võtta, radu vahetada ega väljakut redigeerida. Üldiselt on see režiim mõeldud võistlemiseks. Ka rekordeid salvestatakse ainult range režiimi korral.</para> +<sect2> <title>Kaart <guilabel>Valikud</guilabel></title> +<para>Sellel kaardil saad valida, kas mängu mängitakse <guilabel>Ranges režiimis</guilabel> või mitte. Range režiimi korral ei saa lööke tagasi võtta, radu vahetada ega väljakut redigeerida. Üldiselt on see režiim mõeldud võistlemiseks. Ka rekordeid salvestatakse ainult range režiimi korral.</para> </sect2> </sect1> -<sect1 id="saved-games" -> <title ->Salvestatud mängud</title> -<para ->&kolf; peab meeles sinu läbitud radu ning võib need kettale salvestada, et sa saaksid soovi korral mängu hiljem jätkata. Salvestatud mängud jätavad meelde poolelijäänud raja, kõigi mängijate nimed ja värvid, samuti iga mängija skoori.</para> -<sect2 -> <title ->Mängu salvestamine</title> -<para ->Mängu salvestamiseks mängimise ajal vali <menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Salvesta mäng</guimenuitem -> </menuchoice ->. Kui sa ei ole antud mängu varem salvestanud, palutakse sul sisestada failinimi.</para> +<sect1 id="saved-games"> <title>Salvestatud mängud</title> +<para>&kolf; peab meeles sinu läbitud radu ning võib need kettale salvestada, et sa saaksid soovi korral mängu hiljem jätkata. Salvestatud mängud jätavad meelde poolelijäänud raja, kõigi mängijate nimed ja värvid, samuti iga mängija skoori.</para> +<sect2> <title>Mängu salvestamine</title> +<para>Mängu salvestamiseks mängimise ajal vali <menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Salvesta mäng</guimenuitem> </menuchoice>. Kui sa ei ole antud mängu varem salvestanud, palutakse sul sisestada failinimi.</para> </sect2> -<sect2 -> <title ->Mängu avamine</title> -<para ->Salvestatud mängu taaslaadimiseks vali <menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Ava salvestatud mäng...</guimenuitem -> </menuchoice ->, misjärel saad valida, millise mängu soovid avada.</para> +<sect2> <title>Mängu avamine</title> +<para>Salvestatud mängu taaslaadimiseks vali <menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Ava salvestatud mäng...</guimenuitem> </menuchoice>, misjärel saad valida, millise mängu soovid avada.</para> </sect2> </sect1> -<sect1 id="practicing" -> <title ->Harjutamine</title> -<para ->Mitu lisavõimalust muudavad golfi mängimise hõlpsamaks. Range režiimi korral ei ole need võimalused lubatud.</para> -<sect2 -> <title ->Tagasivõtmine</title> -<para ->Kehva löögi tagasivõtmiseks vali <menuchoice -><guimenu ->Rada</guimenu -><guimenuitem ->Võta löök tagasi</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> +<sect1 id="practicing"> <title>Harjutamine</title> +<para>Mitu lisavõimalust muudavad golfi mängimise hõlpsamaks. Range režiimi korral ei ole need võimalused lubatud.</para> +<sect2> <title>Tagasivõtmine</title> +<para>Kehva löögi tagasivõtmiseks vali <menuchoice><guimenu>Rada</guimenu><guimenuitem>Võta löök tagasi</guimenuitem></menuchoice>.</para> </sect2> -<sect2 -> <title ->Radade vahetamine</title> -<para ->Menüü <guimenu ->Liikumine</guimenu -> võimaldab mitut moodi suunduda käesolevalt mõnele muule rajale, nende nimetused peaksid ise enda eest kõnelema. Vaata lähemalt <link linkend="go-menu" ->menüü <guimenu ->Liikumine</guimenu -> käskude seletusi</link ->.</para> +<sect2> <title>Radade vahetamine</title> +<para>Menüü <guimenu>Liikumine</guimenu> võimaldab mitut moodi suunduda käesolevalt mõnele muule rajale, nende nimetused peaksid ise enda eest kõnelema. Vaata lähemalt <link linkend="go-menu">menüü <guimenu>Liikumine</guimenu> käskude seletusi</link>.</para> </sect2> </sect1> -<sect1 id="putting-options" -> <title ->Puttamisvõimalused</title> -<para ->&kolf; pakub puttamiseks mitu võimalust. Põhimeetodit sai kirjeldatud juba <link linkend="hitting" ->eespool</link ->.</para> -<para ->Vaikimisi on hiire kasutamine lubatud. See tähendab, et kui sa hiirt liigutad, võtab putter sisse asendi hiirekursori ja palli vahel.</para> -<para ->Kui eelistad kasutada ainult klaviatuuri ja nooleklahve, saad hiire kasutamise keelata, eemaldades märke menüükäsu <menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Putterit saab liigutada hiirega</guimenuitem -></menuchoice -> eest.</para> - -<sect2 id="advanced-putting" -> <title ->Täiustatud puttamine</title> -<para ->Täiustatud puttamise saab lubada menüükäsu <menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Täiustatud puttamine</guimenuitem -></menuchoice -> märkimisega. See režiim on omajagu keerukam kui tavaline klõpsa-ja-hoia meetod ning sedagi on võimalik kasutada nii hiire kui klaviatuuriga.</para> - -<para ->Selles režiimis puttamiseks:</para> +<sect1 id="putting-options"> <title>Puttamisvõimalused</title> +<para>&kolf; pakub puttamiseks mitu võimalust. Põhimeetodit sai kirjeldatud juba <link linkend="hitting">eespool</link>.</para> +<para>Vaikimisi on hiire kasutamine lubatud. See tähendab, et kui sa hiirt liigutad, võtab putter sisse asendi hiirekursori ja palli vahel.</para> +<para>Kui eelistad kasutada ainult klaviatuuri ja nooleklahve, saad hiire kasutamise keelata, eemaldades märke menüükäsu <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Putterit saab liigutada hiirega</guimenuitem></menuchoice> eest.</para> + +<sect2 id="advanced-putting"> <title>Täiustatud puttamine</title> +<para>Täiustatud puttamise saab lubada menüükäsu <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Täiustatud puttamine</guimenuitem></menuchoice> märkimisega. See režiim on omajagu keerukam kui tavaline klõpsa-ja-hoia meetod ning sedagi on võimalik kasutada nii hiire kui klaviatuuriga.</para> + +<para>Selles režiimis puttamiseks:</para> <procedure> <step> -<para ->Klõpsa või vajuta klahvi <keycap ->Nool alla</keycap -> löögi alustamiseks. Ilmub indikaator ning löögitugevuse rõngas hakkab täituma värviga.</para> +<para>Klõpsa või vajuta klahvi <keycap>Nool alla</keycap> löögi alustamiseks. Ilmub indikaator ning löögitugevuse rõngas hakkab täituma värviga.</para> </step> <step> -<para ->Klõpsa või vajuta klahvi <keycap ->Nool alla</keycap ->, kui löögitugevus on rõngal jõudnud tasemeni, mida soovid. Mida enam rõngas on täitunud, seda tugevam löök tuleb. Õige löögitugevuse tunde leidmiseks kulub päris hulk aega.</para> -<para ->Seejärel hakkab värv indikaatorirõngas taas kahanema alguse poole.</para> +<para>Klõpsa või vajuta klahvi <keycap>Nool alla</keycap>, kui löögitugevus on rõngal jõudnud tasemeni, mida soovid. Mida enam rõngas on täitunud, seda tugevam löök tuleb. Õige löögitugevuse tunde leidmiseks kulub päris hulk aega.</para> +<para>Seejärel hakkab värv indikaatorirõngas taas kahanema alguse poole.</para> </step> <step> -<para ->Klõpsa või vajuta klahvi <keycap ->Nool alla</keycap -> uuesti, kui tugevusindikaator on võimalikult lähedal puttamisindikaatori keskjoonele.</para> +<para>Klõpsa või vajuta klahvi <keycap>Nool alla</keycap> uuesti, kui tugevusindikaator on võimalikult lähedal puttamisindikaatori keskjoonele.</para> </step> </procedure> -<para ->Mida lähemal viimane klõps (või klahvivajutus) on, seda täpsemalt kulgeb löök esialgu määratud suunas.</para> +<para>Mida lähemal viimane klõps (või klahvivajutus) on, seda täpsemalt kulgeb löök esialgu määratud suunas.</para> </sect2> </sect1> </chapter> -<chapter id="editing" -> <title ->Väljakute redigeerimine</title> -<para ->&kolf; pakub tõhusat redaktorit enda väljakute redigeerimiseks. Väljakutel võib olla mistahes arv radu ning õigupoolest ei piira miski väljakute kujundajate mõttelendu.</para> - -<sect1 id="creating" -> <title ->Uue väljaku loomine</title> -<para ->Uue väljaku loomiseks vali <menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Uus</guimenuitem -></menuchoice ->. Liigu kaardile <guilabel ->Väljakud</guilabel -> ning vali nimekirjast võimalus <guilabel ->Loo uus</guilabel ->. Kontrolli, et kaardil <guilabel ->Valikud</guilabel -> oleks võimalus <guilabel ->Range režiim</guilabel -> märkimata.</para> +<chapter id="editing"> <title>Väljakute redigeerimine</title> +<para>&kolf; pakub tõhusat redaktorit enda väljakute redigeerimiseks. Väljakutel võib olla mistahes arv radu ning õigupoolest ei piira miski väljakute kujundajate mõttelendu.</para> + +<sect1 id="creating"> <title>Uue väljaku loomine</title> +<para>Uue väljaku loomiseks vali <menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Uus</guimenuitem></menuchoice>. Liigu kaardile <guilabel>Väljakud</guilabel> ning vali nimekirjast võimalus <guilabel>Loo uus</guilabel>. Kontrolli, et kaardil <guilabel>Valikud</guilabel> oleks võimalus <guilabel>Range režiim</guilabel> märkimata.</para> <note> -<para ->Uue väljaku kasutamiseks kunagi hiljem klõpsa nupule <guibutton ->Lisa...</guibutton ->, mis lisab loodud väljaku nimekirja.</para> +<para>Uue väljaku kasutamiseks kunagi hiljem klõpsa nupule <guibutton>Lisa...</guibutton>, mis lisab loodud väljaku nimekirja.</para> </note> </sect1> -<sect1 id="adding-holes" -> <title ->Radade lisamine</title> -<para ->Uue raja lisamiseks käesolevale väljakule vali <menuchoice -><guimenu ->Rada</guimenu -><guimenuitem ->Uus</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> +<sect1 id="adding-holes"> <title>Radade lisamine</title> +<para>Uue raja lisamiseks käesolevale väljakule vali <menuchoice><guimenu>Rada</guimenu><guimenuitem>Uus</guimenuitem></menuchoice>.</para> <tip> -<para ->Rada on võimalik muuta puhtaks, selliseks, nagu see oli loomise algul, kui valida <menuchoice -><guimenu ->Rada</guimenu -><guimenuitem ->Puhasta</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> +<para>Rada on võimalik muuta puhtaks, selliseks, nagu see oli loomise algul, kui valida <menuchoice><guimenu>Rada</guimenu><guimenuitem>Puhasta</guimenuitem></menuchoice>.</para> </tip> -<para ->Uuel rajal on vaikimisi kohe kaks elementi: auk ja valge pall. Valge pall märgib kohta, kus mängijad antud rajal avalöögi sooritavad.</para> +<para>Uuel rajal on vaikimisi kohe kaks elementi: auk ja valge pall. Valge pall märgib kohta, kus mängijad antud rajal avalöögi sooritavad.</para> </sect1> -<sect1 id="editing-basics" -> <title ->Põhielementide redigeerimine</title> -<para ->&kolf;i väljaku põhiline komponent on <quote ->objekt</quote ->. Rajad koosnevad üldjuhul mitmest objektist. Objekte võib liigutada mistahes asukohta ning erinevatel objektidel on erinevad omadused, mida on võimalik muuta.</para> -<para ->Raja muutmiseks vali <menuchoice -><guimenu ->Rada</guimenu -><guimenuitem ->Redigeerimine</guimenuitem -></menuchoice -> või vajuta pliiatsikujulist ikooni tööriistaribal. Redigeerimisrežiimist väljumiseks vali menüükäsk uuesti või vajuta uuesti ikoonile.</para> - -<sect2 -> <title ->Objektide lisamine</title> -<para ->Uue objekti lisamiseks väljakule vali selle nimi nimekirjakastist, mille kohal seisab kiri <guilabel ->Lisa objekt</guilabel ->. Objekt ilmub seejärel väljaku keskele.</para> +<sect1 id="editing-basics"> <title>Põhielementide redigeerimine</title> +<para>&kolf;i väljaku põhiline komponent on <quote>objekt</quote>. Rajad koosnevad üldjuhul mitmest objektist. Objekte võib liigutada mistahes asukohta ning erinevatel objektidel on erinevad omadused, mida on võimalik muuta.</para> +<para>Raja muutmiseks vali <menuchoice><guimenu>Rada</guimenu><guimenuitem>Redigeerimine</guimenuitem></menuchoice> või vajuta pliiatsikujulist ikooni tööriistaribal. Redigeerimisrežiimist väljumiseks vali menüükäsk uuesti või vajuta uuesti ikoonile.</para> + +<sect2> <title>Objektide lisamine</title> +<para>Uue objekti lisamiseks väljakule vali selle nimi nimekirjakastist, mille kohal seisab kiri <guilabel>Lisa objekt</guilabel>. Objekt ilmub seejärel väljaku keskele.</para> <caution> -<para ->Sillad ja sildid võivad katta uusi objekte, kui nad juba asuvad raja keskosas.</para> +<para>Sillad ja sildid võivad katta uusi objekte, kui nad juba asuvad raja keskosas.</para> </caution> <tip> -<para ->Sa võid rajale asetada ka enam kui ühe augu! See võimaldab luua vägagi huvitavaid rajakujundusi.</para> +<para>Sa võid rajale asetada ka enam kui ühe augu! See võimaldab luua vägagi huvitavaid rajakujundusi.</para> </tip> -<para ->Mõned &kolf;i objektid on saadaval pluginatena. Kui lisad sellised objektid rajale, tuleb mängijatel vastav plugin alla laadida.</para> -<para ->&kolf;i pluginad on saadaval &kolf;i veebileheküljel. Vaata <ulink url="http://web.mit.edu/jasonkb/www/kolf/" ->&kolf;i pluginate allalaadimise lehekülge</ulink ->.</para> +<para>Mõned &kolf;i objektid on saadaval pluginatena. Kui lisad sellised objektid rajale, tuleb mängijatel vastav plugin alla laadida.</para> +<para>&kolf;i pluginad on saadaval &kolf;i veebileheküljel. Vaata <ulink url="http://web.mit.edu/jasonkb/www/kolf/">&kolf;i pluginate allalaadimise lehekülge</ulink>.</para> </sect2> -<sect2 -> <title ->Objektide liigutamine ja suuruse muutmine</title> -<para ->Liiguta hiirekursor objekti kohale, mida soovid liigutada. Kursor muutub käekujuliseks. Seejärel klõpsa ja lohista objekt sinna, kuhu soovid.</para> -<para ->Lompide, liiva, hõljukite, sildade ja siltide suurust saab muuta nende alumises paremas nurgas asuvat ringikest lohistades.</para> +<sect2> <title>Objektide liigutamine ja suuruse muutmine</title> +<para>Liiguta hiirekursor objekti kohale, mida soovid liigutada. Kursor muutub käekujuliseks. Seejärel klõpsa ja lohista objekt sinna, kuhu soovid.</para> +<para>Lompide, liiva, hõljukite, sildade ja siltide suurust saab muuta nende alumises paremas nurgas asuvat ringikest lohistades.</para> <note> -<para ->Seinu saab liigutada neile klõpsates ja otspunkte lohistades. Kogu seina saab liigutada sellel klõpsates ning seda kuskilt keskelt kinni haarates vajalikku kohta lohistades.</para> +<para>Seinu saab liigutada neile klõpsates ja otspunkte lohistades. Kogu seina saab liigutada sellel klõpsates ning seda kuskilt keskelt kinni haarates vajalikku kohta lohistades.</para> </note> </sect2> -<sect2 -> <title ->Objektide omadused</title> -<para ->Objektide omadusi saab muuta &kolf;i akna alumises paremas nurgas. Objekti redigeerimiseks liiguta hiirekursorit, kuni see muutub käekujuliseks. Seejärel klõpsa objektil, misjärel &kolf;i akna alumises paremas nurgas ilmuvad nähtavale objekti seadistatavad omadused.</para> -<sect3 -> <title ->Raja üldised omadused</title> -<para ->Raja üldiste omaduste redigeerimiseks klõpsa kuskil, kus ei asu objekti. Kui see on võimalik, jääb hiirekursor normaalseks.</para> +<sect2> <title>Objektide omadused</title> +<para>Objektide omadusi saab muuta &kolf;i akna alumises paremas nurgas. Objekti redigeerimiseks liiguta hiirekursorit, kuni see muutub käekujuliseks. Seejärel klõpsa objektil, misjärel &kolf;i akna alumises paremas nurgas ilmuvad nähtavale objekti seadistatavad omadused.</para> +<sect3> <title>Raja üldised omadused</title> +<para>Raja üldiste omaduste redigeerimiseks klõpsa kuskil, kus ei asu objekti. Kui see on võimalik, jääb hiirekursor normaalseks.</para> <variablelist> -<varlistentry -> <term -><guilabel ->Väljaku nimi</guilabel -></term> +<varlistentry> <term><guilabel>Väljaku nimi</guilabel></term> <listitem> -<para ->See on nimi, mis on näha uue mängu käivitamise dialoogis ning dialoogis <guimenuitem ->Väljaku info</guimenuitem ->.</para> +<para>See on nimi, mis on näha uue mängu käivitamise dialoogis ning dialoogis <guimenuitem>Väljaku info</guimenuitem>.</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -> <term -><guilabel ->Väljaku autor</guilabel -></term> +<varlistentry> <term><guilabel>Väljaku autor</guilabel></term> <listitem> -<para ->See on autori nimi, mis on näha dialoogis <guimenuitem ->Väljaku info</guimenuitem ->.</para> +<para>See on autori nimi, mis on näha dialoogis <guimenuitem>Väljaku info</guimenuitem>.</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -> <term -><guilabel ->Par</guilabel -></term> +<varlistentry> <term><guilabel>Par</guilabel></term> <listitem> -<para ->Raja par.</para> +<para>Raja par.</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -> <term -><guilabel ->Maksimaalne</guilabel -></term> +<varlistentry> <term><guilabel>Maksimaalne</guilabel></term> <listitem> -<para ->Maksimaalne löökide arv, mida mängija võib rajal sooritada.</para> +<para>Maksimaalne löökide arv, mida mängija võib rajal sooritada.</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -> <term -><guilabel ->Piirete näitamine</guilabel -></term> +<varlistentry> <term><guilabel>Piirete näitamine</guilabel></term> <listitem> -<para ->Kas piirdeid raja ümber näidatakse või mitte.</para> +<para>Kas piirdeid raja ümber näidatakse või mitte.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> -<sect3 -> <title ->Kallakud</title> +<sect3> <title>Kallakud</title> <variablelist> -<varlistentry -> <term ->Tüüp</term> +<varlistentry> <term>Tüüp</term> <listitem> -<para ->Võimalus valida kallaku tüüp - <guilabel ->vertikaalne</guilabel ->, <guilabel ->horisontaalne</guilabel ->, <guilabel ->diagonaal</guilabel ->, <guilabel ->teisipidi diagonaal</guilabel ->, <guilabel ->ring</guilabel ->. Diagonaalsed ja teisipidi diagonaalsed kallakud on kolmnurksed, ringid, nagu nimigi ütleb, ringikujulised. Vertikaalsed ja horisontaalsed kallakud on mõistagi ristkülikukujulised.</para> +<para>Võimalus valida kallaku tüüp - <guilabel>vertikaalne</guilabel>, <guilabel>horisontaalne</guilabel>, <guilabel>diagonaal</guilabel>, <guilabel>teisipidi diagonaal</guilabel>, <guilabel>ring</guilabel>. Diagonaalsed ja teisipidi diagonaalsed kallakud on kolmnurksed, ringid, nagu nimigi ütleb, ringikujulised. Vertikaalsed ja horisontaalsed kallakud on mõistagi ristkülikukujulised.</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -> <term -><guilabel ->Vastupidises suunas</guilabel -></term> +<varlistentry> <term><guilabel>Vastupidises suunas</guilabel></term> <listitem> -<para ->Millises suunas on kallaku kalle. Näiteks ringikujulise kallaku puhul tähendab selle mittemärkimine, et pallid veerevad sellelt eemale nagu künkalt, märkimine aga palli veeremist kallaku keskme poole nagu auku.</para> +<para>Millises suunas on kallaku kalle. Näiteks ringikujulise kallaku puhul tähendab selle mittemärkimine, et pallid veerevad sellelt eemale nagu künkalt, märkimine aga palli veeremist kallaku keskme poole nagu auku.</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -> <term -><guilabel ->Kalle</guilabel -></term> +<varlistentry> <term><guilabel>Kalle</guilabel></term> <listitem> -<para ->Võimalus valida kallaku kalle liuguri nihutamiseks skaalal 0 kuni 8, kus 8 on kõige järsem ja 0 päris lame. Mida järsem kallak, seda suurema hoo sealt alla veerev pall saab.</para> +<para>Võimalus valida kallaku kalle liuguri nihutamiseks skaalal 0 kuni 8, kus 8 on kõige järsem ja 0 päris lame. Mida järsem kallak, seda suurema hoo sealt alla veerev pall saab.</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -> <term -><guilabel ->Liikumatu</guilabel -></term> +<varlistentry> <term><guilabel>Liikumatu</guilabel></term> <listitem> -<para ->Määrab, kas seda saavad teised objektid (näiteks hõljukid) liigutada või mitte.</para> +<para>Määrab, kas seda saavad teised objektid (näiteks hõljukid) liigutada või mitte.</para> <caution> -<para ->Kui hõljuk kattub selle objektiga oma teekonnal ning kallak on suur ega lase hõljukit liigutada, <emphasis ->pead</emphasis -> muutma kallaku <guilabel ->liikumatu</guilabel ->ks, sest muidu muutub &kolf; üsna halvasti mängitavaks!</para> +<para>Kui hõljuk kattub selle objektiga oma teekonnal ning kallak on suur ega lase hõljukit liigutada, <emphasis>pead</emphasis> muutma kallaku <guilabel>liikumatu</guilabel>ks, sest muidu muutub &kolf; üsna halvasti mängitavaks!</para> </caution> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> -<sect3 -> <title ->Lombid ja liiv</title> -<para ->Lompidel ja liival on muude objektidega sarnased seadistamisvõimalused.</para> +<sect3> <title>Lombid ja liiv</title> +<para>Lompidel ja liival on muude objektidega sarnased seadistamisvõimalused.</para> <variablelist> -<varlistentry -> <term -><guilabel ->Näitamise/peitmise lubamine</guilabel -></term> +<varlistentry> <term><guilabel>Näitamise/peitmise lubamine</guilabel></term> <listitem> -<para ->Selle märkimine paneb antud lombi või liiva ennast ainult aegajalt näitama.</para> +<para>Selle märkimine paneb antud lombi või liiva ennast ainult aegajalt näitama.</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -> <term ->Näitamise/peitmise kiirus</term> +<varlistentry> <term>Näitamise/peitmise kiirus</term> <listitem> -<para ->Mida rohkem on liugur nihutatud märke <guilabel ->Kiire</guilabel -> poole, seda kiiremini lomp või liiv vilgub.</para> +<para>Mida rohkem on liugur nihutatud märke <guilabel>Kiire</guilabel> poole, seda kiiremini lomp või liiv vilgub.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> -<sect3 -> <title ->Sillad, tuuleveskid, hõljukid ja slldid</title> -<para ->Sildadel, tuuleveskitel, hõljukitel ja siltidel on ühesugused võimalused seadistada, millisel küljel asuvad nende seinad. Seina tekitamiseks mingile küljele märgi vastava külje märkekast.</para> -<para ->Tuuleveskitel, hõljukitel ja siltidel on veel mõned eriomadused.</para> - -<sect4 -> <title ->Tuuleveskid</title> +<sect3> <title>Sillad, tuuleveskid, hõljukid ja slldid</title> +<para>Sildadel, tuuleveskitel, hõljukitel ja siltidel on ühesugused võimalused seadistada, millisel küljel asuvad nende seinad. Seina tekitamiseks mingile küljele märgi vastava külje märkekast.</para> +<para>Tuuleveskitel, hõljukitel ja siltidel on veel mõned eriomadused.</para> + +<sect4> <title>Tuuleveskid</title> <variablelist> -<varlistentry -> <term -><guilabel ->Tiivik allservas</guilabel -></term> +<varlistentry> <term><guilabel>Tiivik allservas</guilabel></term> <listitem> -<para ->Määrab, kas tuuleveski tiivik asub selle alumisel või ülemisel küljel. Vaikimisi on see allservas. Tiivikuseinas on alati kaks poolseina. Pane tähele, et sa ei saa määrata seina sellele küljele, kus asub tiivik.</para> +<para>Määrab, kas tuuleveski tiivik asub selle alumisel või ülemisel küljel. Vaikimisi on see allservas. Tiivikuseinas on alati kaks poolseina. Pane tähele, et sa ei saa määrata seina sellele küljele, kus asub tiivik.</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -> <term ->Kiirus</term> +<varlistentry> <term>Kiirus</term> <listitem> -<para ->Mida rohkem on liugur lükatud märke <guilabel ->Kiire</guilabel -> suunas, seda kiiremini tiivik liigub.</para> +<para>Mida rohkem on liugur lükatud märke <guilabel>Kiire</guilabel> suunas, seda kiiremini tiivik liigub.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect4> -<sect4 -> <title ->Hõljukid</title> -<para ->Hõljuki liikumissuunda näitab sein, mille külge see on kinnitatud.</para> +<sect4> <title>Hõljukid</title> +<para>Hõljuki liikumissuunda näitab sein, mille külge see on kinnitatud.</para> <variablelist> -<varlistentry -> <term -><guilabel ->Liikumiskiirus</guilabel -></term> +<varlistentry> <term><guilabel>Liikumiskiirus</guilabel></term> <listitem> -<para ->Mida rohkem on liugur lükatud märke <guilabel ->Kiire</guilabel -> suunas, seda kiiremini hõljuk liigub. Kui liugur on lükatud täielikult märke <guilabel ->Aeglane</guilabel -> poolsesse otsa, hõljuk ei liigu.</para> +<para>Mida rohkem on liugur lükatud märke <guilabel>Kiire</guilabel> suunas, seda kiiremini hõljuk liigub. Kui liugur on lükatud täielikult märke <guilabel>Aeglane</guilabel> poolsesse otsa, hõljuk ei liigu.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect4> -<sect4 -> <title ->Sildid</title> +<sect4> <title>Sildid</title> <variablelist> -<varlistentry -> <term -><guilabel ->Sildi HTML:</guilabel -></term> +<varlistentry> <term><guilabel>Sildi HTML:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Siia saab sisestada suvalise toimiva &HTML;-teksti. Kui näiteks kirjutada <markup ->Löö pall <i>õrnalt</í> kallaku suunas!</markup ->, on tulemuseks silt tekstiga <quote ->Löö pall <emphasis ->õrnalt</emphasis -> kallaku suunas!</quote -></para> +<para>Siia saab sisestada suvalise toimiva &HTML;-teksti. Kui näiteks kirjutada <markup>Löö pall <i>õrnalt</í> kallaku suunas!</markup>, on tulemuseks silt tekstiga <quote>Löö pall <emphasis>õrnalt</emphasis> kallaku suunas!</quote></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -780,390 +353,133 @@ </chapter> <chapter id="command-reference"> -<title ->Käskude ja menüüde seletused</title> +<title>Käskude ja menüüde seletused</title> <sect1 id="game-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Mäng</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Uus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Alustab uut mängu</action -></para> +<para><action>Alustab uut mängu</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Ava salvestatud mäng...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Ava salvestatud mäng...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Avab varem salvestatud mängu.</action -></para> +<para><action>Avab varem salvestatud mängu.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Salvesta väljak</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Salvesta väljak</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Salvestab parajasti kasutatava väljaku selle praeguse nime all.</action -></para> +<para><action>Salvestab parajasti kasutatava väljaku selle praeguse nime all.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Salvesta väljak kui...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Salvesta väljak kui...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Avab failidialoogi, kus saab <action ->salvestada käesoleva väljaku uue nime all.</action -></para> +<para>Avab failidialoogi, kus saab <action>salvestada käesoleva väljaku uue nime all.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Salvesta mäng</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Salvesta mäng</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Salvestab käesoleva mängu</action -> viimati salvestatud mängu failinimega või sinu määratava failinimega, kui sa ei ole varem mängu salvestanud.</para> +<para><action>Salvestab käesoleva mängu</action> viimati salvestatud mängu failinimega või sinu määratava failinimega, kui sa ei ole varem mängu salvestanud.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Salvesta mäng kui...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Salvesta mäng kui...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Avab failidialoogi, mis võimaldab <action ->salvestada käesoleva mängu uue nime all.</action -></para> +<para>Avab failidialoogi, mis võimaldab <action>salvestada käesoleva mängu uue nime all.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->End</keycap -> </keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Lõpeta mäng</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>End</keycap> </keycombo></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Lõpeta mäng</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Lõpetab käesoleva mängu ilma</action -> &kolf;i sulgemata.</para> +<para><action>Lõpetab käesoleva mängu ilma</action> &kolf;i sulgemata.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Näita rekordeid</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Näita rekordeid</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Näitab edetabelit.</action -></para> +<para><action>Näitab edetabelit.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Trüki...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Trüki...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Trükib parajasti nähtava ekraanipildi.</action -></para> +<para><action>Trükib parajasti nähtava ekraanipildi.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Väljaku info</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Väljaku info</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Näitab väljaku nime, autorit ja pari.</action -></para> +<para><action>Näitab väljaku nime, autorit ja pari.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Välju</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Väljub</action -> &kolf;ist</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Väljub</action> &kolf;ist</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="hole-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Rada</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Rada</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->E</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Rada</guimenu -> <guimenuitem ->Redigeerimine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>E</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Rada</guimenu> <guimenuitem>Redigeerimine</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Lülitab redigeerimisrežiimi</action ->, mis võimaldab muuta käesolevat rada.</para> +<para><action>Lülitab redigeerimisrežiimi</action>, mis võimaldab muuta käesolevat rada.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Rada</guimenu -> <guimenuitem ->Uus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Rada</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Loob uue raja.</action -> (Ainult redigeerimise korral.)</para> +<para><action>Loob uue raja.</action> (Ainult redigeerimise korral.)</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Delete</keycap -> </keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Rada</guimenu -> <guimenuitem ->Puhasta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Delete</keycap> </keycombo></shortcut> <guimenu>Rada</guimenu> <guimenuitem>Puhasta</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Eemaldab käesolevalt rajalt kõik objektid.</action -> (Ainult redigeerimise korral.)</para> +<para><action>Eemaldab käesolevalt rajalt kõik objektid.</action> (Ainult redigeerimise korral.)</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->R</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Rada</guimenu -> <guimenuitem ->Algseis</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Rada</guimenu> <guimenuitem>Algseis</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Taastab käesoleva raja algseisu</action ->, võimaldades uuesti alustada.</para> +<para><action>Taastab käesoleva raja algseisu</action>, võimaldades uuesti alustada.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->I</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Rada</guimenu -> <guimenuitem ->Näita infot</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Rada</guimenu> <guimenuitem>Näita infot</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Näitab infot antud raja objektide kohta.</action -></para> +<para><action>Näitab infot antud raja objektide kohta.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Rada</guimenu -> <guimenuitem ->Võta löök tagasi</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Rada</guimenu> <guimenuitem>Võta löök tagasi</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Tühistab viimase löögi.</action -></para> +<para><action>Tühistab viimase löögi.</action></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1171,336 +487,131 @@ </sect1> <sect1 id="go-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Liikumine</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Liikumine</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Liikumine</guimenu -> <guisubmenu ->Vaheta rada</guisubmenu -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Liikumine</guimenu> <guisubmenu>Vaheta rada</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Suundub otse sama väljaku mõnele muule rajale.</action -> Nummerdatud radade nimekiri aitab valida, millisele rajale minna.</para> +<para><action>Suundub otse sama väljaku mõnele muule rajale.</action> Nummerdatud radade nimekiri aitab valida, millisele rajale minna.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" -> &Alt;<keycap ->Nool paremale</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Liikumine</guimenu -> <guimenuitem ->Järgmine rada</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Alt;<keycap>Nool paremale</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Liikumine</guimenu> <guimenuitem>Järgmine rada</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Liigub järgmisele rajale.</action -></para> +<para><action>Liigub järgmisele rajale.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Alt;<keycap ->Nool vasakule</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Liikumine</guimenu -> <guimenuitem ->Eelmine rada</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Alt;<keycap>Nool vasakule</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Liikumine</guimenu> <guimenuitem>Eelmine rada</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Liigub eelmisele rajale.</action -></para> +<para><action>Liigub eelmisele rajale.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->Home</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Liikumine</guimenu -> <guimenuitem ->Esimene rada</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>Home</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Liikumine</guimenu> <guimenuitem>Esimene rada</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Liigub väljaku esimesele rajale.</action -></para> +<para><action>Liigub väljaku esimesele rajale.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->End</keycap -> </keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Liikumine</guimenu -> <guimenuitem ->Viimane rada</guimenuitem -> </menuchoice> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>End</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Liikumine</guimenu> <guimenuitem>Viimane rada</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Liigub väljaku viimasele rajale.</action -></para> +<para><action>Liigub väljaku viimasele rajale.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Liikumine</guimenu -> <guimenuitem ->Juhuslikult valitud rada</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Liikumine</guimenu> <guimenuitem>Juhuslikult valitud rada</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Liigub väljaku juhuslikult valitud rajale.</action -></para> +<para><action>Liigub väljaku juhuslikult valitud rajale.</action></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Tööriistariba näitamine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistariba näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Lülitab peamise tööriistariba näitamise sisse ja välja.</action -></para> +<para><action>Lülitab peamise tööriistariba näitamise sisse ja välja.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Olekuriba näitamine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Olekuriba näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Lülitab olekuriba näitamise sisse ja välja.</action -></para> +<para><action>Lülitab olekuriba näitamise sisse ja välja.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Putterit saab liigutada hiirega</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Putterit saab liigutada hiirega</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Lubab kasutada putteri (golfikepi) liigutamiseks hiirt.</action -></para -> +<para><action>Lubab kasutada putteri (golfikepi) liigutamiseks hiirt.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Täiustatud puttamine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lülitab täiustatud puttamise režiimi</action ->, mida on kirjeldatud <link linkend="advanced-putting" ->vastavas osas</link ->.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Täiustatud puttamine</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lülitab täiustatud puttamise režiimi</action>, mida on kirjeldatud <link linkend="advanced-putting">vastavas osas</link>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Putteri sihiku näitamine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Putteri sihiku näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Lülitab putteri sihiku näitamise sisse ja välja.</action -></para> +<para><action>Lülitab putteri sihiku näitamise sisse ja välja.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Helide kasutamine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Helide kasutamine</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Lülitab heliefektid sisse ja välja.</action -></para> +<para><action>Lülitab heliefektid sisse ja välja.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Kõigi dialoogikastide näitamine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kõigi dialoogikastide näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Lubab taas näidata kõiki dialoogikaste, mida sa oled keelanud klõpsuga märkele <guilabel ->Ära seda teadet rohkem näita</guilabel -></action ->.</para> +<para><action>Lubab taas näidata kõiki dialoogikaste, mida sa oled keelanud klõpsuga märkele <guilabel>Ära seda teadet rohkem näita</guilabel></action>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Pluginate taaslaadimine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Pluginate taaslaadimine</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Pluginad laetakse uuesti.</action -></para> +<para><action>Pluginad laetakse uuesti.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Pluginate näitamine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Pluginate näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Näitab parajasti laetud pluginaid.</action -></para> +<para><action>Näitab parajasti laetud pluginaid.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Kiirklahvide kohandamine.</action -></para> +<para><action>Kiirklahvide kohandamine.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Avab dialoogi, kus saab seadistada &kolf;i tööriistaribasid</action ->.</para> +<para><action>Avab dialoogi, kus saab seadistada &kolf;i tööriistaribasid</action>.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -1508,55 +619,37 @@ </sect1> <sect1 id="help-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Abi</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="credits-and-license"> -<title ->Autorid ja litsents</title> +<title>Autorid ja litsents</title> -<para ->&kolf;i autoriõigus 2001, 2002: &Jason.Katz-Brown;</para> +<para>&kolf;i autoriõigus 2001, 2002: &Jason.Katz-Brown;</para> <itemizedlist> -<title ->Arendajad</title> +<title>Arendajad</title> <listitem> -<para ->&Jason.Katz-Brown; <email ->jasonkb@mit.edu</email -></para> +<para>&Jason.Katz-Brown; <email>jasonkb@mit.edu</email></para> </listitem> <listitem> -<para ->Niklas Knutsson</para> +<para>Niklas Knutsson</para> </listitem> <listitem> -<para ->Ryan Cumming</para> +<para>Ryan Cumming</para> </listitem> <listitem> -<para ->Daniel Matza-Brown</para> +<para>Daniel Matza-Brown</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Dokumentatsiooni autoriõigus 2002: &Jason.Katz-Brown;</para> +<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2002: &Jason.Katz-Brown;</para> -<para ->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email ->bald@starman.ee</email -></para -> +<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Paigaldamine</title> +<title>Paigaldamine</title> &install.intro.documentation; &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/konquest/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/konquest/index.docbook index b7d6b074d57..f1c1ad0d3dd 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/konquest/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/konquest/index.docbook @@ -1,351 +1,146 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&konquest;"> - <!ENTITY package "tdegames" -> + <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&konquest;i käsiraamat</title> +<title>&konquest;i käsiraamat</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Nicholas</firstname -> <surname ->Robbins</surname -> <affiliation -> <address ->&Nicholas.Robbins.mail;</address> +<author><firstname>Nicholas</firstname> <surname>Robbins</surname> <affiliation> <address>&Nicholas.Robbins.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->bald@starman.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Russ</firstname -> <surname ->Steffen</surname -> <affiliation -> <address ->&Russ.Steffen.mail;</address -></affiliation> -<contrib ->Arendaja</contrib> +<othercredit role="developer"><firstname>Russ</firstname> <surname>Steffen</surname> <affiliation> <address>&Russ.Steffen.mail;</address></affiliation> +<contrib>Arendaja</contrib> </othercredit> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <affiliation -> <address ->&Lauri.Watts.mail;</address> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address>&Lauri.Watts.mail;</address> </affiliation> -<contrib ->Korrigeerija</contrib> +<contrib>Korrigeerija</contrib> </othercredit> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->Nicholas Robbins</holder> +<year>2000</year> +<holder>Nicholas Robbins</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-12-16</date> -<releaseinfo ->1.1</releaseinfo> +<date>2005-12-16</date> +<releaseinfo>1.1</releaseinfo> -<abstract -><para ->&konquest; on imeliselt keerukas universumi valitsemise (või, kui soovid, ka vallutamise :-) mäng.</para -></abstract> +<abstract><para>&konquest; on imeliselt keerukas universumi valitsemise (või, kui soovid, ka vallutamise :-) mäng.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Konquest</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Konquest</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> +<title>Sissejuhatus</title> -<para ->See on mitme mängijaga strateegiamängu <application ->Gnu-Lactic &konquest;</application -> &kde; versioon. Mängu eesmärk on laiendada oma tähtedevahelist impeeriumi kogu galaktikale ning mõistagi vahepeal hävitada kõik ettejäävad konkurendid.</para> +<para>See on mitme mängijaga strateegiamängu <application>Gnu-Lactic &konquest;</application> &kde; versioon. Mängu eesmärk on laiendada oma tähtedevahelist impeeriumi kogu galaktikale ning mõistagi vahepeal hävitada kõik ettejäävad konkurendid.</para> </chapter> <chapter id="using-konquest"> -<title ->&konquest;i kasutamine</title> +<title>&konquest;i kasutamine</title> <sect1 id="konquest-features"> -<title ->&konquest;i võimalused</title> +<title>&konquest;i võimalused</title> -<para ->Tõeliselt köitev universumi valitsemise mäng. </para> +<para>Tõeliselt köitev universumi valitsemise mäng. </para> </sect1> <sect1 id="configuration"> -<title ->Seadistamine</title> +<title>Seadistamine</title> -<para ->&konquest;i käivitamisel avaneb esmalt seadistuste aken. Seal tuleb sisestada mängijate nimed, määrata, mitu planeeti mängus on ja mitu käiku mäng kestab. (Ära muretse, käike saab hiljem juurde lisada.) Võid ka keelata kaardi näitamise, kui sulle praegune galaktika kohe kuidagi ei meeldi. Seejärel vajuta nuppu <guibutton ->OK</guibutton ->.</para> +<para>&konquest;i käivitamisel avaneb esmalt seadistuste aken. Seal tuleb sisestada mängijate nimed, määrata, mitu planeeti mängus on ja mitu käiku mäng kestab. (Ära muretse, käike saab hiljem juurde lisada.) Võid ka keelata kaardi näitamise, kui sulle praegune galaktika kohe kuidagi ei meeldi. Seejärel vajuta nuppu <guibutton>OK</guibutton>.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Käskude seletused</title> +<title>Käskude seletused</title> <sect1 id="konquest-mainwindow"> -<title ->&konquest;i peaaken</title> - -<para ->Planeedi staatuse indikaator (suur must kast) on allikas, kust saad ammutada infot olukorra kohta Galaktikas. Sinu luurajad annavad teavet konkurentide kontrolli all olevate planeetide, kuid mitte pärismaalaste võimualuste planeetide kohta. Näidatav info on järgmine: <guilabel ->planeedi nimi</guilabel ->, <guilabel ->omanik</guilabel ->, <guilabel ->tootmise</guilabel -> tase, laevastiku tugevus (<guilabel ->laevu</guilabel -> ja <guilabel ->tapatõhusus</guilabel ->).</para> - -<para -><guilabel ->Tootmise</guilabel -> tase on laevade arv, mida planeet suudab ühe käiguga toota. Laevastiku tugevus näitab parajasti planeedil viibivate <guilabel ->laev</guilabel ->ade arvu. <guilabel ->Tapatõhusus</guilabel -> aga mõõdab on antud planeedil toodetavate laevade tõhusust. Ründelaevastik saab omaks lähteplaneedi tapatõhususe, kaitselaevastik selle planeedi tapatõhususe, mida nad kaitsevad.</para> +<title>&konquest;i peaaken</title> + +<para>Planeedi staatuse indikaator (suur must kast) on allikas, kust saad ammutada infot olukorra kohta Galaktikas. Sinu luurajad annavad teavet konkurentide kontrolli all olevate planeetide, kuid mitte pärismaalaste võimualuste planeetide kohta. Näidatav info on järgmine: <guilabel>planeedi nimi</guilabel>, <guilabel>omanik</guilabel>, <guilabel>tootmise</guilabel> tase, laevastiku tugevus (<guilabel>laevu</guilabel> ja <guilabel>tapatõhusus</guilabel>).</para> + +<para><guilabel>Tootmise</guilabel> tase on laevade arv, mida planeet suudab ühe käiguga toota. Laevastiku tugevus näitab parajasti planeedil viibivate <guilabel>laev</guilabel>ade arvu. <guilabel>Tapatõhusus</guilabel> aga mõõdab on antud planeedil toodetavate laevade tõhusust. Ründelaevastik saab omaks lähteplaneedi tapatõhususe, kaitselaevastik selle planeedi tapatõhususe, mida nad kaitsevad.</para> <sect2> -<title ->Menüü <guimenu ->Mäng</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Uus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Käivitab uue mängu.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Käivitab uue mängu.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->End</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Mängu lõpp</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lõpetab aktiivse mängu ilma &konquest;i sulgemata</action ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>End</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Mängu lõpp</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lõpetab aktiivse mängu ilma &konquest;i sulgemata</action>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Mõõda kaugust</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Klõpsa &HVN;ga kahel planeedil nendevahelise kauguse nägemiseks.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Mõõda kaugust</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Klõpsa &HVN;ga kahel planeedil nendevahelise kauguse nägemiseks.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Näita seisu</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avab</action -> akna, kus näeb kõigi mängijate üksikasjalikku seisu</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Näita seisu</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avab</action> akna, kus näeb kõigi mängijate üksikasjalikku seisu</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Laevastiku ülevaade</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avab</action -> akna, kus näeb kõigi laevastike üksikasjalikku infot</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Laevastiku ülevaade</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avab</action> akna, kus näeb kõigi laevastike üksikasjalikku infot</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Välju</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lõpetab mängu.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lõpetab mängu.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="settings-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Tööriistariba näitamine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistariba näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Lülitab</action -> tööriistariba näitamise sisse või välja.</para> +<para><action>Lülitab</action> tööriistariba näitamise sisse või välja.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Avab</action -> &kde; standardse kiirklahvide seadistamise dialoogi, kus saab muuta &konquest;is kasutatavaid kiirklahve.</para> +<para><action>Avab</action> &kde; standardse kiirklahvide seadistamise dialoogi, kus saab muuta &konquest;is kasutatavaid kiirklahve.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Avab &kde; standardse tööriistaribade seadistamise dialoogi, kus saab muuta &konquest;is tööriistariba ikoone.</para> +<para>Avab &kde; standardse tööriistaribade seadistamise dialoogi, kus saab muuta &konquest;is tööriistariba ikoone.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -354,10 +149,7 @@ <sect2> -<title ->Menüü <guimenu ->Abi</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> </chapter> @@ -365,49 +157,35 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Autorid ja litsents</title> +<title>Autorid ja litsents</title> -<para ->&konquest;</para> +<para>&konquest;</para> -<para ->&GNU;-Lactic Conquesti projekt, &kde; versioon: &Russ.Steffen;, &Russ.Steffen.mail;.</para> +<para>&GNU;-Lactic Conquesti projekt, &kde; versioon: &Russ.Steffen;, &Russ.Steffen.mail;.</para> -<para ->Autoriõigus © 1998: &GNU;-Lactic Conquest Project </para> +<para>Autoriõigus © 1998: &GNU;-Lactic Conquest Project </para> -<para ->Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: Nicholas Robbins &Nicholas.Robbins.mail;</para> +<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: Nicholas Robbins &Nicholas.Robbins.mail;</para> -<para ->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email ->bald@starman.ee</email -></para -> +<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Paigaldamine</title> +<title>Paigaldamine</title> <sect1 id="getting-konquest"> -<title ->&konquest;i hankimine</title> +<title>&konquest;i hankimine</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Nõuded</title> +<title>Nõuded</title> -<para ->&konquest;i edukaks kasutamiseks on vajalik &kde; 3.0. Samuti on soovitatav X server resolutsiooniga üle 8 bpp, sest planeetide kujutamiseks peaks lahutusvõime suhteliselt korralik olema. </para> +<para>&konquest;i edukaks kasutamiseks on vajalik &kde; 3.0. Samuti on soovitatav X server resolutsiooniga üle 8 bpp, sest planeetide kujutamiseks peaks lahutusvõime suhteliselt korralik olema. </para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompileerimine ja paigaldamine</title> +<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kpat/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kpat/index.docbook index b486dbc81b6..8f4c1f1b83e 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kpat/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kpat/index.docbook @@ -3,151 +3,73 @@ <!ENTITY kappname "&kpatience;"> <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&kpatience; käsiraamat</title> +<title>&kpatience; käsiraamat</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Paul Olav</firstname -> <surname ->Tvete</surname -> </author> -<author -><firstname ->Maren</firstname -> <surname ->Pakura</surname -> </author> -<author -><firstname ->Stephan</firstname -> <surname ->Kulow</surname -> </author> - -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Mike</firstname -><surname ->McBride</surname -> <contrib ->Korrigeerija</contrib> -<affiliation -><address -><email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></address -></affiliation> +<author><firstname>Paul Olav</firstname> <surname>Tvete</surname> </author> +<author><firstname>Maren</firstname> <surname>Pakura</surname> </author> +<author><firstname>Stephan</firstname> <surname>Kulow</surname> </author> + +<othercredit role="reviewer"><firstname>Mike</firstname><surname>McBride</surname> <contrib>Korrigeerija</contrib> +<affiliation><address><email>mpmcbride7@yahoo.com</email></address></affiliation> </othercredit> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Paul Olav</firstname -> <surname ->Tvete</surname -> <contrib ->Arendaja</contrib> +<othercredit role="developer"><firstname>Paul Olav</firstname> <surname>Tvete</surname> <contrib>Arendaja</contrib> </othercredit> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Stephan</firstname -> <surname ->Kulow</surname -> <contrib ->Arendaja</contrib> +<othercredit role="developer"><firstname>Stephan</firstname> <surname>Kulow</surname> <contrib>Arendaja</contrib> </othercredit> </authorgroup> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->bald@starman.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->Paul Olav Tvete</holder> +<year>2000</year> +<holder>Paul Olav Tvete</holder> </copyright> <copyright> -<year ->2001</year -><year ->2004</year> -<holder ->Maren Pakura</holder> +<year>2001</year><year>2004</year> +<holder>Maren Pakura</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2004-02-07</date> -<releaseinfo ->3.2</releaseinfo> +<date>2004-02-07</date> +<releaseinfo>3.2</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kpatience; on äärmiselt köitev &kde; kaardimäng</para> +<para>&kpatience; on äärmiselt köitev &kde; kaardimäng</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->mäng</keyword> -<keyword ->kaardimäng</keyword> -<keyword ->solitaire</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>mäng</keyword> +<keyword>kaardimäng</keyword> +<keyword>solitaire</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> +<title>Sissejuhatus</title> -<para ->Kaardimängu Patience mängimiseks läheb vaja, nagu selle ingliskeelne nimigi ütleb, kannatust. Lihtsamate mängude puhul, kus mängu käik sõltub ainult sellest, kuidas kaardipakk on segatud, on kannatus ka ainus asi, mida sul tõeliselt vaja läheb. </para> +<para>Kaardimängu Patience mängimiseks läheb vaja, nagu selle ingliskeelne nimigi ütleb, kannatust. Lihtsamate mängude puhul, kus mängu käik sõltub ainult sellest, kuidas kaardipakk on segatud, on kannatus ka ainus asi, mida sul tõeliselt vaja läheb. </para> -<para ->Kuid kannatust läheb vaja ka siis, kui kavatsed ellu viia oma võiduka strateegia. </para> +<para>Kuid kannatust läheb vaja ka siis, kui kavatsed ellu viia oma võiduka strateegia. </para> -<para ->Kõigile mängudele on ühine see, et sul tuleb seada kaardid neid liigutades ja ümber asetades kindlasse järjekorda. </para> +<para>Kõigile mängudele on ühine see, et sul tuleb seada kaardid neid liigutades ja ümber asetades kindlasse järjekorda. </para> </chapter> <chapter id="rules"> -<title ->Reeglid</title> +<title>Reeglid</title> -<para -><indexterm -><primary ->mastid</primary -></indexterm -> Iga mäng sisaldab vähemalt üht 52-kaardilist pakki. Igas pakis on neli masti: </para> +<para><indexterm><primary>mastid</primary></indexterm> Iga mäng sisaldab vähemalt üht 52-kaardilist pakki. Igas pakis on neli masti: </para> <informaltable pgwide="0" frame="none"> <tgroup cols="2"> @@ -163,8 +85,7 @@ </imageobject> </inlinemediaobject> </entry> -<entry ->Risti </entry> +<entry>Risti </entry> </row> <row valign="middle"> @@ -175,8 +96,7 @@ </imageobject> </inlinemediaobject> </entry> -<entry ->Poti </entry> +<entry>Poti </entry> </row> <row valign="middle"> @@ -187,8 +107,7 @@ </imageobject> </inlinemediaobject> </entry> -<entry ->Ärtu </entry> +<entry>Ärtu </entry> </row> <row valign="middle"> @@ -199,299 +118,181 @@ </imageobject> </inlinemediaobject> </entry> -<entry ->Ruutu </entry> +<entry>Ruutu </entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> -<para ->Igas mastis on järgmise tugevusega kaardid: äss, kaks, kolm, neli, viis, kuus, seitse, kaheksa, üheksa, kümme, soldat, emand ja kuningas. </para> +<para>Igas mastis on järgmise tugevusega kaardid: äss, kaks, kolm, neli, viis, kuus, seitse, kaheksa, üheksa, kümme, soldat, emand ja kuningas. </para> -<para -><indexterm -><primary ->mastirida</primary -></indexterm -> Kokku teeb see mastirea. Need jagunevad pärismastireaks ja pseudomastireaks. Pärismastirida tähendab üht masti tervikuna (⪚ ruutu), pseudomastirida aga seda, et mastireas vahelduvad värvid musta (risti ja poti) ning punase (ärtu ja ruutu) vahel. </para> +<para><indexterm><primary>mastirida</primary></indexterm> Kokku teeb see mastirea. Need jagunevad pärismastireaks ja pseudomastireaks. Pärismastirida tähendab üht masti tervikuna (⪚ ruutu), pseudomastirida aga seda, et mastireas vahelduvad värvid musta (risti ja poti) ning punase (ärtu ja ruutu) vahel. </para> -<para ->Kui rida ei ole täielik, nimetatakse seda osareaks. </para> +<para>Kui rida ei ole täielik, nimetatakse seda osareaks. </para> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="playfield.png" format="PNG"/></imageobject> +<imageobject><imagedata fileref="playfield.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject> -<phrase ->&kpatience; mänguväli</phrase> +<phrase>&kpatience; mänguväli</phrase> </textobject> </mediaobject> -<para ->Tüüpilises kaardimängus on vaid mõned elemendid, nimelt: </para> +<para>Tüüpilises kaardimängus on vaid mõned elemendid, nimelt: </para> <variablelist> -<varlistentry -><term ->1. Algpakk</term> +<varlistentry><term>1. Algpakk</term> <listitem> -<para -><indexterm -><primary ->algpakk</primary -></indexterm -> Iga mängu alguses on kaardid mänguväljal segamini. Kuid mitte igas mängus ei jagata kõiki kaarte välja, vaid mõned on jäetud pakki. Selle leiab mänguväljalt enamasti üsna lihtsalt üles, kuivõrd see on peaaegu kõigis mängudes ainuke pakk väljal, mis on mängija poole seljaga. </para> - -<para ->Kui ükski kaart ei ole seljaga, on nad kõik järelikult välja jagatud ja algpakk puudub. Need mängud on kõige raskemad, sest nende puhul ei ole mängus mingit juhuslikkust ja seega ei ole ka kedagi süüdistada. </para> +<para><indexterm><primary>algpakk</primary></indexterm> Iga mängu alguses on kaardid mänguväljal segamini. Kuid mitte igas mängus ei jagata kõiki kaarte välja, vaid mõned on jäetud pakki. Selle leiab mänguväljalt enamasti üsna lihtsalt üles, kuivõrd see on peaaegu kõigis mängudes ainuke pakk väljal, mis on mängija poole seljaga. </para> + +<para>Kui ükski kaart ei ole seljaga, on nad kõik järelikult välja jagatud ja algpakk puudub. Need mängud on kõige raskemad, sest nende puhul ei ole mängus mingit juhuslikkust ja seega ei ole ka kedagi süüdistada. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->2. Heitepakk</term> +<term>2. Heitepakk</term> <listitem> -<para -><indexterm -><primary ->heitepakk</primary -></indexterm -> Paljudes mängudes asetatakse kaardid algpakist kõigepealt heitepakki, kui sa algpaki kaartide ümberpööramiseks ülemisel kaardil klõpsad. </para> +<para><indexterm><primary>heitepakk</primary></indexterm> Paljudes mängudes asetatakse kaardid algpakist kõigepealt heitepakki, kui sa algpaki kaartide ümberpööramiseks ülemisel kaardil klõpsad. </para> -<para ->Sealt saab võtta kaardi (mis enam ei ole mängija poole seljaga) ning selle mängu panna. </para> +<para>Sealt saab võtta kaardi (mis enam ei ole mängija poole seljaga) ning selle mängu panna. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->3. Lõpp-pakk</term> +<term>3. Lõpp-pakk</term> <listitem> -<para -><indexterm -><primary ->lõpp-pakk</primary -></indexterm -> Lõpp-pakk on koht, kus kaardid peaksid eduka mängu lõpus asuma. Kui see nii on, oled mängu võitnud. </para> - -<para ->Enamikus mängudes on lõpp-pakkide koht algul tühi, kuid &kpatience; saadab sobivad kaardid automaatselt sinna, säästes sind sellest mängu kõige igavamast osast. </para> +<para><indexterm><primary>lõpp-pakk</primary></indexterm> Lõpp-pakk on koht, kus kaardid peaksid eduka mängu lõpus asuma. Kui see nii on, oled mängu võitnud. </para> + +<para>Enamikus mängudes on lõpp-pakkide koht algul tühi, kuid &kpatience; saadab sobivad kaardid automaatselt sinna, säästes sind sellest mängu kõige igavamast osast. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->4. Mängupakid</term> +<term>4. Mängupakid</term> <listitem> -<para -><indexterm -><primary ->mängupakid</primary -></indexterm -> Need on pakid, kus tegelikult käib kaartide ümberjagamine. Milliseid reegleid seejuures järgitakse, sõltub mängust. Mõnes on näha kõik kaardid, mõnes ainult pealmine. Mõned lubavad eemaldada ainult pealmise kaardi, mõned suvalise jne. Täpsemalt on mängude erinevaid reegleid kirjeldatud edaspidi. </para> +<para><indexterm><primary>mängupakid</primary></indexterm> Need on pakid, kus tegelikult käib kaartide ümberjagamine. Milliseid reegleid seejuures järgitakse, sõltub mängust. Mõnes on näha kõik kaardid, mõnes ainult pealmine. Mõned lubavad eemaldada ainult pealmise kaardi, mõned suvalise jne. Täpsemalt on mängude erinevaid reegleid kirjeldatud edaspidi. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <sect1 id="general-use"> -<title ->Kasutamisest üldiselt</title> +<title>Kasutamisest üldiselt</title> -<para ->Menüü kasutamine on liigagi lihtne, et seda kirjeldada. </para> +<para>Menüü kasutamine on liigagi lihtne, et seda kirjeldada. </para> </sect1> <sect1 id="klondike"> -<title ->Klondike</title> +<title>Klondike</title> <anchor id="game_klondike"/> -<para -><indexterm -><primary ->Klondike</primary -></indexterm -> Klondike on usutavasti kuulsaim kaardimäng - eriti seepärast, et see käib kaasas ühe sageli kasutatava operatsioonisüsteemiga. Seda mängitakse ühe kaardipakiga. </para> +<para><indexterm><primary>Klondike</primary></indexterm> Klondike on usutavasti kuulsaim kaardimäng - eriti seepärast, et see käib kaasas ühe sageli kasutatava operatsioonisüsteemiga. Seda mängitakse ühe kaardipakiga. </para> -<para ->Klondike eesmärk on seada kõik kaardid kasvavasse pärismastiritta. Tavaliselt läheb see üsna edukalt niipea, kui kõik kaardid on jõudnud mängupakkidesse. </para> +<para>Klondike eesmärk on seada kõik kaardid kasvavasse pärismastiritta. Tavaliselt läheb see üsna edukalt niipea, kui kõik kaardid on jõudnud mängupakkidesse. </para> -<para ->Osaread mängupakkides peavad olema kahanevad, kaardid võivad aga olla vahelduva värviga (must punasel ja vastupidi). Liigutada saab terveid osaridu või ka osa sellest, kui selle esimene kaart sobib mõne muu mängupaki peale. </para> +<para>Osaread mängupakkides peavad olema kahanevad, kaardid võivad aga olla vahelduva värviga (must punasel ja vastupidi). Liigutada saab terveid osaridu või ka osa sellest, kui selle esimene kaart sobib mõne muu mängupaki peale. </para> -<para ->Tühjaks jäänud mängupaki väljale saab asetada kuninga või kuningaga algava osarea. </para> +<para>Tühjaks jäänud mängupaki väljale saab asetada kuninga või kuningaga algava osarea. </para> -<para ->Algpakil klõpsates liigutatakse üks kaart heitepakki, kust selle saab liigutada mängu- või lõpp-pakki. Kui algpakk on tühjaks saanud, saab kogu heitepaki uuesti algpakiks moondada, klõpsates tühjaks jäänud algpaki väljal. </para> +<para>Algpakil klõpsates liigutatakse üks kaart heitepakki, kust selle saab liigutada mängu- või lõpp-pakki. Kui algpakk on tühjaks saanud, saab kogu heitepaki uuesti algpakiks moondada, klõpsates tühjaks jäänud algpaki väljal. </para> -<para ->Algpaki kaarte võib läbi lehitseda ilma igasuguste piiranguteta, kuid sa leiad peagi, et mäng on kaotatud, kui sa ei leia enam ühtegi liigutatavat kaarti ning ka heitepaki moondamine algpakiks ei anna ühtegi mõistlikku lahendust. </para> +<para>Algpaki kaarte võib läbi lehitseda ilma igasuguste piiranguteta, kuid sa leiad peagi, et mäng on kaotatud, kui sa ei leia enam ühtegi liigutatavat kaarti ning ka heitepaki moondamine algpakiks ei anna ühtegi mõistlikku lahendust. </para> </sect1> <sect1 id="grandfather"> -<title ->Vanaisa</title> +<title>Vanaisa</title> <anchor id="game_grandfather"/> -<para -><indexterm -><primary ->Vanaisa</primary -></indexterm -> Seda mängu tutvustas Paulile tema vanaisa, millest tuleneb ka selle nimi. Teadaolevalt ei ole teisi samasuguseid mänge olemas. </para> +<para><indexterm><primary>Vanaisa</primary></indexterm> Seda mängu tutvustas Paulile tema vanaisa, millest tuleneb ka selle nimi. Teadaolevalt ei ole teisi samasuguseid mänge olemas. </para> -<para ->Vanaisas on üks kaardipakk jagatud seitsmele väljale, mõned kaardid on mängu alguses seljaga. </para> +<para>Vanaisas on üks kaardipakk jagatud seitsmele väljale, mõned kaardid on mängu alguses seljaga. </para> -<para ->Eesmärk on seada kõik kaardid pärismastiridadena kasvavas järjekorras lõpp-pakkidesse. </para> +<para>Eesmärk on seada kõik kaardid pärismastiridadena kasvavas järjekorras lõpp-pakkidesse. </para> -<para ->Liigutada saab iga paki iga kaarti, kui see sobib mõne muu kaardiga, luues kahaneva osarea. Nii saab asetada poti viie poti kuuele sõltumata sellest, mitu kaarti poti viie peal asub. Kuid poti kuus peab olema oma paki pealmine kaart. </para> +<para>Liigutada saab iga paki iga kaarti, kui see sobib mõne muu kaardiga, luues kahaneva osarea. Nii saab asetada poti viie poti kuuele sõltumata sellest, mitu kaarti poti viie peal asub. Kuid poti kuus peab olema oma paki pealmine kaart. </para> -<para ->Vabaks jäänud väljale võib asetada kuninga (taas ei ole oluline, kas selle peal on kaarte ja kui palju neid on). </para> +<para>Vabaks jäänud väljale võib asetada kuninga (taas ei ole oluline, kas selle peal on kaarte ja kui palju neid on). </para> -<para ->Kui kaarte ei ole enam võimalik liigutada, saab neid kuni kaks korda ümber jagada. Lõpp-pakkides olevad kaardid jäävad paika, kuid mängupakkide kaardid jagatakse ümber, et sul oleks võimalik siiski võitev lahendus leida. </para> +<para>Kui kaarte ei ole enam võimalik liigutada, saab neid kuni kaks korda ümber jagada. Lõpp-pakkides olevad kaardid jäävad paika, kuid mängupakkide kaardid jagatakse ümber, et sul oleks võimalik siiski võitev lahendus leida. </para> -<para ->Kuigi reeglid on päris lihtsad ja lubavad sooritada mitmekesiseid käike, ei ole mängu võitmine ometi lihtne ja pakub suurt naudingut. </para> +<para>Kuigi reeglid on päris lihtsad ja lubavad sooritada mitmekesiseid käike, ei ole mängu võitmine ometi lihtne ja pakub suurt naudingut. </para> </sect1> <sect1 id="aces-up"> -<title ->Ässad välja</title> +<title>Ässad välja</title> <anchor id="game_aces_up"/> -<para -><indexterm -><primary ->Ässad välja</primary -></indexterm -> Sellel mängul on äärmiselt lihtsad reeglid, kuid seda pole sugugi lihtne võita. Seda mängitakse ühe kaardipakiga ning eesmärk on asetada kõik kaardid lõpp-pakki, välja arvatud ässad, nii et lõpuks oleks igal mänguväljal üks äss. </para> +<para><indexterm><primary>Ässad välja</primary></indexterm> Sellel mängul on äärmiselt lihtsad reeglid, kuid seda pole sugugi lihtne võita. Seda mängitakse ühe kaardipakiga ning eesmärk on asetada kõik kaardid lõpp-pakki, välja arvatud ässad, nii et lõpuks oleks igal mänguväljal üks äss. </para> -<para ->Lõpp-pakki saab klõpsates asetada iga paki ülemist kaarti, mis on sama värvi (⪚ poti) ning väiksema väärtusega kui teine pealmine kaart (⪚ poti kuus ja poti neli). </para> +<para>Lõpp-pakki saab klõpsates asetada iga paki ülemist kaarti, mis on sama värvi (⪚ poti) ning väiksema väärtusega kui teine pealmine kaart (⪚ poti kuus ja poti neli). </para> -<para ->Kui ühtegi kaarti ei saa enam lõpp-pakki liigutada, saab igale mänguväljale asetada uue kaardi, klõpsates algpakil. </para> +<para>Kui ühtegi kaarti ei saa enam lõpp-pakki liigutada, saab igale mänguväljale asetada uue kaardi, klõpsates algpakil. </para> -<para ->Vabaks jäänud väljale saab liigutada suvalise mängupaki pealmise kaardi. Sellise liigutamisega saab vabastada alumisi kaarte, et neid oleks võimalik lõpp-pakki asetada. </para> +<para>Vabaks jäänud väljale saab liigutada suvalise mängupaki pealmise kaardi. Sellise liigutamisega saab vabastada alumisi kaarte, et neid oleks võimalik lõpp-pakki asetada. </para> -<para ->Automaatkäike selles mängus kasutada ei saa. </para> +<para>Automaatkäike selles mängus kasutada ei saa. </para> </sect1> <sect1 id="freecell"> -<title ->Freecell</title> +<title>Freecell</title> <anchor id="game_freecell"/> -<para -><indexterm -><primary ->Freecell</primary -></indexterm -> Freecelli mängitakse ühe kaardipakiga. Vasakul ülal on neli vaba välja. Nende kõrval asub neli lõpp-pakivälja ning all kaheksa mänguvälja. </para> +<para><indexterm><primary>Freecell</primary></indexterm> Freecelli mängitakse ühe kaardipakiga. Vasakul ülal on neli vaba välja. Nende kõrval asub neli lõpp-pakivälja ning all kaheksa mänguvälja. </para> -<para ->Mängu eesmärk on asetada kõik kaardid kasvavate pärismastiridadena lõpp-pakkidesse. See läheb enamasti korda, kui sa tead, kuidas mängida, sest Freecell on võidetav umbes 99,9% juhtudel (esimesest 32 000 variandist on ainult üks mittevõidetav - 11 982 nimelt, kui see sind huvitab). </para> +<para>Mängu eesmärk on asetada kõik kaardid kasvavate pärismastiridadena lõpp-pakkidesse. See läheb enamasti korda, kui sa tead, kuidas mängida, sest Freecell on võidetav umbes 99,9% juhtudel (esimesest 32 000 variandist on ainult üks mittevõidetav - 11 982 nimelt, kui see sind huvitab). </para> -<para ->Mänguväljadel tuleb luua kahanevaid osaridu, kus punased ja mustad mastid vahelduvad. Vabale väljale võib asetada suvalise kaardi. </para> +<para>Mänguväljadel tuleb luua kahanevaid osaridu, kus punased ja mustad mastid vahelduvad. Vabale väljale võib asetada suvalise kaardi. </para> -<para ->Liigutada saab vaid üht kaarti, mis on mängupaki ülemine või asub vabal väljal. Osaridu saab liigutada vaid siis, kui on piisavalt vaba ruumi (vabu välju või vabu mänguvälju), kuhu asetada liigutatavaid kaarte. </para> +<para>Liigutada saab vaid üht kaarti, mis on mängupaki ülemine või asub vabal väljal. Osaridu saab liigutada vaid siis, kui on piisavalt vaba ruumi (vabu välju või vabu mänguvälju), kuhu asetada liigutatavaid kaarte. </para> -<para ->&kpatience; toetab osarea liigutamist vaid juhul, kui on piisavalt vaba ruumi. Liigutatavate kaartide maksimum arvutatakse valemiga:</para> +<para>&kpatience; toetab osarea liigutamist vaid juhul, kui on piisavalt vaba ruumi. Liigutatavate kaartide maksimum arvutatakse valemiga:</para> -<sidebar -><para ->(#{vabad väljad} + 1) * 2<superscript ->#{vabad mänguväljad}</superscript -> </para -></sidebar> +<sidebar><para>(#{vabad väljad} + 1) * 2<superscript>#{vabad mänguväljad}</superscript> </para></sidebar> -<para ->Mängu võitmiseks on soovitatav vabastada osaridade loomisel võimalikult palju kaarte, mida saab kohe asetada lõpp-pakki (see tähendab esmalt ässad, siis kahed &etc;). </para> +<para>Mängu võitmiseks on soovitatav vabastada osaridade loomisel võimalikult palju kaarte, mida saab kohe asetada lõpp-pakki (see tähendab esmalt ässad, siis kahed &etc;). </para> -<para ->Kui vähegi võimalik, tuleks hoida vabad väljad ja/või mänguväljad vabana, et luua võimalikult pikki osaridu. </para> +<para>Kui vähegi võimalik, tuleks hoida vabad väljad ja/või mänguväljad vabana, et luua võimalikult pikki osaridu. </para> </sect1> <sect1 id="napoleons-tomb"> -<title ->Napoleoni sark</title> +<title>Napoleoni sark</title> <anchor id="game_napoleons_tomb"/> -<para -><indexterm -><primary ->Napoleoni sark</primary -></indexterm -> Napoleoni sarka mängitakse ühe kaardipakiga. Eesmärk on asetada kõik kaardid lõpp-pakkidesse kasvavate mastiridadena vaatamata nende värvile või mastile. </para> +<para><indexterm><primary>Napoleoni sark</primary></indexterm> Napoleoni sarka mängitakse ühe kaardipakiga. Eesmärk on asetada kõik kaardid lõpp-pakkidesse kasvavate mastiridadena vaatamata nende värvile või mastile. </para> -<para ->Lõpp-pakid kujutavad endast viit X-kujuliselt asetatud pakki. X-i neljas otsas tuleb luua osaread, mis algavad seitsmega ning lõpevad kuningaga. </para> +<para>Lõpp-pakid kujutavad endast viit X-kujuliselt asetatud pakki. X-i neljas otsas tuleb luua osaread, mis algavad seitsmega ning lõpevad kuningaga. </para> -<para ->X-i keskel asuval väljal tuleb luua neli korda osarida kuuest alla ässani. Ühelgi viiel pakil ei ole mast oluline. </para> +<para>X-i keskel asuval väljal tuleb luua neli korda osarida kuuest alla ässani. Ühelgi viiel pakil ei ole mast oluline. </para> -<para ->Ülejäänud neljale väljale keskmise paki külgedel (või X-i harude vahel) saab korraga asetada vaid ühe kaardi, kuni see õnnestub kuhugi lõpp-pakki sokutada. Algpakki saab läbi võtta vaid korra. </para> +<para>Ülejäänud neljale väljale keskmise paki külgedel (või X-i harude vahel) saab korraga asetada vaid ühe kaardi, kuni see õnnestub kuhugi lõpp-pakki sokutada. Algpakki saab läbi võtta vaid korra. </para> -<para ->[automaatkäigud] on selle mängu puhul keelatud. </para> +<para>[automaatkäigud] on selle mängu puhul keelatud. </para> </sect1> <sect1 id="mod3"> -<title ->Mod3</title> +<title>Mod3</title> <anchor id="game_mod3"/> -<para -><indexterm -><primary ->Mod3</primary -></indexterm -> Mod3 mängitakse kahe kaardipakiga. Eesmärk on seada kõik kaardid ülemisse kolme ritta, kus tuleb luua ühest mastist osaread. Esimese rea osarida peab olema järjestuses 2-5-8-S, teise 3-6-9-E ja kolmandas reas peavad osaread olema 4-7-10-K. Mast peab igas osareas olema ühesugune, see tähendab, et ärtu kahe peale sobib ainult ärtu viis. </para> +<para><indexterm><primary>Mod3</primary></indexterm> Mod3 mängitakse kahe kaardipakiga. Eesmärk on seada kõik kaardid ülemisse kolme ritta, kus tuleb luua ühest mastist osaread. Esimese rea osarida peab olema järjestuses 2-5-8-S, teise 3-6-9-E ja kolmandas reas peavad osaread olema 4-7-10-K. Mast peab igas osareas olema ühesugune, see tähendab, et ärtu kahe peale sobib ainult ärtu viis. </para> -<para ->Neljas rida on korraga nii heitepakk kui mängupakk. Tühjale väljale võib asetada suvalise kaardi ülemisest kolmest reast või mõne mitme kaardiga neljanda rea paki ülemise kaardi. </para> +<para>Neljas rida on korraga nii heitepakk kui mängupakk. Tühjale väljale võib asetada suvalise kaardi ülemisest kolmest reast või mõne mitme kaardiga neljanda rea paki ülemise kaardi. </para> -<para ->Ässad saab panna ässade pakki algpaki kohal. Ässad osalevad mängus, pakkudes hea võimaluse luua vabu välju. </para> +<para>Ässad saab panna ässade pakki algpaki kohal. Ässad osalevad mängus, pakkudes hea võimaluse luua vabu välju. </para> -<para ->Kui kaarte enam liigutada ei saa, on võimalik lisada neljandasse ritta üks kiht kaarte, klõpsates algpakil. </para> +<para>Kui kaarte enam liigutada ei saa, on võimalik lisada neljandasse ritta üks kiht kaarte, klõpsates algpakil. </para> -<para ->[automaatkäigud] on selle mängu puhul keelatud. </para> +<para>[automaatkäigud] on selle mängu puhul keelatud. </para> </sect1> <sect1 id="calculation"> -<title ->Arvestus</title> +<title>Arvestus</title> <anchor id="game_calculation"/> -<para -><indexterm -><primary ->Arvestus</primary -></indexterm -> Arvestus on kindlasti mäng, mis sulle meeldib. Seda mängitakse ühe kaardipakiga ning eesmärk on seada kõik kaardid nelja lõpp-pakki kasvavate ridadena ilma masti arvestamata. </para> +<para><indexterm><primary>Arvestus</primary></indexterm> Arvestus on kindlasti mäng, mis sulle meeldib. Seda mängitakse ühe kaardipakiga ning eesmärk on seada kõik kaardid nelja lõpp-pakki kasvavate ridadena ilma masti arvestamata. </para> -<para ->Lõpp-pakkide ladumisel tuleb silmas pidada järgmist korda: </para> +<para>Lõpp-pakkide ladumisel tuleb silmas pidada järgmist korda: </para> <blockquote> <informaltable pgwide="0"> @@ -499,265 +300,162 @@ <tbody> <row> -<entry ->1. pakk</entry> -<entry ->Ä-2-3-4-5-6-7-8-9-10-S-E-K</entry> +<entry>1. pakk</entry> +<entry>Ä-2-3-4-5-6-7-8-9-10-S-E-K</entry> </row> <row> -<entry ->2. pakk</entry> -<entry ->2-4-6-8-10-E-Ä-3-5-7-9-S-K</entry> +<entry>2. pakk</entry> +<entry>2-4-6-8-10-E-Ä-3-5-7-9-S-K</entry> </row> <row> -<entry ->3. pakk</entry> -<entry ->3-6-9-E-2-5-8-S-Ä-4-7-10-K</entry> +<entry>3. pakk</entry> +<entry>3-6-9-E-2-5-8-S-Ä-4-7-10-K</entry> </row> <row> -<entry ->4. pakk</entry> -<entry ->4-8-E-3-7-S-2-6-10-Ä-5-9-K</entry> +<entry>4. pakk</entry> +<entry>4-8-E-3-7-S-2-6-10-Ä-5-9-K</entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> </blockquote> -<para ->Algpaki pealmise kaardi võib asetada suvalisele neljast mänguväljast. Ja igatahes on neid mõtet sinna asetada, sest muidu ei ole ju võimalik algpaki kaarte lõpp-pakki saada. </para> +<para>Algpaki pealmise kaardi võib asetada suvalisele neljast mänguväljast. Ja igatahes on neid mõtet sinna asetada, sest muidu ei ole ju võimalik algpaki kaarte lõpp-pakki saada. </para> </sect1> <sect1 id="gypsy"> -<title ->Mustlane</title> +<title>Mustlane</title> <anchor id="game_gypsy"/> -<para -><indexterm -><primary ->Mustlane</primary -></indexterm -> Mustlast mängitakse kahe kaardipakiga. Eesmärk on asetada kõik kaardid kasvavatesse pärismastiridadesse. </para> +<para><indexterm><primary>Mustlane</primary></indexterm> Mustlast mängitakse kahe kaardipakiga. Eesmärk on asetada kõik kaardid kasvavatesse pärismastiridadesse. </para> -<para ->Mängupakkides peavad olema kahanevad read ning punased ja mustad peavad vahelduma. Liigutada saab ainult osaridu või üksikuid kaarte. Vabale väljale võib asetada suvalise kaardi või osarea. </para> +<para>Mängupakkides peavad olema kahanevad read ning punased ja mustad peavad vahelduma. Liigutada saab ainult osaridu või üksikuid kaarte. Vabale väljale võib asetada suvalise kaardi või osarea. </para> -<para ->Kui enam ühtegi kaarti liigutada ei saa, katab klõps algpakil mänguvälja uue kaardikihiga. </para> +<para>Kui enam ühtegi kaarti liigutada ei saa, katab klõps algpakil mänguvälja uue kaardikihiga. </para> -<para ->Käigu tagasivõtmise võimalust kasutades saad mängu tublisti lihtsamaks muuta, sest mängus tuleb sul sageli valida mitme variandi vahel ning mõned neist võivad algpakile klõpsamise järel päris valeks osutuda. </para> +<para>Käigu tagasivõtmise võimalust kasutades saad mängu tublisti lihtsamaks muuta, sest mängus tuleb sul sageli valida mitme variandi vahel ning mõned neist võivad algpakile klõpsamise järel päris valeks osutuda. </para> </sect1> <sect1 id="forty-and-eight"> -<title ->48</title> +<title>48</title> <anchor id="game_forty_and_eight"/> -<para -><indexterm -><primary ->48</primary -></indexterm -> 48 mängitakse kahe kaardipakiga. Mängu eesmärk on asetada kõik kaardid pärismastiridadena lõpp-pakki. </para> +<para><indexterm><primary>48</primary></indexterm> 48 mängitakse kahe kaardipakiga. Mängu eesmärk on asetada kõik kaardid pärismastiridadena lõpp-pakki. </para> -<para ->Mängupakid peavad olema kahanevad ning mastist tuleb kinni pidada. See tähendab, et ärtu kuuele saab asetada ainult ärtu viit. </para> +<para>Mängupakid peavad olema kahanevad ning mastist tuleb kinni pidada. See tähendab, et ärtu kuuele saab asetada ainult ärtu viit. </para> -<para ->Liigutada saab ainult paki ülemist kaarti. Vabale väljale võib asetada suvalise kaardi. </para> +<para>Liigutada saab ainult paki ülemist kaarti. Vabale väljale võib asetada suvalise kaardi. </para> -<para ->Algpakil klõpsates ilmub kaart heitepakki, kust selle saab asetada mängupakki või lõpp-pakki (selle teeb &kpatience; sinu eest ära). Kui algpakk on tühjaks saanud, saab heitepaki kaardid tagasi algpakiks moondada. Seda saab aga vaid korra teha: kui algpakk saab teist korda läbi, on läbi ka mäng. </para> +<para>Algpakil klõpsates ilmub kaart heitepakki, kust selle saab asetada mängupakki või lõpp-pakki (selle teeb &kpatience; sinu eest ära). Kui algpakk on tühjaks saanud, saab heitepaki kaardid tagasi algpakiks moondada. Seda saab aga vaid korra teha: kui algpakk saab teist korda läbi, on läbi ka mäng. </para> -<para ->Selle mängu võitmine ei ole kuigi kerge, kuid natuke harjutades suudad kindlasti enamiku mänge võita, eriti kui kasutad aegajalt käigu tagasivõtmise võimalust oma ekslike otsuste parandamiseks, samuti &kpatience; otsuse parandamiseks asetada kaart või kaardid lõpp-pakki. </para> +<para>Selle mängu võitmine ei ole kuigi kerge, kuid natuke harjutades suudad kindlasti enamiku mänge võita, eriti kui kasutad aegajalt käigu tagasivõtmise võimalust oma ekslike otsuste parandamiseks, samuti &kpatience; otsuse parandamiseks asetada kaart või kaardid lõpp-pakki. </para> </sect1> <sect1 id="simple-simon"> -<title ->Lihtsameelne Siim</title> +<title>Lihtsameelne Siim</title> <anchor id="game_simple_simon"/> -<para -><indexterm -><primary ->Lihtsameelne Siim</primary -></indexterm -> Lihtsameelset Siimu mängitakse ühe kaardipakiga. Eesmärk on asetada kõik kaardid pärismastiridadena lõpp-pakki. </para> +<para><indexterm><primary>Lihtsameelne Siim</primary></indexterm> Lihtsameelset Siimu mängitakse ühe kaardipakiga. Eesmärk on asetada kõik kaardid pärismastiridadena lõpp-pakki. </para> -<para ->Mängupakkides saad luua osaridu. Üldiselt ei ole vaja masti pärast muret tunda, kuid osaridu saab liigutada vaid siis, kui need on ühest mastist (⪚ pakis teisena asetsevat poti kuut saab liigutada ainult siis, kui tema peal on poti viis, aga mitte siis, kui selleks on näiteks ruutu viis). </para> +<para>Mängupakkides saad luua osaridu. Üldiselt ei ole vaja masti pärast muret tunda, kuid osaridu saab liigutada vaid siis, kui need on ühest mastist (⪚ pakis teisena asetsevat poti kuut saab liigutada ainult siis, kui tema peal on poti viis, aga mitte siis, kui selleks on näiteks ruutu viis). </para> -<para ->Kaarte saab lõpp-pakki liigutada alles siis, kui mastirea kõik 13 kaarti on mängupakis ritta saanud. </para> +<para>Kaarte saab lõpp-pakki liigutada alles siis, kui mastirea kõik 13 kaarti on mängupakis ritta saanud. </para> <tip> -<title ->Soovitus</title> -<para ->Võiksid püüda võimalikult ruttu eemaldada kaardid parempoolsetelt vähema kaartide arvuga mänguväljadelt, et saada vabu kohti, kuhu kaarte ridade loomise ajal puhverdada. </para> +<title>Soovitus</title> +<para>Võiksid püüda võimalikult ruttu eemaldada kaardid parempoolsetelt vähema kaartide arvuga mänguväljadelt, et saada vabu kohti, kuhu kaarte ridade loomise ajal puhverdada. </para> -<para ->Kui ruumi on rohkem tekkinud, võid vabadel väljadel luua ridu mastile vaatamata. Kui oled sellised read kokku saanud, on aeg sortida nad mastide järgi, et neid oleks võimalik liigutada lõpp-pakki. </para> +<para>Kui ruumi on rohkem tekkinud, võid vabadel väljadel luua ridu mastile vaatamata. Kui oled sellised read kokku saanud, on aeg sortida nad mastide järgi, et neid oleks võimalik liigutada lõpp-pakki. </para> </tip> </sect1> <sect1 id="yukon"> -<title ->Yukon</title> +<title>Yukon</title> <anchor id="game_yukon"/> -<para -><indexterm -><primary ->Yukon</primary -></indexterm -> Yukonit mängitakse ühe kaardipakiga. Eesmärk on asetada kõik kaardid kasvavate pärismastiridadena lõpp-pakki. </para> +<para><indexterm><primary>Yukon</primary></indexterm> Yukonit mängitakse ühe kaardipakiga. Eesmärk on asetada kõik kaardid kasvavate pärismastiridadena lõpp-pakki. </para> -<para ->Osaread mängupakkides peavad olema kahanevad ning punase ja musta masti vaheldusega. Liigutada saab iga kaarti sõltumata sellest, mitu kaarti tema peal asetseb. Nii saab asetada ärtu viie poti kuuele, kui viimane on mõne paki ülemine kaart. </para> +<para>Osaread mängupakkides peavad olema kahanevad ning punase ja musta masti vaheldusega. Liigutada saab iga kaarti sõltumata sellest, mitu kaarti tema peal asetseb. Nii saab asetada ärtu viie poti kuuele, kui viimane on mõne paki ülemine kaart. </para> -<para ->Vabale väljale saab asetada suvalist masti kuninga (taas ei ole vahet, mitu kaarti tema peal asetseb). </para> +<para>Vabale väljale saab asetada suvalist masti kuninga (taas ei ole vahet, mitu kaarti tema peal asetseb). </para> </sect1> <sect1 id="grandfathers-clock"> -<title ->Vanaisa kell</title> +<title>Vanaisa kell</title> <anchor id="game_grandfathers_clock"/> -<para -><indexterm -><primary ->Vanaisa kell</primary -></indexterm -> Vanaisa kell on lihtne kaardimäng ning pärast mõningast harjutamist peaksid suutma enamiku mänge võita. Seda mängitakse ühe kaardipakiga ning eesmärk on asetada kaardid kasvavate pärismastiridadena lõpp-pakki. </para> +<para><indexterm><primary>Vanaisa kell</primary></indexterm> Vanaisa kell on lihtne kaardimäng ning pärast mõningast harjutamist peaksid suutma enamiku mänge võita. Seda mängitakse ühe kaardipakiga ning eesmärk on asetada kaardid kasvavate pärismastiridadena lõpp-pakki. </para> -<para ->Lõpp-pakid asuvad paremal, koosnedes 12 kellakujuliselt seatud pakist. Äss asub kella 1, soldat 11 ja emand 12 juures. </para> +<para>Lõpp-pakid asuvad paremal, koosnedes 12 kellakujuliselt seatud pakist. Äss asub kella 1, soldat 11 ja emand 12 juures. </para> -<para ->Kella kõrval on kaheksa mängupakki, igas viis kaarti. Mängupakis saab luua kahanevaid osaridu ilma mastile vaatamata. Korraga saab liigutada vaid üht kaarti. </para> +<para>Kella kõrval on kaheksa mängupakki, igas viis kaarti. Mängupakis saab luua kahanevaid osaridu ilma mastile vaatamata. Korraga saab liigutada vaid üht kaarti. </para> -<para ->[automaatkäigud] on selle mängu puhul keelatud.</para> +<para>[automaatkäigud] on selle mängu puhul keelatud.</para> </sect1> <sect1 id="kings"> -<title ->Kuningad</title> +<title>Kuningad</title> <anchor id="game_kings"/> -<para -><indexterm -><primary ->Kuningad</primary -></indexterm -> Kuningaid mängitakse kahe kaardipakiga. Kaardid on jagatud nii, et iga mängupaki all asub kuningas. Segamisel kahe kuninga vahele jäävad kaardid asetatakse nende peale (see tähendab, et alates segatud paki teisest kaardist kuni järgmise kuningani olevad kaardid asetatakse esimese kuninga peale ja nii edasi). Sel moel võivad pakid olla <emphasis ->väga</emphasis -> erineva suurusega. </para> +<para><indexterm><primary>Kuningad</primary></indexterm> Kuningaid mängitakse kahe kaardipakiga. Kaardid on jagatud nii, et iga mängupaki all asub kuningas. Segamisel kahe kuninga vahele jäävad kaardid asetatakse nende peale (see tähendab, et alates segatud paki teisest kaardist kuni järgmise kuningani olevad kaardid asetatakse esimese kuninga peale ja nii edasi). Sel moel võivad pakid olla <emphasis>väga</emphasis> erineva suurusega. </para> -<para ->Mängu eesmärk on asetada kõik kaardid kasvavate pärismastiridadena lõpp-pakki (väljad paremal pool mängupakke). </para> +<para>Mängu eesmärk on asetada kõik kaardid kasvavate pärismastiridadena lõpp-pakki (väljad paremal pool mängupakke). </para> -<para ->Osaread mängupakkides peavad olema kahanevad ning musta ja punase masti vaheldusega. Mitme kaardi korraga liigutamine on võimalik ainult siis, kui nad kuuluvad sellisesse vahelduva värviga osaritta. </para> +<para>Osaread mängupakkides peavad olema kahanevad ning musta ja punase masti vaheldusega. Mitme kaardi korraga liigutamine on võimalik ainult siis, kui nad kuuluvad sellisesse vahelduva värviga osaritta. </para> -<para ->Kaheksale vabale väljale ülevalpool mängupakke saab asetada ajutiselt ühe kaardi välja kohta. Vabale mängupaki väljale võib asetada suvalise kaardi või osarea. </para> +<para>Kaheksale vabale väljale ülevalpool mängupakke saab asetada ajutiselt ühe kaardi välja kohta. Vabale mängupaki väljale võib asetada suvalise kaardi või osarea. </para> </sect1> <sect1 id="spider"> -<title ->Ämblik</title> +<title>Ämblik</title> <anchor id="game_spider"/> -<para -><indexterm -><primary ->Ämblik</primary -></indexterm -> Ämblikku mängitakse kahe kaardipakiga. Kaardid on jaotatud kümnesse mängupakki, millest neljas on 6 ja kuues 5 kaarti. See jätab järgi 50 kaarti, mida saab kümnekaupa välja jagada, nii et iga jagamisega lisandub igale mängupakile üks kaart. </para> +<para><indexterm><primary>Ämblik</primary></indexterm> Ämblikku mängitakse kahe kaardipakiga. Kaardid on jaotatud kümnesse mängupakki, millest neljas on 6 ja kuues 5 kaarti. See jätab järgi 50 kaarti, mida saab kümnekaupa välja jagada, nii et iga jagamisega lisandub igale mängupakile üks kaart. </para> -<para ->Mänguväljadel saab kaarti seada mis tahes mastist, aga väärtuselt ühe võrra suurema kaardi peale. Ühest mastist kasvavat osarida võib ühest mängupakist teise liigutada. </para> +<para>Mänguväljadel saab kaarti seada mis tahes mastist, aga väärtuselt ühe võrra suurema kaardi peale. Ühest mastist kasvavat osarida võib ühest mängupakist teise liigutada. </para> -<para ->Ämbliku eesmärk on seada kõik kaardid kuningast algavate alanevate pärismastiridadena mängupakkidesse. Kui selline mastirida valmis saab, eemaldatakse see akna alumisse vasakusse nurka. </para> +<para>Ämbliku eesmärk on seada kõik kaardid kuningast algavate alanevate pärismastiridadena mängupakkidesse. Kui selline mastirida valmis saab, eemaldatakse see akna alumisse vasakusse nurka. </para> -<para ->Mängul on vastavalt sellele, mitu masti välja jagatakse, erinevad tasemed: lihtsal tasemel kasutatakse üht masti, keskmisel tasemel kaht ja raskel tasemel kõiki nelja. Lihtsal tasemel on võitmine suhteliselt hõlpus, raskel tasemel, nojah, seal peab ikka päris tugevasti pingutama ja ka siis ei pruugi välja tulla :-) </para> +<para>Mängul on vastavalt sellele, mitu masti välja jagatakse, erinevad tasemed: lihtsal tasemel kasutatakse üht masti, keskmisel tasemel kaht ja raskel tasemel kõiki nelja. Lihtsal tasemel on võitmine suhteliselt hõlpus, raskel tasemel, nojah, seal peab ikka päris tugevasti pingutama ja ka siis ei pruugi välja tulla :-) </para> </sect1> <sect1 id="golf"> -<title ->Golf</title> - -<para -><indexterm -><primary ->Golf</primary -></indexterm -> Golfi mängitakse ühe kaardipakiga. Eesmärk on liigutada kõik kaardid lõpp-pakki. </para> +<title>Golf</title> + +<para><indexterm><primary>Golf</primary></indexterm> Golfi mängitakse ühe kaardipakiga. Eesmärk on liigutada kõik kaardid lõpp-pakki. </para> -<para ->Golfi mänguväli on päris lihtne. Mängu alguses näed ülal seitset kaardirida, igas viis kaarti. All asuvad algpakk ja lõpp-pakk. </para> +<para>Golfi mänguväli on päris lihtne. Mängu alguses näed ülal seitset kaardirida, igas viis kaarti. All asuvad algpakk ja lõpp-pakk. </para> -<para ->Golfi mängimine pole keeruline, aga nõuab kindlasti korralikku strateegiat. Liigutada saab kõiki mängupakkide pealmisi kaarte. Need tuleb asetada lõpp-paki pealmisele kaardile alanevas või ülenevas järjekorras, kusjuures mast ei ole oluline. Kui ühtegi kaarti enam lõpp-pakki viia ei saa, saab klõpsuga algpakile lisada sinna uue kaardi. Mäng saab läbi, kui kõik algpaki kaardid on välja jagatud ja ühtki käiku enam pole.</para> +<para>Golfi mängimine pole keeruline, aga nõuab kindlasti korralikku strateegiat. Liigutada saab kõiki mängupakkide pealmisi kaarte. Need tuleb asetada lõpp-paki pealmisele kaardile alanevas või ülenevas järjekorras, kusjuures mast ei ole oluline. Kui ühtegi kaarti enam lõpp-pakki viia ei saa, saab klõpsuga algpakile lisada sinna uue kaardi. Mäng saab läbi, kui kõik algpaki kaardid on välja jagatud ja ühtki käiku enam pole.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Autorid ja litsents</title> - -<para ->&kpatience; autoriõigus 1995-2000: Paul Olav Tvete </para> - -<para ->&kpatience; autoriõigus 2001: Stephan Kulow <email ->coolo@kde.org</email -> </para> - -<para ->Freecelli lahendaja: Shlomi Fish <email ->shlomif@vipe.technion.ac.il</email -> </para> - -<para ->Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: Paul Olav Tvete </para> - -<para ->Dokumentatsiooni uuendas KDE 2.0 tarbeks: Michael McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -> </para> - -<para ->Dokumentatsiooni kirjutas &kpatience; 2.0 (KDE 2.1) tarbeks ümber: Maren Pakura <email ->maren@kde.org</email -> </para> - -<para ->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email ->bald@starman.ee</email -></para -> +<title>Autorid ja litsents</title> + +<para>&kpatience; autoriõigus 1995-2000: Paul Olav Tvete </para> + +<para>&kpatience; autoriõigus 2001: Stephan Kulow <email>coolo@kde.org</email> </para> + +<para>Freecelli lahendaja: Shlomi Fish <email>shlomif@vipe.technion.ac.il</email> </para> + +<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: Paul Olav Tvete </para> + +<para>Dokumentatsiooni uuendas KDE 2.0 tarbeks: Michael McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email> </para> + +<para>Dokumentatsiooni kirjutas &kpatience; 2.0 (KDE 2.1) tarbeks ümber: Maren Pakura <email>maren@kde.org</email> </para> + +<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> &underFDL; &underX11License; </chapter> &documentation.index; diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kpat/man-kpat.6.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kpat/man-kpat.6.docbook index 59a56d0cc66..87b86c3ae60 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kpat/man-kpat.6.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kpat/man-kpat.6.docbook @@ -6,131 +6,82 @@ <refentry id="kpat"> <refmeta> -<refentrytitle ->KPAT</refentrytitle> -<manvolnum ->6</manvolnum> -<refmiscinfo class="date" ->24. jaanuar 2002</refmiscinfo> -<refmiscinfo class="source" ->kde-games</refmiscinfo> -<refmiscinfo class="title" ->KDE kasutaja käsiraamat</refmiscinfo> +<refentrytitle>KPAT</refentrytitle> +<manvolnum>6</manvolnum> +<refmiscinfo class="date">24. jaanuar 2002</refmiscinfo> +<refmiscinfo class="source">kde-games</refmiscinfo> +<refmiscinfo class="title">KDE kasutaja käsiraamat</refmiscinfo> </refmeta> <refnamediv> -<refname ->&kappname;</refname> -<refpurpose ->Äärmiselt köitev &kde; kaardimäng.</refpurpose> +<refname>&kappname;</refname> +<refpurpose>Äärmiselt köitev &kde; kaardimäng.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->kpat</command -> <arg choice="opt" rep="repeat" ->Qt võti</arg -> <arg choice="opt" rep="repeat" ->KDE võti</arg -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>kpat</command> <arg choice="opt" rep="repeat">Qt võti</arg> <arg choice="opt" rep="repeat">KDE võti</arg> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->KIRJELDUS</title> -<para ->&kpat; on kogumik tuntud kaardimänge alates kuulsatest, nagu Klondike ja Freecell, vähemkuulduteni, nagu Vanaisa Kell ja Mod3. Kokku kuulub valimikku 13 erinevat mängu.</para> +<title>KIRJELDUS</title> +<para>&kpat; on kogumik tuntud kaardimänge alates kuulsatest, nagu Klondike ja Freecell, vähemkuulduteni, nagu Vanaisa Kell ja Mod3. Kokku kuulub valimikku 13 erinevat mängu.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->VÕTMED</title> -<para ->Rakendus kasutab tavapärast GNU käsurea süntaksit, mille puhul pikad võtmed algavad kahe kriipsuga (`--'). Allpool on toodud loetelu võtmetest, mida <command ->kpat</command -> toetab. </para> +<title>VÕTMED</title> +<para>Rakendus kasutab tavapärast GNU käsurea süntaksit, mille puhul pikad võtmed algavad kahe kriipsuga (`--'). Allpool on toodud loetelu võtmetest, mida <command>kpat</command> toetab. </para> <refsect2> -<title ->Üldised võtmed</title> +<title>Üldised võtmed</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option ->--author</option -></term> +<term><option>--author</option></term> <listitem> -<para ->Näitab infot autori kohta</para> +<para>Näitab infot autori kohta</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->--help</term> +<term>--help</term> <listitem> -<para ->Näitab abi võtmete kohta</para> +<para>Näitab abi võtmete kohta</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--help-qt</option -></term> +<term><option>--help-qt</option></term> <listitem> -<para ->Näitab Qt spetsiifilisi võtmeid</para> +<para>Näitab Qt spetsiifilisi võtmeid</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--help-kde</option -></term> +<term><option>--help-kde</option></term> <listitem> -<para ->Näitab &kde; spetsiifilisi võtmeid</para> +<para>Näitab &kde; spetsiifilisi võtmeid</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--help-all</option -></term> +<term><option>--help-all</option></term> <listitem> -<para ->Näitab kõiki võtmeid</para> +<para>Näitab kõiki võtmeid</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--license</option -></term> +<term><option>--license</option></term> <listitem> -<para ->Näitab litsentsiinfot</para> +<para>Näitab litsentsiinfot</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-v</option ->, <option ->--version</option -></term> +<term><option>-v</option>, <option>--version</option></term> <listitem> -<para ->Näitab versiooniinfot ja väljub.</para> +<para>Näitab versiooniinfot ja väljub.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -139,335 +90,173 @@ <!-- Cut here: From here to the end of the KDE options will be entities --> <refsect2> -<title ->Qt võtmed</title> +<title>Qt võtmed</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option ->--display <replaceable ->kuva_nimi</replaceable -></option -></term> +<term><option>--display <replaceable>kuva_nimi</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->Kasutatakse X serveri kuva <emphasis ->kuva_nimi</emphasis ->.</para> +<para>Kasutatakse X serveri kuva <emphasis>kuva_nimi</emphasis>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--session <replaceable ->sessionId</replaceable -></option -></term> +<term><option>--session <replaceable>sessionId</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->Taastab rakenduse määratud väärtusega <replaceable ->sessionId</replaceable ->. </para> +<para>Taastab rakenduse määratud väärtusega <replaceable>sessionId</replaceable>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--cmap</option -></term> +<term><option>--cmap</option></term> <listitem> -<para ->Sunnib rakenduse paigaldama omaenda värvitabelit 8-bitisel kuval. </para> +<para>Sunnib rakenduse paigaldama omaenda värvitabelit 8-bitisel kuval. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--ncols <replaceable ->arv</replaceable -></option -></term> +<term><option>--ncols <replaceable>arv</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->Piirab värvide arvu, mida eraldatakse 8-bitisel kuval, kui rakendus kasutab värvispetsifikatsiooni <methodname ->QApplication::ManyColor</methodname ->. </para> +<para>Piirab värvide arvu, mida eraldatakse 8-bitisel kuval, kui rakendus kasutab värvispetsifikatsiooni <methodname>QApplication::ManyColor</methodname>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--nograb</option -></term> +<term><option>--nograb</option></term> <listitem> -<para ->käseb Qt'l mitte kunagi haarata hiirt ja klaviatuuri enda valdusesse.</para> +<para>käseb Qt'l mitte kunagi haarata hiirt ja klaviatuuri enda valdusesse.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--dograb</option -></term> +<term><option>--dograb</option></term> <listitem> -<para ->silujas rakendatuna võib põhjustada selge <option ->-nograb</option ->, kasuta selle tühistamiseks <option ->-dograb</option ->. </para> +<para>silujas rakendatuna võib põhjustada selge <option>-nograb</option>, kasuta selle tühistamiseks <option>-dograb</option>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--sync</option -></term> +<term><option>--sync</option></term> <listitem> -<para ->lülitub silumiseks sünkroonrežiimi.</para> +<para>lülitub silumiseks sünkroonrežiimi.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--fn</option ->, <option ->--font <replaceable ->fondi_nimi</replaceable -></option -></term> +<term><option>--fn</option>, <option>--font <replaceable>fondi_nimi</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->määrab rakenduse fondi.</para> +<para>määrab rakenduse fondi.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--bg</option ->, <option ->--background <replaceable ->värv</replaceable -></option -></term> +<term><option>--bg</option>, <option>--background <replaceable>värv</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->seab vaikimisi taustavärvi ja rakenduse paleti (arvutatakse heledad ja tumedad varjud). </para> +<para>seab vaikimisi taustavärvi ja rakenduse paleti (arvutatakse heledad ja tumedad varjud). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--fg</option ->,<option ->--foreground <replaceable ->värv</replaceable -></option -></term> +<term><option>--fg</option>,<option>--foreground <replaceable>värv</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->seab esiplaani vaikevärvi.</para> +<para>seab esiplaani vaikevärvi.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--btn</option ->, <option ->--button <replaceable ->värv</replaceable -></option -></term> +<term><option>--btn</option>, <option>--button <replaceable>värv</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->seab nupu vaikevärvi.</para> +<para>seab nupu vaikevärvi.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--name <replaceable ->nimi</replaceable -></option -></term> +<term><option>--name <replaceable>nimi</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->seab rakenduse nime.</para> +<para>seab rakenduse nime.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--title <replaceable ->tiitel</replaceable -></option -></term> +<term><option>--title <replaceable>tiitel</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->seab rakenduse tiitli (pealkirja).</para> +<para>seab rakenduse tiitli (pealkirja).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--visual <replaceable ->TrueColor</replaceable -></option -></term> +<term><option>--visual <replaceable>TrueColor</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->sunnib rakendust kasutama TrueColorit 8-bitisel kuval. </para> +<para>sunnib rakendust kasutama TrueColorit 8-bitisel kuval. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--inputstyle</option -></term> +<term><option>--inputstyle</option></term> <listitem> -<para ->seab XIM (X'i sisendimeetod) sisendistiili. Võimalikud parameetrid on onthespot, overthespot, offthespot ja root. </para> +<para>seab XIM (X'i sisendimeetod) sisendistiili. Võimalikud parameetrid on onthespot, overthespot, offthespot ja root. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--im <replaceable ->XIM server</replaceable -></option -></term> +<term><option>--im <replaceable>XIM server</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->seab XIM serveri.</para> +<para>seab XIM serveri.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--noxim</option -></term> +<term><option>--noxim</option></term> <listitem> -<para ->keelab XIM kasutamise.</para> +<para>keelab XIM kasutamise.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect2> <refsect2> -<title ->KDE võtmed</title> +<title>KDE võtmed</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option ->--caption <replaceable ->pealkiri</replaceable -></option -></term> +<term><option>--caption <replaceable>pealkiri</replaceable></option></term> <listitem> -<para -><emphasis ->Pealkirja</emphasis -> kasutamine tiitliriba nimena.</para> +<para><emphasis>Pealkirja</emphasis> kasutamine tiitliriba nimena.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--icon <replaceable ->ikoon</replaceable -></option -></term> +<term><option>--icon <replaceable>ikoon</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->Rakenduse ikoonina kasutatakse <emphasis ->ikooni</emphasis ->.</para> +<para>Rakenduse ikoonina kasutatakse <emphasis>ikooni</emphasis>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--miniicon <replaceable ->icon</replaceable -></option -></term> +<term><option>--miniicon <replaceable>icon</replaceable></option></term> <listitem> -<para -><replaceable ->Ikoon</replaceable ->i kasutamine tiitliriba ikoonina.</para> +<para><replaceable>Ikoon</replaceable>i kasutamine tiitliriba ikoonina.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--dcopserver <replaceable ->server</replaceable -></option -></term> +<term><option>--dcopserver <replaceable>server</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->Kasutatakse DCOP serverit, mille määrab <emphasis ->server</emphasis ->. </para> +<para>Kasutatakse DCOP serverit, mille määrab <emphasis>server</emphasis>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--nocrashhandler</option -></term> +<term><option>--nocrashhandler</option></term> <listitem> -<para ->Keelatakse koorikute saamiseks ämbri käsitleja.</para> +<para>Keelatakse koorikute saamiseks ämbri käsitleja.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--waitforwm</option -></term> +<term><option>--waitforwm</option></term> <listitem> -<para ->Ootab WM_NET ühilduvat aknahaldurit. </para> +<para>Ootab WM_NET ühilduvat aknahaldurit. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--style <replaceable ->stiil</replaceable -></option -></term> +<term><option>--style <replaceable>stiil</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->määrab rakenduse &GUI; stiili.</para> +<para>määrab rakenduse &GUI; stiili.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--geometry <replaceable ->geomeetria</replaceable -></option -></term> +<term><option>--geometry <replaceable>geomeetria</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->määrab kliendi peamise akna geomeetria. </para> +<para>määrab kliendi peamise akna geomeetria. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -478,64 +267,26 @@ </refsect1> <refsect1> -<title ->VAATA KA</title> -<para ->&kpat; on põhjalikult dokumenteeritud <emphasis ->&kpat;i käsiraamatus</emphasis -> (<filename ->$<envar ->TDEDIR</envar ->share/doc/HTML/en/kpat/index.html</filename -> või sisesta &konqueror;is <userinput ->help://kpat/index.html</userinput ->).</para> +<title>VAATA KA</title> +<para>&kpat; on põhjalikult dokumenteeritud <emphasis>&kpat;i käsiraamatus</emphasis> (<filename>$<envar>TDEDIR</envar>share/doc/HTML/en/kpat/index.html</filename> või sisesta &konqueror;is <userinput>help://kpat/index.html</userinput>).</para> -<para ->&kde-http;</para> +<para>&kde-http;</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->AUTOR</title> +<title>AUTOR</title> -<para ->&kpat;i autor:</para> +<para>&kpat;i autor:</para> <simplelist type="vert"> -<member ->Paul Olav Tvete</member> -<member ->Mario Weilguni <email ->mweilguni@kde.org</email -></member> -<member ->Matthias Ettrich <email ->ettrich@kde.org</email -></member> -<member ->Rodolfo Borges <email ->barrett@labma.ufrj.br</email -></member> -<member ->Peter H. Ruegg <email ->kpat@incense.org</email -></member> -<member ->Michael Koch <email ->koch@kde.org</email -></member> -<member ->Marcus Meissner <email ->mm@caldera.de</email -></member> -<member ->Shlomi Fish<email ->shlomif@vipe.technion.ac.il</email -></member> -<member ->Stephan Kulow <email ->coolo@kde.org</email -></member> +<member>Paul Olav Tvete</member> +<member>Mario Weilguni <email>mweilguni@kde.org</email></member> +<member>Matthias Ettrich <email>ettrich@kde.org</email></member> +<member>Rodolfo Borges <email>barrett@labma.ufrj.br</email></member> +<member>Peter H. Ruegg <email>kpat@incense.org</email></member> +<member>Michael Koch <email>koch@kde.org</email></member> +<member>Marcus Meissner <email>mm@caldera.de</email></member> +<member>Shlomi Fish<email>shlomif@vipe.technion.ac.il</email></member> +<member>Stephan Kulow <email>coolo@kde.org</email></member> </simplelist> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kpat/man.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kpat/man.docbook index 6e6d9af361c..091a9731975 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kpat/man.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kpat/man.docbook @@ -6,131 +6,82 @@ <refentry id="kpat"> <refmeta> -<refentrytitle ->KPAT</refentrytitle> -<manvolnum ->6</manvolnum> -<refmiscinfo class="date" ->24. jaanuar 2002</refmiscinfo> -<refmiscinfo class="source" ->kde-games</refmiscinfo> -<refmiscinfo class="title" ->KDE kasutaja käsiraamat</refmiscinfo> +<refentrytitle>KPAT</refentrytitle> +<manvolnum>6</manvolnum> +<refmiscinfo class="date">24. jaanuar 2002</refmiscinfo> +<refmiscinfo class="source">kde-games</refmiscinfo> +<refmiscinfo class="title">KDE kasutaja käsiraamat</refmiscinfo> </refmeta> <refnamediv> -<refname ->&kpat;</refname> -<refpurpose ->Äärmiselt köitev &kde; kaardimäng.</refpurpose> +<refname>&kpat;</refname> +<refpurpose>Äärmiselt köitev &kde; kaardimäng.</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->kpat</command -> <arg choice="opt" rep="repeat" ->Qt võti</arg -> <arg choice="opt" rep="repeat" ->KDE võti</arg -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>kpat</command> <arg choice="opt" rep="repeat">Qt võti</arg> <arg choice="opt" rep="repeat">KDE võti</arg> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->KIRJELDUS</title> -<para ->&kpat; on kogumik tuntud kaardimänge alates kuulsatest, nagu Klondike ja Freecell, vähemkuulduteni, nagu Vanaisa Kell ja Mod3. Kokku kuulub valimikku 13 erinevat mängu.</para> +<title>KIRJELDUS</title> +<para>&kpat; on kogumik tuntud kaardimänge alates kuulsatest, nagu Klondike ja Freecell, vähemkuulduteni, nagu Vanaisa Kell ja Mod3. Kokku kuulub valimikku 13 erinevat mängu.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->VÕTMED</title> -<para ->Rakendus kasutab tavapärast GNU käsurea süntaksit, mille puhul pikad võtmed algavad kahe kriipsuga (`--'). Allpool on toodud loetelu võtmetest, mida <command ->kpat</command -> toetab. </para> +<title>VÕTMED</title> +<para>Rakendus kasutab tavapärast GNU käsurea süntaksit, mille puhul pikad võtmed algavad kahe kriipsuga (`--'). Allpool on toodud loetelu võtmetest, mida <command>kpat</command> toetab. </para> <refsect2> -<title ->Üldised võtmed</title> +<title>Üldised võtmed</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option ->--author</option -></term> +<term><option>--author</option></term> <listitem> -<para ->Näitab infot autori kohta</para> +<para>Näitab infot autori kohta</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->--help</term> +<term>--help</term> <listitem> -<para ->Näitab abi võtmete kohta</para> +<para>Näitab abi võtmete kohta</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--help-qt</option -></term> +<term><option>--help-qt</option></term> <listitem> -<para ->Näitab Qt spetsiifilisi võtmeid</para> +<para>Näitab Qt spetsiifilisi võtmeid</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--help-kde</option -></term> +<term><option>--help-kde</option></term> <listitem> -<para ->Näitab &kde; spetsiifilisi võtmeid</para> +<para>Näitab &kde; spetsiifilisi võtmeid</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--help-all</option -></term> +<term><option>--help-all</option></term> <listitem> -<para ->Näitab kõiki võtmeid</para> +<para>Näitab kõiki võtmeid</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--license</option -></term> +<term><option>--license</option></term> <listitem> -<para ->Näitab litsentsiinfot</para> +<para>Näitab litsentsiinfot</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->-v</option ->, <option ->--version</option -></term> +<term><option>-v</option>, <option>--version</option></term> <listitem> -<para ->Näitab versiooniinfot ja väljub.</para> +<para>Näitab versiooniinfot ja väljub.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -139,335 +90,173 @@ <!-- Cut here: From here to the end of the KDE options will be entities --> <refsect2> -<title ->Qt võtmed</title> +<title>Qt võtmed</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option ->--display <replaceable ->kuva_nimi</replaceable -></option -></term> +<term><option>--display <replaceable>kuva_nimi</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->Kasutatakse X serveri kuva <emphasis ->kuva_nimi</emphasis ->.</para> +<para>Kasutatakse X serveri kuva <emphasis>kuva_nimi</emphasis>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--session <replaceable ->sessionId</replaceable -></option -></term> +<term><option>--session <replaceable>sessionId</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->Taastab rakenduse määratud väärtusega <replaceable ->sessionId</replaceable ->. </para> +<para>Taastab rakenduse määratud väärtusega <replaceable>sessionId</replaceable>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--cmap</option -></term> +<term><option>--cmap</option></term> <listitem> -<para ->Sunnib rakenduse paigaldama omaenda värvitabelit 8-bitisel kuval. </para> +<para>Sunnib rakenduse paigaldama omaenda värvitabelit 8-bitisel kuval. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--ncols <replaceable ->arv</replaceable -></option -></term> +<term><option>--ncols <replaceable>arv</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->Piirab värvide arvu, mida eraldatakse 8-bitisel kuval, kui rakendus kasutab värvispetsifikatsiooni <methodname ->QApplication::ManyColor</methodname ->. </para> +<para>Piirab värvide arvu, mida eraldatakse 8-bitisel kuval, kui rakendus kasutab värvispetsifikatsiooni <methodname>QApplication::ManyColor</methodname>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--nograb</option -></term> +<term><option>--nograb</option></term> <listitem> -<para ->käseb Qt'l mitte kunagi haarata hiirt ja klaviatuuri enda valdusesse.</para> +<para>käseb Qt'l mitte kunagi haarata hiirt ja klaviatuuri enda valdusesse.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--dograb</option -></term> +<term><option>--dograb</option></term> <listitem> -<para ->silujas rakendatuna võib põhjustada selge <option ->-nograb</option ->, kasuta selle tühistamiseks <option ->-dograb</option ->. </para> +<para>silujas rakendatuna võib põhjustada selge <option>-nograb</option>, kasuta selle tühistamiseks <option>-dograb</option>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--sync</option -></term> +<term><option>--sync</option></term> <listitem> -<para ->lülitub silumiseks sünkroonrežiimi.</para> +<para>lülitub silumiseks sünkroonrežiimi.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--fn</option ->, <option ->--font <replaceable ->fondi_nimi</replaceable -></option -></term> +<term><option>--fn</option>, <option>--font <replaceable>fondi_nimi</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->määrab rakenduse fondi.</para> +<para>määrab rakenduse fondi.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--bg</option ->, <option ->--background <replaceable ->värv</replaceable -></option -></term> +<term><option>--bg</option>, <option>--background <replaceable>värv</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->seab vaikimisi taustavärvi ja rakenduse paleti (arvutatakse heledad ja tumedad varjud). </para> +<para>seab vaikimisi taustavärvi ja rakenduse paleti (arvutatakse heledad ja tumedad varjud). </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--fg</option ->,<option ->--foreground <replaceable ->värv</replaceable -></option -></term> +<term><option>--fg</option>,<option>--foreground <replaceable>värv</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->seab esiplaani vaikevärvi.</para> +<para>seab esiplaani vaikevärvi.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--btn</option ->, <option ->--button <replaceable ->värv</replaceable -></option -></term> +<term><option>--btn</option>, <option>--button <replaceable>värv</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->seab nupu vaikevärvi.</para> +<para>seab nupu vaikevärvi.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--name <replaceable ->nimi</replaceable -></option -></term> +<term><option>--name <replaceable>nimi</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->seab rakenduse nime.</para> +<para>seab rakenduse nime.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--title <replaceable ->tiitel</replaceable -></option -></term> +<term><option>--title <replaceable>tiitel</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->seab rakenduse tiitli (pealkirja).</para> +<para>seab rakenduse tiitli (pealkirja).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--visual <replaceable ->TrueColor</replaceable -></option -></term> +<term><option>--visual <replaceable>TrueColor</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->sunnib rakendust kasutama TrueColorit 8-bitisel kuval. </para> +<para>sunnib rakendust kasutama TrueColorit 8-bitisel kuval. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--inputstyle</option -></term> +<term><option>--inputstyle</option></term> <listitem> -<para ->seab XIM (X'i sisendimeetod) sisendistiili. Võimalikud parameetrid on onthespot, overthespot, offthespot ja root. </para> +<para>seab XIM (X'i sisendimeetod) sisendistiili. Võimalikud parameetrid on onthespot, overthespot, offthespot ja root. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--im <replaceable ->XIM server</replaceable -></option -></term> +<term><option>--im <replaceable>XIM server</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->seab XIM serveri.</para> +<para>seab XIM serveri.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--noxim</option -></term> +<term><option>--noxim</option></term> <listitem> -<para ->keelab XIM kasutamise.</para> +<para>keelab XIM kasutamise.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect2> <refsect2> -<title ->KDE võtmed</title> +<title>KDE võtmed</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option ->--caption <replaceable ->pealkiri</replaceable -></option -></term> +<term><option>--caption <replaceable>pealkiri</replaceable></option></term> <listitem> -<para -><emphasis ->Pealkirja</emphasis -> kasutamine tiitliriba nimena.</para> +<para><emphasis>Pealkirja</emphasis> kasutamine tiitliriba nimena.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--icon <replaceable ->ikoon</replaceable -></option -></term> +<term><option>--icon <replaceable>ikoon</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->Rakenduse ikoonina kasutatakse <emphasis ->ikooni</emphasis ->.</para> +<para>Rakenduse ikoonina kasutatakse <emphasis>ikooni</emphasis>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--miniicon <replaceable ->icon</replaceable -></option -></term> +<term><option>--miniicon <replaceable>icon</replaceable></option></term> <listitem> -<para -><replaceable ->Ikoon</replaceable ->i kasutamine tiitliriba ikoonina.</para> +<para><replaceable>Ikoon</replaceable>i kasutamine tiitliriba ikoonina.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--dcopserver <replaceable ->server</replaceable -></option -></term> +<term><option>--dcopserver <replaceable>server</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->Kasutatakse DCOP serverit, mille määrab <emphasis ->server</emphasis ->. </para> +<para>Kasutatakse DCOP serverit, mille määrab <emphasis>server</emphasis>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--nocrashhandler</option -></term> +<term><option>--nocrashhandler</option></term> <listitem> -<para ->Keelatakse koorikute saamiseks ämbri käsitleja.</para> +<para>Keelatakse koorikute saamiseks ämbri käsitleja.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--waitforwm</option -></term> +<term><option>--waitforwm</option></term> <listitem> -<para ->Ootab WM_NET ühilduvat aknahaldurit. </para> +<para>Ootab WM_NET ühilduvat aknahaldurit. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--style <replaceable ->stiil</replaceable -></option -></term> +<term><option>--style <replaceable>stiil</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->määrab rakenduse &GUI; stiili.</para> +<para>määrab rakenduse &GUI; stiili.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--geometry <replaceable ->geomeetria</replaceable -></option -></term> +<term><option>--geometry <replaceable>geomeetria</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->määrab kliendi peamise akna geomeetria. </para> +<para>määrab kliendi peamise akna geomeetria. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -478,64 +267,26 @@ </refsect1> <refsect1> -<title ->VAATA KA</title> -<para ->&kpat; on põhjalikult dokumenteeritud <emphasis ->&kpat;i käsiraamatus</emphasis -> (<filename ->$<envar ->TDEDIR</envar ->share/doc/HTML/en/kpat/index.html</filename -> või sisesta &konqueror;is <userinput ->help://kpat/index.html</userinput ->).</para> +<title>VAATA KA</title> +<para>&kpat; on põhjalikult dokumenteeritud <emphasis>&kpat;i käsiraamatus</emphasis> (<filename>$<envar>TDEDIR</envar>share/doc/HTML/en/kpat/index.html</filename> või sisesta &konqueror;is <userinput>help://kpat/index.html</userinput>).</para> -<para ->&kde-http;</para> +<para>&kde-http;</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->AUTOR</title> +<title>AUTOR</title> -<para ->&kpat;i autor:</para> +<para>&kpat;i autor:</para> <simplelist type="vert"> -<member ->Paul Olav Tvete</member> -<member ->Mario Weilguni <email ->mweilguni@kde.org</email -></member> -<member ->Matthias Ettrich <email ->ettrich@kde.org</email -></member> -<member ->Rodolfo Borges <email ->barrett@labma.ufrj.br</email -></member> -<member ->Peter H. Ruegg <email ->kpat@incense.org</email -></member> -<member ->Michael Koch <email ->koch@kde.org</email -></member> -<member ->Marcus Meissner <email ->mm@caldera.de</email -></member> -<member ->Shlomi Fish<email ->shlomif@vipe.technion.ac.il</email -></member> -<member ->Stephan Kulow <email ->coolo@kde.org</email -></member> +<member>Paul Olav Tvete</member> +<member>Mario Weilguni <email>mweilguni@kde.org</email></member> +<member>Matthias Ettrich <email>ettrich@kde.org</email></member> +<member>Rodolfo Borges <email>barrett@labma.ufrj.br</email></member> +<member>Peter H. Ruegg <email>kpat@incense.org</email></member> +<member>Michael Koch <email>koch@kde.org</email></member> +<member>Marcus Meissner <email>mm@caldera.de</email></member> +<member>Shlomi Fish<email>shlomif@vipe.technion.ac.il</email></member> +<member>Stephan Kulow <email>coolo@kde.org</email></member> </simplelist> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kpoker/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kpoker/index.docbook index b65f1848897..f37af67b8bb 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kpoker/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kpoker/index.docbook @@ -3,125 +3,67 @@ <!ENTITY kappname "&kpoker;"> <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&kpoker;i käsiraamat</title> +<title>&kpoker;i käsiraamat</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Jochen</firstname -> <surname ->Tuchbreiter</surname -> <affiliation -> <address ->&Jochen.Tuchbreiter.mail;</address> +<author><firstname>Jochen</firstname> <surname>Tuchbreiter</surname> <affiliation> <address>&Jochen.Tuchbreiter.mail;</address> </affiliation> </author> -<author -><firstname ->Andreas</firstname -> <surname ->Beckermann</surname -> <affiliation -> <address ->&Andreas.Beckermann.mail;</address> +<author><firstname>Andreas</firstname> <surname>Beckermann</surname> <affiliation> <address>&Andreas.Beckermann.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->bald@starman.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->1997</year -><year ->2001</year> -<holder ->&Jochen.Tuchbreiter;, &Andreas.Beckermann;</holder> +<year>1997</year><year>2001</year> +<holder>&Jochen.Tuchbreiter;, &Andreas.Beckermann;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-12-14</date> -<releaseinfo ->1.1</releaseinfo> +<date>2005-12-14</date> +<releaseinfo>1.1</releaseinfo> <abstract> -<para ->See on väikese pokkerimängu &kpoker; käsiraamat.</para> +<para>See on väikese pokkerimängu &kpoker; käsiraamat.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->kpoker</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->mängud</keyword> -<keyword ->mäng</keyword> -<keyword ->pokker</keyword> -<keyword ->kaardimäng</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>kpoker</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>mängud</keyword> +<keyword>mäng</keyword> +<keyword>pokker</keyword> +<keyword>kaardimäng</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> +<title>Sissejuhatus</title> <sect1 id="what-is-kpoker"> -<title ->Mis on &kpoker;?</title> - -<para ->&kpoker; on <ulink url="http://www.kde.org" ->&kde;-ga</ulink -> ühilduv äärmiselt köitva videpokkerimängu kloon (viimane kannabki vahel lihtsalt nimetust <quote ->Videopokker</quote ->).</para> +<title>Mis on &kpoker;?</title> + +<para>&kpoker; on <ulink url="http://www.kde.org">&kde;-ga</ulink> ühilduv äärmiselt köitva videpokkerimängu kloon (viimane kannabki vahel lihtsalt nimetust <quote>Videopokker</quote>).</para> </sect1> <sect1 id="where-do-i-get-the-latest-version-of-kpoker"> -<title ->Kust saada &kpoker;i viimane versioon?</title> +<title>Kust saada &kpoker;i viimane versioon?</title> -<para ->&kpoker;i uusimat versiooni saab alati</para> +<para>&kpoker;i uusimat versiooni saab alati</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->&kpoker;i koduleheküljelt: <ulink url="http://kpoker.sourceforge.net/" ->http://kpoker.sourceforge.net/</ulink -></para> +<para>&kpoker;i koduleheküljelt: <ulink url="http://kpoker.sourceforge.net/">http://kpoker.sourceforge.net/</ulink></para> </listitem> <listitem> -<para ->&kde; koduleheküljelt: &kde-http;</para> +<para>&kde; koduleheküljelt: &kde-http;</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -130,249 +72,125 @@ <chapter id="new-game"> -<title ->Uue mängu käivitamine</title> +<title>Uue mängu käivitamine</title> -<para ->Uut mängu saab käivitada kahel moel:</para> +<para>Uut mängu saab käivitada kahel moel:</para> <orderedlist> -<listitem -><para ->Valides menüüst <menuchoice -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Uus</guimenuitem -></menuchoice ->.</para -></listitem> - -<listitem -><para ->Vajutades <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></para -></listitem> +<listitem><para>Valides menüüst <menuchoice> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem></menuchoice>.</para></listitem> + +<listitem><para>Vajutades <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></para></listitem> </orderedlist> -<para ->Mõlemal juhul ilmub dialoog.</para> +<para>Mõlemal juhul ilmub dialoog.</para> <screenshot> -<screeninfo -><acronym ->AI</acronym -> seadistamise dialoog</screeninfo> +<screeninfo><acronym>AI</acronym> seadistamise dialoog</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kpoker2.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase -><acronym ->AI</acronym -> seadistamise dialoog</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="kpoker2.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase><acronym>AI</acronym> seadistamise dialoog</phrase></textobject> </mediaobject> -</screenshot -> +</screenshot> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mitu mängijat sa soovid?</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Määrab, kas mängid <link linkend="one-player-game" ->üksikmängijana</link -> (panga vastu) või <link linkend="two-player-game" ->kahe mängijaga</link ->.</para -></listitem> +<term><guilabel>Mitu mängijat sa soovid?</guilabel></term> +<listitem><para>Määrab, kas mängid <link linkend="one-player-game">üksikmängijana</link> (panga vastu) või <link linkend="two-player-game">kahe mängijaga</link>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Sinu nimi</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Võimaldab anda &kpoker;ile isiklikuma ilme - see kutsub sind nime järgi (mitte lihtsalt <guilabel ->Sina</guilabel ->).</para -></listitem> +<term><guilabel>Sinu nimi</guilabel></term> +<listitem><para>Võimaldab anda &kpoker;ile isiklikuma ilme - see kutsub sind nime järgi (mitte lihtsalt <guilabel>Sina</guilabel>).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Algkapital</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Määrab summa, millega mängu alustad.</para -></listitem> +<term><guilabel>Algkapital</guilabel></term> +<listitem><para>Määrab summa, millega mängu alustad.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Vastaste nimed</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Võimaldab anda nime ka vastasele.</para -></listitem> +<term><guilabel>Vastaste nimed</guilabel></term> +<listitem><para>Võimaldab anda nime ka vastasele.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Seda dialoogi näidatakse igal käivitamisel</guilabel -></term -> -<listitem -><para ->Kui see on lubatud, siis näidatakse pärast &kpoker;i käivitamist esimese mängu puhul seda dialoogi. Kui see ei ole lubatud, siis esimesel korral seadistamise dialoogi ei näidata.</para -></listitem> +<term><guilabel>Seda dialoogi näidatakse igal käivitamisel</guilabel></term> +<listitem><para>Kui see on lubatud, siis näidatakse pärast &kpoker;i käivitamist esimese mängu puhul seda dialoogi. Kui see ei ole lubatud, siis esimesel korral seadistamise dialoogi ei näidata.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Kui oled oma seadistustega rahul, klõpsa mängu alustamiseks nuppu <guibutton ->OK</guibutton ->. Klõps nupul <guibutton ->Loobu</guibutton -> katkestab uue mängu alustamise.</para> +<para>Kui oled oma seadistustega rahul, klõpsa mängu alustamiseks nuppu <guibutton>OK</guibutton>. Klõps nupul <guibutton>Loobu</guibutton> katkestab uue mängu alustamise.</para> </chapter> <chapter id="one-player-game"> -<title ->Ühe mängijaga mäng</title> +<title>Ühe mängijaga mäng</title> <sect1 id="how-do-i-play"> -<title ->Kuidas mängida?</title> +<title>Kuidas mängida?</title> -<para ->Mängu alguses on sul 100 krooni. Tõmbad viis kaarti ja otsustad, millised jätad kätte. Neid saad ära märkida klõpsuga kaardil. Kaardi kohale ilmub seejärel sõna <guilabel ->Hoia</guilabel ->.</para> +<para>Mängu alguses on sul 100 krooni. Tõmbad viis kaarti ja otsustad, millised jätad kätte. Neid saad ära märkida klõpsuga kaardil. Kaardi kohale ilmub seejärel sõna <guilabel>Hoia</guilabel>.</para> -<para ->Pärast seda saad tõmmata uued kaardid nende asemele, mida sa ei soovinud hoida. Seda saab teha klõpsuga nupule <guibutton ->Jaga uued kaardid</guibutton ->.</para> +<para>Pärast seda saad tõmmata uued kaardid nende asemele, mida sa ei soovinud hoida. Seda saab teha klõpsuga nupule <guibutton>Jaga uued kaardid</guibutton>.</para> -<para ->Seejärel uurib pank, kas sul on <link linkend="hands" ->võidukombinatsioon</link -> ning eraldab sulle või võtab sult raha (vt. <link linkend="scoring" ->hindamine</link ->). </para> +<para>Seejärel uurib pank, kas sul on <link linkend="hands">võidukombinatsioon</link> ning eraldab sulle või võtab sult raha (vt. <link linkend="scoring">hindamine</link>). </para> -<para ->Seejärel saad uuesti alustada, tõmmata viis kaarti, otsustada, millised alles jätta...</para> +<para>Seejärel saad uuesti alustada, tõmmata viis kaarti, otsustada, millised alles jätta...</para> -<para ->Mäng saab läbi, kui sul ei ole enam raha järgmiseks ringiks või kui sa &kpoker;ist väljud.</para> +<para>Mäng saab läbi, kui sul ei ole enam raha järgmiseks ringiks või kui sa &kpoker;ist väljud.</para> </sect1> <sect1 id="hands"> -<title ->Millised võidukombinatsioonid on olemas?</title> +<title>Millised võidukombinatsioonid on olemas?</title> -<para ->Võimalikud võidukombinatsioonid:</para> +<para>Võimalikud võidukombinatsioonid:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Pildipaar</term> -<listitem -><para ->Kaks ühetugevust kaarti (vähemalt soldatid)</para -></listitem> +<term>Pildipaar</term> +<listitem><para>Kaks ühetugevust kaarti (vähemalt soldatid)</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Kaks paari</term> -<listitem -><para ->Kaks ühetugevuste, kuid erinevate kaartide paari</para -></listitem> +<term>Kaks paari</term> +<listitem><para>Kaks ühetugevuste, kuid erinevate kaartide paari</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Kolmik</term> -<listitem -><para ->Kolm ühetugevust kaarti</para -></listitem> +<term>Kolmik</term> +<listitem><para>Kolm ühetugevust kaarti</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Nelik</term> -<listitem -><para ->Neli ühetugevust kaarti</para -></listitem> +<term>Nelik</term> +<listitem><para>Neli ühetugevust kaarti</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Maja</term> -<listitem -><para ->Kolm ühetugevust kaarti ja kaks erinevat, kuid samuti ühetugevust kaarti</para -></listitem> +<term>Maja</term> +<listitem><para>Kolm ühetugevust kaarti ja kaks erinevat, kuid samuti ühetugevust kaarti</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Rivi</term> -<listitem -><para ->Viis kasvava tugevusega kaarti, sealhulgas äss-2-3-4-5</para -></listitem> +<term>Rivi</term> +<listitem><para>Viis kasvava tugevusega kaarti, sealhulgas äss-2-3-4-5</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Mast</term> -<listitem -><para ->Viis ühest mastist kaarti</para -></listitem> +<term>Mast</term> +<listitem><para>Viis ühest mastist kaarti</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Mastirivi</term> -<listitem -><para ->Viis ühest mastist ja kasvava tugevusega kaarti</para -></listitem> +<term>Mastirivi</term> +<listitem><para>Viis ühest mastist ja kasvava tugevusega kaarti</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Suur mastirivi</term> -<listitem -><para ->Äss, kuningas, emand, soldat ja kümme ühest mastist</para -></listitem> +<term>Suur mastirivi</term> +<listitem><para>Äss, kuningas, emand, soldat ja kümme ühest mastist</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -380,67 +198,22 @@ <sect1 id="scoring"> -<title ->Mitu krooni ma iga võidukombinatsiooni eest saan? </title> +<title>Mitu krooni ma iga võidukombinatsiooni eest saan? </title> <informaltable> <tgroup cols="2"> <tbody> <row> -<entry ->Pildipaar</entry -><entry ->5 kr</entry -></row> -<row -><entry ->Kaks paari</entry -><entry ->10 kr</entry -></row> -<row -><entry ->Kolmik</entry -><entry ->15 kr</entry -></row> -<row -><entry ->Rivi</entry -><entry ->20 kr</entry -></row> -<row -><entry ->Mast</entry -><entry ->25 kr</entry -></row> -<row -><entry ->Maja</entry -><entry ->40 kr</entry -></row> -<row -><entry ->Nelik</entry -><entry ->125 kr</entry -></row> -<row -><entry ->Mastirivi</entry -><entry ->250 kr</entry -></row> -<row -><entry ->Suur mastirivi</entry -><entry ->2000 kr</entry -></row> +<entry>Pildipaar</entry><entry>5 kr</entry></row> +<row><entry>Kaks paari</entry><entry>10 kr</entry></row> +<row><entry>Kolmik</entry><entry>15 kr</entry></row> +<row><entry>Rivi</entry><entry>20 kr</entry></row> +<row><entry>Mast</entry><entry>25 kr</entry></row> +<row><entry>Maja</entry><entry>40 kr</entry></row> +<row><entry>Nelik</entry><entry>125 kr</entry></row> +<row><entry>Mastirivi</entry><entry>250 kr</entry></row> +<row><entry>Suur mastirivi</entry><entry>2000 kr</entry></row> </tbody> </tgroup> </informaltable> @@ -449,124 +222,55 @@ </chapter> <chapter id="two-player-game"> -<title ->Kahe mängijaga mäng</title> +<title>Kahe mängijaga mäng</title> -<para ->Kahe mängijaga mäng on <link linkend="one-player-game" ->ühe mängijaga mängust</link -> väga erinev.</para> +<para>Kahe mängijaga mäng on <link linkend="one-player-game">ühe mängijaga mängust</link> väga erinev.</para> <sect1 id="two-player"> -<title ->Kahe mängijaga mängu käivitamine</title> - -<para ->Kahe mängijaga mängu käivitamiseks vali menüükäsk <menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Uus</guimenuitem -> </menuchoice ->. See avab dialoogi, kus tuleb valida liuguriga või kerimiskastist väljal <guilabel ->Mitu mängijat sa soovid?</guilabel -> soovitud mängijate arv. Seejärel klõpsa <guibutton ->OK</guibutton ->.</para> +<title>Kahe mängijaga mängu käivitamine</title> + +<para>Kahe mängijaga mängu käivitamiseks vali menüükäsk <menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice>. See avab dialoogi, kus tuleb valida liuguriga või kerimiskastist väljal <guilabel>Mitu mängijat sa soovid?</guilabel> soovitud mängijate arv. Seejärel klõpsa <guibutton>OK</guibutton>.</para> </sect1> <sect1 id="two-player-play"> -<title ->Kahe mängijaga mängu mängimine</title> +<title>Kahe mängijaga mängu mängimine</title> -<para ->Kahe mängijaga mängus on neli faasi:</para -> +<para>Kahe mängijaga mängus on neli faasi:</para> <procedure> -<step -><para ->sina tõmbad kaardid,</para -></step> -<step -><para ->seejärel teed teatud panuse,</para -></step> -<step -><para ->seejärel vahetad oma kaardid,</para -></step> -<step -><para ->seejärel võid panust tõsta ja lõpuks näed teise mängija kaarte ning võitja võtab kogu raha.</para -></step -></procedure> +<step><para>sina tõmbad kaardid,</para></step> +<step><para>seejärel teed teatud panuse,</para></step> +<step><para>seejärel vahetad oma kaardid,</para></step> +<step><para>seejärel võid panust tõsta ja lõpuks näed teise mängija kaarte ning võitja võtab kogu raha.</para></step></procedure> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Jagamine</term> -<listitem -><para ->Mängu alustad 100 krooniga. Pärast klõpsamist nupule <guibutton ->Jaga</guibutton ->saad viis kaarti. See ongi kõik.</para -></listitem> +<term>Jagamine</term> +<listitem><para>Mängu alustad 100 krooniga. Pärast klõpsamist nupule <guibutton>Jaga</guibutton>saad viis kaarti. See ongi kõik.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Panuse muutmine</term> -<listitem -><para ->Nüüd saad otsustada, kas kaardid on piisavalt head või mitte. Kui on, võid panustada raha - vähemalt 5 ja maksimaalselt 20 krooni. Selleks klõpsa lihtsalt nupul <guibutton ->+5 kr</guibutton -> või mõnel muul.</para -></listitem> +<term>Panuse muutmine</term> +<listitem><para>Nüüd saad otsustada, kas kaardid on piisavalt head või mitte. Kui on, võid panustada raha - vähemalt 5 ja maksimaalselt 20 krooni. Selleks klõpsa lihtsalt nupul <guibutton>+5 kr</guibutton> või mõnel muul.</para></listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term ->Vahetus</term -> -<listitem -><para ->Nüüd saad otsustada, millised kaardid alles jätta. Selleks klõpsa neil. Kui sul on näiteks suur mastirida, siis sa kindlasti ei soovi midagi välja vahetada! Kui arvad, et oled õige(d) välja valinud, klõpsa nupul <guibutton ->Jaga uued kaardid</guibutton -> - tõenäoliselt saad uued kaardid.</para> - -<para ->Võib ka juhtuda, et sa uusi kaarte ei saa - see tähendab, et arvutimängijal on üsna head kaardid (või vähemalt mitte eriti halvad) ning ta on panust tõstnud. Sa võid otsustada, kas tõstad panust ka omalt poolt või lõpetad ringi. Vaikimisi on määratud panuse muutmine. Kui oled valmis, klõpsa uuesti nupul <guibutton ->Jaga uued kaardid</guibutton ->.</para -></listitem> +<varlistentry><term>Vahetus</term> +<listitem><para>Nüüd saad otsustada, millised kaardid alles jätta. Selleks klõpsa neil. Kui sul on näiteks suur mastirida, siis sa kindlasti ei soovi midagi välja vahetada! Kui arvad, et oled õige(d) välja valinud, klõpsa nupul <guibutton>Jaga uued kaardid</guibutton> - tõenäoliselt saad uued kaardid.</para> + +<para>Võib ka juhtuda, et sa uusi kaarte ei saa - see tähendab, et arvutimängijal on üsna head kaardid (või vähemalt mitte eriti halvad) ning ta on panust tõstnud. Sa võid otsustada, kas tõstad panust ka omalt poolt või lõpetad ringi. Vaikimisi on määratud panuse muutmine. Kui oled valmis, klõpsa uuesti nupul <guibutton>Jaga uued kaardid</guibutton>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Panuse tõstmine</term -> - -<listitem -> <para ->Kui oled saanud uued kaardid, on võimalik panust tõsta. See käib samamoodi, nagu äsja seletatud, nii ei rohkem siin sellel ei peatud. Kui oled valmis, klõpsa jagamisnupul (sellel seisab nüüd <guilabel ->Ava!</guilabel ->). </para -></listitem> +<term>Panuse tõstmine</term> + +<listitem> <para>Kui oled saanud uued kaardid, on võimalik panust tõsta. See käib samamoodi, nagu äsja seletatud, nii ei rohkem siin sellel ei peatud. Kui oled valmis, klõpsa jagamisnupul (sellel seisab nüüd <guilabel>Ava!</guilabel>). </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Avamine / jagamine</term> -<listitem -><para ->Ma ütlesin, et faase on neli, aga see siin on juba viies. Kuid õigupoolest on see peaaegu sama, mis jagamisfaas. Näed siin ka arvutimängija kaarte ning võitnud kaardid vilguvad. Võitja saab kogu raha. Klõpsa uue ringi alustamiseks jagamisnupul!</para> - -<note -><para ->Vilkuvad kaardid ei pruugi olla mängija parimad kaardid. Vilguvad just need kaardid, mis võitsid. Nii et kui sul on kaks paari (⪚ 2 * 2 ja 2 * 3) ning äss, kuid ainult äss vilgub, siis on ka arvutimängijal samasugused paarid (2 * 2 ja 2 * 3), kuid tal pole ässa.</para -></note -></listitem> +<term>Avamine / jagamine</term> +<listitem><para>Ma ütlesin, et faase on neli, aga see siin on juba viies. Kuid õigupoolest on see peaaegu sama, mis jagamisfaas. Näed siin ka arvutimängija kaarte ning võitnud kaardid vilguvad. Võitja saab kogu raha. Klõpsa uue ringi alustamiseks jagamisnupul!</para> + +<note><para>Vilkuvad kaardid ei pruugi olla mängija parimad kaardid. Vilguvad just need kaardid, mis võitsid. Nii et kui sul on kaks paari (⪚ 2 * 2 ja 2 * 3) ning äss, kuid ainult äss vilgub, siis on ka arvutimängijal samasugused paarid (2 * 2 ja 2 * 3), kuid tal pole ässa.</para></note></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -575,293 +279,98 @@ </chapter> <chapter id="command"> -<title ->Käsud ja kiirklahvid</title> +<title>Käsud ja kiirklahvid</title> -<para ->Allpool kirjeldame lühidalt menüüriba.</para> +<para>Allpool kirjeldame lühidalt menüüriba.</para> <sect1 id="game-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Mäng</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title> -<para ->Menüüs <guimenu ->Mäng</guimenu -> on kolm kirjet.</para> +<para>Menüüs <guimenu>Mäng</guimenu> on kolm kirjet.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Uus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Käivitab &kpoker;i uue mängu</action ->. Lähemalt vt. osa <link linkend="new-game" ->Uue mängu käivitamine</link ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Käivitab &kpoker;i uue mängu</action>. Lähemalt vt. osa <link linkend="new-game">Uue mängu käivitamine</link>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Salvesta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Salvestab käesoleva mängu</action -> kettale, kustutades ühtlasi varem salvestatud mängu (kui see on olemas).</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Salvesta</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Salvestab käesoleva mängu</action> kettale, kustutades ühtlasi varem salvestatud mängu (kui see on olemas).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Välju</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lõpetab</action -> &kpoker;i töö.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lõpetab</action> &kpoker;i töö.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> -<para ->Selles menüüs saab kohandada &kpoker; heli, välimust ja käitumist.</para> +<para>Selles menüüs saab kohandada &kpoker; heli, välimust ja käitumist.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Menüüriba näitamine</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Lülitab menüüriba näitamise sisse ja välja. Kui see on väljas ja sul peaks menüüriba vaja minema, võib klõpsata hiire parema klahviga &kpoker;i aknas, mis avab menüü, kust käsku <guilabel ->Menüüriba näitamine</guilabel -> valides saab selle taas ilmsiks teha.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Menüüriba näitamine</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Lülitab menüüriba näitamise sisse ja välja. Kui see on väljas ja sul peaks menüüriba vaja minema, võib klõpsata hiire parema klahviga &kpoker;i aknas, mis avab menüü, kust käsku <guilabel>Menüüriba näitamine</guilabel> valides saab selle taas ilmsiks teha.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Olekuriba näitamine</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->See <action ->lülitab olekuriba näitamise sisse ja välja</action ->. Olekuriba asub &kpoker;i akna allservas ning sisaldab mängujuhiseid ja infot, kui palju sa eelmise kombinatsiooniga võitsid.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Olekuriba näitamine</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>See <action>lülitab olekuriba näitamise sisse ja välja</action>. Olekuriba asub &kpoker;i akna allservas ning sisaldab mängujuhiseid ja infot, kui palju sa eelmise kombinatsiooniga võitsid.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Heliefektid</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lülitab heliefektid sisse ja välja</action ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Heliefektid</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lülitab heliefektid sisse ja välja</action>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Vilkuvad kaardid</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Kui see on lubatud, siis võitmise korral <action ->hakkavad kaardid, mis võidu tõid, vilkuma</action ->. Kui see ei ole sisse lülitatud, siis ei vilgu midagi.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Vilkuvad kaardid</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Kui see on lubatud, siis võitmise korral <action>hakkavad kaardid, mis võidu tõid, vilkuma</action>. Kui see ei ole sisse lülitatud, siis ei vilgu midagi.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Panuse seadmine vaikimisi</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Kui see on sisse lülitamata ja mängid kahe mängijaga mängu, kannad ise vastutust nupule <guibutton ->Panuse muutmine</guibutton -> vajutamise eest, kui vastane panust tõstab, sest vaikimisi <quote ->loobutakse</quote -> mängust.</para> -<para ->Kui aga see võimalus on sisse lülitatud ja sinu ees on samasugune olukord, siis vaikimisi vastatakse vastase panuse tõstmisele ning loobumine jääb sinu enda teha.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Panuse seadmine vaikimisi</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Kui see on sisse lülitamata ja mängid kahe mängijaga mängu, kannad ise vastutust nupule <guibutton>Panuse muutmine</guibutton> vajutamise eest, kui vastane panust tõstab, sest vaikimisi <quote>loobutakse</quote> mängust.</para> +<para>Kui aga see võimalus on sisse lülitatud ja sinu ees on samasugune olukord, siis vaikimisi vastatakse vastase panuse tõstmisele ning loobumine jääb sinu enda teha.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Salvesta seadistused</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Salvestab kõik kehtivad seadistused kõvakettale. Need võetakse automaatselt kasutusele, kui käivitad &kpoker;i uuesti.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Salvesta seadistused</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Salvestab kõik kehtivad seadistused kõvakettale. Need võetakse automaatselt kasutusele, kui käivitad &kpoker;i uuesti.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Võimaldab seadistada kiirklahve.</action -></para> +<para><action>Võimaldab seadistada kiirklahve.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Kaardipaki välimus...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Avab uue akna, kus saab valida &kpoker;is kasutatavate kaartide esi- ja tagakülje välimuse.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kaardipaki välimus...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Avab uue akna, kus saab valida &kpoker;is kasutatavate kaartide esi- ja tagakülje välimuse.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->KPokeri seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Avab seadistustedialoogi.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>KPokeri seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Avab seadistustedialoogi.</para> <screenshot> -<screeninfo ->AI seadistamise dialoog</screeninfo> +<screeninfo>AI seadistamise dialoog</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kpoker1.png" format="PNG"/></imageobject> +<imageobject><imagedata fileref="kpoker1.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> -</screenshot -> -<para ->Siin saab muuta üht või kolme asja:</para> - -<para ->Ülemine tekstikast määrab millisekundites viivituse enne järgmise kaardi näitamist. Seda saab kasutada jagamise kiirendamiseks, kui sinus ei tekita erilist vaimustust realistlikum jagamiskiirus.</para> - -<para ->Tekstikast <guilabel ->Maksimaalne panus</guilabel -> määrab iga kombinatsiooni puhul võimaliku maksimaalse panuse.</para> - -<para ->Tekstikast <guilabel ->Minimaalne panus</guilabel -> määrab iga kombinatsiooni puhul võimaliku minimaalse panuse.</para> - -<note -><para ->Väljad <guilabel ->Maksimaalne panus</guilabel -> ja <guilabel ->Minimaalne panus</guilabel -> ei ole nähtavad üksikmängija režiimis. Selles režiimis saab kohandada ainult kaartide viivitust.</para -></note> - -<para ->Nagu võid veenduda, ei rakendu muutused enne uue ringi käivitamist.</para> +</screenshot> +<para>Siin saab muuta üht või kolme asja:</para> + +<para>Ülemine tekstikast määrab millisekundites viivituse enne järgmise kaardi näitamist. Seda saab kasutada jagamise kiirendamiseks, kui sinus ei tekita erilist vaimustust realistlikum jagamiskiirus.</para> + +<para>Tekstikast <guilabel>Maksimaalne panus</guilabel> määrab iga kombinatsiooni puhul võimaliku maksimaalse panuse.</para> + +<para>Tekstikast <guilabel>Minimaalne panus</guilabel> määrab iga kombinatsiooni puhul võimaliku minimaalse panuse.</para> + +<note><para>Väljad <guilabel>Maksimaalne panus</guilabel> ja <guilabel>Minimaalne panus</guilabel> ei ole nähtavad üksikmängija režiimis. Selles režiimis saab kohandada ainult kaartide viivitust.</para></note> + +<para>Nagu võid veenduda, ei rakendu muutused enne uue ringi käivitamist.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -870,195 +379,60 @@ </sect1> <sect1 id="help-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Abi</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> <sect1 id="keys"> -<title ->Vaikimisi kiirklahvid</title> +<title>Vaikimisi kiirklahvid</title> <informaltable> <tgroup cols="2"> -<thead -><row -><entry ->Klahv</entry -><entry ->Tegevus</entry -></row -></thead> +<thead><row><entry>Klahv</entry><entry>Tegevus</entry></row></thead> <tbody> -<row -><entry -><keycap ->&Enter;</keycap -></entry -><entry ->Jaga</entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->1</keycap -></entry -><entry ->Vaheta kaart 1</entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->2</keycap -></entry -><entry ->Vaheta kaart 2</entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->3</keycap -></entry -><entry ->Vaheta kaart 3</entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->4</keycap -></entry -><entry ->Vaheta kaart 4</entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->5</keycap -></entry -><entry ->Vaheta kaart 5</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Väljub &kpoker;ist</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Uus mäng</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Salvestab mängu</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Menüüriba näitamine</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F1</keycap -></keycombo -></entry -><entry -><quote ->Mis see on?</quote -></entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" -><keycap ->F1</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Abiinfo sisukord</entry -></row> +<row><entry><keycap>&Enter;</keycap></entry><entry>Jaga</entry></row> +<row><entry><keycap>1</keycap></entry><entry>Vaheta kaart 1</entry></row> +<row><entry><keycap>2</keycap></entry><entry>Vaheta kaart 2</entry></row> +<row><entry><keycap>3</keycap></entry><entry>Vaheta kaart 3</entry></row> +<row><entry><keycap>4</keycap></entry><entry>Vaheta kaart 4</entry></row> +<row><entry><keycap>5</keycap></entry><entry>Vaheta kaart 5</entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></entry><entry>Väljub &kpoker;ist</entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></entry><entry>Uus mäng</entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></entry><entry>Salvestab mängu</entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo></entry><entry>Menüüriba näitamine</entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F1</keycap></keycombo></entry><entry><quote>Mis see on?</quote></entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul"><keycap>F1</keycap></keycombo></entry><entry>Abiinfo sisukord</entry></row> </tbody> </tgroup> </informaltable> </sect1> </chapter> -<chapter id="credits" -><title ->Autorid ja litsents</title> +<chapter id="credits"><title>Autorid ja litsents</title> -<para ->&kpoker;</para> +<para>&kpoker;</para> -<para ->Rakenduse autoriõigus 1997-2000: &Jochen.Tuchbreiter;&Jochen.Tuchbreiter.mail;, &Andreas.Beckermann; &Andreas.Beckermann.mail;</para> -<para ->Mind aidanud isikud:</para> +<para>Rakenduse autoriõigus 1997-2000: &Jochen.Tuchbreiter;&Jochen.Tuchbreiter.mail;, &Andreas.Beckermann; &Andreas.Beckermann.mail;</para> +<para>Mind aidanud isikud:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Chris Holmes - selle mängu kirjutamise idee ja mõningad välimusega seotud osad</para -></listitem> -<listitem -><para ->John Fitzgibbon - pakkus välja kaartide välimuse</para -></listitem> -<listitem -><para ->Nico Schirving - joonistas kaartide tagaküljed</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Andreas.Beckermann; - mängu praegune hooldaja</para -></listitem> +<listitem><para>Chris Holmes - selle mängu kirjutamise idee ja mõningad välimusega seotud osad</para></listitem> +<listitem><para>John Fitzgibbon - pakkus välja kaartide välimuse</para></listitem> +<listitem><para>Nico Schirving - joonistas kaartide tagaküljed</para></listitem> +<listitem><para>&Andreas.Beckermann; - mängu praegune hooldaja</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Dokumentatsiooni uuendas &kde; 2.0 tarbeks: &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> +<para>Dokumentatsiooni uuendas &kde; 2.0 tarbeks: &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> -<para ->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email ->bald@starman.ee</email -></para -> -&underFDL; &underGPL; </chapter -> +<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> +&underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Paigaldamine</title> +<title>Paigaldamine</title> <sect1 id="getting-kpoker"> -<title ->&kpoker;i hankimine</title> +<title>&kpoker;i hankimine</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompileerimine ja paigaldamine</title> +<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kreversi/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kreversi/index.docbook index a5534eb377d..947ea2d1bbb 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kreversi/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kreversi/index.docbook @@ -3,113 +3,59 @@ <!ENTITY kappname "&kreversi;"> <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&kreversi; käsiraamat</title> +<title>&kreversi; käsiraamat</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Clay</firstname -> <surname ->Pradarits</surname -> <affiliation -> <address ->&Clay.Pradarits.mail;</address> +<author><firstname>Clay</firstname> <surname>Pradarits</surname> <affiliation> <address>&Clay.Pradarits.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Mario</firstname -> <surname ->Weilguni</surname -> <affiliation -> <address ->&Mario.Weilguni.mail;</address -></affiliation> -<contrib ->Arendaja</contrib> +<othercredit role="developer"><firstname>Mario</firstname> <surname>Weilguni</surname> <affiliation> <address>&Mario.Weilguni.mail;</address></affiliation> +<contrib>Arendaja</contrib> </othercredit> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <contrib ->Korrigeerija</contrib> -<affiliation -><address ->&Lauri.Watts.mail; </address -></affiliation> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <contrib>Korrigeerija</contrib> +<affiliation><address>&Lauri.Watts.mail; </address></affiliation> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->bald@starman.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2005-12-14</date> -<releaseinfo ->1.7</releaseinfo> +<date>2005-12-14</date> +<releaseinfo>1.7</releaseinfo> -<abstract -><para ->&kreversi; on lihtne ühe mängijaga strateegiamäng.</para> +<abstract><para>&kreversi; on lihtne ühe mängijaga strateegiamäng.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->mäng</keyword> -<keyword ->KReversi</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>mäng</keyword> +<keyword>KReversi</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="Introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> +<title>Sissejuhatus</title> <sect1 id="what-is-kreversi"> -<title ->Mis on &kreversi;?</title> +<title>Mis on &kreversi;?</title> -<para ->&kreversi; on lihtne ühe mängijaga strateegiamäng, kus sinu vastaseks on arvuti. Mänguväli on ristkülik suurusega 8x8, jagunedes 64 ruuduks. Mängus kasutatakse värvilisi nuppe: ühel poolel on need punased, teisel sinised. Kui vastane hõivab sinu nupu, vahetab see värvi. Võitja on see, kellel on rohkem oma värvi nuppe hetkel, kui enam käia ei saa.</para> +<para>&kreversi; on lihtne ühe mängijaga strateegiamäng, kus sinu vastaseks on arvuti. Mänguväli on ristkülik suurusega 8x8, jagunedes 64 ruuduks. Mängus kasutatakse värvilisi nuppe: ühel poolel on need punased, teisel sinised. Kui vastane hõivab sinu nupu, vahetab see värvi. Võitja on see, kellel on rohkem oma värvi nuppe hetkel, kui enam käia ei saa.</para> </sect1> <sect1 id="object-of-the-game"> -<title ->Mängu mõte</title> +<title>Mängu mõte</title> -<para ->Mängu mõte on saada oma kontrolli alla enamik mänguvälja ruutudest.</para> +<para>Mängu mõte on saada oma kontrolli alla enamik mänguvälja ruutudest.</para> </sect1> </chapter> @@ -117,795 +63,312 @@ <chapter id="Playing"> -<title ->Mängimine</title> +<title>Mängimine</title> -<sect1 id="basics" -> -<title ->Põhiasjad</title> +<sect1 id="basics"> +<title>Põhiasjad</title> -<para ->Käik koosneb vastase nupu/nuppude ümberpiiramisest, et see/need omandaksid sinu värvi. Käik sooritatakse hiirekursori asetamisega soovitud ruudu kohale, millele järgneb klõps &HVN;ga.</para -> +<para>Käik koosneb vastase nupu/nuppude ümberpiiramisest, et see/need omandaksid sinu värvi. Käik sooritatakse hiirekursori asetamisega soovitud ruudu kohale, millele järgneb klõps &HVN;ga.</para> -<para ->Ümberpiiramine tähendab nupu asetamist lauale nii, et vastase nupp või nupurida on mõlemalt poolt piiratud sinu värvi nupuga.</para> +<para>Ümberpiiramine tähendab nupu asetamist lauale nii, et vastase nupp või nupurida on mõlemalt poolt piiratud sinu värvi nupuga.</para> -<para ->Mängu alguses on mõlemal mängijal automaatselt kaks nuppu asetatud mänguvälja keskele järgmiselt:</para> +<para>Mängu alguses on mõlemal mängijal automaatselt kaks nuppu asetatud mänguvälja keskele järgmiselt:</para> <screenshot> -<screeninfo ->&kreversi; avapositsioon</screeninfo> +<screeninfo>&kreversi; avapositsioon</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kreversi1.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->&kreversi; avapositsioon</phrase -></textobject> -<caption -><para ->Mängulaud</para -></caption> +<imageobject><imagedata fileref="kreversi1.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>&kreversi; avapositsioon</phrase></textobject> +<caption><para>Mängulaud</para></caption> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> -<term -><interface ->Menüüriba</interface -></term> +<term><interface>Menüüriba</interface></term> <listitem> -<para -><interface ->Menüüriba</interface -> koosneb mitmest menüüst: <link linkend="game-menu" -><guimenu ->Mäng</guimenu -></link ->, <link linkend="move-menu" -><guimenu ->Käik</guimenu -></link ->, <link linkend="view-menu" -><guimenu ->Vaade</guimenu -></link ->, <link linkend="settings-menu" -><guimenu ->Seadistused</guimenu -></link -> ja <link linkend="help-menu" -><guimenu ->Abi</guimenu -></link ->. Klõps &HVN;ga või <keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->allakriipsutatud täht</keycap -></keycombo -> avab menüü.</para> +<para><interface>Menüüriba</interface> koosneb mitmest menüüst: <link linkend="game-menu"><guimenu>Mäng</guimenu></link>, <link linkend="move-menu"><guimenu>Käik</guimenu></link>, <link linkend="view-menu"><guimenu>Vaade</guimenu></link>, <link linkend="settings-menu"><guimenu>Seadistused</guimenu></link> ja <link linkend="help-menu"><guimenu>Abi</guimenu></link>. Klõps &HVN;ga või <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>allakriipsutatud täht</keycap></keycombo> avab menüü.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <varlistentry> -<term -><interface ->Tööriistariba</interface -></term> -<listitem -><para ->Pakub mängijale ikooniviitu sagedamini kasutatavate tegevustega, nimelt: <guiicon ->Uus</guiicon ->, <guiicon ->Lõpeta mõtlemine</guiicon ->, <guiicon ->Jätka mõtlemist</guiicon ->, <guiicon ->Võta tagasi</guiicon ->, <guiicon ->Menüüriba näitamine</guiicon ->, <guiicon ->Vihje</guiicon ->, <guiicon ->Näita viimast käiku</guiicon -> ja <guiicon ->Näita lubatud käike</guiicon ->. Nende kasutamiseks vii hiirekursor ikooni kohale ja klõpsa &HVN;ga.</para -></listitem> +<term><interface>Tööriistariba</interface></term> +<listitem><para>Pakub mängijale ikooniviitu sagedamini kasutatavate tegevustega, nimelt: <guiicon>Uus</guiicon>, <guiicon>Lõpeta mõtlemine</guiicon>, <guiicon>Jätka mõtlemist</guiicon>, <guiicon>Võta tagasi</guiicon>, <guiicon>Menüüriba näitamine</guiicon>, <guiicon>Vihje</guiicon>, <guiicon>Näita viimast käiku</guiicon> ja <guiicon>Näita lubatud käike</guiicon>. Nende kasutamiseks vii hiirekursor ikooni kohale ja klõpsa &HVN;ga.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <varlistentry> -<term -><interface ->Mänguväli</interface -></term> -<listitem -><para ->Mänguväli on jagatud 64 ruuduks (8x8).</para -></listitem> +<term><interface>Mänguväli</interface></term> +<listitem><para>Mänguväli on jagatud 64 ruuduks (8x8).</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <varlistentry> -<term -><interface ->Olekuriba</interface -></term> -<listitem -><para ->Olekuriba näitab, kelle kord on käia.</para -></listitem> +<term><interface>Olekuriba</interface></term> +<listitem><para>Olekuriba näitab, kelle kord on käia.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Mänguväljast paremal asuval väljal leidub mitmesugust kasulikku infot: milline värv on millise mängija oma ning mitut ruutu kumbki mängija kontrollib. Samuti näeb seal kõiki aktiivse mängu käike.</para> +<para>Mänguväljast paremal asuval väljal leidub mitmesugust kasulikku infot: milline värv on millise mängija oma ning mitut ruutu kumbki mängija kontrollib. Samuti näeb seal kõiki aktiivse mängu käike.</para> </sect1> <sect1 id="Rules"> -<title ->Reeglid</title> +<title>Reeglid</title> -<para ->Sinised käivad alati esimesena.</para> +<para>Sinised käivad alati esimesena.</para> -<para ->Kui sa ei saa oma käigul vähemalt üht vastase nuppu ümber piirata ja enda värvi muuta, jääb käik vahele ning vastane saab uuesti käia. Kui aga käik on võimalik, ei saa seda vahele jätta.</para> +<para>Kui sa ei saa oma käigul vähemalt üht vastase nuppu ümber piirata ja enda värvi muuta, jääb käik vahele ning vastane saab uuesti käia. Kui aga käik on võimalik, ei saa seda vahele jätta.</para> -<para ->Nupp võib piirata ümber suvalise hulga nupuridu igas suunas korraga (nii rõhtsalt, püstiselt kui diagonaalis). Rida tähendab antud juhul üht või enamat nuppu, mis asetsevad sirgjoonel. </para> +<para>Nupp võib piirata ümber suvalise hulga nupuridu igas suunas korraga (nii rõhtsalt, püstiselt kui diagonaalis). Rida tähendab antud juhul üht või enamat nuppu, mis asetsevad sirgjoonel. </para> -<para ->Vastase nuppu ei saa ümber piirata üle oma värvi nupu.</para> +<para>Vastase nuppu ei saa ümber piirata üle oma värvi nupu.</para> -<para ->Nuppe saab ümber piirata ainult konkreetse käiguga ning selle mõju avaldub nupu asetamiskohast igas suunas.</para> +<para>Nuppe saab ümber piirata ainult konkreetse käiguga ning selle mõju avaldub nupu asetamiskohast igas suunas.</para> -<para ->Kõik ümberpiiratud nupud vahetavad värvi sõltumata sellest, kas see käigulolijale kasuks tuleb või mitte.</para> +<para>Kõik ümberpiiratud nupud vahetavad värvi sõltumata sellest, kas see käigulolijale kasuks tuleb või mitte.</para> -<para ->Kui nupp on mingile ruudule asetatud, ei saa seda edaspidi enam liigutada.</para> +<para>Kui nupp on mingile ruudule asetatud, ei saa seda edaspidi enam liigutada.</para> -<para ->Kui kumbki pool ei saa enam käia, on mäng läbi. Seejärel loetakse nupud kokku ning see, kelle värvi nuppe on laual rohkem, on võitja.</para> +<para>Kui kumbki pool ei saa enam käia, on mäng läbi. Seejärel loetakse nupud kokku ning see, kelle värvi nuppe on laual rohkem, on võitja.</para> -<note -><para ->Mäng võib lõppeda ka enne seda, kui kõik 64 ruutu on täidetud.</para -></note> +<note><para>Mäng võib lõppeda ka enne seda, kui kõik 64 ruutu on täidetud.</para></note> </sect1> <sect1 id="tips"> -<title ->Vihjed</title> +<title>Vihjed</title> -<para ->Püüa asetada nuppe võimaluse korral servadele. Seal ei saa vastane neid ümber piirata.</para> +<para>Püüa asetada nuppe võimaluse korral servadele. Seal ei saa vastane neid ümber piirata.</para> -<para ->Väldi nupu asetamist nurgavälja kolmele naaberväljale, kui sa ei ole just täiesti kindel, et vastane ei saa oma nuppu nurka käia.</para> +<para>Väldi nupu asetamist nurgavälja kolmele naaberväljale, kui sa ei ole just täiesti kindel, et vastane ei saa oma nuppu nurka käia.</para> -<para ->Vahel võib olla kasulik mõned nupud vastasele ette sööta.</para> +<para>Vahel võib olla kasulik mõned nupud vastasele ette sööta.</para> -<para ->Püüa asetada nupud väljadele nii, et vastasel ei oleks käiguvõimalust.</para> +<para>Püüa asetada nupud väljadele nii, et vastasel ei oleks käiguvõimalust.</para> -<para ->Püüa sundida vastast asetama oma nuppu nurgavälja naaberväljadele.</para> +<para>Püüa sundida vastast asetama oma nuppu nurgavälja naaberväljadele.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="user-interface"> -<title ->Kasutajaliides</title> +<title>Kasutajaliides</title> <sect1 id="game-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Mäng</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Uus</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Käivitab uue mängu. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Käivitab uue mängu. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Ava...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Laeb salvestatud mängu. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Ava...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Laeb salvestatud mängu. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Salvesta</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Salvestab käesoleva mängu. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Salvesta</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Salvestab käesoleva mängu. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Näita rekordeid</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Avab dialoogi erinevate edetabelitega. Sa võid <guibutton ->eksport</guibutton ->ida rekordid faili või klõpsata nupule <guibutton ->Seadista</guibutton ->, mis avab dialoogi, kus saad muuta oma hüüdnime ja lisada kommentaari.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Näita rekordeid</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Avab dialoogi erinevate edetabelitega. Sa võid <guibutton>eksport</guibutton>ida rekordid faili või klõpsata nupule <guibutton>Seadista</guibutton>, mis avab dialoogi, kus saad muuta oma hüüdnime ja lisada kommentaari.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Fail</guimenu -><guimenuitem ->Välju</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Lõpetab &kreversi; töö.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Välju</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Lõpetab &kreversi; töö.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="move-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Käik</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Käik</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Käik</guimenu -><guimenuitem ->Võta tagasi</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Tühistab nii sinu kui arvuti viimase käigu. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Käik</guimenu><guimenuitem>Võta tagasi</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Tühistab nii sinu kui arvuti viimase käigu. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->H</keycap -></shortcut -><guimenu ->Käik</guimenu -><guimenuitem ->Vihje</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Arvuti pakub soovituse järgmiseks käiguks.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>H</keycap></shortcut><guimenu>Käik</guimenu><guimenuitem>Vihje</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Arvuti pakub soovituse järgmiseks käiguks.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Käik</guimenu -> <guimenuitem ->Vaheta pooli</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Võimaldab mängida teise värvi all.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Käik</guimenu> <guimenuitem>Vaheta pooli</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Võimaldab mängida teise värvi all.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->Escape</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Käik</guimenu -><guimenuitem ->Lõpeta mõtlemine</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Peatab arvuti mõttetegevuse ja võimalike käiguvariantide ettearvutamise, misjärel kas arvuti käib või kui valid menüükäsu <guimenuitem ->Jätka mõtlemist</guimenuitem ->, mõtiskleb edasi.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>Escape</keycap></shortcut> <guimenu>Käik</guimenu><guimenuitem>Lõpeta mõtlemine</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Peatab arvuti mõttetegevuse ja võimalike käiguvariantide ettearvutamise, misjärel kas arvuti käib või kui valid menüükäsu <guimenuitem>Jätka mõtlemist</guimenuitem>, mõtiskleb edasi.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Käik</guimenu -> <guimenuitem ->Jätka mõtlemist</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Jätkab arvuti mõtlemisprotsessi, kui see peatati eelnevalt menüükäsuga <guimenuitem ->Lõpeta mõtlemine</guimenuitem ->. </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Käik</guimenu> <guimenuitem>Jätka mõtlemist</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Jätkab arvuti mõtlemisprotsessi, kui see peatati eelnevalt menüükäsuga <guimenuitem>Lõpeta mõtlemine</guimenuitem>. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="view-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Vaade</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Vaade</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->+</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Vaade</guimenu -><guimenuitem ->Suurenda</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Suurendab mängulauda.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Vaade</guimenu><guimenuitem>Suurenda</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Suurendab mängulauda.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->-</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Vaade</guimenu -><guimenuitem ->Vähenda</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Vähendab mängulaua suurust.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Vaade</guimenu><guimenuitem>Vähenda</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Vähendab mängulaua suurust.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Menüüriba peitmine</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Lülitab menüüriba näitamist sisse ja välja.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Menüüriba peitmine</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Lülitab menüüriba näitamist sisse ja välja.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guisubmenu ->Tööriistaribad</guisubmenu -> <guimenuitem ->Peamine tööriistariba (&kreversi;)</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lülitab</action -> <guilabel ->peamise tööriistariba</guilabel -> näitamist.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guisubmenu>Tööriistaribad</guisubmenu> <guimenuitem>Peamine tööriistariba (&kreversi;)</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lülitab</action> <guilabel>peamise tööriistariba</guilabel> näitamist.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guisubmenu ->Tööriistaribad</guisubmenu -> <guimenuitem ->Vaateriba (&kreversi;)</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lülitab</action -> <guilabel ->vaateriba</guilabel -> näitamist.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guisubmenu>Tööriistaribad</guisubmenu> <guimenuitem>Vaateriba (&kreversi;)</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lülitab</action> <guilabel>vaateriba</guilabel> näitamist.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Avab dialoogi, kus saab seadistada &kreversi;is kasutatavaid kiirklahve.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Avab dialoogi, kus saab seadistada &kreversi;is kasutatavaid kiirklahve.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Avab dialoogi, kus saab seadistada &kreversi;i tööriistaribasid</action ->.</para> +<para><action>Avab dialoogi, kus saab seadistada &kreversi;i tööriistaribasid</action>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->&kreversi; seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Avab <link linkend="configuration" ->seadistustedialoogi</link ->, kus saab muuta mitmeid &kreversi; võimalusi.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>&kreversi; seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Avab <link linkend="configuration">seadistustedialoogi</link>, kus saab muuta mitmeid &kreversi; võimalusi.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Abi</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="configuration"> -<title ->Seadistamine</title> - -<para ->Menüükäsk <menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->&kreversi; seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice -> avab seadistustedialoogi, kus saab kohendada oma soovi kohaselt mitmeid &kreversi; võimalusi.</para> +<title>Seadistamine</title> + +<para>Menüükäsk <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>&kreversi; seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> avab seadistustedialoogi, kus saab kohendada oma soovi kohaselt mitmeid &kreversi; võimalusi.</para> <screenshot> -<screeninfo ->&kreversi; seadistustedialoog</screeninfo> +<screeninfo>&kreversi; seadistustedialoog</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kreversi-configuration.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->&kreversi; seadistustedialoog</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="kreversi-configuration.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>&kreversi; seadistustedialoog</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Halltoonides kivid</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Sisselülitamisel näidatakse siniste ja punaste asemele halltoonides kive, mis parandab tunduvalt nende väljanägemist väga kehva resolutsiooni korral.</para -></listitem> +<term><guilabel>Halltoonides kivid</guilabel></term> +<listitem><para>Sisselülitamisel näidatakse siniste ja punaste asemele halltoonides kive, mis parandab tunduvalt nende väljanägemist väga kehva resolutsiooni korral.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mängimine</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Raadionupuga saab valida, kas mäng käib <guilabel ->niisama</guilabel -> või <guilabel ->elu ja surma peale</guilabel ->.</para -></listitem> +<term><guilabel>Mängimine</guilabel></term> +<listitem><para>Raadionupuga saab valida, kas mäng käib <guilabel>niisama</guilabel> või <guilabel>elu ja surma peale</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Animatsioon</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Sisselülitamisel näidatakse lühidalt animatsiooni, enne kui kivid värvi vahetavad.</para -></listitem> +<term><guilabel>Animatsioon</guilabel></term> +<listitem><para>Sisselülitamisel näidatakse lühidalt animatsiooni, enne kui kivid värvi vahetavad.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Animatsiooni kiirus</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Kui valik <guilabel ->Animatsioon</guilabel -> on sisse lülitatud, saab selle liuguriga määrata, kui kiiresti animatsiooni esitatakse: liuguri lükkamine vasakule aeglustab seda, paremale kiirendab.</para -></listitem> +<term><guilabel>Animatsiooni kiirus</guilabel></term> +<listitem><para>Kui valik <guilabel>Animatsioon</guilabel> on sisse lülitatud, saab selle liuguriga määrata, kui kiiresti animatsiooni esitatakse: liuguri lükkamine vasakule aeglustab seda, paremale kiirendab.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Arvuti oskused</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Selle liuguriga saab määrata arvutimängija oskuste taseme. Võimalikud on seitse erinevat taset alates algajast kuni meistrini. Liuguri nihutamine vasakule muudab arvutist vastase oskusd kesisemaks, vasakule nihutades võid aga tekitada tõeliselt tugeva vastumängija.</para -></listitem> +<term><guilabel>Arvuti oskused</guilabel></term> +<listitem><para>Selle liuguriga saab määrata arvutimängija oskuste taseme. Võimalikud on seitse erinevat taset alates algajast kuni meistrini. Liuguri nihutamine vasakule muudab arvutist vastase oskusd kesisemaks, vasakule nihutades võid aga tekitada tõeliselt tugeva vastumängija.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Taust</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Siin saab määrata, milline näeb välja taust. Vali <guilabel ->Värv</guilabel -> ja vajuta värvilist nuppu paremal, kui soovid, et taust oleks ühevärviline. Vali <guilabel ->Pilt</guilabel -> ja anna tekstiväljal pildi asukoht, kui soovid kasutada taustapildina mingit kindlat pilti.</para -></listitem> +<term><guilabel>Taust</guilabel></term> +<listitem><para>Siin saab määrata, milline näeb välja taust. Vali <guilabel>Värv</guilabel> ja vajuta värvilist nuppu paremal, kui soovid, et taust oleks ühevärviline. Vali <guilabel>Pilt</guilabel> ja anna tekstiväljal pildi asukoht, kui soovid kasutada taustapildina mingit kindlat pilti.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Abi</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Avab &kreversi; käsiraamatu.</para -></listitem -></varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guibutton ->Vaikeväärtused</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Taastab seadistuste vaikeväärtused.</para -></listitem -></varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guibutton ->OK</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Salvestab muudatused ja sulgeb dialoogi.</para -></listitem -></varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guibutton ->Rakenda</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Salvestab muudatused, aga ei sulge dialoogi.</para -></listitem -></varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><guibutton ->Loobu</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Loobub muudatustest ja sulgeb dialoogi.</para -></listitem -></varlistentry> +<term><guibutton>Abi</guibutton></term> +<listitem><para>Avab &kreversi; käsiraamatu.</para></listitem></varlistentry> + +<varlistentry> +<term><guibutton>Vaikeväärtused</guibutton></term> +<listitem><para>Taastab seadistuste vaikeväärtused.</para></listitem></varlistentry> + +<varlistentry> +<term><guibutton>OK</guibutton></term> +<listitem><para>Salvestab muudatused ja sulgeb dialoogi.</para></listitem></varlistentry> + +<varlistentry> +<term><guibutton>Rakenda</guibutton></term> +<listitem><para>Salvestab muudatused, aga ei sulge dialoogi.</para></listitem></varlistentry> + +<varlistentry> +<term><guibutton>Loobu</guibutton></term> +<listitem><para>Loobub muudatustest ja sulgeb dialoogi.</para></listitem></varlistentry> </variablelist> </chapter> <chapter id="credits-and-license"> -<title ->Autorid ja litsents</title> - -<para ->Rakenduse autoriõigus 1998-2000: &Mario.Weilguni;</para> -<para ->Mats Luthman - käigumootori disain.</para> - -<para ->Originaaldokumentatsioon: &Mario.Weilguni;</para> -<para ->Toimetas: Robert Williams</para> - -<para ->Dokumentatsiooni kirjutas ümber ja uuendas &kde; 2.0 tarbeks: &Clay.Pradarits; &Clay.Pradarits.mail;</para> - -<para ->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email ->bald@starman.ee</email -></para -> +<title>Autorid ja litsents</title> + +<para>Rakenduse autoriõigus 1998-2000: &Mario.Weilguni;</para> +<para>Mats Luthman - käigumootori disain.</para> + +<para>Originaaldokumentatsioon: &Mario.Weilguni;</para> +<para>Toimetas: Robert Williams</para> + +<para>Dokumentatsiooni kirjutas ümber ja uuendas &kde; 2.0 tarbeks: &Clay.Pradarits; &Clay.Pradarits.mail;</para> + +<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="Installation"> -<title ->Paigaldamine</title> +<title>Paigaldamine</title> &install.intro.documentation; <sect1 id="compilation-and-installation"> -<title ->Kompileerimine ja paigaldamine</title> +<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/ksame/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/ksame/index.docbook index c127979d4cd..761f7db850c 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/ksame/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/ksame/index.docbook @@ -9,333 +9,141 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&ksame; käsiraamat</title> +<title>&ksame; käsiraamat</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Nicholas</firstname -> <surname ->Robbins</surname -> <affiliation -> <address ->&Nicholas.Robbins.mail;</address> +<author><firstname>Nicholas</firstname> <surname>Robbins</surname> <affiliation> <address>&Nicholas.Robbins.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->bald@starman.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->Nicholas Robbins</holder> +<year>2000</year> +<holder>Nicholas Robbins</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-12-17</date> -<releaseinfo ->0.5.1</releaseinfo> +<date>2005-12-17</date> +<releaseinfo>0.5.1</releaseinfo> -<abstract -><para ->&ksame; on pisike armas mäng, mis peaks pakkuma lõbu ja meelelahutust kõigile, kel vaja surnuks lüüa 3 minutit või (ühtejärgi) 6 päeva.</para -></abstract> +<abstract><para>&ksame; on pisike armas mäng, mis peaks pakkuma lõbu ja meelelahutust kõigile, kel vaja surnuks lüüa 3 minutit või (ühtejärgi) 6 päeva.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->ksame</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>ksame</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> +<title>Sissejuhatus</title> -<para ->&ksame; on lihtne mäng. Seda mängitakse üksi, nii et ka võitjaid on alati ainult üks :-) Seda võib mängida lusti pärast, aga ka võimalikult suure punktisumma kokkuajamiseks. Inspiratsiooni saadi mängust SameGame, mis on väga kuulus, kahjuks ainult Macintoshil. </para> +<para>&ksame; on lihtne mäng. Seda mängitakse üksi, nii et ka võitjaid on alati ainult üks :-) Seda võib mängida lusti pärast, aga ka võimalikult suure punktisumma kokkuajamiseks. Inspiratsiooni saadi mängust SameGame, mis on väga kuulus, kahjuks ainult Macintoshil. </para> -<para ->1997. aastal kirjutasid &Stephan.Kulow; ja Marcus Kreutzberger mängu <foreignphrase lang="de" ->Probiere</foreignphrase -> (päris vahva sõnamäng saksa keeles!). See oli nende esimene katsetus kirjutada X11 rakendus. Nad arvasid, et on päris hea mõte portida oma sünnitis &kde;-le ning siin see nüüd on.</para> +<para>1997. aastal kirjutasid &Stephan.Kulow; ja Marcus Kreutzberger mängu <foreignphrase lang="de">Probiere</foreignphrase> (päris vahva sõnamäng saksa keeles!). See oli nende esimene katsetus kirjutada X11 rakendus. Nad arvasid, et on päris hea mõte portida oma sünnitis &kde;-le ning siin see nüüd on.</para> </chapter> <chapter id="using-ksame"> -<title ->&ksame; kasutamine</title> +<title>&ksame; kasutamine</title> -<para ->See on ääretult lihtne: laual on hunnik nuppe ja sul tuleb neist lahti saada ;-)</para -> +<para>See on ääretult lihtne: laual on hunnik nuppe ja sul tuleb neist lahti saada ;-)</para> -<para ->Nuppe saab eemaldada, kui ühesugused nupud on ühendatud vertikaalselt või horisontaalselt, neile klõpsates. Kui eemaldatute kohal oli muid nuppe, langevad need allapoole. Kui püstreast on eemaldatud kõik nupud, nihkuvad paremal pool asuvad nupud tühja rea võrra vasakule.</para> +<para>Nuppe saab eemaldada, kui ühesugused nupud on ühendatud vertikaalselt või horisontaalselt, neile klõpsates. Kui eemaldatute kohal oli muid nuppe, langevad need allapoole. Kui püstreast on eemaldatud kõik nupud, nihkuvad paremal pool asuvad nupud tühja rea võrra vasakule.</para> -<para ->Skoor arvutatakse nii:</para> -<para ->Eemaldatud nuppude arvust lahutatakse 2 ja tulemus võetakse ruutu.</para> -<para ->Kui näiteks eemaldad seitse nuppu, saad 25 punkti (7 miinus 2 võrdub 5 ja 5 ruudus on 25). Kui eemaldad 8 nuppu, saad 36 punkti (8 miinus 2 võrdub 6 ja 6 ruudus on 36).</para> +<para>Skoor arvutatakse nii:</para> +<para>Eemaldatud nuppude arvust lahutatakse 2 ja tulemus võetakse ruutu.</para> +<para>Kui näiteks eemaldad seitse nuppu, saad 25 punkti (7 miinus 2 võrdub 5 ja 5 ruudus on 25). Kui eemaldad 8 nuppu, saad 36 punkti (8 miinus 2 võrdub 6 ja 6 ruudus on 36).</para> -<para ->Vaata, kuidas sul õnnestuks kokku saada võimalikult suur ühesuguste nuppude kogum - selle eemaldamisega teenid rohkem punkte. Mäng on läbi, kui enam ei ole võimalik ühtegi nupuühendit eemaldada.</para> +<para>Vaata, kuidas sul õnnestuks kokku saada võimalikult suur ühesuguste nuppude kogum - selle eemaldamisega teenid rohkem punkte. Mäng on läbi, kui enam ei ole võimalik ühtegi nupuühendit eemaldada.</para> -<para ->Seejärel väheneb skoor skoor lauale jäänud nuppude võrra. Kui oled eemaldanud kõik nupud, saad boonuseks 1000 punkti juurde.</para> +<para>Seejärel väheneb skoor skoor lauale jäänud nuppude võrra. Kui oled eemaldanud kõik nupud, saad boonuseks 1000 punkti juurde.</para> <sect1 id="ksame-features"> -<title ->&ksame; muud võimalused</title> +<title>&ksame; muud võimalused</title> -<para ->&ksame; on imeline mäng, mis võimaldab surnuks lüüa viis pikka minutit, mille jooksul mingi keeruline rakendus kompileerub.</para> +<para>&ksame; on imeline mäng, mis võimaldab surnuks lüüa viis pikka minutit, mille jooksul mingi keeruline rakendus kompileerub.</para> -<para ->Ja kui ei kompileerugi, siis viis minutit saad igal juhul surnuks lüüa.</para> +<para>Ja kui ei kompileerugi, siis viis minutit saad igal juhul surnuks lüüa.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Käskude seletused</title> +<title>Käskude seletused</title> <sect1 id="ksame-mainwindow"> -<title ->&ksame; peaaken</title> +<title>&ksame; peaaken</title> -<para ->See on suur ala hulga nuppudega. All asub olekuriba ja üleval menüüriba.</para> +<para>See on suur ala hulga nuppudega. All asub olekuriba ja üleval menüüriba.</para> <sect2 id="gamemenu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Mäng</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Uus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Käivitab uue mängu. Kui sisse on lülitatud <guisubmenu ->Seadistused</guisubmenu -> <guimenuitem ->Juhuslik mängulaud</guimenuitem ->, käivitatakse uus mängulaud rakenduse enda valikul. Kui mitte, siis ilmub dialoog, kus saad valida konkreetse mängulaua. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Käivitab uue mängu. Kui sisse on lülitatud <guisubmenu>Seadistused</guisubmenu> <guimenuitem>Juhuslik mängulaud</guimenuitem>, käivitatakse uus mängulaud rakenduse enda valikul. Kui mitte, siis ilmub dialoog, kus saad valida konkreetse mängulaua. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->R</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Alusta seda mängu uuesti</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Käivitab parajasti mängitava mängu uuesti algusest.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Alusta seda mängu uuesti</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Käivitab parajasti mängitava mängu uuesti algusest.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Näita rekordeid</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Näitab edetabelit.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Näita rekordeid</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Näitab edetabelit.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Välju</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Lõpetab &ksame; töö.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Lõpetab &ksame; töö.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Menüü <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Redigeerimine</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Võta tagasi</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Tühistab viimase käigu.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Võta tagasi</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Tühistab viimase käigu.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Juhuslik mängulaud</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Sisselülitamisel käivitab menüükäsk <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Uus</guimenuitem -> juhusliku mängulaua. Kui see on märkimata, saab kasutaja selle ise valida.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Juhuslik mängulaud</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Sisselülitamisel käivitab menüükäsk <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem> juhusliku mängulaua. Kui see on märkimata, saab kasutaja selle ise valida.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Näita järelejäänute arvu</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Näitab olekuribal igat värvi järelejäänud kivide arvu.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Näita järelejäänute arvu</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Näitab olekuribal igat värvi järelejäänud kivide arvu.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Võimaldab <action ->seadistada</action -> toiminguteks kasutatavaid kiirklahve.</para> +<para>Võimaldab <action>seadistada</action> toiminguteks kasutatavaid kiirklahve.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Märguannete seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avab &kde; standardse märguannete seadistamise dialoogi, kus saab muuta &ksame; helilisi ja visuaalseid märguandeid.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Märguannete seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avab &kde; standardse märguannete seadistamise dialoogi, kus saab muuta &ksame; helilisi ja visuaalseid märguandeid.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -343,10 +151,7 @@ </sect2> <sect2 id="helpmenu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Abi</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> @@ -354,57 +159,37 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Autorid ja litsents</title> +<title>Autorid ja litsents</title> -<para ->&ksame;</para> +<para>&ksame;</para> -<para ->Rakenduse autoriõigus 1997: Marcus Kreutzberger <email ->kreutzbe@informatik.mu-luebeck.de</email -></para> -<para ->Kaasautorid:</para> +<para>Rakenduse autoriõigus 1997: Marcus Kreutzberger <email>kreutzbe@informatik.mu-luebeck.de</email></para> +<para>Kaasautorid:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para> +<listitem><para>&Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: Nicholas R. Robbins <email ->logik9000@home.com</email -></para> -<para ->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email ->bald@starman.ee</email -></para -> +<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: Nicholas R. Robbins <email>logik9000@home.com</email></para> +<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Paigaldamine</title> +<title>Paigaldamine</title> <sect1 id="getting-ksame"> -<title ->&ksame; hankimine</title> +<title>&ksame; hankimine</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Nõuded</title> +<title>Nõuded</title> -<para ->&ksame; edukaks kasutamiseks on vajalik &kde; 3.0 või vähemalt pakett tdelibs. </para> +<para>&ksame; edukaks kasutamiseks on vajalik &kde; 3.0 või vähemalt pakett tdelibs. </para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompileerimine ja paigaldamine</title> +<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kshisen/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kshisen/index.docbook index 00f3266315f..92556a97af7 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kshisen/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kshisen/index.docbook @@ -2,562 +2,201 @@ <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kshisen;"> <!ENTITY package "tdegames"> - <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&kshisen;i käsiraamat</title> +<title>&kshisen;i käsiraamat</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Dirk</firstname -> <surname ->Doerflinger</surname -> <affiliation -> <address ->&Dirk.Doerflinger.mail;</address> +<author><firstname>Dirk</firstname> <surname>Doerflinger</surname> <affiliation> <address>&Dirk.Doerflinger.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Frerich</firstname -><surname ->Raabe</surname -> <contrib ->Korrigeerija</contrib> -<affiliation -><address ->&Frerich.Raabe.mail;</address -></affiliation> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Frerich</firstname><surname>Raabe</surname> <contrib>Korrigeerija</contrib> +<affiliation><address>&Frerich.Raabe.mail;</address></affiliation> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->bald@starman.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2006-06-17</date> -<releaseinfo ->1.5.1</releaseinfo> +<date>2006-06-17</date> +<releaseinfo>1.5.1</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kshisen; on &kde; Mahjonggi moodi mäng.</para> +<para>&kshisen; on &kde; Mahjonggi moodi mäng.</para> </abstract> <keywordset> - <keyword ->KDE</keyword> - <keyword ->tdegames</keyword> - <keyword ->kshisen</keyword> - <keyword ->mäng</keyword> - <keyword ->shisen-sho</keyword> + <keyword>KDE</keyword> + <keyword>tdegames</keyword> + <keyword>kshisen</keyword> + <keyword>mäng</keyword> + <keyword>shisen-sho</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> +<title>Sissejuhatus</title> -<para ->&kshisen; on Mahjonggi sarnane ühe mängijaga mäng, mis kasutab samasuguseid klotse nagu Mahjongg.</para -> +<para>&kshisen; on Mahjonggi sarnane ühe mängijaga mäng, mis kasutab samasuguseid klotse nagu Mahjongg.</para> -<para ->Mängu eesmärk on eemaldada mänguväljalt kõik klotsid.</para> +<para>Mängu eesmärk on eemaldada mänguväljalt kõik klotsid.</para> </chapter> <chapter id="playing-kshisen"> -<title ->&kshisen;i mängimine</title> +<title>&kshisen;i mängimine</title> <sect1 id="rules"> -<title ->Reeglid</title> - -<para ->Mängu eesmärk on eemaldada mänguväljalt kõik klotsid. Korraga saab eemaldada ainult kaks ühesugust klotsi. Need saab eemaldada juhul, kui neid saab ühendada maksimaalselt kolme liituva joonega. Jooned võivad olla horisontaalsed või vertikaalsed, mitte aga diagonaalsed. </para> - -<para ->Neid jooni ei pea ise tõmbama, mäng märgib need sinu eest. Märgi ainult ära kaks ühesugust klotsi ja kui neid saab ühendada maksimaalselt kolme liituva joonega, siis märgitakse need automaatselt ning klotsid eemaldatakse. </para> - -<para ->Arvesta, et jooned saavad liikuda vaid seal, kus nad takistusi ei kohta ehk ümber klotsivälja. Kui tundub, et enam võimalusi pole, võid kasutada vihjevõimalust, mis näitab kaht ühesugust eemaldamisvõimalusega klotsi. Klõps &HPN;ga klotsil näitab kõiki samasuguseid klotse sõltumata sellest, kas nad on parajasti eemaldatavad või mitte.</para> - -<para ->Mäng saab läbi siis, kui ükski käik pole enam võimalik. Selline olukord võib tekkida siis, kui oled mänguväljalt kõik klotsid eemaldanud või kui enam ei ole võimalik kahte ühesugust klotsi kuidagi kolme joonega ühendada. Mõned mängud ongi lahendamatud. Kui soovid neid vältida, eemalda seadistustedialoogis märge kastist <guilabel ->Lahenduseta mängude lubamine</guilabel ->.</para> - -<para ->Tulemus <quote ->S</quote -> arvutatakse järgmist valemit kasutades (kus <quote ->n</quote -> tähendab klotside arvu mängu algul ning <quote ->t</quote -> aega (sekundites), mis kulus välja puhastamiseks):</para> - -<mediaobject -><imageobject> +<title>Reeglid</title> + +<para>Mängu eesmärk on eemaldada mänguväljalt kõik klotsid. Korraga saab eemaldada ainult kaks ühesugust klotsi. Need saab eemaldada juhul, kui neid saab ühendada maksimaalselt kolme liituva joonega. Jooned võivad olla horisontaalsed või vertikaalsed, mitte aga diagonaalsed. </para> + +<para>Neid jooni ei pea ise tõmbama, mäng märgib need sinu eest. Märgi ainult ära kaks ühesugust klotsi ja kui neid saab ühendada maksimaalselt kolme liituva joonega, siis märgitakse need automaatselt ning klotsid eemaldatakse. </para> + +<para>Arvesta, et jooned saavad liikuda vaid seal, kus nad takistusi ei kohta ehk ümber klotsivälja. Kui tundub, et enam võimalusi pole, võid kasutada vihjevõimalust, mis näitab kaht ühesugust eemaldamisvõimalusega klotsi. Klõps &HPN;ga klotsil näitab kõiki samasuguseid klotse sõltumata sellest, kas nad on parajasti eemaldatavad või mitte.</para> + +<para>Mäng saab läbi siis, kui ükski käik pole enam võimalik. Selline olukord võib tekkida siis, kui oled mänguväljalt kõik klotsid eemaldanud või kui enam ei ole võimalik kahte ühesugust klotsi kuidagi kolme joonega ühendada. Mõned mängud ongi lahendamatud. Kui soovid neid vältida, eemalda seadistustedialoogis märge kastist <guilabel>Lahenduseta mängude lubamine</guilabel>.</para> + +<para>Tulemus <quote>S</quote> arvutatakse järgmist valemit kasutades (kus <quote>n</quote> tähendab klotside arvu mängu algul ning <quote>t</quote> aega (sekundites), mis kulus välja puhastamiseks):</para> + +<mediaobject><imageobject> <imagedata fileref="score-formula.png" format="PNG"/> -</imageobject -><textobject> -<phrase ->S=(n/t)*sqrt(n/84)/0.0014</phrase> -</textobject -></mediaobject> - -<para ->Kui mängimise ajal oli <guilabel ->Gravitatsioon</guilabel -> sisse lülitatud, korrutatakse tulemus veel kahega.</para> +</imageobject><textobject> +<phrase>S=(n/t)*sqrt(n/84)/0.0014</phrase> +</textobject></mediaobject> + +<para>Kui mängimise ajal oli <guilabel>Gravitatsioon</guilabel> sisse lülitatud, korrutatakse tulemus veel kahega.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="menu-reference"> -<title ->Menüükäsud</title> +<title>Menüükäsud</title> <sect1 id="game-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Mäng</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title> -<para ->Menüü <guimenu ->Mäng</guimenu -> võimaldab valida mänguga seotud valikuid:</para> +<para>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu> võimaldab valida mänguga seotud valikuid:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->N</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Uus</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lõpetab käesoleva mängu</action -> ja käivitab uue seansi uue klotsivalikuga. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Uus</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lõpetab käesoleva mängu</action> ja käivitab uue seansi uue klotsivalikuga. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo -><keycap ->F5</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Käivita mäng uuesti</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Taaskäivitab mängu sama klotsivalikuga.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>F5</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Käivita mäng uuesti</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Taaskäivitab mängu sama klotsivalikuga.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo -><keycap ->P</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Paus</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Peatab kogu mängu</action ->, eriti aga taimeri, mis mõjutab otseselt tulemust. Sama menüükirje võimaldab edasi mängida.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Paus</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Peatab kogu mängu</action>, eriti aga taimeri, mis mõjutab otseselt tulemust. Sama menüükirje võimaldab edasi mängida.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Näita rekordeid</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Näitab &kshisen;i (kohaliku) rekorditabeli esikümmet.</para -> </listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Näita rekordeid</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Näitab &kshisen;i (kohaliku) rekorditabeli esikümmet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->Q</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Välju</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lõpetab</action -> &kshisen;i töö. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Välju</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lõpetab</action> &kshisen;i töö. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Mõningaid menüükäske saab kasutada ka kiirklahvidega. Nende loetelu toob ära <xref linkend="key-bindings"/>.</para -> +<para>Mõningaid menüükäske saab kasutada ka kiirklahvidega. Nende loetelu toob ära <xref linkend="key-bindings"/>.</para> </sect1> <sect1 id="move-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Käik</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Käik</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Käik</guimenu -><guimenuitem ->Võta tagasi</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Võtab viimase käigu tagasi</action ->. Sama, mis tööriistariba nupp <guibutton ->Võta tagasi</guibutton ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Käik</guimenu><guimenuitem>Võta tagasi</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Võtab viimase käigu tagasi</action>. Sama, mis tööriistariba nupp <guibutton>Võta tagasi</guibutton>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Käik</guimenu -><guimenuitem ->Tee uuesti</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Teeb viimase käigu uuesti</action ->. Sama, mis tööriistariba nupp <guibutton ->Tee uuesti</guibutton ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Käik</guimenu><guimenuitem>Tee uuesti</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Teeb viimase käigu uuesti</action>. Sama, mis tööriistariba nupp <guibutton>Tee uuesti</guibutton>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo -><keycap ->H</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Käik</guimenu -><guimenuitem ->Vihje</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Näitab vihjena</action ->, millised kaks klotsi saab eemaldada.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>H</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Käik</guimenu><guimenuitem>Vihje</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Näitab vihjena</action>, millised kaks klotsi saab eemaldada.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Tööriistariba näitamine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistariba näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Lülitab tööriistariba näitamise sisse või välja. </para> +<para>Lülitab tööriistariba näitamise sisse või välja. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Olekuriba näitamine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Olekuriba näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Lülitab olekuriba näitamise sisse või välja. </para> +<para>Lülitab olekuriba näitamise sisse või välja. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para> -<action ->Avab dialoogi, kus saab muuta kiirklahve.</action> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para> +<action>Avab dialoogi, kus saab muuta kiirklahve.</action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Avab &kde; standardse tööriistaribade seadistamise dialoogi.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Avab &kde; standardse tööriistaribade seadistamise dialoogi.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->&kshisen;i seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>&kshisen;i seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Avab <link linkend="configuration" ->seadistustedialoogi</link ->, kus saab &kshisen;it seadistada. </para -></listitem> +<para>Avab <link linkend="configuration">seadistustedialoogi</link>, kus saab &kshisen;it seadistada. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="helpmenu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Abi</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> <sect1 id="key-bindings"> -<title ->Kiirklahvid</title> +<title>Kiirklahvid</title> -<para ->Vaikimisi kiirklahvid on järgmised: </para> +<para>Vaikimisi kiirklahvid on järgmised: </para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <tbody> -<row -><entry ->Uus</entry -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></entry -></row> -<row -><entry ->Käivita mäng uuesti</entry -><entry -><keycap ->F5</keycap -></entry -></row> -<row -><entry ->Paus</entry -><entry -><keycap ->P</keycap -></entry -></row> -<row -><entry ->Näita rekordeid</entry -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -></entry -></row> -<row -><entry ->Välju</entry -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></entry -></row> -<row -><entry ->Võta tagasi</entry -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></entry -></row> -<row -><entry ->Tee uuesti</entry -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></entry -></row> -<row -><entry ->Vihje</entry -><entry -><keycap ->H</keycap -></entry -></row> -<row -><entry ->&kshisen;i käsiraamat</entry -><entry -><keycap ->F1</keycap -></entry -></row> -<row -><entry ->Mis see on?</entry -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->F1</keycap -></keycombo -></entry -></row> +<row><entry>Uus</entry><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></entry></row> +<row><entry>Käivita mäng uuesti</entry><entry><keycap>F5</keycap></entry></row> +<row><entry>Paus</entry><entry><keycap>P</keycap></entry></row> +<row><entry>Näita rekordeid</entry><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo></entry></row> +<row><entry>Välju</entry><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></entry></row> +<row><entry>Võta tagasi</entry><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></entry></row> +<row><entry>Tee uuesti</entry><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo></entry></row> +<row><entry>Vihje</entry><entry><keycap>H</keycap></entry></row> +<row><entry>&kshisen;i käsiraamat</entry><entry><keycap>F1</keycap></entry></row> +<row><entry>Mis see on?</entry><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>F1</keycap></keycombo></entry></row> </tbody> </tgroup> </informaltable> @@ -566,205 +205,99 @@ </chapter> <chapter id="configuration"> -<title ->Seadistamine</title> - -<para ->Menüükäsuga <menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->&kshisen;i seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice -> avaneb seadistustedialoog, kus saab muuta mängu käitumist.</para> +<title>Seadistamine</title> + +<para>Menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>&kshisen;i seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> avaneb seadistustedialoog, kus saab muuta mängu käitumist.</para> <screenshot> -<screeninfo ->&kshisen;i seadistustedialoog</screeninfo> +<screeninfo>&kshisen;i seadistustedialoog</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kshisen-configuration.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->&kshisen;i seadistustedialoog</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="kshisen-configuration.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>&kshisen;i seadistustedialoog</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Gravitatsioon</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Selle lubamine muudab mängu veel raskemaks: kui klots eemaldatakse, langevad kõik tema kohal asunud klotsid ühe positsiooni võrra allapoole.</para -></listitem> +<term><guilabel>Gravitatsioon</guilabel></term> +<listitem><para>Selle lubamine muudab mängu veel raskemaks: kui klots eemaldatakse, langevad kõik tema kohal asunud klotsid ühe positsiooni võrra allapoole.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Lahenduseta mängude lubamine</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Kui see on lubatud, siis pakutakse uue mängu käivitamisel ainult selliseid mänge, millel on lahendus. Märkus: see ei tähenda siiski, et sul poleks võimalik eksida ning jõuda lahendamatusse seisu, kus ainus võimalus proovida lahenduseni jõuda on mäng taaskäivitada, aga igal juhul on selle võimaluse valimisel mäng <emphasis ->vähemalt</emphasis -> ühe lahendusega.</para -></listitem> +<term><guilabel>Lahenduseta mängude lubamine</guilabel></term> +<listitem><para>Kui see on lubatud, siis pakutakse uue mängu käivitamisel ainult selliseid mänge, millel on lahendus. Märkus: see ei tähenda siiski, et sul poleks võimalik eksida ning jõuda lahendamatusse seisu, kus ainus võimalus proovida lahenduseni jõuda on mäng taaskäivitada, aga igal juhul on selle võimaluse valimisel mäng <emphasis>vähemalt</emphasis> ühe lahendusega.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mängu raskusaste</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Liuguriga saab valida mängu raskusastme: <guilabel ->kerge</guilabel ->, <guilabel ->keskmine</guilabel -> või <guilabel ->raske</guilabel ->.</para -></listitem> +<term><guilabel>Mängu raskusaste</guilabel></term> +<listitem><para>Liuguriga saab valida mängu raskusastme: <guilabel>kerge</guilabel>, <guilabel>keskmine</guilabel> või <guilabel>raske</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Klotside eemaldamise kiirus</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Liuguriga saab muuta kiirust, millega klotsid eemaldatakse mänguväljalt pärast sobiva paari leidmist.</para -></listitem> +<term><guilabel>Klotside eemaldamise kiirus</guilabel></term> +<listitem><para>Liuguriga saab muuta kiirust, millega klotsid eemaldatakse mänguväljalt pärast sobiva paari leidmist.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Skaleerimata klotside eelistamine</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Akna suuruse muutmisel skaleeritakse klotsid mängulaual, et nad sobiksid muutunud suurusega. Selle võimaluse sisselülitamisel muudetakse akent nii, et see sobiks klotside loomupärase suurusega. Akna suurust on sul mõistagi võimalik sellest hoolimata muuta, see aga tähendab ühtlasi selle võimaluse tühistamist.</para -></listitem> +<term><guilabel>Skaleerimata klotside eelistamine</guilabel></term> +<listitem><para>Akna suuruse muutmisel skaleeritakse klotsid mängulaual, et nad sobiksid muutunud suurusega. Selle võimaluse sisselülitamisel muudetakse akent nii, et see sobiks klotside loomupärase suurusega. Akna suurust on sul mõistagi võimalik sellest hoolimata muuta, see aga tähendab ühtlasi selle võimaluse tühistamist.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Klotsi suurus</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Liuguriga saab muuta klotside arvu mängus. Mida rohkem klotse, seda raskem (ja rohkem aega nõudev) on ka mäng.</para -></listitem> +<term><guilabel>Klotsi suurus</guilabel></term> +<listitem><para>Liuguriga saab muuta klotside arvu mängus. Mida rohkem klotse, seda raskem (ja rohkem aega nõudev) on ka mäng.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Abi</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Avab &kshisen;i abi (käesoleva käsiraamatu).</para -></listitem -></varlistentry> +<term><guibutton>Abi</guibutton></term> +<listitem><para>Avab &kshisen;i abi (käesoleva käsiraamatu).</para></listitem></varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Vaikeväärtus</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Lähtestab kõik seadistused vaikeväärtustele.</para -></listitem -></varlistentry> +<term><guibutton>Vaikeväärtus</guibutton></term> +<listitem><para>Lähtestab kõik seadistused vaikeväärtustele.</para></listitem></varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->OK</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Salvestab muudatused ja sulgeb dialoogi.</para -></listitem -></varlistentry> +<term><guibutton>OK</guibutton></term> +<listitem><para>Salvestab muudatused ja sulgeb dialoogi.</para></listitem></varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Rakenda</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Salvestab muudatused, aga ei sulge dialoogi.</para -></listitem -></varlistentry> +<term><guibutton>Rakenda</guibutton></term> +<listitem><para>Salvestab muudatused, aga ei sulge dialoogi.</para></listitem></varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Loobu</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Loobub kõigist muudatustest ja sulgeb dialoogi.</para -></listitem -></varlistentry> +<term><guibutton>Loobu</guibutton></term> +<listitem><para>Loobub kõigist muudatustest ja sulgeb dialoogi.</para></listitem></varlistentry> </variablelist> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Autorid ja litsents</title> +<title>Autorid ja litsents</title> -<para ->&kshisen;i autoriõigus 1999: &Mario.Weilguni; &Mario.Weilguni.mail; </para> +<para>&kshisen;i autoriõigus 1999: &Mario.Weilguni; &Mario.Weilguni.mail; </para> -<para ->Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: &Dirk.Doerflinger; <email ->ddoerflinger@gmx.net</email -> </para> +<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: &Dirk.Doerflinger; <email>ddoerflinger@gmx.net</email> </para> -<para ->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email ->bald@starman.ee</email -></para -> +<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Paigaldamine</title> +<title>Paigaldamine</title> <sect1 id="getting-kshisen"> -<title ->&kshisen;i hankimine</title> +<title>&kshisen;i hankimine</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Nõuded</title> +<title>Nõuded</title> -<para ->&kshisen;i edukaks kompileerimiseks on vajalik &kde; 3.x. Kõik nõutavad teegid, samuti &kshisen; ise, on leitavad aadressil &kde-ftp;.</para> +<para>&kshisen;i edukaks kompileerimiseks on vajalik &kde; 3.x. Kõik nõutavad teegid, samuti &kshisen; ise, on leitavad aadressil &kde-ftp;.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompileerimine ja paigaldamine</title> +<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/ksirtet/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/ksirtet/index.docbook index 99ad415c570..4b3f3723eed 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/ksirtet/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/ksirtet/index.docbook @@ -8,193 +8,100 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&ksirtet;i käsiraamat</title> +<title>&ksirtet;i käsiraamat</title> <authorgroup> -<author ->&Nicolas.Hadacek; </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->bald@starman.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<author>&Nicolas.Hadacek; </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->1999</year -><year ->2000</year> -<holder ->&Nicolas.Hadacek;</holder> +<year>1999</year><year>2000</year> +<holder>&Nicolas.Hadacek;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-12-17</date> -<releaseinfo ->2.1.11b</releaseinfo> +<date>2005-12-17</date> +<releaseinfo>2.1.11b</releaseinfo> <abstract> -<para ->&ksirtet; kujutab endast teada-tuntud Tetrise klooni: langevad klotsid tuleb seada nii, et nad ridu moodustaksid.</para> +<para>&ksirtet; kujutab endast teada-tuntud Tetrise klooni: langevad klotsid tuleb seada nii, et nad ridu moodustaksid.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->mäng</keyword> -<keyword ->tetris</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>mäng</keyword> +<keyword>tetris</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> - -<para ->&ksirtet; kujutab endast teada-tuntud mängu <application ->Tetris</application -> klooni: langevad klotsid tuleb seada nii, et nad ridu moodustaksid. Langevaid klotse saab pöörata ja nende kuju muuta. Mäng on läbi, kui klotsid ei saa enam langeda, st. kui mittetäielikud read jõuavad välja mänguvälja ülaserva. </para> - -<para ->Iga kümnenda rea hävitamise järel jõuad uuele tasemele, kus klotsid hakkavad langema kiiremini (täpsemalt langeb klots iga <literal ->1/(1+tase)</literal -> sekundi järel). </para> +<title>Sissejuhatus</title> + +<para>&ksirtet; kujutab endast teada-tuntud mängu <application>Tetris</application> klooni: langevad klotsid tuleb seada nii, et nad ridu moodustaksid. Langevaid klotse saab pöörata ja nende kuju muuta. Mäng on läbi, kui klotsid ei saa enam langeda, st. kui mittetäielikud read jõuavad välja mänguvälja ülaserva. </para> + +<para>Iga kümnenda rea hävitamise järel jõuad uuele tasemele, kus klotsid hakkavad langema kiiremini (täpsemalt langeb klots iga <literal>1/(1+tase)</literal> sekundi järel). </para> </chapter> <chapter id="how-to-play"> -<title ->Kuidas mängida</title> +<title>Kuidas mängida</title> <sect1 id="handling-the-falling-piece"> -<title ->Mida teha langeva klotsiga</title> - -<para ->See mäng kasutab klotsi pööramiseks, kuju muutmiseks või koheseks langetamiseks klahve. Neid saab seadistada, kui valida menüüst <menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice -> </para> +<title>Mida teha langeva klotsiga</title> + +<para>See mäng kasutab klotsi pööramiseks, kuju muutmiseks või koheseks langetamiseks klahve. Neid saab seadistada, kui valida menüüst <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> </para> </sect1> <sect1 id="game-types"> -<title ->Mängu tüübid</title> -<para ->&ksirtet; toetab kaht tüüpi üksikmängijaga mängu: tavaline ja arkaadmäng. Tavalises mängus hoitakse alles kogutud punktid ning salvestatakse rekordid. Uuele tasemele jõudes jätkub mäng ilma mängulauda puhastamata. Arkaadmängu korral punkte ei säilitada, küll näidatakse loendurit <guilabel ->Kulunud aeg</guilabel ->. Arkaadmängus puhastatakse järgmisele tasemele minnes ka mängulaud.</para> -<para ->Mängu tüübi saab valida menüüst <guimenu ->Tüüp</guimenu ->.</para> +<title>Mängu tüübid</title> +<para>&ksirtet; toetab kaht tüüpi üksikmängijaga mängu: tavaline ja arkaadmäng. Tavalises mängus hoitakse alles kogutud punktid ning salvestatakse rekordid. Uuele tasemele jõudes jätkub mäng ilma mängulauda puhastamata. Arkaadmängu korral punkte ei säilitada, küll näidatakse loendurit <guilabel>Kulunud aeg</guilabel>. Arkaadmängus puhastatakse järgmisele tasemele minnes ka mängulaud.</para> +<para>Mängu tüübi saab valida menüüst <guimenu>Tüüp</guimenu>.</para> </sect1> <sect1 id="how-to-gain-points"> -<title ->Kuidas punkte teenida</title> +<title>Kuidas punkte teenida</title> -<para ->Punkte saab kahel viisil:</para> +<para>Punkte saab kahel viisil:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Klotsi langetamine klahviga <keysym ->Nool alla</keysym -> annab mõned punktid võrdselt langetamise kõrgusega. Seda ei ole just palju, kuid siiski midagi, eriti madalamatel tasemetel, kus klotsid langevad suhteliselt aeglaselt. </para> +<para>Klotsi langetamine klahviga <keysym>Nool alla</keysym> annab mõned punktid võrdselt langetamise kõrgusega. Seda ei ole just palju, kuid siiski midagi, eriti madalamatel tasemetel, kus klotsid langevad suhteliselt aeglaselt. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Kopsakamalt kosub skoor täisridade hävitamisega. Tasub eriti märkida, et mitme rea hävitamine korraga annab eriti palju punkte. Nelja rea hävitamist nimetatakse <emphasis ->tetriseks</emphasis -> ja see annab ka maksimaalse hulga punkte. </para> +<para>Kopsakamalt kosub skoor täisridade hävitamisega. Tasub eriti märkida, et mitme rea hävitamine korraga annab eriti palju punkte. Nelja rea hävitamist nimetatakse <emphasis>tetriseks</emphasis> ja see annab ka maksimaalse hulga punkte. </para> -<para ->Punkte saab ühe rea hävitamise eest 40, kahe rea eest 100, kolme rea eest 300 ja tetrise eest 1200. Lisaks korrutatakse need taseme numbriga. Nelja rea hävitamine 10. tasemel annab niisiis 12 000 punkti!! </para> +<para>Punkte saab ühe rea hävitamise eest 40, kahe rea eest 100, kolme rea eest 300 ja tetrise eest 1200. Lisaks korrutatakse need taseme numbriga. Nelja rea hävitamine 10. tasemel annab niisiis 12 000 punkti!! </para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="options"> -<title ->&ksirtet;i seadistamine</title> - -<para ->&ksirtet;it saab seadistada menüükäsuga <menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->&ksirtet;i seadistamine</guimenuitem -></menuchoice ->. Ilmuvas dialoogis on järgmised võimalused: </para> +<title>&ksirtet;i seadistamine</title> + +<para>&ksirtet;it saab seadistada menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>&ksirtet;i seadistamine</guimenuitem></menuchoice>. Ilmuvas dialoogis on järgmised võimalused: </para> <sect2 id="game-config"> -<title ->Mängu seadistamine</title> +<title>Mängu seadistamine</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Algtase</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Määrab taseme, millelt mängu alustada vahemikus 1 (lihtsaim) kuni 20 (raskeim). Vaikimisi alustatakse esimeselt tasemelt.</para> +<term><guilabel>Algtase</guilabel></term> +<listitem><para>Määrab taseme, millelt mängu alustada vahemikus 1 (lihtsaim) kuni 20 (raskeim). Vaikimisi alustatakse esimeselt tasemelt.</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guilabel ->Otsene langetamine</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Sisselülitamisel põhjustab klahvi <keysym ->Nool alla</keysym -> vajutamine klotsi kohese langemise mänguvälja allserva. Kui see ei ole märgitud, langetab klahvi <keysym ->Nool alla</keysym -> vajutamine klotsi ainult seni, kuni klahvi all hoitakse.</para> +<varlistentry><term><guilabel>Otsene langetamine</guilabel></term> +<listitem><para>Sisselülitamisel põhjustab klahvi <keysym>Nool alla</keysym> vajutamine klotsi kohese langemise mänguvälja allserva. Kui see ei ole märgitud, langetab klahvi <keysym>Nool alla</keysym> vajutamine klotsi ainult seni, kuni klahvi all hoitakse.</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guilabel ->Vanamoeline pööramine</guilabel -></term> -<listitem -><para ->&ksirtet; kasutab klotside pööramiseks kaht viisi: <quote ->vana</quote -> ja <quote ->uus</quote -> stiil. Need stiilid kasutavad klotsi pööramiseks veidi erinevaid meetodeid. Proovi neid ise ja vali see, mis rohkem meeldib.</para> +<varlistentry><term><guilabel>Vanamoeline pööramine</guilabel></term> +<listitem><para>&ksirtet; kasutab klotside pööramiseks kaht viisi: <quote>vana</quote> ja <quote>uus</quote> stiil. Need stiilid kasutavad klotsi pööramiseks veidi erinevaid meetodeid. Proovi neid ise ja vali see, mis rohkem meeldib.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -203,65 +110,31 @@ </sect2> <sect2 id="appearance-config"> -<title ->Välimuse seadistused</title> +<title>Välimuse seadistused</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Animatsioonid</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Sisselubamisel näidatakse tükkide kleepumist animatsiooniga.</para -></listitem> +<term><guilabel>Animatsioonid</guilabel></term> +<listitem><para>Sisselubamisel näidatakse tükkide kleepumist animatsiooniga.</para></listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guilabel ->Klotsi varju näitamine</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Sisselülitamisel näitab vari mänguvälja allservas, kuhu klots langeb.</para -></listitem> +<varlistentry><term><guilabel>Klotsi varju näitamine</guilabel></term> +<listitem><para>Sisselülitamisel näitab vari mänguvälja allservas, kuhu klots langeb.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Järgmise klotsi näitamine</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Sisselülitamisel näidatakse mänguväljale järgmisena paisatavat klotsi.</para -></listitem> +<term><guilabel>Järgmise klotsi näitamine</guilabel></term> +<listitem><para>Sisselülitamisel näidatakse mänguväljale järgmisena paisatavat klotsi.</para></listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guilabel ->Detailse "eemaldatud ridade" välja näitamine</guilabel -></term -> <listitem -><para ->Sisselülitamisel näitab ekraani vasakus servas asuv loendur <guilabel ->Eemaldatud read</guilabel ->, mitu korda on erinevate ridade kaupa ridu eemaldatud. Kui see ei ole märgitud, näidatakse ainult eemaldatud ridade koguhulka.</para> +<varlistentry><term><guilabel>Detailse "eemaldatud ridade" välja näitamine</guilabel></term> <listitem><para>Sisselülitamisel näitab ekraani vasakus servas asuv loendur <guilabel>Eemaldatud read</guilabel>, mitu korda on erinevate ridade kaupa ridu eemaldatud. Kui see ei ole märgitud, näidatakse ainult eemaldatud ridade koguhulka.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Taust</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Määrab &ksirtet;i tausta värvi ja läbipaistmatuse. Kui see on 0, on &ksirtet;i taust täiesti läbipaistev, kui see on 1, on &ksirtet;i taust täiesti läbipaistmatu.</para> +<term><guilabel>Taust</guilabel></term> +<listitem><para>Määrab &ksirtet;i tausta värvi ja läbipaistmatuse. Kui see on 0, on &ksirtet;i taust täiesti läbipaistev, kui see on 1, on &ksirtet;i taust täiesti läbipaistmatu.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -269,114 +142,61 @@ </sect2> <sect2 id="colors-config"> -<title ->Värviseadistused</title> -<para ->Siin saab valida &ksirtet;i klotside värvid.</para> +<title>Värviseadistused</title> +<para>Siin saab valida &ksirtet;i klotside värvid.</para> </sect2> <sect2 id="ai-config"> -<title ->AI seadistamine</title> -<para ->Siin saab seadistada &ksirtet;i AI ehk tehisintelligentsi.</para> +<title>AI seadistamine</title> +<para>Siin saab seadistada &ksirtet;i AI ehk tehisintelligentsi.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="highscore-configuration"> -<title ->Rekordide seadistamine</title> -<para ->Rekordeid saab seadistada menüükäsuga <menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Rekordide seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice -> Ilmuvas dialoogis on järgmised võimalused: </para> +<title>Rekordide seadistamine</title> +<para>Rekordeid saab seadistada menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Rekordide seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> Ilmuvas dialoogis on järgmised võimalused: </para> <sect2 id="highscore-main-config"> -<title ->Kaart <guilabel ->Üldine</guilabel -></title> +<title>Kaart <guilabel>Üldine</guilabel></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Hüüdnimi</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Näitab sinu praegust hüüdnime ja võimaldab seda muuta.</para> +<term><guilabel>Hüüdnimi</guilabel></term> +<listitem><para>Näitab sinu praegust hüüdnime ja võimaldab seda muuta.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Kommentaar</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Kommentaar sinu enda kohta.</para> +<term><guilabel>Kommentaar</guilabel></term> +<listitem><para>Kommentaar sinu enda kohta.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Globaalsete rekordite lubamine</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Kui selle märgid ja sul töötab internetiühendus, saadab &ksirtet; sinu tulemused mängu lõppedes automaatselt rekordite veebiserverisse (ksirtet.sf.net).</para -></listitem> +<term><guilabel>Globaalsete rekordite lubamine</guilabel></term> +<listitem><para>Kui selle märgid ja sul töötab internetiühendus, saadab &ksirtet; sinu tulemused mängu lõppedes automaatselt rekordite veebiserverisse (ksirtet.sf.net).</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="highscore-advanced-config"> -<title ->Kaart <guilabel ->Muud</guilabel -></title> +<title>Kaart <guilabel>Muud</guilabel></title> -<para ->Sellel kaardil näeb enda <guilabel ->registreerimisandmeid</guilabel -> saidil ksirtet.sf.net:</para> +<para>Sellel kaardil näeb enda <guilabel>registreerimisandmeid</guilabel> saidil ksirtet.sf.net:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Hüüdnimi</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Näitab sinu praegust hüüdnime kaardil <guilabel ->Üldine</guilabel ->.</para> +<term><guilabel>Hüüdnimi</guilabel></term> +<listitem><para>Näitab sinu praegust hüüdnime kaardil <guilabel>Üldine</guilabel>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Võti</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Võti, mis genereeritakse registreerimisel saidis ksirtet.sf.net, kui lülitad esimest korda sisse valiku <guilabel ->Globaalse rekordite lubamine</guilabel ->. Regstreerimisvõtit kasutatakse koos hüüdnimega kasutajate unikaalseks tuvastamiseks, kuid üht ja sama hüüdnime nagunii ei lubata. Enda kõrvaldamiseks globaalsest edetabelist klõpsa nupule <guibutton ->Eemalda</guibutton ->.</para> +<term><guilabel>Võti</guilabel></term> +<listitem><para>Võti, mis genereeritakse registreerimisel saidis ksirtet.sf.net, kui lülitad esimest korda sisse valiku <guilabel>Globaalse rekordite lubamine</guilabel>. Regstreerimisvõtit kasutatakse koos hüüdnimega kasutajate unikaalseks tuvastamiseks, kuid üht ja sama hüüdnime nagunii ei lubata. Enda kõrvaldamiseks globaalsest edetabelist klõpsa nupule <guibutton>Eemalda</guibutton>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -387,10 +207,7 @@ <!-- Old description <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Show tile's shadow</guilabel -></term> +<term><guilabel>Show tile's shadow</guilabel></term> <listitem> <para> Shows/hides the shadow of the falling piece at the bottom of the board. This @@ -400,10 +217,7 @@ shadow can help to avoid position error when dropping the piece. </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Show next tile</guilabel -></term> +<term><guilabel>Show next tile</guilabel></term> <listitem> <para> Shows/hides the display of the next piece to come. @@ -412,18 +226,12 @@ Shows/hides the display of the next piece to come. </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Enable animations</guilabel -></term> +<term><guilabel>Enable animations</guilabel></term> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Block Size</guilabel -></term> +<term><guilabel>Block Size</guilabel></term> <listitem> <para> Lets you change the size of the blocks (and increases the playing field to @@ -437,129 +245,43 @@ match. The default size is 15 pixels. </chapter> <chapter id="multiplayer"> -<title ->Võrgumäng</title> +<title>Võrgumäng</title> -<para ->Võrgumängu võimalus laseb mängida teiste osavõtul kas samal arvutis või/ja erinevates võrgus asuvates arvutites. Mängida võib ka <acronym ->AI</acronym -> (tehisintelligentsi) vastu, mis praegu küll ei ole eriti tugev. </para> +<para>Võrgumängu võimalus laseb mängida teiste osavõtul kas samal arvutis või/ja erinevates võrgus asuvates arvutites. Mängida võib ka <acronym>AI</acronym> (tehisintelligentsi) vastu, mis praegu küll ei ole eriti tugev. </para> -<para ->Põhimõtteliselt saadab mängija ridu hävitades <quote ->rämpsu</quote -> oma järgmise vastase mängu põhja (mitte midagi ühe hävitatud rea puhul, ühe risurea kahe hävitatud rea puhul ja nii edasi). </para> +<para>Põhimõtteliselt saadab mängija ridu hävitades <quote>rämpsu</quote> oma järgmise vastase mängu põhja (mitte midagi ühe hävitatud rea puhul, ühe risurea kahe hävitatud rea puhul ja nii edasi). </para> </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Käskude seletused</title> +<title>Käskude seletused</title> <sect1 id="ksirtet-mainwindow"> -<title ->&ksirtet;i peaaken</title> +<title>&ksirtet;i peaaken</title> <sect2> -<title ->Menüü <guimenu ->Mäng</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Uus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Käivitab uue mängu.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Käivitab uue mängu.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo -><keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Paus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Peatab või käivitab mängu uuesti.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Paus</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Peatab või käivitab mängu uuesti.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Näita rekordeid</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Avab dialoogi erinevate edetabelitega. Sa võid <guibutton ->eksport</guibutton ->ida rekordid faili või klõpsata nupule <guibutton ->Seadista</guibutton ->, mis avab dialoogi, kus saad muuta oma hüüdnime ja lisada kommentaari. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Näita rekordeid</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Avab dialoogi erinevate edetabelitega. Sa võid <guibutton>eksport</guibutton>ida rekordid faili või klõpsata nupule <guibutton>Seadista</guibutton>, mis avab dialoogi, kus saad muuta oma hüüdnime ja lisada kommentaari. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Välju</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lõpetab</action -> &ksirtet;i töö.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lõpetab</action> &ksirtet;i töö.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -567,162 +289,53 @@ match. The default size is 15 pixels. </sect2> <sect2> -<title ->Menüü <guimenu ->Vaade</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Vaade</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->+</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Vaade</guimenu -> <guimenuitem ->Suurenda</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Suurendab mängulauda. </action -></para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Suurenda</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Suurendab mängulauda. </action></para></listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->-</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Vaade</guimenu -> <guimenuitem ->Vähenda</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Vähendab mängulauda. </action -></para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Vähenda</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Vähendab mängulauda. </action></para></listitem> +</varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Menüü <guimenu ->Tüüp</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Tüüp</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Tüüp</guimenu -> <guimenuitem ->Üksikmängija (tavaline)</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Määrab võrgumängu tüübiks tavalise üksikmängijaga mängu</action ->. Vt. <xref linkend="game-types"/>.</para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><guimenu>Tüüp</guimenu> <guimenuitem>Üksikmängija (tavaline)</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Määrab võrgumängu tüübiks tavalise üksikmängijaga mängu</action>. Vt. <xref linkend="game-types"/>.</para></listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Tüüp</guimenu -> <guimenuitem ->Üksikmänguja (arkaad)</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Määrab võrgumängu tüübiks üksikmängijaga arkaadmängu</action ->. Vt. <xref linkend="game-types"/>.</para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><guimenu>Tüüp</guimenu> <guimenuitem>Üksikmänguja (arkaad)</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Määrab võrgumängu tüübiks üksikmängijaga arkaadmängu</action>. Vt. <xref linkend="game-types"/>.</para></listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Tüüp</guimenu -> <guimenuitem ->Hammas hamba vastu</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Määrab võrgumängu tüübiks inimese mängu inimese vastu.</action -></para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><guimenu>Tüüp</guimenu> <guimenuitem>Hammas hamba vastu</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Määrab võrgumängu tüübiks inimese mängu inimese vastu.</action></para></listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Tüüp</guimenu -> <guimenuitem ->Inimene arvuti vastu</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Määrab võrgumängu tüübiks inimese mängu arvuti vastu.</action -></para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><guimenu>Tüüp</guimenu> <guimenuitem>Inimene arvuti vastu</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Määrab võrgumängu tüübiks inimese mängu arvuti vastu.</action></para></listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Tüüp</guimenu -> <guimenuitem ->Veel...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avab võrgumängu dialoogi.</action -></para -></listitem -> +<term><menuchoice><guimenu>Tüüp</guimenu> <guimenuitem>Veel...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avab võrgumängu dialoogi.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -730,104 +343,32 @@ match. The default size is 15 pixels. </sect2> <sect2> -<title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Menüüriba näitamine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Näitab või peidab menüüriba.</action -> Menüüriba tagasisaamiseks klõpsa hiire parema nupuga mänguväljal ja vali <guimenuitem ->Menüüriba näitamine</guimenuitem ->. </para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Menüüriba näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Näitab või peidab menüüriba.</action> Menüüriba tagasisaamiseks klõpsa hiire parema nupuga mänguväljal ja vali <guimenuitem>Menüüriba näitamine</guimenuitem>. </para></listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avab &kde; tavapärase kiirklahvide seadistamise dialoogi, kus saab muuta &ksirtet;is kasutatavaid kiirklahve.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avab &kde; tavapärase kiirklahvide seadistamise dialoogi, kus saab muuta &ksirtet;is kasutatavaid kiirklahve.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Märguannete seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avab &kde; tavapärase märguannete seadistamise dialoogi, kus saab muuta &ksirtet;is kasutatavaid helilisi ja visuaalseid märguandeid.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Märguannete seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avab &kde; tavapärase märguannete seadistamise dialoogi, kus saab muuta &ksirtet;is kasutatavaid helilisi ja visuaalseid märguandeid.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Rekordite seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avab</action -> rekordite seadistamise dialoogi, kus saab mõneti mõjutada seda, kuidas &ksirtet; käsitleb rekordeid.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Rekordite seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avab</action> rekordite seadistamise dialoogi, kus saab mõneti mõjutada seda, kuidas &ksirtet; käsitleb rekordeid.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->&ksirtet;i seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avab</action -> &ksirtet;i seadistustedialoogi, kus saab muuta mängu valikuid.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>&ksirtet;i seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avab</action> &ksirtet;i seadistustedialoogi, kus saab muuta mängu valikuid.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -835,10 +376,7 @@ match. The default size is 15 pixels. </sect2> <sect2 id="help"> -<title ->Menüü <guimenuitem ->Abi</guimenuitem -></title> +<title>Menüü <guimenuitem>Abi</guimenuitem></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> @@ -846,38 +384,22 @@ match. The default size is 15 pixels. </chapter> <chapter id="credits-and-licenses"> -<title ->Autorid ja litsents</title> +<title>Autorid ja litsents</title> <sect1 id="developers"> -<title ->Arendajad</title> - -<para -><literal ->Erik Eng</literal -> - kirjutas Tetrise üldise koodi</para> -<para ->&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para> +<title>Arendajad</title> + +<para><literal>Erik Eng</literal> - kirjutas Tetrise üldise koodi</para> +<para>&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para> </sect1> <sect1 id="authors"> -<title ->Autorid</title> -<para ->&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para> -<para ->Robert Williams <email ->rwilliams@kde.org</email -> - toimetaja</para> -<para ->Dokumentatsiooni uuendas &kde; 3.2 tarbeks: &Philip.Rodrigues;.</para> - -<para ->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email ->bald@starman.ee</email -></para -> +<title>Autorid</title> +<para>&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para> +<para>Robert Williams <email>rwilliams@kde.org</email> - toimetaja</para> +<para>Dokumentatsiooni uuendas &kde; 3.2 tarbeks: &Philip.Rodrigues;.</para> + +<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> &underFDL; &underGPL; </sect1> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/ksmiletris/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/ksmiletris/index.docbook index 2ed71c15d96..f3f85c5cda0 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/ksmiletris/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/ksmiletris/index.docbook @@ -2,188 +2,99 @@ <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!-- Define an entity for your application if it is not part of KDE CVS --> - <!ENTITY ksmiletris "<application ->KSmiletris</application ->"> + <!ENTITY ksmiletris "<application>KSmiletris</application>"> <!ENTITY kappname "&ksmiletris;"> <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" -> <!-- change the language here --> - <!ENTITY John.Hayes '<personname -><firstname ->John</firstname -><surname ->Hayes</surname -></personname ->'> - <!ENTITY John.Hayes.mail '<email ->justlinux@bellsouth.net</email ->'> - <!ENTITY Sandro.Sigala '<personname -><firstname ->Sandro</firstname -><surname ->Sigala</surname -></personname ->'> - <!ENTITY Sandro.Sigala.mail '<email ->ssigala@globalnet.it</email ->'> - <!ENTITY Tetris "<trademark -><application ->Tetris</application -></trademark ->"> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change the language here --> + <!ENTITY John.Hayes '<personname><firstname>John</firstname><surname>Hayes</surname></personname>'> + <!ENTITY John.Hayes.mail '<email>justlinux@bellsouth.net</email>'> + <!ENTITY Sandro.Sigala '<personname><firstname>Sandro</firstname><surname>Sigala</surname></personname>'> + <!ENTITY Sandro.Sigala.mail '<email>ssigala@globalnet.it</email>'> + <!ENTITY Tetris "<trademark><application>Tetris</application></trademark>"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&ksmiletris;e käsiraamat</title> +<title>&ksmiletris;e käsiraamat</title> <authorgroup> -<author ->&John.Hayes; &John.Hayes.mail; </author> - -<othercredit role="developer" ->&Sandro.Sigala; &Sandro.Sigala.mail; </othercredit> - -<othercredit role="reviewer" ->&Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail; </othercredit> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->bald@starman.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<author>&John.Hayes; &John.Hayes.mail; </author> + +<othercredit role="developer">&Sandro.Sigala; &Sandro.Sigala.mail; </othercredit> + +<othercredit role="reviewer">&Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail; </othercredit> + +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2005</year> -<holder ->&John.Hayes;</holder> +<year>2005</year> +<holder>&John.Hayes;</holder> </copyright> -<date ->2005-12-14</date> -<releaseinfo ->3.5.0</releaseinfo> +<date>2005-12-14</date> +<releaseinfo>3.5.0</releaseinfo> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> <!-- Abstract about this handbook --> <abstract> -<para ->&ksmiletris; on &Tetris;e moodi mäng. </para> +<para>&ksmiletris; on &Tetris;e moodi mäng. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->KSmileTris</keyword> -<keyword ->Tetris</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>KSmileTris</keyword> +<keyword>Tetris</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> +<title>Sissejuhatus</title> -<para ->&ksmiletris; on &Tetris;e moodi mäng. Kui oled kunagi &Tetris;t mänginud, ei tohiks &ksmiletris;e omandamine olla kuigi raske. </para> +<para>&ksmiletris; on &Tetris;e moodi mäng. Kui oled kunagi &Tetris;t mänginud, ei tohiks &ksmiletris;e omandamine olla kuigi raske. </para> </chapter> <chapter id="gameplay"> -<title ->Mäng</title> +<title>Mäng</title> <sect1 id="starting-a-new-game"> -<title ->Uue mängu käivitamine</title> - -<para ->&ksmiletris;e käivitamisel näeb tühja musta ala. Mängu alustamiseks vali menüükäsk <guimenuitem ->Uus</guimenuitem -> (menüüs <guimenu ->Mäng</guimenu ->) või kasuta kiirklahvi <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo ->.</para> +<title>Uue mängu käivitamine</title> + +<para>&ksmiletris;e käivitamisel näeb tühja musta ala. Mängu alustamiseks vali menüükäsk <guimenuitem>Uus</guimenuitem> (menüüs <guimenu>Mäng</guimenu>) või kasuta kiirklahvi <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo>.</para> </sect1> <sect1 id="aim-of-the-game"> -<title ->Mängu eesmärk</title> +<title>Mängu eesmärk</title> -<para ->Mängu eesmärk on iga tase läbi teha ja koguda võimalikult suur punktisaak. Punkte saab sarnaste klotside kokkuviimisel, mille järel need kaovad ja sina saad punkte.</para> +<para>Mängu eesmärk on iga tase läbi teha ja koguda võimalikult suur punktisaak. Punkte saab sarnaste klotside kokkuviimisel, mille järel need kaovad ja sina saad punkte.</para> </sect1> <sect1 id="playing-the-game"> -<title ->Mängimine</title> - -<para ->Vaikimisi saab klahve <keysym ->Nool vasakule</keysym -> ja <keysym ->Nool paremale</keysym -> tarvitada langevate klotside paigutamiseks sinna, kuhu soovid, ning klahve <keysym ->Nool üles</keysym -> ja <keysym ->Nool alla</keysym -> nende pööramiseks vastavalt vasakule või paremale. <keysym ->Tühikuklahv</keysym -> kukutab klotsid otsekohe mänguvälja põhja - nii saab soovi korral aega kokku hoida.</para> - -<para ->Kõiki kiirklahve saab oma maitse järgi seada menüükäsuga <menuchoice -><guimenu -> Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - -<para ->Neli või enam ühesugust klotsi võtavad kokku saades nii-öelda katkise kuju. Kui neli või enam katkist klotsiühendust kokku saavad, nad kaovad ning nende kohal asuvad klotsid vajuvad allapoole.</para> - -<para ->Iga kord, kui klotsid katkiseks muutuvad, saad klotsi eest 10 punkti. Klotside kadumisel saad veel iga klotsi eest 20 punkti. Tasemel on 1000 punkti. Iga järgmise tasemega ilmub aina rohkem erinevat tüüpi klotse, mis muudab raskemaks ühesuguseid kokku sobitada, samuti kasvab iga tasemaga klotside langemise kiirus.</para> - -<para ->Mäng on läbi, kui keskmine tulp kasvab mänguvälja ülaservani, nii et klotse ei saa enam langeda.</para> +<title>Mängimine</title> + +<para>Vaikimisi saab klahve <keysym>Nool vasakule</keysym> ja <keysym>Nool paremale</keysym> tarvitada langevate klotside paigutamiseks sinna, kuhu soovid, ning klahve <keysym>Nool üles</keysym> ja <keysym>Nool alla</keysym> nende pööramiseks vastavalt vasakule või paremale. <keysym>Tühikuklahv</keysym> kukutab klotsid otsekohe mänguvälja põhja - nii saab soovi korral aega kokku hoida.</para> + +<para>Kõiki kiirklahve saab oma maitse järgi seada menüükäsuga <menuchoice><guimenu> Seadistused</guimenu><guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine</guimenuitem></menuchoice>.</para> + +<para>Neli või enam ühesugust klotsi võtavad kokku saades nii-öelda katkise kuju. Kui neli või enam katkist klotsiühendust kokku saavad, nad kaovad ning nende kohal asuvad klotsid vajuvad allapoole.</para> + +<para>Iga kord, kui klotsid katkiseks muutuvad, saad klotsi eest 10 punkti. Klotside kadumisel saad veel iga klotsi eest 20 punkti. Tasemel on 1000 punkti. Iga järgmise tasemega ilmub aina rohkem erinevat tüüpi klotse, mis muudab raskemaks ühesuguseid kokku sobitada, samuti kasvab iga tasemaga klotside langemise kiirus.</para> + +<para>Mäng on läbi, kui keskmine tulp kasvab mänguvälja ülaservani, nii et klotse ei saa enam langeda.</para> </sect1> <sect1 id="game-screen"> -<title ->Mänguväli</title> +<title>Mänguväli</title> <para> <screenshot> @@ -192,55 +103,31 @@ <imagedata fileref="gamescreen.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&ksmiletris; tegevuses</phrase> + <phrase>&ksmiletris; tegevuses</phrase> </textobject> </mediaobject> -</screenshot -> Mänguvälja osade lühitutvustus... </para> +</screenshot> Mänguvälja osade lühitutvustus... </para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Mänguväli</term> -<listitem -><para ->Mänguväli asub ülal vasakul ja on kogu akna suurim osa.</para -></listitem> +<term>Mänguväli</term> +<listitem><para>Mänguväli asub ülal vasakul ja on kogu akna suurim osa.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Eelvaatluse väli</term> -<listitem -><para ->Eelvaatluse väli asub ülal paremal ja seal näeb, milline plokk langeb järgmisena.</para -></listitem> +<term>Eelvaatluse väli</term> +<listitem><para>Eelvaatluse väli asub ülal paremal ja seal näeb, milline plokk langeb järgmisena.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Joondusväli</term> -<listitem -><para ->Joondusväli asub otse mänguvälja all. Klotside langedes näitab joonduväli kahe klotsiga, kuhu täpselt klotsid langevad. See aitab mõista, kuhu satuvad klotsid siis, kui nad langevad mänguvälja põhja.</para -></listitem> +<term>Joondusväli</term> +<listitem><para>Joondusväli asub otse mänguvälja all. Klotside langedes näitab joonduväli kahe klotsiga, kuhu täpselt klotsid langevad. See aitab mõista, kuhu satuvad klotsid siis, kui nad langevad mänguvälja põhja.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Olekuriba</term> -<listitem -><para ->Olekuriba asub päris all ning näitab parajasti mängitavat taset ja sinu punktisummat. Olekuriba näitamise võib sisse või välja lülitada menüükäsuga <menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Olekuriba peitmine</guimenuitem -></menuchoice ->.</para -></listitem> +<term>Olekuriba</term> +<listitem><para>Olekuriba asub päris all ning näitab parajasti mängitavat taset ja sinu punktisummat. Olekuriba näitamise võib sisse või välja lülitada menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Olekuriba peitmine</guimenuitem></menuchoice>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -250,49 +137,29 @@ </chapter> <chapter id="preferences"> -<title ->&ksmiletris;e seadistamine ja vaikimisi kiirklahvid</title> +<title>&ksmiletris;e seadistamine ja vaikimisi kiirklahvid</title> <sect1 id="game-configuration"> -<title ->Mängu seadistamine</title> +<title>Mängu seadistamine</title> -<para ->Seadistamisvalikud on järgmised:</para> +<para>Seadistamisvalikud on järgmised:</para> <sect2 id="statusbar"> -<title ->Olekuriba peitmine/näitamine</title> +<title>Olekuriba peitmine/näitamine</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Olekuriba peitmine</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Olekuriba peitmine</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para ->Peidab olekuriba.</para> +<para>Peidab olekuriba.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Olekuriba näitamine</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Olekuriba näitamine</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para ->Näitab olekuriba.</para> +<para>Näitab olekuriba.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -301,90 +168,40 @@ </sect2> <sect2 id="appearance-config"> -<title ->Välimuse seadistamine</title> - -<para ->Mängu välimust saab seadistada alammenüüga <menuchoice -><guimenu -> Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Tükid</guimenuitem -></menuchoice ->. Valikud on järgmised:</para> +<title>Välimuse seadistamine</title> + +<para>Mängu välimust saab seadistada alammenüüga <menuchoice><guimenu> Seadistused</guimenu><guimenuitem>Tükid</guimenuitem></menuchoice>. Valikud on järgmised:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Tükid</guimenuitem -><guimenuitem ->Naeratused</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Klotsid kujutavad endast naeratusi. <screenshot -> <mediaobject -> <imageobject> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Tükid</guimenuitem><guimenuitem>Naeratused</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Klotsid kujutavad endast naeratusi. <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="smiley.png" format="PNG"/> </imageobject> </mediaobject> </screenshot> -</para -></listitem> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Tükid</guimenuitem -><guimenuitem ->Sümbolid</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Klotsid kujutavad endast sümboleid. <screenshot -> <mediaobject -> <imageobject> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Tükid</guimenuitem><guimenuitem>Sümbolid</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Klotsid kujutavad endast sümboleid. <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="symbol.png" format="PNG"/> </imageobject> </mediaobject> </screenshot> -</para -></listitem> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Tükid</guimenuitem -><guimenuitem ->Ikoonid</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Klotsid kujutavad endast ikoone. <screenshot -> <mediaobject -> <imageobject> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Tükid</guimenuitem><guimenuitem>Ikoonid</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Klotsid kujutavad endast ikoone. <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="icon.png" format="PNG"/> </imageobject> </mediaobject> </screenshot> -</para -></listitem> +</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -392,24 +209,13 @@ </sect2> <sect2 id="sound-config"> -<title ->Heli seadistamine</title> +<title>Heli seadistamine</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Heliefektid</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Lülitab heliefektid sisse või välja.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Heliefektid</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Lülitab heliefektid sisse või välja.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -418,136 +224,60 @@ </sect1> <sect1 id="default-keybindings"> -<title ->Vaikimisi kiirklahvid</title> - -<para ->Menüükäsuga <menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine</guimenuitem -></menuchoice -> saab muuta vaikimisi kiirklahve. Vaikimisi on kiirklahvid järgmised:</para> +<title>Vaikimisi kiirklahvid</title> + +<para>Menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine</guimenuitem></menuchoice> saab muuta vaikimisi kiirklahve. Vaikimisi on kiirklahvid järgmised:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><keysym ->Tühikuklahv</keysym -></term> -<listitem -><para ->Langetab klotsi kiiresti põhja.</para -></listitem> +<term><keysym>Tühikuklahv</keysym></term> +<listitem><para>Langetab klotsi kiiresti põhja.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keysym ->Nool üles</keysym -></term> -<listitem -><para ->Pöörab klotsi vasakule.</para -></listitem> +<term><keysym>Nool üles</keysym></term> +<listitem><para>Pöörab klotsi vasakule.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keysym ->Nool alla</keysym -></term> -<listitem -><para ->Pöörab klotsi paremale.</para -></listitem> +<term><keysym>Nool alla</keysym></term> +<listitem><para>Pöörab klotsi paremale.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keysym ->Nool vasakule</keysym -></term> -<listitem -><para ->Liigutab klotsi vasakule.</para -></listitem> +<term><keysym>Nool vasakule</keysym></term> +<listitem><para>Liigutab klotsi vasakule.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keysym ->Nool paremale</keysym -></term> -<listitem -><para ->Liiguta klotsi paremale.</para -></listitem> +<term><keysym>Nool paremale</keysym></term> +<listitem><para>Liiguta klotsi paremale.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keysym ->P</keysym -></term> -<listitem -><para ->Paus või mängu taasalustamine.</para -></listitem> +<term><keysym>P</keysym></term> +<listitem><para>Paus või mängu taasalustamine.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Alustab uut mängu.</para -></listitem> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Alustab uut mängu.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->End</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Lõpetab mängu.</para -></listitem> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>End</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Lõpetab mängu.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Väljub mängust.</para -></listitem> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Väljub mängust.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -></term> -<listitem -><para ->Näitab edetabelit.</para -></listitem> +<term><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo></term> +<listitem><para>Näitab edetabelit.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -559,134 +289,39 @@ </chapter> <chapter id="memus"> -<title ->Menüükäsud</title> +<title>Menüükäsud</title> <sect1 id="ksmiletris-mainwindow"> -<title ->&ksmiletris;e peaaken</title> +<title>&ksmiletris;e peaaken</title> <sect2> -<title ->Menüü <guimenu ->Mäng</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Uus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Käivitab uue mängu.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Käivitab uue mängu.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->End</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Lõpeta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lõpetab käimasoleva mängu.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>End</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Lõpeta</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lõpetab käimasoleva mängu.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo -><keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Paus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Teeb pausi või jätkab mängu.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Paus</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Teeb pausi või jätkab mängu.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Näita rekordeid</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Näitab edetabelit.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Näita rekordeid</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Näitab edetabelit.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Välju</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lõpetab</action -> &ksmiletris;e töö.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lõpetab</action> &ksmiletris;e töö.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -694,79 +329,28 @@ </sect2> <sect2> -<title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Olekuriba näitamine/peitmine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Näitab või peidab olekuriba.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Olekuriba näitamine/peitmine</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Näitab või peidab olekuriba.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Tükid</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Võimaldab valida klotside kolme erineva välimuse vahel: naeratused, sümbolid või ikoonid.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tükid</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Võimaldab valida klotside kolme erineva välimuse vahel: naeratused, sümbolid või ikoonid.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Heliefektid</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lülitab heliefektid sisse või välja.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Heliefektid</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lülitab heliefektid sisse või välja.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Võimaldab muuta vaikimisi kiirklahve.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Võimaldab muuta vaikimisi kiirklahve.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -774,10 +358,7 @@ </sect2> <sect2 id="help"> -<title ->Menüü <guimenuitem ->Abi</guimenuitem -></title> +<title>Menüü <guimenuitem>Abi</guimenuitem></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> @@ -786,26 +367,17 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Autorid ja litsents</title> +<title>Autorid ja litsents</title> -<para ->&ksmiletris;</para> +<para>&ksmiletris;</para> -<para ->Rakenduse autoriõigus (c) 1998: &Sandro.Sigala; &Sandro.Sigala.mail;. </para> +<para>Rakenduse autoriõigus (c) 1998: &Sandro.Sigala; &Sandro.Sigala.mail;. </para> -<para ->Kõik õigused kaitstud.</para> +<para>Kõik õigused kaitstud.</para> -<para ->Dokumentatsiooni autoriõigus 2005: &John.Hayes; &John.Hayes.mail;.</para> +<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2005: &John.Hayes; &John.Hayes.mail;.</para> -<para ->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email ->bald@starman.ee</email -></para -> +<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> </book> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/ksnake/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/ksnake/index.docbook index 0730154d402..a4986683a41 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/ksnake/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/ksnake/index.docbook @@ -8,189 +8,132 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&ksnake; käsiraamat</title> +<title>&ksnake; käsiraamat</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Michel</firstname -> <surname ->Filippi</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->bald@starman.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<author><firstname>Michel</firstname> <surname>Filippi</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->Michel Filippi</holder> +<year>2000</year> +<holder>Michel Filippi</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-12-17</date> -<releaseinfo ->0.4.0</releaseinfo> +<date>2005-12-17</date> +<releaseinfo>0.4.0</releaseinfo> <abstract> -<para ->Ussiralli on mäng kiiruse ja osavuse peale. Sina oled selles näljane õunauss, kes püüab enne ruumist väljapääsemist nahka pista kõik ubinad! </para> +<para>Ussiralli on mäng kiiruse ja osavuse peale. Sina oled selles näljane õunauss, kes püüab enne ruumist väljapääsemist nahka pista kõik ubinad! </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->mäng</keyword> -<keyword ->linux</keyword> -<keyword ->ralli</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>mäng</keyword> +<keyword>linux</keyword> +<keyword>ralli</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> +<title>Sissejuhatus</title> -<para ->&ksnake; on mäng kiiruse ja osavuse peale. Sina oled selles näljane õunauss, kes püüab enne ruumist väljapääsemist nahka pista kõik ubinad! </para> +<para>&ksnake; on mäng kiiruse ja osavuse peale. Sina oled selles näljane õunauss, kes püüab enne ruumist väljapääsemist nahka pista kõik ubinad! </para> </chapter> <chapter id="rules-of-the-game"> -<title ->Mängureeglid</title> +<title>Mängureeglid</title> <sect1 id="to-win"> -<title ->Kuidas võita</title> +<title>Kuidas võita</title> -<para ->&ksnake; võitmiseks tuleb ära süüa kõik õunad ruumis ning lahkuda ülal avaneva väljapääsu kaudu. </para> +<para>&ksnake; võitmiseks tuleb ära süüa kõik õunad ruumis ning lahkuda ülal avaneva väljapääsu kaudu. </para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Iga nahka pistetud õun muudab su pikemaks. </para> +<para>Iga nahka pistetud õun muudab su pikemaks. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Kui põrkad seina vastu, saad surma. </para> +<para>Kui põrkad seina vastu, saad surma. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Kui põrkad iseenda vastu, saad surma. </para> +<para>Kui põrkad iseenda vastu, saad surma. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Kui sind tabab pähe põrkav pall, saad surma. </para> +<para>Kui sind tabab pähe põrkav pall, saad surma. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Kui kulutad liiga palju aega õunte söömisele, ilmub neid juurde. </para> +<para>Kui kulutad liiga palju aega õunte söömisele, ilmub neid juurde. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="scoring"> -<title ->Hindamine</title> +<title>Hindamine</title> <sect2> -<title ->Enne aja kukkumist</title> +<title>Enne aja kukkumist</title> -<para ->Enne aja otsasaamist saab punkte: </para> +<para>Enne aja otsasaamist saab punkte: </para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->1 punkt iga punase õuna eest + boonus vastavalt oskuste tasemele. </para> +<para>1 punkt iga punase õuna eest + boonus vastavalt oskuste tasemele. </para> </listitem> <listitem> -<para ->5 punkti iga kuldse õuna eest + boonus vastavalt oskuste tasemele + 2 punkti iga arvutiussi eest + 2 punkti iga põrkava palli eest. </para> +<para>5 punkti iga kuldse õuna eest + boonus vastavalt oskuste tasemele + 2 punkti iga arvutiussi eest + 2 punkti iga põrkava palli eest. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Kahekordse tasemenumbri ruumist lahkumisel + boonus vastavalt oskuste tasemele. </para> +<para>Kahekordse tasemenumbri ruumist lahkumisel + boonus vastavalt oskuste tasemele. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2> -<title ->Pärast aja kukkumist</title> +<title>Pärast aja kukkumist</title> -<para ->Kui aeg on otsa saanud, saab punkte: </para> +<para>Kui aeg on otsa saanud, saab punkte: </para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->1 punkt iga punase õuna eest. </para> +<para>1 punkt iga punase õuna eest. </para> </listitem> <listitem> -<para ->2 punkti iga kuldse õuna eest. </para> +<para>2 punkti iga kuldse õuna eest. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Tasemenumbri jagu punkte ruumist lahkumisel + boonus vastavalt oskuste tasemele. </para> +<para>Tasemenumbri jagu punkte ruumist lahkumisel + boonus vastavalt oskuste tasemele. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2> -<title ->Kui arvutiuss sööb objekti ära</title> +<title>Kui arvutiuss sööb objekti ära</title> -<para ->Kui arvutiuss sööb objekti ära, kaotad: </para> +<para>Kui arvutiuss sööb objekti ära, kaotad: </para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->2 punkti iga punase õuna eest. </para> +<para>2 punkti iga punase õuna eest. </para> </listitem> <listitem> -<para ->5 punkti iga kuldse õuna eest. </para> +<para>5 punkti iga kuldse õuna eest. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2> -<title ->Muud punktid</title> +<title>Muud punktid</title> -<para ->20 punkti arvutiussi tapmise eest. </para> +<para>20 punkti arvutiussi tapmise eest. </para> </sect2> @@ -198,126 +141,49 @@ </chapter> <chapter id="customization"> -<title ->Kohandamine</title> +<title>Kohandamine</title> <sect1 id="create-your-own-levels"> -<title ->Omaenda tasemete loomine</title> - -<para ->Omaenda taseme loomiseks kopeeri mõni tase kataloogist <filename class="directory" ->$<envar ->TDEDIR</envar ->/share/apps/ksnake/levels</filename -> kataloogi <filename class="directory" ->$<envar ->HOME</envar ->/.trinity/share/apps/ksnake</filename -> ja redigeeri seda pildiredaktoriga. Seejärel saad selle valida menüüst <menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->&ksnake; seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice -> kaardilt <guilabel ->Esimene tase</guilabel -> </para> +<title>Omaenda tasemete loomine</title> + +<para>Omaenda taseme loomiseks kopeeri mõni tase kataloogist <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/ksnake/levels</filename> kataloogi <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/apps/ksnake</filename> ja redigeeri seda pildiredaktoriga. Seejärel saad selle valida menüüst <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>&ksnake; seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> kaardilt <guilabel>Esimene tase</guilabel> </para> </sect1> </chapter> <chapter id="menu-reference"> -<title ->Menüükirjed</title> +<title>Menüükirjed</title> <sect1 id="game-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Mäng</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Uus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Käivitab uue mängu</para> +<para>Käivitab uue mängu</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycap ->P</keycap -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Paus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycap>P</keycap> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Paus</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Peatab mängu.</para> +<para>Peatab mängu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Näita rekordeid</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Näita rekordeid</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Näitab edetabelit.</para> +<para>Näitab edetabelit.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Välju</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Lõpetab &kappname; töö.</para> +<para>Lõpetab &kappname; töö.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -325,66 +191,29 @@ </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Olekuriba näitamine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Olekuriba näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Näitab või peidab &ksnake; olekuriba akna allservas.</para> +<para>Näitab või peidab &ksnake; olekuriba akna allservas.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> </term> -<listitem -><para ->Avab dialoogi, kus saab määrata ja/või muuta &ksnake;s kasutatavaid kiirklahve.</para -></listitem> +<listitem><para>Avab dialoogi, kus saab määrata ja/või muuta &ksnake;s kasutatavaid kiirklahve.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->&ksnake; seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>&ksnake; seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Avab &ksnake; seadistustedialoogi, kus saab muuta &ksnake; seadistusi.</para> -<para ->Kaardil <guilabel ->Üldine</guilabel -> saab määrata usside kiiruse, nende ja pallide arvu ning nende käitumise.</para> -<para ->Kaardil <guilabel ->Välimus</guilabel -> saab valida taustavärvi või -pildi.</para> -<para ->Kaardil <guilabel ->Esimene tase</guilabel -> saab valida algustaseme 1 ja 25 vahel.</para> +<para>Avab &ksnake; seadistustedialoogi, kus saab muuta &ksnake; seadistusi.</para> +<para>Kaardil <guilabel>Üldine</guilabel> saab määrata usside kiiruse, nende ja pallide arvu ning nende käitumise.</para> +<para>Kaardil <guilabel>Välimus</guilabel> saab valida taustavärvi või -pildi.</para> +<para>Kaardil <guilabel>Esimene tase</guilabel> saab valida algustaseme 1 ja 25 vahel.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -393,29 +222,19 @@ </sect1> <sect1 id="help-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Abi</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="credits-and-licenses"> -<title ->Autorid ja litsents</title> +<title>Autorid ja litsents</title> -<para ->&ksnake; autoriõigus 2000: Michel Filippi </para> +<para>&ksnake; autoriõigus 2000: Michel Filippi </para> -<para ->Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: Michel Filippi ja Robert Williams. </para> +<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: Michel Filippi ja Robert Williams. </para> -<para ->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email ->bald@starman.ee</email -></para -> +<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> </book> <!-- diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/ksokoban/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/ksokoban/index.docbook index 0322a9509b8..486885295d2 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/ksokoban/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/ksokoban/index.docbook @@ -2,239 +2,88 @@ <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&ksokoban;"> <!ENTITY package "tdegames"> - <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&ksokoban;i käsiraamat</title> +<title>&ksokoban;i käsiraamat</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Anders</firstname -> <surname ->Widell</surname -> <affiliation -> <address ->&Anders.Widell.mail;</address> +<author><firstname>Anders</firstname> <surname>Widell</surname> <affiliation> <address>&Anders.Widell.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->bald@starman.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->&Anders.Widell;</holder> +<year>2000</year> +<holder>&Anders.Widell;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2006-06-19</date> -<releaseinfo ->0.4.2</releaseinfo> +<date>2006-06-19</date> +<releaseinfo>0.4.2</releaseinfo> <abstract> -<para ->&ksokoban; on Jaapani laohoidjamängu <quote ->sokoban</quote -> kohandus &kde;le. </para> +<para>&ksokoban; on Jaapani laohoidjamängu <quote>sokoban</quote> kohandus &kde;le. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->mäng</keyword> -<keyword ->sokoban</keyword> -<keyword ->ksokoban</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>mäng</keyword> +<keyword>sokoban</keyword> +<keyword>ksokoban</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> - -<para ->Esimese sokobani mängu lõi 1982. aastal Jaapani firmas Thinking Rabbit töötav Hiroyuki Imabayashi. <quote ->Sokoban</quote -> tähendab jaapani keeles <quote ->laohoidja</quote ->. Mängu mõte on selles, et mängija püüab laohoidjana laos kaste õigesse kohta nihutada. </para> - -<para ->Probleem on aga selles, et kaste ei saa tõmmata ega neist näiteks üle hüpata ja kui oled hooletu, võivad mõned kastid sootuks valesse kohta sattuda ning sinu tee üldse kinni panna. </para> - -<para ->Taseme läbitegemine võib olla päris keeruline. Kui aga soovid seda veel raskemaks muuta, saad kahandada taseme läbitegemiseks vajalike sammude ja/või lükkamiste arvu. </para> - -<para ->Et mäng pakuks rohkem lõbu ka väikestele lastele (noorematele kui 10-aastased), pakub &ksokoban; ka mõningaid lihtsamaid tasemeid. Need on tasemete kogu menüüs märgitud kui <emphasis ->kerged</emphasis ->. Mõistagi võivad neist lõbu tunda ka täiskasvanud, eriti kui sa ei soovi parajasti oma aju väga koormata. </para> +<title>Sissejuhatus</title> + +<para>Esimese sokobani mängu lõi 1982. aastal Jaapani firmas Thinking Rabbit töötav Hiroyuki Imabayashi. <quote>Sokoban</quote> tähendab jaapani keeles <quote>laohoidja</quote>. Mängu mõte on selles, et mängija püüab laohoidjana laos kaste õigesse kohta nihutada. </para> + +<para>Probleem on aga selles, et kaste ei saa tõmmata ega neist näiteks üle hüpata ja kui oled hooletu, võivad mõned kastid sootuks valesse kohta sattuda ning sinu tee üldse kinni panna. </para> + +<para>Taseme läbitegemine võib olla päris keeruline. Kui aga soovid seda veel raskemaks muuta, saad kahandada taseme läbitegemiseks vajalike sammude ja/või lükkamiste arvu. </para> + +<para>Et mäng pakuks rohkem lõbu ka väikestele lastele (noorematele kui 10-aastased), pakub &ksokoban; ka mõningaid lihtsamaid tasemeid. Need on tasemete kogu menüüs märgitud kui <emphasis>kerged</emphasis>. Mõistagi võivad neist lõbu tunda ka täiskasvanud, eriti kui sa ei soovi parajasti oma aju väga koormata. </para> </chapter> <chapter id="how-to-play"> -<title ->Mäng</title> +<title>Mäng</title> -<para ->Mängu eesmärk on lükata kõik punased vääriskivid sihtväljadele, mis on tähistatud roheliste ümarate klaasjate objektidena põrandal. </para> +<para>Mängu eesmärk on lükata kõik punased vääriskivid sihtväljadele, mis on tähistatud roheliste ümarate klaasjate objektidena põrandal. </para> -<para ->Liikumiseks saab kasutada nooleklahve või hiirt. Kui liigud vastu kalliskivi nooleklahvide või hiire <mousebutton ->keskmise</mousebutton -> nupu abil ning vastasküljel puudub liikumist takistav element, võid kalliskivi lükata. Neid ei ole aga võimalik tõmmata, nii et kui oled kalliskivi nurka lükanud, see sinna jääbki. Ka ei ole võimalik neist üle hüpata, nii et sa võid väga hästi ka ennast kinni mängida, ilma et sul oleks enam võimalust kuhugi minna. Tasub meeles pidada ka seda, et korraga saab lükata vaid üht kalliskivi. </para> +<para>Liikumiseks saab kasutada nooleklahve või hiirt. Kui liigud vastu kalliskivi nooleklahvide või hiire <mousebutton>keskmise</mousebutton> nupu abil ning vastasküljel puudub liikumist takistav element, võid kalliskivi lükata. Neid ei ole aga võimalik tõmmata, nii et kui oled kalliskivi nurka lükanud, see sinna jääbki. Ka ei ole võimalik neist üle hüpata, nii et sa võid väga hästi ka ennast kinni mängida, ilma et sul oleks enam võimalust kuhugi minna. Tasub meeles pidada ka seda, et korraga saab lükata vaid üht kalliskivi. </para> -<para ->Kui märkad, et oled kalliskivi lükanud asendisse, mis muudab võimatuks taseme läbitegemise, saad alati kasutada käigu tagasivõtmise võimalust, et jõuda tagasi situatsiooni, kust viga alguse sai. Mõistagi saab ka taseme algusest peale uuesti käivitada. </para> +<para>Kui märkad, et oled kalliskivi lükanud asendisse, mis muudab võimatuks taseme läbitegemise, saad alati kasutada käigu tagasivõtmise võimalust, et jõuda tagasi situatsiooni, kust viga alguse sai. Mõistagi saab ka taseme algusest peale uuesti käivitada. </para> <sect1 id="controls"> -<title ->Juhtelemendid</title> +<title>Juhtelemendid</title> <para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <thead> -<row -><entry ->Klahv</entry -><entry ->Tegevus</entry -></row> +<row><entry>Klahv</entry><entry>Tegevus</entry></row> </thead> <tbody> -<row -><entry ->Nooleklahvid </entry -><entry ->Liigub ühe ruudu antud suunas </entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Nool</keycap -></keycombo -> </entry -><entry ->Liigub antud suunas nii kaugele kui võimalik ilma kalliskive lükkamata </entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->Nool</keycap -></keycombo -> </entry -><entry ->Liigub antud suunas nii kaugele kui võimalik iga ettejäävat kalliskivi lükates </entry -></row> -<row -><entry ->Hiire <mousebutton ->vasak</mousebutton -> nupp </entry -><entry ->Liigub suvalisse kohta labürindis, kuhu saab minna ilma kalliskive lükkamata </entry -></row> -<row -><entry ->Hiire <mousebutton ->keskmine</mousebutton -> nupp või <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Tühistab viimase käigu </entry -></row> -<row -><entry ->Hiire <mousebutton ->parem</mousebutton -> nupp </entry -><entry ->Liigub üles/alla/vasakule/paremale otsejoones, lükates kõiki ettejäävaid kalliskive </entry -></row> -<row -><entry -><mousebutton ->Hiireratas</mousebutton -></entry -><entry ->Ajaloo läbilehitsemine </entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Sooritab uuesti viimase tühistatud käigu </entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->N</keycap -> </entry -><entry ->Suundub käesoleva tasemete kogu järgmisele tasemele </entry -></row> -<row -><entry -><keycap ->P</keycap -> </entry -><entry ->Suundub käesoleva tasemete kogu eelmisele tasemele </entry -></row> -<row -><entry ->&Esc; </entry -><entry ->Taaskäivitab käesoleva taseme </entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Väljub mängust </entry -></row> +<row><entry>Nooleklahvid </entry><entry>Liigub ühe ruudu antud suunas </entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Nool</keycap></keycombo> </entry><entry>Liigub antud suunas nii kaugele kui võimalik ilma kalliskive lükkamata </entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>Nool</keycap></keycombo> </entry><entry>Liigub antud suunas nii kaugele kui võimalik iga ettejäävat kalliskivi lükates </entry></row> +<row><entry>Hiire <mousebutton>vasak</mousebutton> nupp </entry><entry>Liigub suvalisse kohta labürindis, kuhu saab minna ilma kalliskive lükkamata </entry></row> +<row><entry>Hiire <mousebutton>keskmine</mousebutton> nupp või <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></entry><entry>Tühistab viimase käigu </entry></row> +<row><entry>Hiire <mousebutton>parem</mousebutton> nupp </entry><entry>Liigub üles/alla/vasakule/paremale otsejoones, lükates kõiki ettejäävaid kalliskive </entry></row> +<row><entry><mousebutton>Hiireratas</mousebutton></entry><entry>Ajaloo läbilehitsemine </entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo></entry><entry>Sooritab uuesti viimase tühistatud käigu </entry></row> +<row><entry><keycap>N</keycap> </entry><entry>Suundub käesoleva tasemete kogu järgmisele tasemele </entry></row> +<row><entry><keycap>P</keycap> </entry><entry>Suundub käesoleva tasemete kogu eelmisele tasemele </entry></row> +<row><entry>&Esc; </entry><entry>Taaskäivitab käesoleva taseme </entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></entry><entry>Väljub mängust </entry></row> </tbody> </tgroup> </informaltable> @@ -242,101 +91,34 @@ </sect1> <sect1 id="loading-external-levels"> -<title ->Väliste tasemete laadimine</title> +<title>Väliste tasemete laadimine</title> -<para ->&ksokoban; võib laadida ka väliseid sokobani tasemeid, mis on salvestatud tekstifailina. Neid saab avada menüükäsuga <menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Ava tasemed...</guimenuitem -> </menuchoice -> või määrates tasemefaili &URL;-i käsurea argumendina &ksokoban;i käsurealt käivitades. </para> +<para>&ksokoban; võib laadida ka väliseid sokobani tasemeid, mis on salvestatud tekstifailina. Neid saab avada menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Ava tasemed...</guimenuitem> </menuchoice> või määrates tasemefaili &URL;-i käsurea argumendina &ksokoban;i käsurealt käivitades. </para> -<para ->Välised tasemed peavad olema defineeritud allpool toodud standardmärkides. Kui failis sisaldub enam kui üks tase, peab neid eraldama tühi rida. Fail võib sisaldada ka tasemetevahelist teksti. </para> +<para>Välised tasemed peavad olema defineeritud allpool toodud standardmärkides. Kui failis sisaldub enam kui üks tase, peab neid eraldama tühi rida. Fail võib sisaldada ka tasemetevahelist teksti. </para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <thead> -<row -><entry ->Märk</entry -><entry ->Tähendus</entry -></row> +<row><entry>Märk</entry><entry>Tähendus</entry></row> </thead> <tbody> -<row -><entry -><literal ->#</literal -></entry -><entry ->Sein</entry -></row> -<row -><entry -><emphasis ->(tühik)</emphasis -></entry -><entry ->Tühi väli</entry -></row> -<row -><entry -><literal ->.</literal -></entry -><entry ->Sihtväli</entry -></row> -<row -><entry -><literal ->$</literal -></entry -><entry ->Objekt tühjal väljal</entry -></row> -<row -><entry -><literal ->*</literal -></entry -><entry ->Objekt sihtväljal</entry -></row> -<row -><entry -><literal ->@</literal -></entry -><entry ->Algpositsioon tühjal väljal</entry -></row> -<row -><entry -><literal ->+</literal -></entry -><entry ->Algpositsioon sihtväljal</entry -></row> +<row><entry><literal>#</literal></entry><entry>Sein</entry></row> +<row><entry><emphasis>(tühik)</emphasis></entry><entry>Tühi väli</entry></row> +<row><entry><literal>.</literal></entry><entry>Sihtväli</entry></row> +<row><entry><literal>$</literal></entry><entry>Objekt tühjal väljal</entry></row> +<row><entry><literal>*</literal></entry><entry>Objekt sihtväljal</entry></row> +<row><entry><literal>@</literal></entry><entry>Algpositsioon tühjal väljal</entry></row> +<row><entry><literal>+</literal></entry><entry>Algpositsioon sihtväljal</entry></row> </tbody> </tgroup> </informaltable> -<para ->Näitena on toodud tasemete kogu <emphasis ->Microban</emphasis -> esimene tase tekstifailina: </para> +<para>Näitena on toodud tasemete kogu <emphasis>Microban</emphasis> esimene tase tekstifailina: </para> <para> -<screen ->#### +<screen>#### # .# # ### #*@ # @@ -349,264 +131,103 @@ </chapter> <chapter id="menu-reference"> -<title ->Menüükirjed</title> +<title>Menüükirjed</title> -<para ->See kujutab endast &ksokoban;i menüüde täielikku kirjeldust.</para> +<para>See kujutab endast &ksokoban;i menüüde täielikku kirjeldust.</para> <sect1 id="game-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Mäng</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Ava tasemed...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Ava tasemed...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Avab välise taseme.</action -> Vt. täpsemalt osa <link linkend="loading-external-levels" ->Väliste tasemete laadimine</link ->.</para> +<para><action>Avab välise taseme.</action> Vt. täpsemalt osa <link linkend="loading-external-levels">Väliste tasemete laadimine</link>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->N</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Järgmine tase</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>N</keycap></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Järgmine tase</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Laadib järgmise taseme.</action -></para> +<para><action>Laadib järgmise taseme.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->P</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Eelmine tase</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>P</keycap></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Eelmine tase</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Läheb tagasi eelmisele tasemele.</action -></para> +<para><action>Läheb tagasi eelmisele tasemele.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut ->&Esc;</shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Käivita tase uuesti</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut>&Esc;</shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Käivita tase uuesti</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Taaskäivitab käesoleva taseme.</action -></para> +<para><action>Taaskäivitab käesoleva taseme.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu -> Mäng</guimenu -> <guisubmenu ->Tasemete kogu</guisubmenu -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu> Mäng</guimenu> <guisubmenu>Tasemete kogu</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Muudab tasemete kogusid.</action -> &ksokoban; pakub mitut tasemete kogu ning Internetist võid neid veelgi leida.</para> +<para><action>Muudab tasemete kogusid.</action> &ksokoban; pakub mitut tasemete kogu ning Internetist võid neid veelgi leida.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Võta tagasi</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Võta tagasi</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Tühistab viimase käigu</action -></para> +<para><action>Tühistab viimase käigu</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Tee uuesti</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Tee uuesti</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Sooritab uuesti viimase tühistatud käigu.</action -></para> +<para><action>Sooritab uuesti viimase tühistatud käigu.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Välju</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Väljub</action -> &ksokoban;ist.</para> +<para><action>Väljub</action> &ksokoban;ist.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="animation-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Animatsioon</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Animatsioon</guimenu></title> -<para ->Menüü <guimenu ->Animatsioon</guimenu -> võimaldab määrata kiiruse, millega näidatakse liikumist. </para> +<para>Menüü <guimenu>Animatsioon</guimenu> võimaldab määrata kiiruse, millega näidatakse liikumist. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Animatsioon</guimenu -> <guisubmenu ->Aeglane</guisubmenu -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Animatsioon</guimenu> <guisubmenu>Aeglane</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Näitab liikumist aeglaselt</action ->.</para> +<para><action>Näitab liikumist aeglaselt</action>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Animatsioon</guimenu -> <guisubmenu ->Keskmine</guisubmenu -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Animatsioon</guimenu> <guisubmenu>Keskmine</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->See on vaikeväärtus, mille korral <action ->liikumist näidatakse suhteliselt mõõdukas tempost</action ->.</para> +<para>See on vaikeväärtus, mille korral <action>liikumist näidatakse suhteliselt mõõdukas tempost</action>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Animatsioon</guimenu -> <guisubmenu ->Kiire</guisubmenu -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Animatsioon</guimenu> <guisubmenu>Kiire</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Näitab liikumist kiiresti</action ->.</para> +<para><action>Näitab liikumist kiiresti</action>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Animatsioon</guimenu -> <guisubmenu ->Välja lülitatud</guisubmenu -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Animatsioon</guimenu> <guisubmenu>Välja lülitatud</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Liikumist ei animeerita</action ->.</para> +<para><action>Liikumist ei animeerita</action>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -615,53 +236,21 @@ <sect1 id="bookmarks"> -<title ->Menüü <guimenu ->Järjehoidjad</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Järjehoidjad</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Järjehoidjad</guimenu -> <guisubmenu ->Sea järjehoidja</guisubmenu -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Järjehoidjad</guimenu> <guisubmenu>Sea järjehoidja</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->&ksokoban; võimaldab <action ->seada järjehoidja taseme teatud kindlale situatsioonile.</action -> Seda võib kasutada näiteks selleks, et säästa end hiljem samal tasemel mõningate algliikumiste kordamise vaevast.</para> -<para ->Seada saab kuni kümme järjehoidjat, neile pääseb ligi kiirklahviga <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap -><replaceable ->X</replaceable -></keycap -></keycombo ->, kus <replaceable ->X</replaceable -> on arv vahemikus 0 kuni 9.</para> +<para>&ksokoban; võimaldab <action>seada järjehoidja taseme teatud kindlale situatsioonile.</action> Seda võib kasutada näiteks selleks, et säästa end hiljem samal tasemel mõningate algliikumiste kordamise vaevast.</para> +<para>Seada saab kuni kümme järjehoidjat, neile pääseb ligi kiirklahviga <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap><replaceable>X</replaceable></keycap></keycombo>, kus <replaceable>X</replaceable> on arv vahemikus 0 kuni 9.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Järjehoidjad</guimenu -> <guisubmenu ->Mine järjehoidjale</guisubmenu -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Järjehoidjad</guimenu> <guisubmenu>Mine järjehoidjale</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Hüppab varem järjehoidjana salvestatud situatsiooni</action ->.</para> +<para><action>Hüppab varem järjehoidjana salvestatud situatsiooni</action>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -669,48 +258,24 @@ </sect1> <sect1 id="help-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Abi</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Autorid ja litsents</title> - -<para ->&ksokoban;i autoriõigus © 1998-2000: &Anders.Widell; &Anders.Widell.mail;. Uuemat infot &ksokoban;i kohta vaata &ksokoban;i koduleheküljelt <ulink url="http://hem.passagen.se/awl/ksokoban/" -> http://hem.passagen.se/awl/ksokoban/</ulink -> </para> - -<para ->Taustagraafika <quote ->starfield</quote -> on võetud <ulink url="http://www.gimp.org/" ->GIMP</ulink ->ilt. Kogu muu graafika on loonud &Anders.Widell; &Anders.Widell.mail; <ulink url="http://www.povray.org/" ->Povray</ulink -> abil. </para> - -<para ->Kõik praegu sokobaniga kaasasolevad tasemed on loonud David W. Skinner <email ->sasquatch@bentonrea.com</email ->. Vaata tema sokobani lehekülge <ulink url="http://users.bentonrea.com/~sasquatch/sokoban/" ->http://users.bentonrea.com/~sasquatch/sokoban/</ulink -> </para> - -<para ->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email ->bald@starman.ee</email -></para -> +<title>Autorid ja litsents</title> + +<para>&ksokoban;i autoriõigus © 1998-2000: &Anders.Widell; &Anders.Widell.mail;. Uuemat infot &ksokoban;i kohta vaata &ksokoban;i koduleheküljelt <ulink url="http://hem.passagen.se/awl/ksokoban/"> http://hem.passagen.se/awl/ksokoban/</ulink> </para> + +<para>Taustagraafika <quote>starfield</quote> on võetud <ulink url="http://www.gimp.org/">GIMP</ulink>ilt. Kogu muu graafika on loonud &Anders.Widell; &Anders.Widell.mail; <ulink url="http://www.povray.org/">Povray</ulink> abil. </para> + +<para>Kõik praegu sokobaniga kaasasolevad tasemed on loonud David W. Skinner <email>sasquatch@bentonrea.com</email>. Vaata tema sokobani lehekülge <ulink url="http://users.bentonrea.com/~sasquatch/sokoban/">http://users.bentonrea.com/~sasquatch/sokoban/</ulink> </para> + +<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Paigaldamine</title> +<title>Paigaldamine</title> &install.intro.documentation; diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kspaceduel/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kspaceduel/index.docbook index f85380fc189..a05b04bad18 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/kspaceduel/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/kspaceduel/index.docbook @@ -2,774 +2,387 @@ <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kspaceduel;"> <!ENTITY package "tdegames"> - <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&kspaceduel;i käsiraamat</title> +<title>&kspaceduel;i käsiraamat</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Andreas </firstname -> <surname ->Zehender</surname -> <affiliation -> <address -><email ->az@azweb.de</email -></address> +<author><firstname>Andreas </firstname> <surname>Zehender</surname> <affiliation> <address><email>az@azweb.de</email></address> </affiliation> </author> </authorgroup> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->bald@starman.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> <copyright> -<year ->1999</year -><year ->2000</year> -<holder ->Andreas Zehender</holder> +<year>1999</year><year>2000</year> +<holder>Andreas Zehender</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2003-09-17</date> -<releaseinfo ->1.1</releaseinfo> +<date>2003-09-17</date> +<releaseinfo>1.1</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kspaceduel; on põnev kosmosemäng. </para> -<para ->Kaks raketti lendavad ümber päikese ja tulistavad teineteist.</para> +<para>&kspaceduel; on põnev kosmosemäng. </para> +<para>Kaks raketti lendavad ümber päikese ja tulistavad teineteist.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->Kosmoselahing</keyword> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->mäng</keyword> -<keyword ->raketid</keyword> -<keyword ->tulistamine</keyword> +<keyword>Kosmoselahing</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>mäng</keyword> +<keyword>raketid</keyword> +<keyword>tulistamine</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> +<title>Sissejuhatus</title> -<para ->&kspaceduel; on kahe mängijaga põnev kosmoselahing.</para -> +<para>&kspaceduel; on kahe mängijaga põnev kosmoselahing.</para> -<para ->Mõlemad mängijad kontrollivad üht raketti, mis lendab ümber päikese, ja püüavad vastasmängija raketti tulistada. &kspaceduel;i saab mängida teise inimese või arvuti vastu, samuti võib anda arvutile kontrolli mõlema laeva üle ja lasta tal iseendaga madistada.</para> +<para>Mõlemad mängijad kontrollivad üht raketti, mis lendab ümber päikese, ja püüavad vastasmängija raketti tulistada. &kspaceduel;i saab mängida teise inimese või arvuti vastu, samuti võib anda arvutile kontrolli mõlema laeva üle ja lasta tal iseendaga madistada.</para> </chapter> <chapter id="the-game"> -<title ->Mäng</title> -<para ->Mängu idee on imelihtne (kuid kaasakiskuv): sul tuleb hävitada vastane, enne kui tema sinu hävitab.</para> -<para ->Püüa mitte päikesesse langeda.</para> +<title>Mäng</title> +<para>Mängu idee on imelihtne (kuid kaasakiskuv): sul tuleb hävitada vastane, enne kui tema sinu hävitab.</para> +<para>Püüa mitte päikesesse langeda.</para> <sect1 id="rules-of-the-game"> -<title ->Mängureeglid</title> +<title>Mängureeglid</title> <sect2 id="ship-movement"> -<title ->Raketi liikumine</title> -<para ->Mõlemad mängijad juhivad üht raketti. </para> -<para ->Raketid võivad end pöörata, liikumist kiirendada, tulistada ja miine asetada.</para> +<title>Raketi liikumine</title> +<para>Mõlemad mängijad juhivad üht raketti. </para> +<para>Raketid võivad end pöörata, liikumist kiirendada, tulistada ja miine asetada.</para> </sect2> <sect2 id="energy"> -<title ->Energia</title -> +<title>Energia</title> -<para ->Raketil on teatud kogus energiat (vaata lähemalt mängu valikute alt). </para -> +<para>Raketil on teatud kogus energiat (vaata lähemalt mängu valikute alt). </para> -<para ->Raketid vajavad energiat pööramiseks, kiirendamiseks, tulistamiseks ja miinide asetamiseks. Rakett saab energiat oma päikesepaneelidelt. Saadava energia kogus sõltub sellest, kui kaugel on rakett päikesest ja milline on tema asend päikese suhtes. Päikesele lähemal saab energiat rohkem, kaugemal vähem. Täiskoguse energiat saab siis, kui päike paistab otse paneelidele ning vähem või üldse mitte, kui päike paistab paneelidele nurga all või küljelt.</para> +<para>Raketid vajavad energiat pööramiseks, kiirendamiseks, tulistamiseks ja miinide asetamiseks. Rakett saab energiat oma päikesepaneelidelt. Saadava energia kogus sõltub sellest, kui kaugel on rakett päikesest ja milline on tema asend päikese suhtes. Päikesele lähemal saab energiat rohkem, kaugemal vähem. Täiskoguse energiat saab siis, kui päike paistab otse paneelidele ning vähem või üldse mitte, kui päike paistab paneelidele nurga all või küljelt.</para> -<para ->Kui raketil pole energiat, ei saa ta liikuda ega tulistada. </para> +<para>Kui raketil pole energiat, ei saa ta liikuda ega tulistada. </para> </sect2> <sect2 id="hit-points"> -<title ->Löögipunkid</title> +<title>Löögipunkid</title> -<para ->Kokkupõrge oma või vastase kuulide või miinidega kahandab raketi löögipunkte. Kui kaks raketti kokku põrkavad, hävib nõrgem ning tugevama löögipunktid vähenevad nõrgema laeva punktide pluss teatud kindla koguse (kokkupõrke tagajärg) võrra. Päikesesse langedes rakett hävib.</para> +<para>Kokkupõrge oma või vastase kuulide või miinidega kahandab raketi löögipunkte. Kui kaks raketti kokku põrkavad, hävib nõrgem ning tugevama löögipunktid vähenevad nõrgema laeva punktide pluss teatud kindla koguse (kokkupõrke tagajärg) võrra. Päikesesse langedes rakett hävib.</para> </sect2> <sect2 id="bullets-and-mines"> -<title ->Kuulid ja miinid </title> +<title>Kuulid ja miinid </title> -<para ->Kuulid lendavad ümber päikese nagu rakettki. </para> +<para>Kuulid lendavad ümber päikese nagu rakettki. </para> -<para ->Miinid vajavad teatud kogust energiat oma positsioonil püsimiseks. Kui see otsa saab, langeb miin päikesesse. Päikeselähedased miinid vajavad rohkem energiat kui eemalasuvad miinid. </para> +<para>Miinid vajavad teatud kogust energiat oma positsioonil püsimiseks. Kui see otsa saab, langeb miin päikesesse. Päikeselähedased miinid vajavad rohkem energiat kui eemalasuvad miinid. </para> -<para ->Miine saab kuulidega hävitada. </para> +<para>Miine saab kuulidega hävitada. </para> -<para ->Vaikimisi saab ühe raketi kohta olla ekraanil viis kuuli ja kolm miini. </para> +<para>Vaikimisi saab ühe raketi kohta olla ekraanil viis kuuli ja kolm miini. </para> </sect2> <sect2 id="powerups"> -<title ->Jõuallikad</title> +<title>Jõuallikad</title> -<para ->Aegajalt ilmuvad mänguväljale jõuallikad.</para> +<para>Aegajalt ilmuvad mänguväljale jõuallikad.</para> -<para ->Neid on nelja tüüpi:</para> +<para>Neid on nelja tüüpi:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Miin</term> -<listitem -><para ->Mängija miinide arv suureneb.</para -></listitem> +<term>Miin</term> +<listitem><para>Mängija miinide arv suureneb.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Kuul</term> -<listitem -><para ->Mängija kuulide arv suureneb.</para -></listitem> +<term>Kuul</term> +<listitem><para>Mängija kuulide arv suureneb.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Energia (kollane kera)</term> -<listitem -><para ->Mängija saab energiat.</para -></listitem> +<term>Energia (kollane kera)</term> +<listitem><para>Mängija saab energiat.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Kilp (sinine kera)</term> -<listitem -><para ->Mängija saab löögipunkte</para -></listitem> +<term>Kilp (sinine kera)</term> +<listitem><para>Mängija saab löögipunkte</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="screen"> -<title ->&kspaceduel;i ekraan</title> +<title>&kspaceduel;i ekraan</title> <screenshot> -<screeninfo ->&kspaceduel;i peaaken</screeninfo> +<screeninfo>&kspaceduel;i peaaken</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kspaceduel3.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->&kspaceduel;i peaaken</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="kspaceduel3.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>&kspaceduel;i peaaken</phrase></textobject> </mediaobject> -</screenshot -> - -<para ->&kspaceduel;i ekraani keskmine osa kujutab endast mänguvälja. Paremal ja vasakul serval asuvad punase ja sinise mängija staatust näitavad kastikesed.</para> -<para ->Ülemises kastikeses on kirjas raketi <quote ->löögipunktid</quote ->.</para> -<para ->Keskmises kastikeses on kirjas järelejäänud energia kogus.</para> -<para ->Alumises kastikeses on kirjas, mitu võitu on mängija saavutanud.</para> -<para ->Mänguvälja kohas asuvad menüü- ja tööriistariba.</para> -<para ->Mänguvälja all asub olekuriba.</para> +</screenshot> + +<para>&kspaceduel;i ekraani keskmine osa kujutab endast mänguvälja. Paremal ja vasakul serval asuvad punase ja sinise mängija staatust näitavad kastikesed.</para> +<para>Ülemises kastikeses on kirjas raketi <quote>löögipunktid</quote>.</para> +<para>Keskmises kastikeses on kirjas järelejäänud energia kogus.</para> +<para>Alumises kastikeses on kirjas, mitu võitu on mängija saavutanud.</para> +<para>Mänguvälja kohas asuvad menüü- ja tööriistariba.</para> +<para>Mänguvälja all asub olekuriba.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="options"> -<title ->Mängu valikud</title> +<title>Mängu valikud</title> -<para ->&kspaceduel;il on paljud omaudusi, mida on võimalik kohandada, et mängust suuremat naudingut tunda.</para> +<para>&kspaceduel;il on paljud omaudusi, mida on võimalik kohandada, et mängust suuremat naudingut tunda.</para> -<para ->Seadistamine on jagatud kahte ossa:</para> +<para>Seadistamine on jagatud kahte ossa:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><link linkend="options-keys" ->Mängija klahvid</link -></para -></listitem> -<listitem -><para -><link linkend="options-configurations" ->Mänguseadistused</link -></para -></listitem> +<listitem><para><link linkend="options-keys">Mängija klahvid</link></para></listitem> +<listitem><para><link linkend="options-configurations">Mänguseadistused</link></para></listitem> </itemizedlist> <sect2 id="options-keys"> -<title ->Klahvid</title> - -<para ->&kspaceduel; kasutab mängimiseks teatud vaikeklahve. Nende nimekirja näeb osas <link linkend="keys" ->Vaikimisi kiirklahvid</link ->.</para> - -<para ->Klahve saab seadistada: </para> - -<para ->valides menüüribalt <menuchoice -> <guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice ->.</para> - -<para ->See avab dialoogi, kus saab seadistada kõiki kiirklahve, sealhulgas neid, mida kasutatakse raketi juhtimiseks, tulistamiseks ja mineerimiseks.</para> - -<para ->Siin näed, et mõlemal mängijal (sinisel ja punasel) on määratud viis kiirklahvi vastavalt tegevustele 'pööre vasakule', 'pööre paremale', 'kiirendus', 'tulistamine' ja 'mineerimine'.</para> - -<para ->Kui oled klahvide seadistamise lõpetanud, tuleb muutuste rakendamiseks vajutada nupule <guibutton ->OK</guibutton ->.</para> - -<para ->Kui soovid taastada vaikeklahvid, vajuta lihtsalt nupule <guibutton ->Vaikeväärtused</guibutton ->. Muutuste rakendamiseks vajuta <guibutton ->OK</guibutton ->.</para -> - -<para ->Kui soovid tehtud muutustest loobuda ja naasta varem valitud klahvide juurde, klõpsa <guibutton ->Loobu</guibutton -> ja tehtud muutusi ei arvestatagi.</para> +<title>Klahvid</title> + +<para>&kspaceduel; kasutab mängimiseks teatud vaikeklahve. Nende nimekirja näeb osas <link linkend="keys">Vaikimisi kiirklahvid</link>.</para> + +<para>Klahve saab seadistada: </para> + +<para>valides menüüribalt <menuchoice> <guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice>.</para> + +<para>See avab dialoogi, kus saab seadistada kõiki kiirklahve, sealhulgas neid, mida kasutatakse raketi juhtimiseks, tulistamiseks ja mineerimiseks.</para> + +<para>Siin näed, et mõlemal mängijal (sinisel ja punasel) on määratud viis kiirklahvi vastavalt tegevustele 'pööre vasakule', 'pööre paremale', 'kiirendus', 'tulistamine' ja 'mineerimine'.</para> + +<para>Kui oled klahvide seadistamise lõpetanud, tuleb muutuste rakendamiseks vajutada nupule <guibutton>OK</guibutton>.</para> + +<para>Kui soovid taastada vaikeklahvid, vajuta lihtsalt nupule <guibutton>Vaikeväärtused</guibutton>. Muutuste rakendamiseks vajuta <guibutton>OK</guibutton>.</para> + +<para>Kui soovid tehtud muutustest loobuda ja naasta varem valitud klahvide juurde, klõpsa <guibutton>Loobu</guibutton> ja tehtud muutusi ei arvestatagi.</para> </sect2> <sect2 id="options-configurations"> -<title ->Mänguseadistused</title> - -<para ->Kõik &kspaceduel;i mänguseadistused on muudetavad.</para> - -<para ->Kui soovid mänguseadistusi muuta, vali menüükäsk <menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->&kspaceduel;i seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice ->.</para> - -<para ->See avab dialoogi, millel on kaks kaarti: <guilabel ->Üldine</guilabel -> ja <guilabel ->Mäng</guilabel ->. Esimene on üsna lihtne, teine aga jaguneb omakorda seitsmeks kaardiks.</para> - -<para ->Seadistused on koondatud erinevatesse konfiguratsioonidesse. Valida saab mitme eelnevalt määratud konfiguratsiooni seast.</para> - -<para ->Kui valid <guilabel ->Isetehtud</guilabel ->, saad kõik seadistused oma tahtmist mööda määrata.</para -> - -<note -><para ->Kui jätad <guilabel ->Isetehtud</guilabel -> valimata, ei saa sa neid seadistusi muuta.</para -></note> - -<tip -><para ->Kui oled leidnud huvitava konfiguratsiooni, võiksid selle saata ka rakenduse autorile, et see oleks võimalik järgmise versiooniga juba kaasa panna (saata tuleb faili <filename ->~/.trinity/share/config/kspaceduelrc</filename -> osa [Game]).</para -></tip -> - -<para ->Kui oled seadistuste muutmise lõpetanud, vajuta nende rakendamiseks nupule <guibutton ->OK</guibutton ->.</para -> - -<para ->Kui soovid taastada vaikeväärtusi, klõpsa nuppu <guibutton ->Vaikeväärtused</guibutton ->. Muutuste rakendamiseks vajuta <guibutton ->OK</guibutton ->.</para -> - -<para ->Kui soovid tehtud muutustest loobuda ja naasta varem valitsenud seadistuste juurde, vajuta <guibutton ->Loobu</guibutton ->.</para> - -<para ->Seadistused:</para> +<title>Mänguseadistused</title> + +<para>Kõik &kspaceduel;i mänguseadistused on muudetavad.</para> + +<para>Kui soovid mänguseadistusi muuta, vali menüükäsk <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>&kspaceduel;i seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice>.</para> + +<para>See avab dialoogi, millel on kaks kaarti: <guilabel>Üldine</guilabel> ja <guilabel>Mäng</guilabel>. Esimene on üsna lihtne, teine aga jaguneb omakorda seitsmeks kaardiks.</para> + +<para>Seadistused on koondatud erinevatesse konfiguratsioonidesse. Valida saab mitme eelnevalt määratud konfiguratsiooni seast.</para> + +<para>Kui valid <guilabel>Isetehtud</guilabel>, saad kõik seadistused oma tahtmist mööda määrata.</para> + +<note><para>Kui jätad <guilabel>Isetehtud</guilabel> valimata, ei saa sa neid seadistusi muuta.</para></note> + +<tip><para>Kui oled leidnud huvitava konfiguratsiooni, võiksid selle saata ka rakenduse autorile, et see oleks võimalik järgmise versiooniga juba kaasa panna (saata tuleb faili <filename>~/.trinity/share/config/kspaceduelrc</filename> osa [Game]).</para></tip> + +<para>Kui oled seadistuste muutmise lõpetanud, vajuta nende rakendamiseks nupule <guibutton>OK</guibutton>.</para> + +<para>Kui soovid taastada vaikeväärtusi, klõpsa nuppu <guibutton>Vaikeväärtused</guibutton>. Muutuste rakendamiseks vajuta <guibutton>OK</guibutton>.</para> + +<para>Kui soovid tehtud muutustest loobuda ja naasta varem valitsenud seadistuste juurde, vajuta <guibutton>Loobu</guibutton>.</para> + +<para>Seadistused:</para> <sect3 id="general"> -<title -><guilabel ->Põhiline</guilabel -></title> +<title><guilabel>Põhiline</guilabel></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Löögipunkid</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Nende kahe liuguriga saab määrata mõlema mängija löögipunktid, sealjuures on ühele neist edumaa andmiseks võimalik vastava mängija löögipunkte kahandada.</para -></listitem> +<term><guilabel>Löögipunkid</guilabel></term> +<listitem><para>Nende kahe liuguriga saab määrata mõlema mängija löögipunktid, sealjuures on ühele neist edumaa andmiseks võimalik vastava mängija löögipunkte kahandada.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Värskendusaeg</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Aeg ekraani kahe värskendamise vahel (millisekundites). Kõik muud seadistused on värskendusajast sõltumatud.</para -></listitem> +<term><guilabel>Värskendusaeg</guilabel></term> +<listitem><para>Aeg ekraani kahe värskendamise vahel (millisekundites). Kõik muud seadistused on värskendusajast sõltumatud.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Punane mängija</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Siin saab määrata, kas punast mängijat kontrollib AI, samuti valida selle mängija AI taseme. Eksperimenteeri tasemetega, kuni leiad endale sobiva.</para> +<term><guilabel>Punane mängija</guilabel></term> +<listitem><para>Siin saab määrata, kas punast mängijat kontrollib AI, samuti valida selle mängija AI taseme. Eksperimenteeri tasemetega, kuni leiad endale sobiva.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Sinine mängija</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Siin käib kõik samamoodi, nagu äsjakirjeldatud <guilabel ->punase mängija</guilabel -> juures.</para -></listitem> +<term><guilabel>Sinine mängija</guilabel></term> +<listitem><para>Siin käib kõik samamoodi, nagu äsjakirjeldatud <guilabel>punase mängija</guilabel> juures.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="game"> -<title -><guilabel ->Mäng</guilabel -></title> +<title><guilabel>Mäng</guilabel></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mängu kiirus</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Kogu mängu kiirus.</para -></listitem> +<term><guilabel>Mängu kiirus</guilabel></term> +<listitem><para>Kogu mängu kiirus.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="bullet"> -<title -><guilabel ->Kuul</guilabel -></title> +<title><guilabel>Kuul</guilabel></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Lasu kiirus</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Kuulide kiirus</para -></listitem> +<term><guilabel>Lasu kiirus</guilabel></term> +<listitem><para>Kuulide kiirus</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Energiavajadus</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Üheks lasuks vajalik energiakogus.</para -></listitem> +<term><guilabel>Energiavajadus</guilabel></term> +<listitem><para>Üheks lasuks vajalik energiakogus.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Maks. hulk</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Maksimaalne kuulide arv, mis mängija kohta võib ekraanil olla.</para -></listitem> +<term><guilabel>Maks. hulk</guilabel></term> +<listitem><para>Maksimaalne kuulide arv, mis mängija kohta võib ekraanil olla.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Vigastusi</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Kui palju löögipunkte läheb kaotsi kuulitabamuse saamisel.</para -></listitem> +<term><guilabel>Vigastusi</guilabel></term> +<listitem><para>Kui palju löögipunkte läheb kaotsi kuulitabamuse saamisel.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Eluiga</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Kuuli maksimaalne eluiga.</para -></listitem> +<term><guilabel>Eluiga</guilabel></term> +<listitem><para>Kuuli maksimaalne eluiga.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Taaslaadimise aeg</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Aeg, mida rakett vajab kuuli taaslaadimiseks.</para -></listitem> +<term><guilabel>Taaslaadimise aeg</guilabel></term> +<listitem><para>Aeg, mida rakett vajab kuuli taaslaadimiseks.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="mine"> -<title ->Miin</title> +<title>Miin</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Miini kütus</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Miini kütusekogus.</para -></listitem> +<term><guilabel>Miini kütus</guilabel></term> +<listitem><para>Miini kütusekogus.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Energiavajadus</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Miini asetamiseks vajalik energiakogus.</para -></listitem> +<term><guilabel>Energiavajadus</guilabel></term> +<listitem><para>Miini asetamiseks vajalik energiakogus.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Aktiveerimisaeg</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Aeg, mille kestel miin ei ole aktiivne.</para -></listitem> +<term><guilabel>Aktiveerimisaeg</guilabel></term> +<listitem><para>Aeg, mille kestel miin ei ole aktiivne.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Vigastusi</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Kui palju löögipunkte läheb kaotsi miinitabamuse saamisel.</para -></listitem> +<term><guilabel>Vigastusi</guilabel></term> +<listitem><para>Kui palju löögipunkte läheb kaotsi miinitabamuse saamisel.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Maks. hulk</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Maksimaalne hulk miine, mis mängija kohta võib ekraanil olla.</para -></listitem> +<term><guilabel>Maks. hulk</guilabel></term> +<listitem><para>Maksimaalne hulk miine, mis mängija kohta võib ekraanil olla.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Taaslaadimise aeg</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Aeg, mis kulub raketil miini taaslaadimiseks.</para -></listitem> +<term><guilabel>Taaslaadimise aeg</guilabel></term> +<listitem><para>Aeg, mis kulub raketil miini taaslaadimiseks.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="ship"> -<title -><guilabel ->Laev</guilabel -></title> +<title><guilabel>Laev</guilabel></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Kiirendus</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Raketi kiirendus</para -></listitem> +<term><guilabel>Kiirendus</guilabel></term> +<listitem><para>Raketi kiirendus</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Energiavajadus</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Raketi kiirendamiseks vajalik energiakogus.</para -></listitem> +<term><guilabel>Energiavajadus</guilabel></term> +<listitem><para>Raketi kiirendamiseks vajalik energiakogus.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Pöörlemiskiirus</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Kiirus, millega rakett pöörab.</para -></listitem> +<term><guilabel>Pöörlemiskiirus</guilabel></term> +<listitem><para>Kiirus, millega rakett pöörab.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Energiavajadus</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Raketi pööramiseks vajalik energiakogus.</para -></listitem> +<term><guilabel>Energiavajadus</guilabel></term> +<listitem><para>Raketi pööramiseks vajalik energiakogus.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Kokkupõrke tagajärjed</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Kui palju löögipunkte läheb kaotsi kahe raketi kokkupõrkel.</para -></listitem> +<term><guilabel>Kokkupõrke tagajärjed</guilabel></term> +<listitem><para>Kui palju löögipunkte läheb kaotsi kahe raketi kokkupõrkel.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="sun"> -<title -><guilabel ->Päike</guilabel -></title> +<title><guilabel>Päike</guilabel></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Päikeseenergia</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Päikese tugevus. Mida suurem väärtus, seda kiiremini raketid energiat laadivad.</para -></listitem> +<term><guilabel>Päikeseenergia</guilabel></term> +<listitem><para>Päikese tugevus. Mida suurem väärtus, seda kiiremini raketid energiat laadivad.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Raskusjõud</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Päikese külgetõmbejõu tugevus.</para -></listitem> +<term><guilabel>Raskusjõud</guilabel></term> +<listitem><para>Päikese külgetõmbejõu tugevus.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="start"> -<title -><guilabel ->Start</guilabel -></title> +<title><guilabel>Start</guilabel></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Positsioon X</guilabel -> ja <guilabel ->Positsioon Y</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Rakettide asukoht uue vooru algul. Raketid alustavad päikese vastaskülgedel.</para -></listitem> +<term><guilabel>Positsioon X</guilabel> ja <guilabel>Positsioon Y</guilabel></term> +<listitem><para>Rakettide asukoht uue vooru algul. Raketid alustavad päikese vastaskülgedel.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Kiirus X</guilabel -> ja <guilabel ->Kiirus Y</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Kiirus uue vooru algul.</para -></listitem> +<term><guilabel>Kiirus X</guilabel> ja <guilabel>Kiirus Y</guilabel></term> +<listitem><para>Kiirus uue vooru algul.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="powerup-options"> -<title -><guilabel ->Jõuallikad</guilabel -></title> +<title><guilabel>Jõuallikad</guilabel></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ilmumise aeg</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Maksimaalne kahe jõuallika ilmumise vahele jääv aeg.</para -></listitem> +<term><guilabel>Ilmumise aeg</guilabel></term> +<listitem><para>Maksimaalne kahe jõuallika ilmumise vahele jääv aeg.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Eluiga</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Jõuallikate maksimaalne eluiga.</para -></listitem> +<term><guilabel>Eluiga</guilabel></term> +<listitem><para>Jõuallikate maksimaalne eluiga.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Energia</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Energiakogus, mida mängija saab jõuallikast.</para -></listitem> +<term><guilabel>Energia</guilabel></term> +<listitem><para>Energiakogus, mida mängija saab jõuallikast.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Kilbi olukord</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Kui palju löögipunkte saab mängija kilbist.</para -></listitem> +<term><guilabel>Kilbi olukord</guilabel></term> +<listitem><para>Kui palju löögipunkte saab mängija kilbist.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -779,425 +392,144 @@ </chapter> <chapter id="command"> -<title ->Käsud ja kiirklahvid</title> +<title>Käsud ja kiirklahvid</title> -<para ->Siin kirjeldame lühidalt kõiki menüüriba kirjeid.</para> +<para>Siin kirjeldame lühidalt kõiki menüüriba kirjeid.</para> <sect1 id="game-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Mäng</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title> -<para ->Menüüd <guimenu ->Mäng</guimenu -> saab kasutada mängu alustamiseks ja peatamiseks.</para> +<para>Menüüd <guimenu>Mäng</guimenu> saab kasutada mängu alustamiseks ja peatamiseks.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Uus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Käivitab &kspaceduel;i uue mängu.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Käivitab &kspaceduel;i uue mängu.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Uus voor</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Käivitab käesoleval tasemel uue vooru.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Uus voor</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Käivitab käesoleval tasemel uue vooru.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -><keycap ->P</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Paus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Peatab mängu ja taaskäivitab selle.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Paus</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Peatab mängu ja taaskäivitab selle.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->Välju</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lõpetab</action -> &kspaceduel;i töö.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lõpetab</action> &kspaceduel;i töö.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Tööriistariba näitamine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Kui on sisse lülitatud, on tööriistariba näha. Kui mitte, siis on see varjatud.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistariba näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Kui on sisse lülitatud, on tööriistariba näha. Kui mitte, siis on see varjatud.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Olekuriba näitamine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Kui on sisse lülitatud, on olekuriba (riba ekraani allservas, mis annab mõningat tekstiinfot) näha. Kui mitte, siis on see varjatud.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Olekuriba näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Kui on sisse lülitatud, on olekuriba (riba ekraani allservas, mis annab mõningat tekstiinfot) näha. Kui mitte, siis on see varjatud.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Võimaldab muuta &kspaceduel;i kiirklahve, sealhulgas raketi juhtimist, tulistamist &etc;.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Võimaldab muuta &kspaceduel;i kiirklahve, sealhulgas raketi juhtimist, tulistamist &etc;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Avab tavapärase KDE tööriistaribade seadistamise dialoogi.</para> +<menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Avab tavapärase KDE tööriistaribade seadistamise dialoogi.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->&kspaceduel;i seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Avab seadistustedialoogi, kus saab määrata paljusid mängu puudutavaid võimalusi. Vt. lähemalt osa <link linkend="options" ->Mängu valikud</link ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>&kspaceduel;i seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Avab seadistustedialoogi, kus saab määrata paljusid mängu puudutavaid võimalusi. Vt. lähemalt osa <link linkend="options">Mängu valikud</link>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Abi</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> <sect1 id="keys"> -<title ->Vaikimisi kiirklahvid</title> +<title>Vaikimisi kiirklahvid</title> -<para ->Järgnev tabel näitab vaikimisi kiirklahve.</para> +<para>Järgnev tabel näitab vaikimisi kiirklahve.</para> -<para -><emphasis ->Menüüseosed</emphasis -></para> +<para><emphasis>Menüüseosed</emphasis></para> <informaltable frame="all"> <tgroup cols="2"> -<thead -><row -><entry ->Klahv</entry -><entry ->Tegevus</entry -></row -></thead> +<thead><row><entry>Klahv</entry><entry>Tegevus</entry></row></thead> <tbody> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Väljub &kspaceduel;ist</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Uus mäng</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Uus voor</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" -><keycap ->P</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Paus</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" -><keycap ->F1</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Abiinfo sisukord</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F1</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Mis see on?</entry -></row> -<row -><entry -><keycombo action="simul" -><keycap ->Tühik</keycap -></keycombo -></entry -><entry ->Alusta mängu</entry -></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></entry><entry>Väljub &kspaceduel;ist</entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></entry><entry>Uus mäng</entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></entry><entry>Uus voor</entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul"><keycap>P</keycap></keycombo></entry><entry>Paus</entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul"><keycap>F1</keycap></keycombo></entry><entry>Abiinfo sisukord</entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F1</keycap></keycombo></entry><entry>Mis see on?</entry></row> +<row><entry><keycombo action="simul"><keycap>Tühik</keycap></keycombo></entry><entry>Alusta mängu</entry></row> </tbody> </tgroup> </informaltable> -<para ->Menüüseoseid saab muuta, kui valida <menuchoice -> <guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine</guimenuitem -></menuchoice -></para> +<para>Menüüseoseid saab muuta, kui valida <menuchoice> <guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine</guimenuitem></menuchoice></para> -<para -><emphasis ->Mängimine</emphasis -></para> +<para><emphasis>Mängimine</emphasis></para> <informaltable frame="all"> <tgroup cols="3"> <colspec colname="c1"/> <colspec colname="c2"/> <colspec colname="c3"/> -<thead -><row -><entry ->Tegevus</entry -><entry ->Punane mängija</entry -><entry ->Sinine mängija</entry -></row -></thead> +<thead><row><entry>Tegevus</entry><entry>Punane mängija</entry><entry>Sinine mängija</entry></row></thead> <tbody> -<row -><entry ->Pööra vasakule</entry -><entry ->S</entry -><entry ->Nool vasakule</entry -></row> -<row -><entry ->Pööra paremale</entry -><entry ->F</entry -><entry ->Nool paremale</entry -></row> -<row -><entry ->Kiirenda</entry -><entry ->E</entry -><entry ->Nool üles</entry -></row> -<row -><entry ->Tulista</entry -><entry ->D</entry -><entry ->Nool alla</entry -></row> -<row -><entry ->Mineeri</entry -><entry ->A</entry -><entry ->Insert</entry -></row> +<row><entry>Pööra vasakule</entry><entry>S</entry><entry>Nool vasakule</entry></row> +<row><entry>Pööra paremale</entry><entry>F</entry><entry>Nool paremale</entry></row> +<row><entry>Kiirenda</entry><entry>E</entry><entry>Nool üles</entry></row> +<row><entry>Tulista</entry><entry>D</entry><entry>Nool alla</entry></row> +<row><entry>Mineeri</entry><entry>A</entry><entry>Insert</entry></row> </tbody> </tgroup> </informaltable> -<para ->Nende klahvide muutmise kohta vaata osa <link linkend="options-keys" ->Mängija klahvid...</link ->.</para> +<para>Nende klahvide muutmise kohta vaata osa <link linkend="options-keys">Mängija klahvid...</link>.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Autorid ja litsents</title> +<title>Autorid ja litsents</title> -<para ->&kspaceduel; </para> -<para ->Rakenduse autoriõigus 1999-2000: Andreas Zehender <email ->az@azweb.de</email -></para> -<para ->Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: Andreas Zehender <email ->az@azweb.de</email -></para> -<para ->Dokumentatsiooni uuendas &kde; 2.0 tarbeks: Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></para> -<para ->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email ->bald@starman.ee</email -></para -> -&underFDL; &underGPL; </chapter -> +<para>&kspaceduel; </para> +<para>Rakenduse autoriõigus 1999-2000: Andreas Zehender <email>az@azweb.de</email></para> +<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: Andreas Zehender <email>az@azweb.de</email></para> +<para>Dokumentatsiooni uuendas &kde; 2.0 tarbeks: Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email></para> +<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> +&underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Paigaldamine</title> +<title>Paigaldamine</title> <sect1 id="getting-kspaceduel"> -<title ->&kspaceduel;i hankimine</title> +<title>&kspaceduel;i hankimine</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompileerimine ja paigaldamine</title> -&install.compile.documentation; </sect1 -> +<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title> +&install.compile.documentation; </sect1> </appendix> </book> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/ktron/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/ktron/index.docbook index 3a1ba6d18d7..b961d55f9e6 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/ktron/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/ktron/index.docbook @@ -8,558 +8,274 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&ktron;i käsiraamat</title> +<title>&ktron;i käsiraamat</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Fabian</firstname -> <surname ->Dal Santo</surname -> <affiliation -> <address ->&Fabian.DalSanto.mail;</address> +<author><firstname>Fabian</firstname> <surname>Dal Santo</surname> <affiliation> <address>&Fabian.DalSanto.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Matthias</firstname -> <surname ->Kiefer</surname -> <affiliation -> <address ->&Matthias.Kiefer.mail;</address> +<othercredit role="developer"><firstname>Matthias</firstname> <surname>Kiefer</surname> <affiliation> <address>&Matthias.Kiefer.mail;</address> </affiliation> -<contrib ->Arendaja</contrib> +<contrib>Arendaja</contrib> </othercredit> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <affiliation -> <address ->&Lauri.Watts.mail;</address> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address>&Lauri.Watts.mail;</address> </affiliation> -<contrib ->Korrigeerija</contrib> +<contrib>Korrigeerija</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->bald@starman.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->1999</year> -<year ->2000</year> -<holder ->&Matthias.Kiefer;</holder> +<year>1999</year> +<year>2000</year> +<holder>&Matthias.Kiefer;</holder> </copyright> <copyright> -<year ->2001</year> -<holder ->&Fabian.Dal.Santo;</holder> +<year>2001</year> +<holder>&Fabian.Dal.Santo;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-12-16</date> -<releaseinfo ->1.1</releaseinfo> +<date>2005-12-16</date> +<releaseinfo>1.1</releaseinfo> <abstract> -<para ->&ktron; on lihtne <quote ->Tron</quote ->i kloon &kde; jaoks, mida saab mängida nii üksi kui sõbra vastu. </para> +<para>&ktron; on lihtne <quote>Tron</quote>i kloon &kde; jaoks, mida saab mängida nii üksi kui sõbra vastu. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->KTron</keyword> -<keyword ->mäng</keyword> -<keyword ->tron</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>KTron</keyword> +<keyword>mäng</keyword> +<keyword>tron</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> +<title>Sissejuhatus</title> -<para ->&ktron; on lihtne Troni kloon <ulink url="http://www.kde.org" ->KDE töökeskkonna</ulink -> jaoks. &ktron;i saab mängida nii arvuti kui sõbra vastu. </para> +<para>&ktron; on lihtne Troni kloon <ulink url="http://www.kde.org">KDE töökeskkonna</ulink> jaoks. &ktron;i saab mängida nii arvuti kui sõbra vastu. </para> -<para ->Mängu eesmärk on püsida kauem elus kui vastane. Selleks tuleb vältida kokkupõrkamist seinaga, oma sabaga ning vastasega. </para> +<para>Mängu eesmärk on püsida kauem elus kui vastane. Selleks tuleb vältida kokkupõrkamist seinaga, oma sabaga ning vastasega. </para> </chapter> <chapter id="playing-ktron"> -<title ->&ktron;i mängimine</title> +<title>&ktron;i mängimine</title> <sect1 id="playing-ktron-rules"> -<title ->Reeglid</title> +<title>Reeglid</title> -<para ->Kui voor on käivitatud, ei saa mängijad katkestada edasiliikumist (see on võimalik ainult mängu peatades). Ainus asi, mida saab teha, on vältida enda hävingut suunda muutes. Lisaks on võimalik proovida vastasele kaikaid kodaratesse loopida. Selleks saab näiteks kiirendusklahvi vajutades enda kiirust suurendada. </para> +<para>Kui voor on käivitatud, ei saa mängijad katkestada edasiliikumist (see on võimalik ainult mängu peatades). Ainus asi, mida saab teha, on vältida enda hävingut suunda muutes. Lisaks on võimalik proovida vastasele kaikaid kodaratesse loopida. Selleks saab näiteks kiirendusklahvi vajutades enda kiirust suurendada. </para> -<para ->Voor algab siis, kui kõik inimmängijad on vajutanud suunaklahvi. Seejärel liigutaksegi algul antud suunas. </para> +<para>Voor algab siis, kui kõik inimmängijad on vajutanud suunaklahvi. Seejärel liigutaksegi algul antud suunas. </para> -<para ->Kui soovid mängu katkestada, vali menüüst <guimenu ->Mäng</guimenu -> käsk <guimenuitem ->Paus</guimenuitem -> või vajuta kiirklahvi (vaata osa <link linkend="keys" ->Vaikimisi kiirklahvid</link ->). Lisaks sellele peatub mäng, kui see ei ole enam klaviatuuri fookuses, ⪚ muule aknale lülitudes. </para> +<para>Kui soovid mängu katkestada, vali menüüst <guimenu>Mäng</guimenu> käsk <guimenuitem>Paus</guimenuitem> või vajuta kiirklahvi (vaata osa <link linkend="keys">Vaikimisi kiirklahvid</link>). Lisaks sellele peatub mäng, kui see ei ole enam klaviatuuri fookuses, ⪚ muule aknale lülitudes. </para> -<para ->Mängu jätkamiseks vali taas <guimenuitem ->Paus</guimenuitem -> või kasuta kiirklahvi. Mäng jätkub ka siis, kui inimmängijad vajutavad oma suunaklahvi. Kuid ole tähelepanelik - see suund hakkab kohe toimima. </para> +<para>Mängu jätkamiseks vali taas <guimenuitem>Paus</guimenuitem> või kasuta kiirklahvi. Mäng jätkub ka siis, kui inimmängijad vajutavad oma suunaklahvi. Kuid ole tähelepanelik - see suund hakkab kohe toimima. </para> -<para ->Mäng koosneb mitmest voorust ja lõpeb siis, kui mängija on kogunud vähemalt üheksa punkti, olles sealjuures vähemalt kahe punktiga vastasest ees. Olemasolevat tulemust näeb kogu aeg olekuribal. </para> +<para>Mäng koosneb mitmest voorust ja lõpeb siis, kui mängija on kogunud vähemalt üheksa punkti, olles sealjuures vähemalt kahe punktiga vastasest ees. Olemasolevat tulemust näeb kogu aeg olekuribal. </para> </sect1> <sect1 id="computerplayer"> -<title ->Arvutimängija</title> +<title>Arvutimängija</title> -<para ->Arvutil võib lasta mängida mängijat 1, mängijat 2 või mõlemat mängijat. Võimalikud on kolm raskusastet: algaja, kesktase ja ekspert.</para> +<para>Arvutil võib lasta mängida mängijat 1, mängijat 2 või mõlemat mängijat. Võimalikud on kolm raskusastet: algaja, kesktase ja ekspert.</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Kui valid algaja, ei hooli arvuti vastasest ja lihtsalt liigub omaette. Sama algoritmi kasutab xtron-1.1.</para> +<para>Kui valid algaja, ei hooli arvuti vastasest ja lihtsalt liigub omaette. Sama algoritmi kasutab xtron-1.1.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Kesk- ja eksperttasemel püüab arvuti takistada vastast, kui see lähedale jõuab.</para> +<para>Kesk- ja eksperttasemel püüab arvuti takistada vastast, kui see lähedale jõuab.</para> </listitem> </itemizedlist> -<note -><para ->Vaata arvutimängija seadistamise kohta osa <link linkend="settings-menu" -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> Menüü</link ->. </para -></note> +<note><para>Vaata arvutimängija seadistamise kohta osa <link linkend="settings-menu"><guimenu>Seadistused</guimenu> Menüü</link>. </para></note> </sect1> <sect1 id="using-keyboard"> -<title ->Klaviatuuri kasutamine</title> - -<para ->Igal mängijal on kasutada viis klahvi: neli suuna muutmiseks ja viies kiirendamiseks. </para> - -<para ->Suunaklahve ei pea all hoidma, suuna muutmiseks piisab neile korra vajutamisest. </para> - -<para ->Kiirendus toimib ainult siis, kui vastavat klahvi all hoitakse. Selle vabastamisel muutub kiirus taas normaalseks. </para> - -<note -><para ->Vaata vaikeklahvide muutmise kohta osa <link linkend="settings-menu" ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></link ->. </para -></note> +<title>Klaviatuuri kasutamine</title> + +<para>Igal mängijal on kasutada viis klahvi: neli suuna muutmiseks ja viies kiirendamiseks. </para> + +<para>Suunaklahve ei pea all hoidma, suuna muutmiseks piisab neile korra vajutamisest. </para> + +<para>Kiirendus toimib ainult siis, kui vastavat klahvi all hoitakse. Selle vabastamisel muutub kiirus taas normaalseks. </para> + +<note><para>Vaata vaikeklahvide muutmise kohta osa <link linkend="settings-menu">Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></link>. </para></note> </sect1> </chapter> <chapter id="command"> -<title ->Käskude seletused</title> +<title>Käskude seletused</title> -<para ->Allpool on kirjeldatud lühidalt kõiki menüükirjeid.</para> +<para>Allpool on kirjeldatud lühidalt kõiki menüükirjeid.</para> <sect1 id="game-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Mäng</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Uus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Käivitab uue mängu.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Käivitab uue mängu.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycap ->P</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Paus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lülitab mängus pausi tegemist/jätkamist.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycap>P</keycap></shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Paus</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lülitab mängus pausi tegemist/jätkamist.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Välju</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Väljub.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Väljub.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Olekuriba näitamine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Näitab või varjab olekuriba.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Olekuriba näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Näitab või varjab olekuriba.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avab &kde; tavapärase kiirklahvide seadistamise dialoogi.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avab &kde; tavapärase kiirklahvide seadistamise dialoogi.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->&kappname;i seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avab väga paljude võimaluste <link linkend="configuration" ->seadistamise dialoogi</link ->.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>&kappname;i seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avab väga paljude võimaluste <link linkend="configuration">seadistamise dialoogi</link>.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help"> -<title ->Menüü <guimenuitem ->Abi</guimenuitem -></title> +<title>Menüü <guimenuitem>Abi</guimenuitem></title> &help.menu.documentation; </sect1> <sect1 id="keys"> -<title ->Vaikimisi kiirklahvid</title> +<title>Vaikimisi kiirklahvid</title> -<para ->See tabel näitab vaikimisi kiirklahve.</para> +<para>See tabel näitab vaikimisi kiirklahve.</para> <table> -<title ->Mängija 1 kiirklahvid</title> +<title>Mängija 1 kiirklahvid</title> <tgroup cols="2"> <thead> <row> -<entry ->Klahv</entry> -<entry ->Tegevus</entry -></row -></thead> +<entry>Klahv</entry> +<entry>Tegevus</entry></row></thead> <tbody> <row> -<entry -><keycap ->R</keycap -></entry> -<entry ->Üles</entry> +<entry><keycap>R</keycap></entry> +<entry>Üles</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->F</keycap -></entry> -<entry ->Alla</entry> +<entry><keycap>F</keycap></entry> +<entry>Alla</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->G</keycap -></entry> -<entry ->Paremale</entry> +<entry><keycap>G</keycap></entry> +<entry>Paremale</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->D</keycap -></entry> -<entry ->Vasakule</entry> +<entry><keycap>D</keycap></entry> +<entry>Vasakule</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->A</keycap -></entry> -<entry ->Kiirenda</entry> +<entry><keycap>A</keycap></entry> +<entry>Kiirenda</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> <table> -<title ->Mängija 2 kiirklahvid</title> +<title>Mängija 2 kiirklahvid</title> <tgroup cols="2"> <thead> <row> -<entry ->Klahv</entry> -<entry ->Tegevus</entry> +<entry>Klahv</entry> +<entry>Tegevus</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry -><keycap ->Nool üles</keycap -></entry> -<entry ->Üles</entry> +<entry><keycap>Nool üles</keycap></entry> +<entry>Üles</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->Nool alla</keycap -></entry> -<entry ->Alla</entry> +<entry><keycap>Nool alla</keycap></entry> +<entry>Alla</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->Nool paremale</keycap -></entry> -<entry ->Paremale</entry> +<entry><keycap>Nool paremale</keycap></entry> +<entry>Paremale</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->Nool vasakule</keycap -></entry> -<entry ->Vasakule</entry> +<entry><keycap>Nool vasakule</keycap></entry> +<entry>Vasakule</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->0</keycap -></entry> -<entry ->Kiirenda</entry> +<entry><keycap>0</keycap></entry> +<entry>Kiirenda</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> <table> -<title ->Üldised kiirklahvid</title> +<title>Üldised kiirklahvid</title> <tgroup cols="2"> <thead> <row> -<entry ->Klahv</entry> -<entry ->Tegevus</entry> +<entry>Klahv</entry> +<entry>Tegevus</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry -><keycap ->P</keycap -></entry> -<entry ->Paus/Jätka mängu</entry> +<entry><keycap>P</keycap></entry> +<entry>Paus/Jätka mängu</entry> </row> <row> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -></entry> -<entry ->Uus mäng</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></entry> +<entry>Uus mäng</entry> </row> <row> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></entry> -<entry ->&ktron;ist väljumine</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></entry> +<entry>&ktron;ist väljumine</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->F1</keycap -></entry> -<entry ->Abiinfo sisukord</entry> +<entry><keycap>F1</keycap></entry> +<entry>Abiinfo sisukord</entry> </row> <row> -<entry -><keycombo -action="simul" -><keycap ->Shift</keycap -><keycap ->F1</keycap -></keycombo -></entry> -<entry ->Mis see on?</entry> +<entry><keycombo +action="simul"><keycap>Shift</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo></entry> +<entry>Mis see on?</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> -<para ->Kiirklahve võib muuta menüüst <menuchoice -> <guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -> </para> +<para>Kiirklahve võib muuta menüüst <menuchoice> <guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice> </para> </sect1> @@ -567,198 +283,90 @@ action="simul" <chapter id="configuration"> -<title ->Seadistustedialoog</title> +<title>Seadistustedialoog</title> -<para ->Dialoogi, kus saab mitmeti muuta &kappname;i käitumist, avab menüüs <guimenu ->Seadistused</guimenu -> leiduv käsk <guimenuitem ->&kappname;i seadistamine...</guimenuitem -></para> +<para>Dialoogi, kus saab mitmeti muuta &kappname;i käitumist, avab menüüs <guimenu>Seadistused</guimenu> leiduv käsk <guimenuitem>&kappname;i seadistamine...</guimenuitem></para> -<para ->Dialoog jaguneb kolmeks kaardiks.</para> +<para>Dialoog jaguneb kolmeks kaardiks.</para> <sect1 id="configuration-general"> -<title ->Üldised seadistused</title> +<title>Üldised seadistused</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Võitjat näidatakse värvi muutmisega</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Sisselülitamisel antakse nähtavalt ja väga selgelt mõista, kui mäng läbi saab: &ktron; muudab kaotaja jälje võitja värvi.</para -></listitem> +<term><guilabel>Võitjat näidatakse värvi muutmisega</guilabel></term> +<listitem><para>Sisselülitamisel antakse nähtavalt ja väga selgelt mõista, kui mäng läbi saab: &ktron; muudab kaotaja jälje võitja värvi.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Kiirenduse keelamine</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Sisselülitamisel on kiirendus keelatud: vastava klahvi vajutamine ei tee midagi ning mõlemad ussid liiguvad püsiva kiirusega.</para -></listitem> +<term><guilabel>Kiirenduse keelamine</guilabel></term> +<listitem><para>Sisselülitamisel on kiirendus keelatud: vastava klahvi vajutamine ei tee midagi ning mõlemad ussid liiguvad püsiva kiirusega.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Avarii vastassuunas liikumisel</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Sisselülitamisel elab uss üle avarii, kui mängija püüab teda liigutada vastassuunas (&ie; kui uss liigub vasakule ja mängija püüab teda samas kohe paremale liikuma panna). Kui see ei ole märgitud, ei juhtu sellise käsu andmisel mitte midagi.</para -></listitem> +<term><guilabel>Avarii vastassuunas liikumisel</guilabel></term> +<listitem><para>Sisselülitamisel elab uss üle avarii, kui mängija püüab teda liigutada vastassuunas (&ie; kui uss liigub vasakule ja mängija püüab teda samas kohe paremale liikuma panna). Kui see ei ole märgitud, ei juhtu sellise käsu andmisel mitte midagi.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mängijate nimed</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Siin saab vaikimisi antute asemel määrata mängijatele just sellised nimed, nagu sulle meeldib.</para -></listitem> +<term><guilabel>Mängijate nimed</guilabel></term> +<listitem><para>Siin saab vaikimisi antute asemel määrata mängijatele just sellised nimed, nagu sulle meeldib.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Kiirus</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Selle liuguriga saab määrata ussi liikumise kiirust: liugurit vasakule nihutades liiguvad ussid aeglasemalt, paremale nihutades aga kiiremini.</para -></listitem> +<term><guilabel>Kiirus</guilabel></term> +<listitem><para>Selle liuguriga saab määrata ussi liikumise kiirust: liugurit vasakule nihutades liiguvad ussid aeglasemalt, paremale nihutades aga kiiremini.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="configuration-ai"> -<title -><acronym ->AI</acronym -> seadistused</title> +<title><acronym>AI</acronym> seadistused</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Arvuti mängib</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Nende kahe märkekastiga saab määrata, millist mängijat juhib arvuti.</para -></listitem> +<term><guilabel>Arvuti mängib</guilabel></term> +<listitem><para>Nende kahe märkekastiga saab määrata, millist mängijat juhib arvuti.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Intelligents:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Valib arvutimängija oskuste taseme (<guimenuitem ->Algaja</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Kesktase</guimenuitem -> või <guimenuitem ->Ekspert</guimenuitem ->).</para> -<para -><guimenuitem ->Algaja</guimenuitem -> eirab vastast ning vaid liigub suvaliselt. Võimaluste <guimenuitem ->Kesktase</guimenuitem -> ja <guimenuitem ->Ekspert</guimenuitem -> korral takistab arvuti aktiivselt vastast.</para -></listitem> +<term><guilabel>Intelligents:</guilabel></term> +<listitem><para>Valib arvutimängija oskuste taseme (<guimenuitem>Algaja</guimenuitem>, <guimenuitem>Kesktase</guimenuitem> või <guimenuitem>Ekspert</guimenuitem>).</para> +<para><guimenuitem>Algaja</guimenuitem> eirab vastast ning vaid liigub suvaliselt. Võimaluste <guimenuitem>Kesktase</guimenuitem> ja <guimenuitem>Ekspert</guimenuitem> korral takistab arvuti aktiivselt vastast.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="configuration-appearance"> -<title ->Välimuse seadistused</title> +<title>Välimuse seadistused</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Joone stiil:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Valib usside näitamise stiili. Võimalused on: <guimenuitem ->3D joon</guimenuitem ->, <guimenuitem ->3D ristkülik</guimenuitem ->, <guimenuitem ->joon</guimenuitem -> ja <guimenuitem ->ringid</guimenuitem ->.</para> +<term><guilabel>Joone stiil:</guilabel></term> +<listitem><para>Valib usside näitamise stiili. Võimalused on: <guimenuitem>3D joon</guimenuitem>, <guimenuitem>3D ristkülik</guimenuitem>, <guimenuitem>joon</guimenuitem> ja <guimenuitem>ringid</guimenuitem>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Joone paksus</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Selle liuguriga saab määrata, kui paks on ussi jälg. Liuguri nihutamine vasakule muudab joone kitsamaks, paremale aga laiemaks.</para -></listitem> +<term><guilabel>Joone paksus</guilabel></term> +<listitem><para>Selle liuguriga saab määrata, kui paks on ussi jälg. Liuguri nihutamine vasakule muudab joone kitsamaks, paremale aga laiemaks.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Taust</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Siin saab valida mänguvälja tausta väljanägemise. Kui sulle meeldib lihtne ühtlane värv, kasuta võimalust <guilabel ->Värv:</guilabel -> ning klõpsa paremal asuvale nupule, mis avab värvivalija dialoogi.</para> -<para ->Taustaks võib valida aga ka pildi. Selleks kasuta võimalust <guilabel ->Pilt:</guilabel -> ning kirjuta taustapildi nimi paremal asuvasse tekstikasti. Teise võimalusena võid klõpsata veelgi enam paremal asuvat pisikest nuppu, mis avab failivalimisdialoogi.</para> +<term><guilabel>Taust</guilabel></term> +<listitem><para>Siin saab valida mänguvälja tausta väljanägemise. Kui sulle meeldib lihtne ühtlane värv, kasuta võimalust <guilabel>Värv:</guilabel> ning klõpsa paremal asuvale nupule, mis avab värvivalija dialoogi.</para> +<para>Taustaks võib valida aga ka pildi. Selleks kasuta võimalust <guilabel>Pilt:</guilabel> ning kirjuta taustapildi nimi paremal asuvasse tekstikasti. Teise võimalusena võid klõpsata veelgi enam paremal asuvat pisikest nuppu, mis avab failivalimisdialoogi.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mängija 1 värv:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Klõps värvilisel ristkülikul avab värvivalija dialoogi, kus saab määrata, millist värvi kasutada esimese mängija ussi jaoks.</para -></listitem> +<term><guilabel>Mängija 1 värv:</guilabel></term> +<listitem><para>Klõps värvilisel ristkülikul avab värvivalija dialoogi, kus saab määrata, millist värvi kasutada esimese mängija ussi jaoks.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mängija 2 värv:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Klõps värvilisel ristkülikul avab värvivalija dialoogi, kus saab määrata, millist värvi kasutada teise mängija ussi jaoks.</para -></listitem> +<term><guilabel>Mängija 2 värv:</guilabel></term> +<listitem><para>Klõps värvilisel ristkülikul avab värvivalija dialoogi, kus saab määrata, millist värvi kasutada teise mängija ussi jaoks.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> @@ -766,58 +374,38 @@ action="simul" <!-- credits chapter done --> <chapter id="credits"> -<title ->Autorid ja litsents</title> - -<para ->&ktron; </para> -<para ->Rakenduse autoriõigus 1999: &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para> - -<para ->Osa koodist on pärit Rhett D. Jacobsi <email ->rhett@hotel.canberra.edu.au></email -> rakendusest xtron-1.1. </para> - -<para ->Dokumentatsiooni autoriõigus 1999: &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para> - -<para ->Dokumentatsiooni uuendas &kde; 2.0 tarbeks: &Fabian.Dal.Santo; &Fabian.DalSanto.mail;</para> - -<para ->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email ->bald@starman.ee</email -></para -> +<title>Autorid ja litsents</title> + +<para>&ktron; </para> +<para>Rakenduse autoriõigus 1999: &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para> + +<para>Osa koodist on pärit Rhett D. Jacobsi <email>rhett@hotel.canberra.edu.au></email> rakendusest xtron-1.1. </para> + +<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 1999: &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail; </para> + +<para>Dokumentatsiooni uuendas &kde; 2.0 tarbeks: &Fabian.Dal.Santo; &Fabian.DalSanto.mail;</para> + +<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <!-- appendix finished --> <appendix id="installation"> -<title ->Paigaldamine</title> +<title>Paigaldamine</title> <sect1 id="getting-ktron"> -<title ->&ktron;i hankimine</title> +<title>&ktron;i hankimine</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Nõuded</title> +<title>Nõuded</title> -<para ->&ktron;i edukaks kompileerimiseks on vajalik &kde; 3.0. Kõik nõutavad teegid, samuti &ktron; ise on leida aadressil &kde-ftp;.</para> +<para>&ktron;i edukaks kompileerimiseks on vajalik &kde; 3.0. Kõik nõutavad teegid, samuti &ktron; ise on leida aadressil &kde-ftp;.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompileerimine ja paigaldamine</title> -&install.compile.documentation; <para ->Kui sul peaks tekkima probleeme, anna palun neist teada autorile <ulink url="mailto:matthias.kiefer@gmx.de" ->&Matthias.Kiefer;ile</ulink -> </para> +<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title> +&install.compile.documentation; <para>Kui sul peaks tekkima probleeme, anna palun neist teada autorile <ulink url="mailto:matthias.kiefer@gmx.de">&Matthias.Kiefer;ile</ulink> </para> </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook index 3521c9683f5..2b1bee176ed 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/ktuberling/index.docbook @@ -4,187 +4,91 @@ <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY technical.reference SYSTEM "technical-reference.docbook"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->&ktuberling;i käsiraamat</title> +<title>&ktuberling;i käsiraamat</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Éric</firstname -> <surname ->Bischoff</surname -> <affiliation -> <address ->&Eric.Bischoff.mail;</address> -</affiliation -></author> - -<author -><firstname ->Paul</firstname -> <othername ->E.</othername -> <surname ->Ahlquist</surname -> <lineage ->Jr.</lineage -> <affiliation -> <address ->&Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</address> +<author><firstname>Éric</firstname> <surname>Bischoff</surname> <affiliation> <address>&Eric.Bischoff.mail;</address> +</affiliation></author> + +<author><firstname>Paul</firstname> <othername>E.</othername> <surname>Ahlquist</surname> <lineage>Jr.</lineage> <affiliation> <address>&Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <contrib ->Korrigeerija</contrib> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <contrib>Korrigeerija</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->bald@starman.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2006-05-05</date> -<releaseinfo ->0.05.01</releaseinfo> +<date>2006-05-05</date> +<releaseinfo>0.05.01</releaseinfo> <copyright> -<year ->1999</year -><year ->2000</year -><year ->2002</year -><year ->2006</year> -<holder ->Éric Bischoff</holder> +<year>1999</year><year>2000</year><year>2002</year><year>2006</year> +<holder>Éric Bischoff</holder> </copyright> <copyright> -<year ->2001</year> -<holder ->&Paul.E.Ahlquist.Jr;</holder> +<year>2001</year> +<holder>&Paul.E.Ahlquist.Jr;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> <abstract> -<para ->&ktuberling; on väikelastele mõeldud mäng. </para> +<para>&ktuberling; on väikelastele mõeldud mäng. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KTuberling</keyword> -<keyword ->mäng</keyword> -<keyword ->lapsed</keyword> -<keyword ->tuberling</keyword> -<keyword ->kartul</keyword> -<keyword ->pingviin</keyword> -<keyword ->akvaarium</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KTuberling</keyword> +<keyword>mäng</keyword> +<keyword>lapsed</keyword> +<keyword>tuberling</keyword> +<keyword>kartul</keyword> +<keyword>pingviin</keyword> +<keyword>akvaarium</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Sissejuhatus</title> +<title>Sissejuhatus</title> <para> -<inlinemediaobject -><imageobject> +<inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="ktuberling.png" format="PNG"/></imageobject> -</inlinemediaobject -> &ktuberling; on väikestele lastele mõeldud mäng. Mõistagi võivad seda mängida ka täiskasvanud, kelles on säilinud piisavalt last. </para> - -<para ->See on omamoodi <quote ->kartuliredaktor</quote ->.See tähendab, et sa võid lohistada silmi, suid, vuntse ning muid kehaosi ja lisajubinaid kartuliga sarnaneva mehikese peale. Lisaks sellele on aluseks võimalik võtta ka pingviin ja akvaarium, kuhu saab lohistada muulaadset kraami. </para> - -<para ->Selles mängus võitjat ei olegi - selle ainus mõte on valmistada naljakaim tegelane, keda sa vähegi suudad ette kujutada. </para> - -<para ->On olemas omamoodi muuseum (nagu <quote ->madame Tusseau'</quote -> galerii), kus võid leida hulgaliselt näiteid kaunistatud kartulitest, pingviinidest ja akvaariumidest. Mõistagi võid saata omaloodud kunstiteosed programmeerijale <ulink url="mailto:ebischoff@nerim.net" ->Éric Bischoffile</ulink ->, kes lisab nad meelsasti muuseumi, kui vähegi aega leiab. </para> - -<para ->&ktuberling; võib ka <quote ->kõnelda</quote ->, täpsemalt öelda välja nende objektide nimetused, mida sa parajasti lohistad. Ta <quote ->räägib</quote -> just selles keeles, mida sa oled valinud, nii et sa võid seda mängu kasutada isegi mõne võõrkeelse sõna äraõppimiseks. Praegu suudab &ktuberling; <quote ->kõnelda</quote -> taani, saksa, inglise, hispaania, prantsuse, itaalia, hollandi, portugali, rumeenia, slovaki, sloveeni ja rootsi keeles. </para> +</inlinemediaobject> &ktuberling; on väikestele lastele mõeldud mäng. Mõistagi võivad seda mängida ka täiskasvanud, kelles on säilinud piisavalt last. </para> + +<para>See on omamoodi <quote>kartuliredaktor</quote>.See tähendab, et sa võid lohistada silmi, suid, vuntse ning muid kehaosi ja lisajubinaid kartuliga sarnaneva mehikese peale. Lisaks sellele on aluseks võimalik võtta ka pingviin ja akvaarium, kuhu saab lohistada muulaadset kraami. </para> + +<para>Selles mängus võitjat ei olegi - selle ainus mõte on valmistada naljakaim tegelane, keda sa vähegi suudad ette kujutada. </para> + +<para>On olemas omamoodi muuseum (nagu <quote>madame Tusseau'</quote> galerii), kus võid leida hulgaliselt näiteid kaunistatud kartulitest, pingviinidest ja akvaariumidest. Mõistagi võid saata omaloodud kunstiteosed programmeerijale <ulink url="mailto:ebischoff@nerim.net">Éric Bischoffile</ulink>, kes lisab nad meelsasti muuseumi, kui vähegi aega leiab. </para> + +<para>&ktuberling; võib ka <quote>kõnelda</quote>, täpsemalt öelda välja nende objektide nimetused, mida sa parajasti lohistad. Ta <quote>räägib</quote> just selles keeles, mida sa oled valinud, nii et sa võid seda mängu kasutada isegi mõne võõrkeelse sõna äraõppimiseks. Praegu suudab &ktuberling; <quote>kõnelda</quote> taani, saksa, inglise, hispaania, prantsuse, itaalia, hollandi, portugali, rumeenia, slovaki, sloveeni ja rootsi keeles. </para> </chapter> <chapter id="onscreen-fundamentals"> -<title ->Põhitõed</title> +<title>Põhitõed</title> <sect1 id="mouse-operation"> -<title ->Hiireoperatsioonid</title> +<title>Hiireoperatsioonid</title> -<para ->Peaaken jaguneb kaheks: </para> +<para>Peaaken jaguneb kaheks: </para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Vasakul asuv <quote ->mängulaud</quote ->. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Paremal asuvad <quote ->objektid</quote ->, kus saab valida objekte, mida mängulauale asetada. </para -></listitem> +<listitem><para>Vasakul asuv <quote>mängulaud</quote>. </para></listitem> +<listitem><para>Paremal asuvad <quote>objektid</quote>, kus saab valida objekte, mida mängulauale asetada. </para></listitem> </itemizedlist> <screenshot> -<screeninfo ->&ktuberling;i peaaken</screeninfo> +<screeninfo>&ktuberling;i peaaken</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="gameboard.png"/> @@ -192,51 +96,29 @@ <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="gameboard.eps"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Peaaken</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Peaaken</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <sect2 id="place-object"> -<title ->Objektide asetamine</title> - -<para ->Objekti lohistamiseks vii hiirekursor paremal asuvasse <quote ->objektide</quote -> alale. Klõpsa elemendil, mida soovid lohistada, kuid ära lase hiirenuppu lahti, enne kui oled liigutanud hiire kohta, kuhu tahad objekti <quote ->mängulaual</quote -> asetada. </para> +<title>Objektide asetamine</title> + +<para>Objekti lohistamiseks vii hiirekursor paremal asuvasse <quote>objektide</quote> alale. Klõpsa elemendil, mida soovid lohistada, kuid ära lase hiirenuppu lahti, enne kui oled liigutanud hiire kohta, kuhu tahad objekti <quote>mängulaual</quote> asetada. </para> </sect2> <sect2 id="move-object"> -<title ->Objektide liigutamine</title> -<para ->Kui objekt on <quote ->mängulauale</quote -> kukutatud, saab teda seal ka edasi liigutada. Selleks klõpsa samamoodi objektil ning lohista see hiirenuppu all hoides teise kohta. Klõpsates ilmub see teiste objektide peale, kui need peaksid teda osaliselt varjama. Nii saab näiteks panna täpselt paika silmad ja prillid. </para> +<title>Objektide liigutamine</title> +<para>Kui objekt on <quote>mängulauale</quote> kukutatud, saab teda seal ka edasi liigutada. Selleks klõpsa samamoodi objektil ning lohista see hiirenuppu all hoides teise kohta. Klõpsates ilmub see teiste objektide peale, kui need peaksid teda osaliselt varjama. Nii saab näiteks panna täpselt paika silmad ja prillid. </para> </sect2> <sect2 id="remove-object"> -<title ->Objektide eemaldamine</title> -<para -><quote ->Mängulauale</quote -> kukutatud objekti eemaldamiseks lohista see <quote ->mängulaualt</quote -> tagasi <quote ->objektide</quote -> tsooni. </para> +<title>Objektide eemaldamine</title> +<para><quote>Mängulauale</quote> kukutatud objekti eemaldamiseks lohista see <quote>mängulaualt</quote> tagasi <quote>objektide</quote> tsooni. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="the-tool-bar"> -<title ->Tööriistariba</title> +<title>Tööriistariba</title> <mediaobject> <imageobject> @@ -245,30 +127,21 @@ <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="toolbar.eps"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Tööriistariba</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Tööriistariba</phrase></textobject> </mediaobject> -<para ->Tööriistaribal asuvad mõned kõige sagedamini kasutatavate funktsioonidega nupud. </para> +<para>Tööriistaribal asuvad mõned kõige sagedamini kasutatavate funktsioonidega nupud. </para> <table> -<title ->Tööriistariba nupud</title> +<title>Tööriistariba nupud</title> <tgroup cols="4"> <thead> <row> -<entry ->Nupp</entry> -<entry ->Nimi</entry> -<entry ->Menüüvaste</entry> -<entry ->Tegevus</entry> +<entry>Nupp</entry> +<entry>Nimi</entry> +<entry>Menüüvaste</entry> +<entry>Tegevus</entry> </row> </thead> <tbody> @@ -282,30 +155,16 @@ <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="button.new.eps"/> </imageobject> - <textobject -><phrase ->Uue mängu nupp</phrase -></textobject> + <textobject><phrase>Uue mängu nupp</phrase></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> - <guiicon ->Uus</guiicon -></entry> + <guiicon>Uus</guiicon></entry> <entry> - <link linkend="game-new" -><menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Uus</guimenuitem -></menuchoice> + <link linkend="game-new"><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem></menuchoice> </link> </entry> -<entry ->Puhastab <quote ->mängulaua</quote ->, kustutades seal kõik lisatud elemendid, nii et saab alustada uut kaunistamisoperatsiooni. </entry> +<entry>Puhastab <quote>mängulaua</quote>, kustutades seal kõik lisatud elemendid, nii et saab alustada uut kaunistamisoperatsiooni. </entry> </row> @@ -318,28 +177,15 @@ <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="button.open.eps"/> </imageobject> - <textobject -><phrase ->Avamisnupp</phrase -></textobject> + <textobject><phrase>Avamisnupp</phrase></textobject> </inlinemediaobject> </entry> -<entry -><guiicon ->Ava</guiicon -></entry> +<entry><guiicon>Ava</guiicon></entry> <entry> - <link linkend="game-load" -><menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Ava...</guimenuitem -></menuchoice> + <link linkend="game-load"><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Ava...</guimenuitem></menuchoice> </link> </entry> -<entry ->Avab olemasoleva Kartulimehe faili muuseumist või mõnest muust kataloogist. </entry> +<entry>Avab olemasoleva Kartulimehe faili muuseumist või mõnest muust kataloogist. </entry> </row> <row> @@ -351,28 +197,15 @@ <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="button.save.eps"/> </imageobject> - <textobject -><phrase ->Salvestamisnupp</phrase -></textobject> + <textobject><phrase>Salvestamisnupp</phrase></textobject> </inlinemediaobject> </entry> -<entry -><guiicon ->Salvesta</guiicon -></entry> +<entry><guiicon>Salvesta</guiicon></entry> <entry> - <link linkend="game-save" -><menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Salvesta</guimenuitem -></menuchoice> + <link linkend="game-save"><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Salvesta</guimenuitem></menuchoice> </link> </entry> -<entry ->Salvestab sinu loomingu kodukataloogi või mõnesse muusse kataloogi, näiteks muuseumi, kui sa seda soovid. Kartulimees salvestatakse pisikese failina, kus on kirjas ainult objektide asend. </entry> +<entry>Salvestab sinu loomingu kodukataloogi või mõnesse muusse kataloogi, näiteks muuseumi, kui sa seda soovid. Kartulimees salvestatakse pisikese failina, kus on kirjas ainult objektide asend. </entry> </row> @@ -385,28 +218,17 @@ <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="button.print.eps"/> </imageobject> - <textobject -><phrase ->Trükkimisnupp</phrase -></textobject> + <textobject><phrase>Trükkimisnupp</phrase></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> -<guiicon ->Trüki</guiicon> +<guiicon>Trüki</guiicon> </entry> <entry> - <link linkend="game-print" -><menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Trüki</guimenuitem -></menuchoice> + <link linkend="game-print"><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Trüki</guimenuitem></menuchoice> </link> </entry> -<entry ->Trükib loodud pildi (&PostScript; vormingus). </entry> +<entry>Trükib loodud pildi (&PostScript; vormingus). </entry> </row> <row> @@ -418,28 +240,17 @@ <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="button.undo.eps"/> </imageobject> - <textobject -><phrase ->Tagasivõtmise nupp</phrase -></textobject> + <textobject><phrase>Tagasivõtmise nupp</phrase></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> - <guiicon ->Võta tagasi</guiicon> + <guiicon>Võta tagasi</guiicon> </entry> <entry> - <link linkend="edit-undo" -><menuchoice -><guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Võta tagasi</guimenuitem -></menuchoice> + <link linkend="edit-undo"><menuchoice><guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Võta tagasi</guimenuitem></menuchoice> </link> </entry> -<entry ->Tühistab viimase tegevuse.</entry> +<entry>Tühistab viimase tegevuse.</entry> </row> <row> @@ -451,28 +262,17 @@ <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="button.redo.eps"/> </imageobject> - <textobject -><phrase ->Uuestitegemise nupp</phrase -></textobject> + <textobject><phrase>Uuestitegemise nupp</phrase></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> -<guiicon ->Tee uuesti</guiicon> +<guiicon>Tee uuesti</guiicon> </entry> <entry> - <link linkend="edit-redo" -><menuchoice -><guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Tee uuesti</guimenuitem -></menuchoice> + <link linkend="edit-redo"><menuchoice><guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Tee uuesti</guimenuitem></menuchoice> </link> </entry> -<entry ->Sooritab viimase operatsiooni uuesti.</entry> +<entry>Sooritab viimase operatsiooni uuesti.</entry> </row> <!-- Currently there is no HELP button on the toolbar @@ -485,17 +285,13 @@ <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="button.help.eps"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Help Button</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Help Button</phrase></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> Help </entry> -<entry ->Displays this handbook.</entry> +<entry>Displays this handbook.</entry> </row> --> @@ -505,8 +301,7 @@ Help </sect1> <sect1 id="the-menu-items"> -<title ->Menüüelemendid</title> +<title>Menüüelemendid</title> <mediaobject> <imageobject> @@ -515,17 +310,11 @@ Help <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="menu.raw.eps"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Menüüriba</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Menüüriba</phrase></textobject> </mediaobject> <sect2> -<title ->Menüü <guimenu ->Mäng</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="menu-game.png"/> @@ -533,148 +322,39 @@ Help <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="menu.game.eps"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Menüü <guimenu ->Fail</guimenu -></phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Menüü <guimenu>Fail</guimenu></phrase></textobject> </mediaobject> <variablelist> <varlistentry id="game-new"> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Uus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Puhastab</action -> <quote ->mänguvälja</quote -> </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Puhastab</action> <quote>mänguvälja</quote> </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-load"> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Ava...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> - <listitem -><para -><action ->Avab olemasoleva Kartulimehe faili</action -> muuseumist või sinu soovi kohaselt ka kuskilt mujalt.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Ava...</guimenuitem> </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Avab olemasoleva Kartulimehe faili</action> muuseumist või sinu soovi kohaselt ka kuskilt mujalt.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-save"> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Salvesta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Salvestab</action -> sinu loominug. Kartulimees salvestatakse väikese failina, kus on kirjas ainult objektide asend. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Salvesta</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Salvestab</action> sinu loominug. Kartulimees salvestatakse väikese failina, kus on kirjas ainult objektide asend. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Salvesta pildina...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Loob graafikafaili</action ->, mis sisaldab sinu loodud pilti. Salvestada saab järgmistesse vormingutesse: XPM, JPEG, PNG ja BMP. </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Salvesta pildina...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Loob graafikafaili</action>, mis sisaldab sinu loodud pilti. Salvestada saab järgmistesse vormingutesse: XPM, JPEG, PNG ja BMP. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-print"> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Trüki...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Trükib</action -> kartulimehe pildi &PostScript; vormingus. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Trüki...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Trükib</action> kartulimehe pildi &PostScript; vormingus. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Välju</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lõpetab</action -> &ktuberling;i töö. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lõpetab</action> &ktuberling;i töö. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -682,10 +362,7 @@ Help </sect2> <sect2> -<title ->Menüü <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Redigeerimine</guimenu></title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="menu-edit.png"/> @@ -693,91 +370,24 @@ Help <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="menu.edit.eps"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Redigeerimismenüü</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Redigeerimismenüü</phrase></textobject> </mediaobject> <variablelist> <varlistentry id="edit-undo"> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Võta tagasi</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Tühistab</action -> viimase <quote ->objekti</quote -> asetamise operatsiooni. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Võta tagasi</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Tühistab</action> viimase <quote>objekti</quote> asetamise operatsiooni. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="edit-redo"> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Shift</keycap -> <keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Tee uuesti</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sooritab uuesti</action -> viimase <quote ->objekti</quote -> asetamise. Seda saab kasutada ainult siis, kui oled varem kasutanud võimalust <guilabel ->Võta tagasi</guilabel ->. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Shift</keycap> <keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Tee uuesti</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sooritab uuesti</action> viimase <quote>objekti</quote> asetamise. Seda saab kasutada ainult siis, kui oled varem kasutanud võimalust <guilabel>Võta tagasi</guilabel>. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Kopeeri</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Kopeerib</action -> <quote ->mängulaua</quote -> lõikepuhvrisse.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Kopeeri</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Kopeerib</action> <quote>mängulaua</quote> lõikepuhvrisse.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -785,10 +395,7 @@ Help </sect2> <sect2> -<title ->Menüü <guimenu ->Mängulaud</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Mängulaud</guimenu></title> <mediaobject> <imageobject> @@ -797,74 +404,30 @@ Help <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="menu.playground.eps"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Menüü <guimenu ->Mängulaud</guimenu -></phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Menüü <guimenu>Mängulaud</guimenu></phrase></textobject> </mediaobject> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mängulaud</guimenu -> <guimenuitem ->Kartulimees</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lülitab sisse kartulimehega mängulaua</action ->. &ktuberling; jätab viimati kasutatud mängulaua meelde ning laeb selle mängu taaskäivitamisel.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Mängulaud</guimenu> <guimenuitem>Kartulimees</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lülitab sisse kartulimehega mängulaua</action>. &ktuberling; jätab viimati kasutatud mängulaua meelde ning laeb selle mängu taaskäivitamisel.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mängulaud</guimenu -> <guimenuitem ->Pingviin</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lülitab sisse pingviiniga mängulaua</action ->. &ktuberling; jätab viimati kasutatud mängulaua meelde ning laeb selle mängu taaskäivitamisel.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Mängulaud</guimenu> <guimenuitem>Pingviin</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lülitab sisse pingviiniga mängulaua</action>. &ktuberling; jätab viimati kasutatud mängulaua meelde ning laeb selle mängu taaskäivitamisel.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mängulaud</guimenu -> <guimenuitem ->Akvaarium</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lülitab sisse akvaariumiga mängulaua</action ->. &ktuberling; jätab viimati kasutatud mängulaua meelde ning laeb selle mängu taaskäivitamisel.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Mängulaud</guimenu> <guimenuitem>Akvaarium</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lülitab sisse akvaariumiga mängulaua</action>. &ktuberling; jätab viimati kasutatud mängulaua meelde ning laeb selle mängu taaskäivitamisel.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Menüü <guimenu ->Kõne</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Kõne</guimenu></title> <mediaobject> <imageobject> @@ -873,162 +436,64 @@ Help <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="menu.speech.eps"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Menüü <guimenu ->Kõne</guimenu -></phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Menüü <guimenu>Kõne</guimenu></phrase></textobject> </mediaobject> -<para ->Arvesta, et helide kuulmiseks peab olema paigaldatud tdemultimedia ning <command ->&artsd;</command -> peab töötama. </para> +<para>Arvesta, et helide kuulmiseks peab olema paigaldatud tdemultimedia ning <command>&artsd;</command> peab töötama. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Kõne</guimenu -> <guimenuitem ->Hääletu</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lülitab helid välja</action ->. &ktuberling; jätab selle võimaluse meelde ning arvestab sellega mängu taaskäivitamisel.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Kõne</guimenu> <guimenuitem>Hääletu</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lülitab helid välja</action>. &ktuberling; jätab selle võimaluse meelde ning arvestab sellega mängu taaskäivitamisel.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Kõne</guimenu -> <guimenuitem ->Taani</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lülitab helid taani keelele</action ->. Kui taani helisid pole paigaldatud, ei saa seda kasutada. &ktuberling; jätab valiku meelde ja arvestab sellega mängu taaskäivitamisel.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Kõne</guimenu> <guimenuitem>Taani</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lülitab helid taani keelele</action>. Kui taani helisid pole paigaldatud, ei saa seda kasutada. &ktuberling; jätab valiku meelde ja arvestab sellega mängu taaskäivitamisel.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Kõne</guimenu -> <guimenuitem ->Saksa</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lülitab helid saksa keelele</action ->. Kui saksa helisid pole paigaldatud, ei saa seda kasutada. &ktuberling; jätab valiku meelde ja arvestab sellega mängu taaskäivitamisel.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Kõne</guimenu> <guimenuitem>Saksa</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lülitab helid saksa keelele</action>. Kui saksa helisid pole paigaldatud, ei saa seda kasutada. &ktuberling; jätab valiku meelde ja arvestab sellega mängu taaskäivitamisel.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Kõne</guimenu -> <guimenuitem ->Inglise</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lülitab helid inglise keelele</action ->. Kui inglise helisid pole paigaldatud, ei saa seda kasutada. &ktuberling; jätab valiku meelde ja arvestab sellega mängu taaskäivitamisel.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Kõne</guimenu> <guimenuitem>Inglise</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lülitab helid inglise keelele</action>. Kui inglise helisid pole paigaldatud, ei saa seda kasutada. &ktuberling; jätab valiku meelde ja arvestab sellega mängu taaskäivitamisel.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->jne...</term> -<listitem -><para ->Sama muude keelte puhul.</para -></listitem> +<term>jne...</term> +<listitem><para>Sama muude keelte puhul.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="menu-settings.png"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Menüü Seadistused</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Menüü Seadistused</phrase></textobject> </mediaobject> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Tööriistariba näitamine/peitmine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Lülitab tööriistariba näitamise</action -> sisse ja välja. </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistariba näitamine/peitmine</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Lülitab tööriistariba näitamise</action> sisse ja välja. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Avab &kde; tavapärase kiirklahvide seadistamise dialoogi, kus saab muuta &ktuberling;is kasutatavaid kiirklahve. </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Avab &kde; tavapärase kiirklahvide seadistamise dialoogi, kus saab muuta &ktuberling;is kasutatavaid kiirklahve. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Avab &kde; tavapärase tööriistaribade seadistamise dialoogi.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Avab &kde; tavapärase tööriistaribade seadistamise dialoogi.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1036,10 +501,7 @@ Help </sect2> <sect2> -<title ->Menüü <guimenu ->Abi</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="menu-help.png"/> @@ -1047,10 +509,7 @@ Help <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="menu.help.eps"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Menüü Abi</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Menüü Abi</phrase></textobject> </mediaobject> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> @@ -1059,111 +518,73 @@ Help &technical.reference; <chapter id="credits_license"> -<title ->Autorid ja litsents</title> +<title>Autorid ja litsents</title> -<para ->&ktuberling;</para> +<para>&ktuberling;</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->John Calhoun - algne idee, esialgsed pildid ja ingliskeelsed helid</para> +<para>John Calhoun - algne idee, esialgsed pildid ja ingliskeelsed helid</para> </listitem> <listitem> -<para ->Éric Bischoff &Eric.Bischoff.mail; - &kde; programmeerimine</para> +<para>Éric Bischoff &Eric.Bischoff.mail; - &kde; programmeerimine</para> </listitem> <listitem> -<para ->François-Xavier Duranceau <email ->duranceau@free.fr</email -> - testid, nõuanded ja abi</para> +<para>François-Xavier Duranceau <email>duranceau@free.fr</email> - testid, nõuanded ja abi</para> </listitem> <listitem> -<para ->Agnieszka Czajkowska <email ->agnieszka@imagegalaxy.de</email -> - pingviini graafika</para> +<para>Agnieszka Czajkowska <email>agnieszka@imagegalaxy.de</email> - pingviini graafika</para> </listitem> <listitem> -<para ->Bas Willems <email ->next@euronet.nl</email -> - graafika ümbertegemine ja akvaariumi teema</para> +<para>Bas Willems <email>next@euronet.nl</email> - graafika ümbertegemine ja akvaariumi teema</para> </listitem> <listitem> -<para ->Roger Larsson <email ->roger.larsson@norran.net</email -> - helide korrastamine</para> +<para>Roger Larsson <email>roger.larsson@norran.net</email> - helide korrastamine</para> </listitem> <listitem> -<para ->Dolores Almansa <email ->dolores.almansa@corazondemaria.org</email -> - haridusalane graafika COR-EDUX algatusele</para> +<para>Dolores Almansa <email>dolores.almansa@corazondemaria.org</email> - haridusalane graafika COR-EDUX algatusele</para> </listitem> <listitem> -<para ->Peter Silva <email ->peter.silva@videotron.ca</email -> - dokumentatsiooni korrektuur</para> +<para>Peter Silva <email>peter.silva@videotron.ca</email> - dokumentatsiooni korrektuur</para> </listitem> <listitem> -<para ->Paul Ahlquist &Paul.E.Ahlquist.Jr.mail; - dokumentatsiooni täiendamine</para> +<para>Paul Ahlquist &Paul.E.Ahlquist.Jr.mail; - dokumentatsiooni täiendamine</para> </listitem> -</itemizedlist -> +</itemizedlist> -<para ->See mäng on pühendatud minu pisitütrele Sunniva Bischoffile</para> +<para>See mäng on pühendatud minu pisitütrele Sunniva Bischoffile</para> -<para ->Tänusõnad kuuluvad Apple Computer'ile ja projektile &LinuxPPC;, mis võimaldasid &Linux; portimise &Mac;-ile. &ktuberling; poleks ilma selleta võib-olla teoks saanudki!</para> +<para>Tänusõnad kuuluvad Apple Computer'ile ja projektile &LinuxPPC;, mis võimaldasid &Linux; portimise &Mac;-ile. &ktuberling; poleks ilma selleta võib-olla teoks saanudki!</para> -<para ->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email ->bald@starman.ee</email -></para -> +<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Paigaldamine</title> +<title>Paigaldamine</title> <sect1 id="how-to-obtain-ktuberling"> -<title -><application ->KTuberling</application ->i hankimine</title> +<title><application>KTuberling</application>i hankimine</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Nõuded</title> +<title>Nõuded</title> -<para ->&ktuberling;i edukaks kompileerimiseks on vajalik &kde; 3.5. Kõik nõutavad teegid, samuti &ktuberling; ise asuvad aadressil &kde-ftp;.</para> +<para>&ktuberling;i edukaks kompileerimiseks on vajalik &kde; 3.5. Kõik nõutavad teegid, samuti &ktuberling; ise asuvad aadressil &kde-ftp;.</para> -<para ->Helide kuulmiseks peab olema paigaldatud tdemultimedia. </para> +<para>Helide kuulmiseks peab olema paigaldatud tdemultimedia. </para> </sect1> <sect1 id="compilation-and-installation"> -<title ->Kompileerimine ja paigaldamine</title> +<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/ktuberling/technical-reference.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/ktuberling/technical-reference.docbook index 0320183a7c2..130146d21d1 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/ktuberling/technical-reference.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/ktuberling/technical-reference.docbook @@ -2,346 +2,133 @@ <chapterinfo> <authorgroup> -<author -><firstname ->Éric</firstname -> <surname ->Bischoff</surname -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->bald@starman.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<author><firstname>Éric</firstname> <surname>Bischoff</surname> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2006-05-05</date -> <releaseinfo ->0.05.01</releaseinfo -> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KTuberling</keyword> -<keyword ->tehniline külg</keyword> +<date>2006-05-05</date> <releaseinfo>0.05.01</releaseinfo> <keywordset> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KTuberling</keyword> +<keyword>tehniline külg</keyword> </keywordset> </chapterinfo> -<title ->Tehniline külg</title> +<title>Tehniline külg</title> -<para ->&ktuberling; pakub omalt poolt hea võimaluse kaasa aidata &kde; kohandamisele ja arendamisele. Ka seda mängu saab laiendada. Nii võib ka ilma programmeerimata lisada uusi mängulaudu lihtsalt graafikafaile redigeerides. Sobivate helifailide lisamisega võivad tõlkijad panna sõnad ka oma emakeeles kõlama! </para> +<para>&ktuberling; pakub omalt poolt hea võimaluse kaasa aidata &kde; kohandamisele ja arendamisele. Ka seda mängu saab laiendada. Nii võib ka ilma programmeerimata lisada uusi mängulaudu lihtsalt graafikafaile redigeerides. Sobivate helifailide lisamisega võivad tõlkijad panna sõnad ka oma emakeeles kõlama! </para> -<para ->Kui laiendad mängu või lisad sellele midagi, võiksid saata oma panuse ka arendajale <ulink url="mailto:ebischoff@nerim.net" ->Éric Bischoffile</ulink ->, kes saab siis sinu panuse järgmisse versiooni kaasata. </para> +<para>Kui laiendad mängu või lisad sellele midagi, võiksid saata oma panuse ka arendajale <ulink url="mailto:ebischoff@nerim.net">Éric Bischoffile</ulink>, kes saab siis sinu panuse järgmisse versiooni kaasata. </para> <sect1 id="for-artists"> -<title ->Kunstiinimesed</title> - -<para ->Mängulaua suurust ja kuju ning objektide hulka on võimalik muuta. Lisada saab uusi mängulaudu. Iga mängulaua jaoks on vaja luua vaid kaks pildifaili: mängulaud ja mask. Kokku on lubatud kuni 8 mängulauda, praegu on kasutusel vaid kolm. </para> - -<para ->&ktuberling; kasutab kuut pilti: <filename ->potato-game.png</filename ->, <filename ->potato-mask.png</filename ->, <filename ->penguin-game.png</filename ->, <filename ->penguin-mask.png</filename ->, <filename ->aquarium-game.png</filename -> ja <filename ->aquarium-mask.png</filename ->. Nende failide standardne asukoht on kataloog <filename class="directory" ->$TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/</filename ->. </para> - -<para ->Esimest tüüpi pildid, nimelt <filename ->*-game.png</filename ->, sisaldavad endas mängulauda ja kasutajale valikuks pakutavaid objekte. See on graafika, mida kasutaja mängimise ajal näeb. </para> - -<para ->Teist tüüpi pildid (<filename ->*-mask.png</filename ->) sisaldavad ainult objektide maske. Maske kasutatakse objektide servade piiritlemiseks ning mõnel juhul ka teatud läbipaistvuse andmiseks (nt. prillide puhul). Kohustuslik on asetada objektid mängulaua failis samasse positsiooni, nagu nad eksisteerivad maskifailis. </para> - -<para ->Samas kataloogis määrab fail <filename ->layout.xml</filename -> (<filename ->$TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/layout.xml</filename ->), milliseid pilte kasutatakse, ning seob nad menüükirjetega. See fail sisaldab ka mänguvälja ning objektide positsioone mängulaua- ja maskifailides. Samuti seob ta helid objektidega ning seab objektid gruppidesse. Ning lõpuks määratleb ta keeled tõlgitud helide komplektina. Fail järgib &XML; standardeid (vt üksikasju <link linkend="layout-details" ->allpool</link ->). </para> - -<para ->Sellessamas kataloogis on ka fail <filename ->layout.i18n</filename -> (<filename ->$TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/layout.i18n</filename ->), mis võtab failist <filename ->layout.xml</filename -> tõlgitavad stringid: <itemizedlist> -<listitem -><para ->Menüükirjed, mis võimaldavad valida mängulauda ja keelt</para -></listitem> -<listitem -><para ->Objektikategooriate nimed</para -></listitem> +<title>Kunstiinimesed</title> + +<para>Mängulaua suurust ja kuju ning objektide hulka on võimalik muuta. Lisada saab uusi mängulaudu. Iga mängulaua jaoks on vaja luua vaid kaks pildifaili: mängulaud ja mask. Kokku on lubatud kuni 8 mängulauda, praegu on kasutusel vaid kolm. </para> + +<para>&ktuberling; kasutab kuut pilti: <filename>potato-game.png</filename>, <filename>potato-mask.png</filename>, <filename>penguin-game.png</filename>, <filename>penguin-mask.png</filename>, <filename>aquarium-game.png</filename> ja <filename>aquarium-mask.png</filename>. Nende failide standardne asukoht on kataloog <filename class="directory">$TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/</filename>. </para> + +<para>Esimest tüüpi pildid, nimelt <filename>*-game.png</filename>, sisaldavad endas mängulauda ja kasutajale valikuks pakutavaid objekte. See on graafika, mida kasutaja mängimise ajal näeb. </para> + +<para>Teist tüüpi pildid (<filename>*-mask.png</filename>) sisaldavad ainult objektide maske. Maske kasutatakse objektide servade piiritlemiseks ning mõnel juhul ka teatud läbipaistvuse andmiseks (nt. prillide puhul). Kohustuslik on asetada objektid mängulaua failis samasse positsiooni, nagu nad eksisteerivad maskifailis. </para> + +<para>Samas kataloogis määrab fail <filename>layout.xml</filename> (<filename>$TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/layout.xml</filename>), milliseid pilte kasutatakse, ning seob nad menüükirjetega. See fail sisaldab ka mänguvälja ning objektide positsioone mängulaua- ja maskifailides. Samuti seob ta helid objektidega ning seab objektid gruppidesse. Ning lõpuks määratleb ta keeled tõlgitud helide komplektina. Fail järgib &XML; standardeid (vt üksikasju <link linkend="layout-details">allpool</link>). </para> + +<para>Sellessamas kataloogis on ka fail <filename>layout.i18n</filename> (<filename>$TDEDIR/share/apps/ktuberling/pics/layout.i18n</filename>), mis võtab failist <filename>layout.xml</filename> tõlgitavad stringid: <itemizedlist> +<listitem><para>Menüükirjed, mis võimaldavad valida mängulauda ja keelt</para></listitem> +<listitem><para>Objektikategooriate nimed</para></listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->Mainitud kataloogi emakataloogis on veel üks &XML;-fail <filename ->ktuberlingui.rc</filename -> (<filename ->$TDEDIR/share/apps/ktuberling/ktuberlingui.rc</filename ->), mis kirjeldab &ktuberling;i menüüsid. See peaks sisaldama ühe sildi <markup -><action></markup -> (tegevus) iga mängulaua ja keele kohta. Tegevuse sümboolne nimi selles failis peaks kattuma tegevuse sümboolse nimega failis <filename ->layout.xml</filename ->. </para> +<para>Mainitud kataloogi emakataloogis on veel üks &XML;-fail <filename>ktuberlingui.rc</filename> (<filename>$TDEDIR/share/apps/ktuberling/ktuberlingui.rc</filename>), mis kirjeldab &ktuberling;i menüüsid. See peaks sisaldama ühe sildi <markup><action></markup> (tegevus) iga mängulaua ja keele kohta. Tegevuse sümboolne nimi selles failis peaks kattuma tegevuse sümboolse nimega failis <filename>layout.xml</filename>. </para> </sect1> <sect1 id="for-translators"> -<title ->Tõlkimine</title> - -<para ->Lisaks tavalisemale rakenduse käskude, teadete ja muu nähtava <literal role="extension" ->.po</literal ->-failide tõlkimisele saab lokaliseerida ka helisid. </para> - -<para ->Kui tõlkijad suudavad salvestada oma hääle <literal role="extension" ->.wav</literal ->-faili, võivad nad selle salvestada helide kataloogis keelele vastavasse alamkataloogi. Seejärel omistatakse heli nimi failile failis <filename ->layout.xml</filename ->. Kui näiteks sihtkeel on itaalia keel, võivad tõlkijad salvestada oma hääle <literal role="extension" ->.wav</literal ->-failidesse, mis asuvad kataloogis <filename ->$TDEDIR/share/apps/ktuberling/sounds/it</filename ->. Seejärel saavad nad näiteks seostada heli nimetusega <quote ->hat</quote -> (<quote ->müts</quote ->) failinimega <filename ->it/cappello.wav</filename ->. </para> - -<para ->Tulevastes versioonides hakkab &ktuberling; helivorminguna kasutama OGG Vorbis rc3. Hetkel on võimalik teisendada WAV-failid OGG Vorbis rc3 vormingusse käsurea korraldusega: <screen -><prompt ->$</prompt -> <userinput ->oggenc -q 10 -o <replaceable ->helifail.ogg</replaceable -> <replaceable ->helifail.wav</replaceable -></userinput -> +<title>Tõlkimine</title> + +<para>Lisaks tavalisemale rakenduse käskude, teadete ja muu nähtava <literal role="extension">.po</literal>-failide tõlkimisele saab lokaliseerida ka helisid. </para> + +<para>Kui tõlkijad suudavad salvestada oma hääle <literal role="extension">.wav</literal>-faili, võivad nad selle salvestada helide kataloogis keelele vastavasse alamkataloogi. Seejärel omistatakse heli nimi failile failis <filename>layout.xml</filename>. Kui näiteks sihtkeel on itaalia keel, võivad tõlkijad salvestada oma hääle <literal role="extension">.wav</literal>-failidesse, mis asuvad kataloogis <filename>$TDEDIR/share/apps/ktuberling/sounds/it</filename>. Seejärel saavad nad näiteks seostada heli nimetusega <quote>hat</quote> (<quote>müts</quote>) failinimega <filename>it/cappello.wav</filename>. </para> + +<para>Tulevastes versioonides hakkab &ktuberling; helivorminguna kasutama OGG Vorbis rc3. Hetkel on võimalik teisendada WAV-failid OGG Vorbis rc3 vormingusse käsurea korraldusega: <screen><prompt>$</prompt> <userinput>oggenc -q 10 -o <replaceable>helifail.ogg</replaceable> <replaceable>helifail.wav</replaceable></userinput> </screen> </para> -<para ->Infot selle kohta, kuidas käib tõlkimine &kde;s, annab <ulink url="http://i18n.kde.org/translation-howto/index.html" ->&kde; tõlkimise HOWTO</ulink ->. </para> +<para>Infot selle kohta, kuidas käib tõlkimine &kde;s, annab <ulink url="http://i18n.kde.org/translation-howto/index.html">&kde; tõlkimise HOWTO</ulink>. </para> </sect1> <sect1 id="for-programmers"> -<title ->Programmeerijad</title> -<para ->Õigupoolest on &ktuberling; programmeerijatele üsna hõlpsasti laiendatav.</para> +<title>Programmeerijad</title> +<para>Õigupoolest on &ktuberling; programmeerijatele üsna hõlpsasti laiendatav.</para> <sect2 id="classes"> -<title ->C++ klassid</title> +<title>C++ klassid</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><classname ->TopLevel</classname -></term> +<term><classname>TopLevel</classname></term> <listitem> -<para ->Tipptaseme aken ja rakenduse baashaldus</para> +<para>Tipptaseme aken ja rakenduse baashaldus</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><classname ->PlayGround</classname -></term> +<term><classname>PlayGround</classname></term> <listitem> -<para ->Mingi konkreetse mängutaseme kirjeldus</para -> </listitem> +<para>Mingi konkreetse mängutaseme kirjeldus</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><classname ->ToDraw</classname -></term> +<term><classname>ToDraw</classname></term> <listitem> -<para ->Mingi konkreetse graafilise <quote ->objekti</quote -> kujutamise kirjeldus</para -> </listitem> +<para>Mingi konkreetse graafilise <quote>objekti</quote> kujutamise kirjeldus</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><classname ->SoundFactory</classname -></term> +<term><classname>SoundFactory</classname></term> <listitem> -<para ->Mingi konkreetse keele ja selle helide kirjeldus</para -> </listitem> +<para>Mingi konkreetse keele ja selle helide kirjeldus</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><classname ->Action</classname -></term> +<term><classname>Action</classname></term> <listitem> -<para ->Konkreetne kasutaja tegevus võta tagasi/tee uuesti võimalustega</para -> </listitem> +<para>Konkreetne kasutaja tegevus võta tagasi/tee uuesti võimalustega</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="files-structure"> -<title -><literal role="extension" ->.tuberling</literal ->-failide struktuur</title> +<title><literal role="extension">.tuberling</literal>-failide struktuur</title> -<para -><literal role="extension" ->.tuberling</literal ->-fail sisaldab kõiki andmeid, mida on vaja kartulimehe kujutamiseks. Seda võib redigeerida ka tavalise tekstiredaktoriga.</para> +<para><literal role="extension">.tuberling</literal>-fail sisaldab kõiki andmeid, mida on vaja kartulimehe kujutamiseks. Seda võib redigeerida ka tavalise tekstiredaktoriga.</para> -<para ->Esimene rida sisaldab mängulaua numbrit.</para> +<para>Esimene rida sisaldab mängulaua numbrit.</para> -<para ->Kõigil ülejäänud ridadel on üks graafiline objekt rea kohta järjekorras, nagu neid kujutatakse. Iga rida sisaldab viis numbrit: objekti identifikaator ning joonistatav nelinurk (vasak, ülemine, parem, alumine). Numbreid eraldavad tühikud.</para> +<para>Kõigil ülejäänud ridadel on üks graafiline objekt rea kohta järjekorras, nagu neid kujutatakse. Iga rida sisaldab viis numbrit: objekti identifikaator ning joonistatav nelinurk (vasak, ülemine, parem, alumine). Numbreid eraldavad tühikud.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="layout-details"> -<title ->Paigutusfaili (<filename ->layout.xml</filename ->) struktuur</title> - -<para ->Ülataseme silt on unikaalne ning kannab nime <markup -><ktuberling></markup ->. See sisaldab mitu silti <markup -><playground></markup ->, ühe iga mängulaua kohta, ning mitu silti <markup -><language></markup ->, mida on samuti üks iga keele kohta. </para> - -<para ->Sildil <markup -><playground></markup -> on kaks atribuuti: <markup ->gameboard</markup -> ja <markup ->masks</markup ->. Need määravavad pilte sisaldavate failide nime. Silt <markup -><playground></markup -> sisaldab ka ühe sildi <markup -><menuitem></markup ->, ühe sildi <markup -><editablearea></markup ->, mitu silti <markup -><category></markup -> ja mitu silti <markup -><object></markup ->. </para> - -<para ->Silt <markup -><menuitem></markup -> kirjeldab menüüelemendi tegevuse identifikaatorit, võimaldades valida positsiooni, kuhu saab objekte kukutada, ning selle menüüelemendi nimetust. See tegevuse identifikaator peab kattuma failis <filename ->ktuberlingui.rc</filename -> leiduvaga. </para> - -<para ->Silt <markup -><editablearea></markup -> kirjeldab positsiooni, kuhu saab objekti kukutada, ning sellega seotud heli nime. </para> - -<para ->Silt <markup -><category></markup -> kirjeldab objektigrupi positsiooni ja nimetust. Nii näiteks saab kirjeldada grupi <quote ->lisad</quote -> positsiooni ja nimetust. </para> - -<para ->Silt <markup -><objekt></markup -> kirjeldab objekti positsiooni (nii mängulaual kui maskis), samuti sellega seonduva heli nime. </para> - -<para ->Silt <markup -><language></markup -> on ühe atribuudiga: <markup ->code</markup ->. See atribuut määrab antud keele lokaadi koodi. Silt <markup -><language></markup -> sisaldab ka ühe sildi <markup -><menuitem></markup -> ja mitu silti <markup -><sound></markup ->. </para> - -<para ->Madalama taseme silte me siin ei kirjelda, sest nende tähendus on iseenesestmõistetav. Kui muudad faili <filename ->layout.xml</filename ->, ära unusta vastavalt muutmast ka faile <filename ->layout.i18n</filename -> ja <filename ->ktuberlingui.rc</filename ->. </para> +<title>Paigutusfaili (<filename>layout.xml</filename>) struktuur</title> + +<para>Ülataseme silt on unikaalne ning kannab nime <markup><ktuberling></markup>. See sisaldab mitu silti <markup><playground></markup>, ühe iga mängulaua kohta, ning mitu silti <markup><language></markup>, mida on samuti üks iga keele kohta. </para> + +<para>Sildil <markup><playground></markup> on kaks atribuuti: <markup>gameboard</markup> ja <markup>masks</markup>. Need määravavad pilte sisaldavate failide nime. Silt <markup><playground></markup> sisaldab ka ühe sildi <markup><menuitem></markup>, ühe sildi <markup><editablearea></markup>, mitu silti <markup><category></markup> ja mitu silti <markup><object></markup>. </para> + +<para>Silt <markup><menuitem></markup> kirjeldab menüüelemendi tegevuse identifikaatorit, võimaldades valida positsiooni, kuhu saab objekte kukutada, ning selle menüüelemendi nimetust. See tegevuse identifikaator peab kattuma failis <filename>ktuberlingui.rc</filename> leiduvaga. </para> + +<para>Silt <markup><editablearea></markup> kirjeldab positsiooni, kuhu saab objekti kukutada, ning sellega seotud heli nime. </para> + +<para>Silt <markup><category></markup> kirjeldab objektigrupi positsiooni ja nimetust. Nii näiteks saab kirjeldada grupi <quote>lisad</quote> positsiooni ja nimetust. </para> + +<para>Silt <markup><objekt></markup> kirjeldab objekti positsiooni (nii mängulaual kui maskis), samuti sellega seonduva heli nime. </para> + +<para>Silt <markup><language></markup> on ühe atribuudiga: <markup>code</markup>. See atribuut määrab antud keele lokaadi koodi. Silt <markup><language></markup> sisaldab ka ühe sildi <markup><menuitem></markup> ja mitu silti <markup><sound></markup>. </para> + +<para>Madalama taseme silte me siin ei kirjelda, sest nende tähendus on iseenesestmõistetav. Kui muudad faili <filename>layout.xml</filename>, ära unusta vastavalt muutmast ka faile <filename>layout.i18n</filename> ja <filename>ktuberlingui.rc</filename>. </para> </sect1> </chapter> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/lskat/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/lskat/index.docbook index bed9a22ec62..885a424aa03 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/lskat/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/lskat/index.docbook @@ -1,289 +1,128 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&lskat;" -> - <!ENTITY package "tdegames" -> - <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY kappname "&lskat;"> + <!ENTITY package "tdegames"> + <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Leitnant Skat</title> +<title>Leitnant Skat</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Martin</firstname -> <surname ->Heni</surname -> <affiliation -> <address -><email ->martin@heni-online.de</email -></address> +<author><firstname>Martin</firstname> <surname>Heni</surname> <affiliation> <address><email>martin@heni-online.de</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Mike</firstname -><surname ->McBride</surname -> <contrib ->Korrigeerija</contrib> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Mike</firstname><surname>McBride</surname> <contrib>Korrigeerija</contrib> <affiliation> -<address -><email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -></address -></affiliation> +<address><email>mpmcbride7@yahoo.com</email></address></affiliation> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->bald@starman.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2003-09-16</date> -<releaseinfo ->0.09.01</releaseinfo> +<date>2003-09-16</date> +<releaseinfo>0.09.01</releaseinfo> <abstract> -<para ->See käsiraamat kirjeldab &lskat;i versiooni 0.9.1</para> +<para>See käsiraamat kirjeldab &lskat;i versiooni 0.9.1</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->mäng</keyword> -<keyword ->kaardimäng</keyword> -<keyword ->skatt</keyword> -<keyword ->leitnant</keyword> -<keyword ->lskat</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>mäng</keyword> +<keyword>kaardimäng</keyword> +<keyword>skatt</keyword> +<keyword>leitnant</keyword> +<keyword>lskat</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="overview"> -<title ->Ülevaade</title> +<title>Ülevaade</title> -<para ->Leitnant Skat (saksa keeles <foreignphrase lang="de" ->Offizierskat</foreignphrase ->) on kahe mängijaga kaardimäng. Seda mängitakse täpselt <firstterm ->skati</firstterm -> reeglite järgi, kuid kuna mängijaid on kaks, on ka reeglid mõnevõrra lihtsustatud. </para> +<para>Leitnant Skat (saksa keeles <foreignphrase lang="de">Offizierskat</foreignphrase>) on kahe mängijaga kaardimäng. Seda mängitakse täpselt <firstterm>skati</firstterm> reeglite järgi, kuid kuna mängijaid on kaks, on ka reeglid mõnevõrra lihtsustatud. </para> -<para ->Mõlemal mängijal on enda ees valik kaarte, pooled avatud, pooled varjatud. Mõlemad püüavad võita enam kui 60 punkti kokku võimalikust 120 punktist. 16 käiguga on kõik kaardid käidud ning mäng läbi. </para> +<para>Mõlemal mängijal on enda ees valik kaarte, pooled avatud, pooled varjatud. Mõlemad püüavad võita enam kui 60 punkti kokku võimalikust 120 punktist. 16 käiguga on kõik kaardid käidud ning mäng läbi. </para> </chapter> <chapter id="rules"> -<title ->Reeglid</title> +<title>Reeglid</title> -<para ->Trumbimast on juhuslikult valitud. See on näha tillukese mastimärgina skoorivälja ülemises paremas nurgas. Ka kõik neli soldatit käivad trumbi eest ja <emphasis ->ei</emphasis -> kuulu seepärast oma masti koosseisu. Teisisõnu - kui trump on <emphasis ->ärtu</emphasis ->, siis on trumbiks kõik seitse ärtut ning neli soldatit, kokku on seega 11 trumbikaarti. </para> +<para>Trumbimast on juhuslikult valitud. See on näha tillukese mastimärgina skoorivälja ülemises paremas nurgas. Ka kõik neli soldatit käivad trumbi eest ja <emphasis>ei</emphasis> kuulu seepärast oma masti koosseisu. Teisisõnu - kui trump on <emphasis>ärtu</emphasis>, siis on trumbiks kõik seitse ärtut ning neli soldatit, kokku on seega 11 trumbikaarti. </para> <note> -<para ->Risti soldatit ei arvestata <emphasis ->ristiks</emphasis ->, vaid trumbiks. </para> +<para>Risti soldatit ei arvestata <emphasis>ristiks</emphasis>, vaid trumbiks. </para> </note> -<para ->Eriline trumbivõimalus on <firstterm ->grand</firstterm ->. Sellises mängus ei ole ükski mast trump ning trumbiks on vaid neli soldatit. Sellist võimalust näidatakse seda soldatipea märgiga skooriväljal. </para> +<para>Eriline trumbivõimalus on <firstterm>grand</firstterm>. Sellises mängus ei ole ükski mast trump ning trumbiks on vaid neli soldatit. Sellist võimalust näidatakse seda soldatipea märgiga skooriväljal. </para> -<para ->Mõlemal mängijal on 16 kaarti. Kaheksa neist on varjatud, kaheksa avatud. Mängu alustaja võib käia suvalise avatud kaardi. </para> +<para>Mõlemal mängijal on 16 kaarti. Kaheksa neist on varjatud, kaheksa avatud. Mängu alustaja võib käia suvalise avatud kaardi. </para> -<para ->Teisel mängijal on järgmised võimalused: </para> +<para>Teisel mängijal on järgmised võimalused: </para> <orderedlist> -<listitem -><para ->Tal on avatud kaartide seas samast mastist kaart. Sellisel juhul peab ta selle käima. Tihi võidab tugevama kaardi omanik (tugevusi vaata allpool). </para -></listitem> -<listitem -><para ->Tal ei ole samast mastist kaarti. Siis võib käia suvalise kaardi. Kui see on trump, saab teine mängija tihi endale, muidu läheb tihi esimesele mängijale. </para -></listitem> +<listitem><para>Tal on avatud kaartide seas samast mastist kaart. Sellisel juhul peab ta selle käima. Tihi võidab tugevama kaardi omanik (tugevusi vaata allpool). </para></listitem> +<listitem><para>Tal ei ole samast mastist kaarti. Siis võib käia suvalise kaardi. Kui see on trump, saab teine mängija tihi endale, muidu läheb tihi esimesele mängijale. </para></listitem> </orderedlist> -<para ->Kui käidud kaardi all oli seni varjatud kaart, saab see nüüd avatuks. </para> +<para>Kui käidud kaardi all oli seni varjatud kaart, saab see nüüd avatuks. </para> -<para ->Tihi võitnud mängija teeb järgmise käigu. </para> +<para>Tihi võitnud mängija teeb järgmise käigu. </para> -<para ->Kaartide tugevus (tugevamast nõrgemani):</para> +<para>Kaartide tugevus (tugevamast nõrgemani):</para> <simplelist type="inline"> -<member ->Risti soldat</member> -<member ->Poti soldat</member> -<member ->Ärtu soldat</member> -<member ->Ruutu soldat</member> -<member ->Äss</member> -<member ->Kümme</member> -<member ->Kuningas</member> -<member ->Emand</member> -<member ->Üheksa</member> -<member ->Kaheksa</member> -<member ->Seitse</member> +<member>Risti soldat</member> +<member>Poti soldat</member> +<member>Ärtu soldat</member> +<member>Ruutu soldat</member> +<member>Äss</member> +<member>Kümme</member> +<member>Kuningas</member> +<member>Emand</member> +<member>Üheksa</member> +<member>Kaheksa</member> +<member>Seitse</member> </simplelist> -<para ->Tihi võitnud mängija lisab nende väärtuse oma skoorile. Kaartide väärtused on järgmised:</para> +<para>Tihi võitnud mängija lisab nende väärtuse oma skoorile. Kaartide väärtused on järgmised:</para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <thead> -<row -><entry ->Kaart </entry -><entry ->Väärtus </entry -></row> +<row><entry>Kaart </entry><entry>Väärtus </entry></row> </thead> <tbody> -<row -><entry ->Äss </entry -><entry ->11 </entry -></row> -<row -><entry ->Kümme </entry -><entry ->10 </entry -></row> -<row -><entry ->Kuningas </entry -><entry ->4 </entry -></row> -<row -><entry ->Emand </entry -><entry ->3 </entry -></row> -<row -><entry ->Soldat </entry -><entry ->2 </entry -></row> -<row -><entry ->Üheksa </entry -><entry ->0 </entry -></row> -<row -><entry ->Kaheksa </entry -><entry ->0 </entry -></row> -<row -><entry ->Seitse </entry -><entry ->0 </entry -></row> +<row><entry>Äss </entry><entry>11 </entry></row> +<row><entry>Kümme </entry><entry>10 </entry></row> +<row><entry>Kuningas </entry><entry>4 </entry></row> +<row><entry>Emand </entry><entry>3 </entry></row> +<row><entry>Soldat </entry><entry>2 </entry></row> +<row><entry>Üheksa </entry><entry>0 </entry></row> +<row><entry>Kaheksa </entry><entry>0 </entry></row> +<row><entry>Seitse </entry><entry>0 </entry></row> </tbody> </tgroup> </informaltable> <sect1 id="scoring"> -<title ->Hindamine</title> +<title>Hindamine</title> -<para ->Mäng on võidetud, kui mängija kogub üle 60 punkti. Kui mõlemal mängijal on 60 punkti, jääb mäng viiki. </para> +<para>Mäng on võidetud, kui mängija kogub üle 60 punkti. Kui mõlemal mängijal on 60 punkti, jääb mäng viiki. </para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <thead> -<row -><entry ->Punktid</entry -><entry ->Skoor</entry -></row> +<row><entry>Punktid</entry><entry>Skoor</entry></row> </thead> <tbody> -<row -><entry ->60</entry -><entry ->1</entry -></row> -<row -><entry ->61...90</entry -><entry ->2</entry -></row> -<row -><entry ->91...119</entry -><entry ->3</entry -></row> -<row -><entry ->120</entry -><entry ->4</entry -></row> +<row><entry>60</entry><entry>1</entry></row> +<row><entry>61...90</entry><entry>2</entry></row> +<row><entry>91...119</entry><entry>3</entry></row> +<row><entry>120</entry><entry>4</entry></row> </tbody> </tgroup> </informaltable> @@ -292,346 +131,144 @@ </chapter> <chapter id="remote-connections"> -<title ->Võrgumäng</title> +<title>Võrgumäng</title> -<para ->Mängu saab mängida ka teise arvutiga üle võrgu. Selleks peavad mõlema arvuti taga olijad valima ühe värvi kohalikule ja ühe võrgus mängijale. Kes millise poole valib, ei ole oluline. Tegelikult pole oluline isegi see, kui mõlemad langetavad valiku ühe ja sama poole kasuks, sest selle vahetab mäng ise automaatselt ümber. </para> +<para>Mängu saab mängida ka teise arvutiga üle võrgu. Selleks peavad mõlema arvuti taga olijad valima ühe värvi kohalikule ja ühe võrgus mängijale. Kes millise poole valib, ei ole oluline. Tegelikult pole oluline isegi see, kui mõlemad langetavad valiku ühe ja sama poole kasuks, sest selle vahetab mäng ise automaatselt ümber. </para> -<para ->Üks arvutitest toimib serverina ja ainult see saab võrgumängu algatada. Kõik selle mänguandmed kantakse üle ka kliendile. Arvuti on sunnitud hakkama serveriks, kui sa ei määra võrgudialoogis serveri nime. See dialoog ilmub siis, kui otsustad käivitada uue võrgumängu. Kliendina tuleb sisestada selle masina nimi, kus server töötab. Tavaliselt ei ole vajadust muuta pordi numbrit, kuid sinna võib sisestada iga kehtiva pordinumbri. </para> +<para>Üks arvutitest toimib serverina ja ainult see saab võrgumängu algatada. Kõik selle mänguandmed kantakse üle ka kliendile. Arvuti on sunnitud hakkama serveriks, kui sa ei määra võrgudialoogis serveri nime. See dialoog ilmub siis, kui otsustad käivitada uue võrgumängu. Kliendina tuleb sisestada selle masina nimi, kus server töötab. Tavaliselt ei ole vajadust muuta pordi numbrit, kuid sinna võib sisestada iga kehtiva pordinumbri. </para> </chapter> <chapter id="menus"> -<title ->Menüüd</title> +<title>Menüüd</title> <sect1 id="file-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Mäng</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Uus</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Käivitab uue mängu.</action -> Võrgumängus saab seda võimalust kasutada ainult server. Server käivitab ühtlasi automaatselt kliendi. </para> +<para><action>Käivitab uue mängu.</action> Võrgumängus saab seda võimalust kasutada ainult server. Server käivitab ühtlasi automaatselt kliendi. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Lõpeta mäng</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para> -<action ->Lõpetab käimasoleva mängu.</action> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Lõpeta mäng</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para> +<action>Lõpetab käimasoleva mängu.</action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Kustuta statistika</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Eemaldab kõigi aegade statistika.</action -> Tavaliselt salvestatakse see mängu lõppedes ning see sisaldab iga mängija kohta teavet mängitud ja võidetud mängudest. Selle valikuga taoline info kustutatakse. </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Kustuta statistika</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Eemaldab kõigi aegade statistika.</action> Tavaliselt salvestatakse see mängu lõppedes ning see sisaldab iga mängija kohta teavet mängitud ja võidetud mängudest. Selle valikuga taoline info kustutatakse. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Saada teade...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Võrgumängu korral on selle võimaluse abil võimalik <action ->saata võrgus mängivale vastasele teade.</action -> </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Saada teade...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Võrgumängu korral on selle võimaluse abil võimalik <action>saata võrgus mängivale vastasele teade.</action> </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Välju</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Väljub rakendusest.</action> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Väljub rakendusest.</action> +</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Olekuriba</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Näitab või varjab olekuriba. </action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Olekuriba</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Näitab või varjab olekuriba. </action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guisubmenu ->Mängu alustab</guisubmenu -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Valib, kas järgmist mängu alustab mängija 1 (ülal) või mängija 2 (all). </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guisubmenu>Mängu alustab</guisubmenu></menuchoice></term> +<listitem><para>Valib, kas järgmist mängu alustab mängija 1 (ülal) või mängija 2 (all). </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guisubmenu ->1. mängija</guisubmenu -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guisubmenu>1. mängija</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Valib, kes on mängija 1 (ülal). Valikuvõimalused on: </para> - -<itemizedlist -><listitem> -<para ->Kohalik mängija, kes kasutab sisestusseadmena hiirt. Sellisel juhul vali <guimenuitem ->Mängija</guimenuitem ->. </para -></listitem> - -<listitem -><para ->Arvuti. Sellisel juhul vali <guimenuitem ->Arvuti</guimenuitem ->. </para -></listitem> - -<listitem -><para ->Mujalasuv mängija, kes on antud arvutiga ühenduses üle võrgu. Sellisel juhul vali <guimenuitem ->Võrgus</guimenuitem ->. </para -></listitem> +<para>Valib, kes on mängija 1 (ülal). Valikuvõimalused on: </para> + +<itemizedlist><listitem> +<para>Kohalik mängija, kes kasutab sisestusseadmena hiirt. Sellisel juhul vali <guimenuitem>Mängija</guimenuitem>. </para></listitem> + +<listitem><para>Arvuti. Sellisel juhul vali <guimenuitem>Arvuti</guimenuitem>. </para></listitem> + +<listitem><para>Mujalasuv mängija, kes on antud arvutiga ühenduses üle võrgu. Sellisel juhul vali <guimenuitem>Võrgus</guimenuitem>. </para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guisubmenu ->2. mängija</guisubmenu -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Samad võimalused, mis <guimenuitem ->1. mängija</guimenuitem -> puhul, ainult et 2. mängija kohta. </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guisubmenu>2. mängija</guisubmenu></menuchoice></term> +<listitem><para>Samad võimalused, mis <guimenuitem>1. mängija</guimenuitem> puhul, ainult et 2. mängija kohta. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guisubmenu ->Tase</guisubmenu -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para> -<action ->Valib arvutimängija taseme.</action> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guisubmenu>Tase</guisubmenu> </menuchoice></term> +<listitem><para> +<action>Valib arvutimängija taseme.</action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Kaardipaki valimine</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Valib mängimisel kasutatavate kaartide esi- ja tagakülje välimuse.</action -> Ilmuvast eelvaatlusega dialoogist saab valida kõigi &kde; paigaldatud kaardipakkide seast. </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kaardipaki valimine</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Valib mängimisel kasutatavate kaartide esi- ja tagakülje välimuse.</action> Ilmuvast eelvaatlusega dialoogist saab valida kõigi &kde; paigaldatud kaardipakkide seast. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Nimede muutmine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para> -<action ->Muudab mängijate nimesid.</action> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Nimede muutmine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para> +<action>Muudab mängijate nimesid.</action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para> -<action ->Avab dialoogi, mis võimaldab määrata ja/või muuta kõiki kiirklahve.</action> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para> +<action>Avab dialoogi, mis võimaldab määrata ja/või muuta kõiki kiirklahve.</action> +</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help"> -<title ->Menüü <guimenuitem ->Abi</guimenuitem -></title> +<title>Menüü <guimenuitem>Abi</guimenuitem></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Autorid ja litsents</title> - -<para ->&lskat; </para> -<para ->Rakenduse autoriõigus 2000, 2001: Martin Heni <email ->martin@heni-online.de</email -> </para> -<para ->Dokumentatsiooni autoriõigus 2000, 2001: Martin Heni <email ->martin@heni-online.de</email -> </para> -<para ->Dokumentatsiooni teisendas &kde; 2.0 tarbeks: Mike McBride <email ->mpmcbride7@yahoo.com</email -> </para> - -<para ->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email ->bald@starman.ee</email -></para -> +<title>Autorid ja litsents</title> + +<para>&lskat; </para> +<para>Rakenduse autoriõigus 2000, 2001: Martin Heni <email>martin@heni-online.de</email> </para> +<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2000, 2001: Martin Heni <email>martin@heni-online.de</email> </para> +<para>Dokumentatsiooni teisendas &kde; 2.0 tarbeks: Mike McBride <email>mpmcbride7@yahoo.com</email> </para> + +<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Paigaldamine</title> +<title>Paigaldamine</title> &install.intro.documentation; <sect1 id="Compilation"> -<title ->Kompileerimine ja paigaldamine</title> +<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/twin4/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/twin4/index.docbook index 7e9efad4086..d0d89dede1e 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/twin4/index.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/twin4/index.docbook @@ -2,316 +2,148 @@ <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&t4wins;"> <!ENTITY package "tdegames"> -<!ENTITY % Estonian "INCLUDE" -> +<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Neli Ritta</title> +<title>Neli Ritta</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Martin</firstname -> <surname ->Heni</surname -> <affiliation -> <address ->&Martin.Heni.mail;</address> +<author><firstname>Martin</firstname> <surname>Heni</surname> <affiliation> <address>&Martin.Heni.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->bald@starman.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->1995</year -><year ->2002</year> -<holder ->&Martin.Heni;</holder> +<year>1995</year><year>2002</year> +<holder>&Martin.Heni;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2006-06-17</date> -<releaseinfo ->1.1.0</releaseinfo> +<date>2006-06-17</date> +<releaseinfo>1.1.0</releaseinfo> <abstract> -<para ->&t4wins; on &kde; neli ühte ritta mäng.</para> +<para>&t4wins; on &kde; neli ühte ritta mäng.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->mäng</keyword> -<keyword ->laud</keyword> -<keyword ->lauamäng</keyword> -<keyword ->neli ritta</keyword> -<keyword ->neli</keyword> -<keyword ->neli ritta</keyword> -<keyword ->win4</keyword> -<keyword ->twin4</keyword> -<keyword ->nelja ühendamine</keyword> -<keyword ->4 ühendamine</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>mäng</keyword> +<keyword>laud</keyword> +<keyword>lauamäng</keyword> +<keyword>neli ritta</keyword> +<keyword>neli</keyword> +<keyword>neli ritta</keyword> +<keyword>win4</keyword> +<keyword>twin4</keyword> +<keyword>nelja ühendamine</keyword> +<keyword>4 ühendamine</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="overview"> -<title ->Ülevaade</title> +<title>Ülevaade</title> -<para ->Neli Ritta on mäng kahele mängijale. </para> +<para>Neli Ritta on mäng kahele mängijale. </para> -<para ->Mängijaid esindavad värvid (kollane ja punane). Eesmärk on saada neli enda värvi nuppu ühte ritta, veergu või diagonaali. Seda püütakse teha oma nuppe suvalisse seitsmest tulbast asetades. </para> +<para>Mängijaid esindavad värvid (kollane ja punane). Eesmärk on saada neli enda värvi nuppu ühte ritta, veergu või diagonaali. Seda püütakse teha oma nuppe suvalisse seitsmest tulbast asetades. </para> -<para ->Tulpade täitmine algab alt, &ie; nupp vajub alla, kuni jõuab põhja või teise nupuni. Kui käik on sooritatud, on vastasmängija kord käia. </para> +<para>Tulpade täitmine algab alt, &ie; nupp vajub alla, kuni jõuab põhja või teise nupuni. Kui käik on sooritatud, on vastasmängija kord käia. </para> -<para ->Vahelduvaid käike sooritatakse seni, kuni mäng on läbi - kuni üks mängijatest on saanud neli oma värvi nuppu ühte ritta, tulpa või diagonaali või kui mängulaua täitumise tõttu ei ole enam võimalik käia. </para> +<para>Vahelduvaid käike sooritatakse seni, kuni mäng on läbi - kuni üks mängijatest on saanud neli oma värvi nuppu ühte ritta, tulpa või diagonaali või kui mängulaua täitumise tõttu ei ole enam võimalik käia. </para> </chapter> <chapter id="rules"> -<title ->Reeglid</title> +<title>Reeglid</title> -<para ->Mängulaud on jagatud kolmeks tsooniks. </para> +<para>Mängulaud on jagatud kolmeks tsooniks. </para> -<para -><firstterm ->Mängulaud</firstterm -> koosneb 7x6 asetatud väljast, mis tuleb täita alt üles. Väljad märgitakse vastavalt parajasti käigu teinud mängija värvi. Iga tulba tipus näitab värviline nool, kuhu asetati viimane nupp. </para> +<para><firstterm>Mängulaud</firstterm> koosneb 7x6 asetatud väljast, mis tuleb täita alt üles. Väljad märgitakse vastavalt parajasti käigu teinud mängija värvi. Iga tulba tipus näitab värviline nool, kuhu asetati viimane nupp. </para> -<para -><firstterm ->Olekukast</firstterm -> näitab, millist värvi mängija alustab ning kes millist värvi mängib (mängija, arvuti, võrgumängija). Lisaks näidatakse seal arvutivastase taset, sooritatud käikude arvu ning arvuti pakutavat võiduhinnagut. Viimane arvutatakse ainult siis, kui käigu teeb arvutimängija. Positiivne number tähendab, et eelis on mängijal, negatiivne aga, et arvuti peab enda šansse paremaks. </para> +<para><firstterm>Olekukast</firstterm> näitab, millist värvi mängija alustab ning kes millist värvi mängib (mängija, arvuti, võrgumängija). Lisaks näidatakse seal arvutivastase taset, sooritatud käikude arvu ning arvuti pakutavat võiduhinnagut. Viimane arvutatakse ainult siis, kui käigu teeb arvutimängija. Positiivne number tähendab, et eelis on mängijal, negatiivne aga, et arvuti peab enda šansse paremaks. </para> -<para -><firstterm ->Tabelikast</firstterm -> näitab mõlema mängija võidetud, kaotatud ja viiki mängitud mänge. Samuti näidatakse katkestatud mängude (Kt) hulka ning mängude koguhulka. </para> +<para><firstterm>Tabelikast</firstterm> näitab mõlema mängija võidetud, kaotatud ja viiki mängitud mänge. Samuti näidatakse katkestatud mängude (Kt) hulka ning mängude koguhulka. </para> </chapter> <chapter id="remote-connections"> -<title ->Võrgumäng</title> +<title>Võrgumäng</title> -<para ->Mängida saab ka üle võrgu teise arvuti vastu. Üks arvutitest toimib serverina. See ka määrab, kes millise värvi all mängib. Võrgumängu seadistusi saab määrata menüükäsuga <guimenu ->Mäng</guimenu -><guimenuitem ->võrguseadistused...</guimenuitem -> Samast saab avada ka vestlusakna, mis võimaldab sõbraga teateid vahetada. </para> +<para>Mängida saab ka üle võrgu teise arvuti vastu. Üks arvutitest toimib serverina. See ka määrab, kes millise värvi all mängib. Võrgumängu seadistusi saab määrata menüükäsuga <guimenu>Mäng</guimenu><guimenuitem>võrguseadistused...</guimenuitem> Samast saab avada ka vestlusakna, mis võimaldab sõbraga teateid vahetada. </para> -<para ->Kui võrguühendus on loodud, palutakse sul määrata server ja port. Pordi võib tavaliselt jätta puutumata, aga kui sa täpselt tead, mida teed, võid eelnevalt määratud numbri asendada mõne muuga - eeldusel muidugi, et nii talitavad mõlemad mängijad. Serveri nimi peab olema selle masina nimi, millega mängida soovid. Serveri nimi tuleb sisestada ainult kliendil. Tulemüüri taga asuval mängijal on sageli mõttekas olla kliendi rollis, sest tulemüür ei pruugi lubada sisenevaid ühendusi. </para> +<para>Kui võrguühendus on loodud, palutakse sul määrata server ja port. Pordi võib tavaliselt jätta puutumata, aga kui sa täpselt tead, mida teed, võid eelnevalt määratud numbri asendada mõne muuga - eeldusel muidugi, et nii talitavad mõlemad mängijad. Serveri nimi peab olema selle masina nimi, millega mängida soovid. Serveri nimi tuleb sisestada ainult kliendil. Tulemüüri taga asuval mängijal on sageli mõttekas olla kliendi rollis, sest tulemüür ei pruugi lubada sisenevaid ühendusi. </para> </chapter> <chapter id="menus"> -<title ->Menüüd</title> +<title>Menüüd</title> <sect1 id="game-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Mäng</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Uus</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Käivitab uue mängu. Võrgumängu korral saab seda kasutada vaid server, mis käivitab automaatselt ka kliendi. </para> +<para>Käivitab uue mängu. Võrgumängu korral saab seda kasutada vaid server, mis käivitab automaatselt ka kliendi. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Ava...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Ava...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Avab salvestatud mängu. </para> +<para>Avab salvestatud mängu. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Salvesta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Salvesta</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Salvestab käesoleva mängu. </para> +<para>Salvestab käesoleva mängu. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->End</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Mängu lõpp</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>End</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Mängu lõpp</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para ->Katkestab käimasoleva mängu. </para> +<para>Katkestab käimasoleva mängu. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Võrgu seadistamine...</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Võrgu seadistamine...</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para ->Avab võrgu seadistamise dialoogi. Võid valida, kas olla server või klient. Kui oled server, saad ka valida, millise värvi peaks endale võtma võrgusmängija. Kui võrgumäng käib, saab samast menüüst selle ka katkestada. </para> +<para>Avab võrgu seadistamise dialoogi. Võid valida, kas olla server või klient. Kui oled server, saad ka valida, millise värvi peaks endale võtma võrgusmängija. Kui võrgumäng käib, saab samast menüüst selle ka katkestada. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Võrguvestlus...</guimenuitem -></menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Võrguvestlus...</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> -<para ->Avab vestlusvidina, mis võimaldab saata vastasele teateid. </para> +<para>Avab vestlusvidina, mis võimaldab saata vastasele teateid. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycap ->H</keycap -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Vihje</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycap>H</keycap> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Vihje</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Arvuti mõtleb välja parima käigu ning märgib selle mängulaual ringikesega. Kui hea see käik tegelikult on, sõltub arvuti tasemest. </para> +<para>Arvuti mõtleb välja parima käigu ning märgib selle mängulaual ringikesega. Kui hea see käik tegelikult on, sõltub arvuti tasemest. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Mäng</guimenu -> <guimenuitem ->Välju</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Väljub rakendusest. </para> +<para>Väljub rakendusest. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -319,50 +151,19 @@ </sect1> <sect1 id="edit-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Redigeerimine</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Võta tagasi</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Võta tagasi</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Tühistab viimase käigu. Kui eelmise käigu tegi arvuti, siis võtab tagasi kaks käiku, nii et uuesti on mängija käik. </para> +<para>Tühistab viimase käigu. Kui eelmise käigu tegi arvuti, siis võtab tagasi kaks käiku, nii et uuesti on mängija käik. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigeerimine</guimenu -> <guimenuitem ->Tee uuesti</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Tee uuesti</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Sooritab uuesti tagasi võetud käigu. </para> +<para>Sooritab uuesti tagasi võetud käigu. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -371,117 +172,44 @@ <sect1 id="option-menu"> -<title ->Menüü <guimenu ->Seadistused</guimenu -></title> +<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Tööriistariba näitamine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistariba näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Lülitab tööriistariba näitamise sisse ja välja. </para> +<para>Lülitab tööriistariba näitamise sisse ja välja. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -> <guimenuitem ->Olekuriba näitamine</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Olekuriba näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Lülitab olekuriba näitamise sisse ja välja. </para> +<para>Lülitab olekuriba näitamise sisse ja välja. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para> -<action ->Avab dialoogi, kus saab määrata ja/või muuta kõiki kiirklahve.</action> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para> +<action>Avab dialoogi, kus saab määrata ja/või muuta kõiki kiirklahve.</action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Avab &kde; standardse tööriistaribade seadistamise dialoogi.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Avab &kde; standardse tööriistaribade seadistamise dialoogi.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Seadistused</guimenu -><guimenuitem ->&t4wins; seadistamine...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avab</action -> &t4wins; seadistustedialoogi järgmiste valikutega:</para> -<para -><guilabel ->Alustava mängija värv</guilabel ->: määrab, millist värvi mängija sooritab järgmise mängu esimese käigu.</para> -<para -><guilabel ->Mängijate nimed</guilabel ->: muudab mängijate nimesid.</para> -<para -><guilabel ->Kollastega mängib</guilabel ->: valib, kes mängib mängijat 1 (kollane). See võib olla kas <guimenuitem ->hiir</guimenuitem -> või <guimenuitem ->klaviatuur</guimenuitem ->, &ie; kohalik mängija, kes kasutab sisendseadmena hiirt või klaviatuuri, või <guimenuitem ->arvuti</guimenuitem ->, &ie; seda mängijat mängib arvuti.</para> -<para -><guilabel ->Punastega mängib</guilabel ->: sama, mis <guimenuitem ->Kollastega mängib</guimenuitem ->, ainult et mängija 2 (punane) kohta.</para> -<para -><guilabel ->Arvuti tase</guilabel ->: valib arvutimängija taseme.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>&t4wins; seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avab</action> &t4wins; seadistustedialoogi järgmiste valikutega:</para> +<para><guilabel>Alustava mängija värv</guilabel>: määrab, millist värvi mängija sooritab järgmise mängu esimese käigu.</para> +<para><guilabel>Mängijate nimed</guilabel>: muudab mängijate nimesid.</para> +<para><guilabel>Kollastega mängib</guilabel>: valib, kes mängib mängijat 1 (kollane). See võib olla kas <guimenuitem>hiir</guimenuitem> või <guimenuitem>klaviatuur</guimenuitem>, &ie; kohalik mängija, kes kasutab sisendseadmena hiirt või klaviatuuri, või <guimenuitem>arvuti</guimenuitem>, &ie; seda mängijat mängib arvuti.</para> +<para><guilabel>Punastega mängib</guilabel>: sama, mis <guimenuitem>Kollastega mängib</guimenuitem>, ainult et mängija 2 (punane) kohta.</para> +<para><guilabel>Arvuti tase</guilabel>: valib arvutimängija taseme.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -489,44 +217,30 @@ </sect1> <sect1 id="help"> -<title ->Menüü <guimenuitem ->Abi</guimenuitem -></title> +<title>Menüü <guimenuitem>Abi</guimenuitem></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Autorid ja litsents</title> - -<para ->&t4wins; </para> -<para ->Rakenduse autoriõigus 1995-2002: &Martin.Heni; &Martin.Heni.mail; </para> -<para ->Dokumentatsiooni autoriõigus 2002: &Martin.Heni; &Martin.Heni.mail; </para> - -<para ->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email ->bald@starman.ee</email -></para -> +<title>Autorid ja litsents</title> + +<para>&t4wins; </para> +<para>Rakenduse autoriõigus 1995-2002: &Martin.Heni; &Martin.Heni.mail; </para> +<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2002: &Martin.Heni; &Martin.Heni.mail; </para> + +<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Paigaldamine</title> +<title>Paigaldamine</title> <sect1 id="getting-twin4"> -<title ->&t4wins; hankimine</title> +<title>&t4wins; hankimine</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompileerimine ja paigaldamine</title> +<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> |