diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/tdepim/kpilot/faq.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/tdepim/kpilot/faq.docbook | 418 |
1 files changed, 72 insertions, 346 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdepim/kpilot/faq.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdepim/kpilot/faq.docbook index 7ae2c006001..6ecb542b28e 100644 --- a/tde-i18n-et/docs/tdepim/kpilot/faq.docbook +++ b/tde-i18n-et/docs/tdepim/kpilot/faq.docbook @@ -1,123 +1,41 @@ <chapter id="faq"> -<title ->KKK</title> +<title>KKK</title> <sect1 id="faq-crash"> -<title ->&kpilot;i käivitamise probleemid</title> +<title>&kpilot;i käivitamise probleemid</title> <qandaset> <qandaentry> <question> -<para ->Mida kirjutada võtme <option ->--debug</option -> järele? </para> +<para>Mida kirjutada võtme <option>--debug</option> järele? </para> </question> <answer> -<para ->Mitte midagi. Enamin &kpilot;i versioonidest ei tunne üldse võtit <option ->--debug</option -> ega oska sellega midagi peale hakata. Need versioonid, milles see <emphasis ->on</emphasis -> kasutusel, tarvitavad väärtust 1 kuni 4, mis määrab, kui palju silumisinfot näidatakse. Väärtuse 1 andmisel näidatakse kogu väljakutse jälitusinfot, aga ilma praktilise väärtuseta funktsioonideta, väärtuse 4 korral aga näidatakse ka &kpilot;i kõige elementaarsemaid funktsioone äärmise üksikasjalikkusega. </para> +<para>Mitte midagi. Enamin &kpilot;i versioonidest ei tunne üldse võtit <option>--debug</option> ega oska sellega midagi peale hakata. Need versioonid, milles see <emphasis>on</emphasis> kasutusel, tarvitavad väärtust 1 kuni 4, mis määrab, kui palju silumisinfot näidatakse. Väärtuse 1 andmisel näidatakse kogu väljakutse jälitusinfot, aga ilma praktilise väärtuseta funktsioonideta, väärtuse 4 korral aga näidatakse ka &kpilot;i kõige elementaarsemaid funktsioone äärmise üksikasjalikkusega. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry id="faq-connection"> <question> -<para ->&kpilot; teatab: <errorname ->Ei saa ühendust Pilotiga</errorname -> </para> +<para>&kpilot; teatab: <errorname>Ei saa ühendust Pilotiga</errorname> </para> </question> <answer> -<para ->Sellel võib olla mitmeid põhjusi. Kontrolli, et: <itemizedlist> +<para>Sellel võib olla mitmeid põhjusi. Kontrolli, et: <itemizedlist> <listitem> -<para ->Piloti seade (tavaliselt <filename class="devicefile" ->/dev/pilot</filename ->) on olemas ja viitab sellele jadapordile, kuhu &PalmPilot; ka tegelikult on ühendatud. </para> -<para ->&PalmPilot; seadme linkimiseks korrektse pordiga võid kirjutada <filename class="devicefile" ->/dev/ttyS<replaceable ->n</replaceable -></filename -> väljale <guilabel ->Piloti seade</guilabel -> <link linkend="page-general" ->seadistustedialoogis</link -> või (mis on vahest mõttekam) tekitada <filename class="devicefile" ->/dev/pilot</filename -> viida seadmele <filename class="devicefile" ->/dev/ttyS<replaceable ->n</replaceable -></filename -> käsuga (selleks peab olema administraator ehk <systemitem class="username" ->root</systemitem ->) <userinput -> <command ->ln</command -> <option ->-s</option -> <parameter ->/dev/ttyS<replaceable ->n</replaceable -></parameter -> <parameter ->/dev/pilot</parameter -></userinput ->. Siin on <filename class="devicefile" ->dev/ttyS<replaceable ->n</replaceable -></filename -> jadapordi nimi; asenda <replaceable ->n</replaceable -> korrektse numbriga (tavaliselt 0 või 1). </para> +<para>Piloti seade (tavaliselt <filename class="devicefile">/dev/pilot</filename>) on olemas ja viitab sellele jadapordile, kuhu &PalmPilot; ka tegelikult on ühendatud. </para> +<para>&PalmPilot; seadme linkimiseks korrektse pordiga võid kirjutada <filename class="devicefile">/dev/ttyS<replaceable>n</replaceable></filename> väljale <guilabel>Piloti seade</guilabel> <link linkend="page-general">seadistustedialoogis</link> või (mis on vahest mõttekam) tekitada <filename class="devicefile">/dev/pilot</filename> viida seadmele <filename class="devicefile">/dev/ttyS<replaceable>n</replaceable></filename> käsuga (selleks peab olema administraator ehk <systemitem class="username">root</systemitem>) <userinput> <command>ln</command> <option>-s</option> <parameter>/dev/ttyS<replaceable>n</replaceable></parameter> <parameter>/dev/pilot</parameter></userinput>. Siin on <filename class="devicefile">dev/ttyS<replaceable>n</replaceable></filename> jadapordi nimi; asenda <replaceable>n</replaceable> korrektse numbriga (tavaliselt 0 või 1). </para> </listitem> <listitem> -<para ->Sul on õigus jadaporti lugeda ja kirjutada. Jadapordi õigused peavad andma sulle ka õiguse sellele kirjutada. Seda saab kõige lihtsamalt teha käsuga (administraatorina) <userinput -> <command ->chmod</command -> <option ->666</option -> <parameter ->/dev/ttyS<replaceable ->n</replaceable -></parameter -> </userinput -> </para> +<para>Sul on õigus jadaporti lugeda ja kirjutada. Jadapordi õigused peavad andma sulle ka õiguse sellele kirjutada. Seda saab kõige lihtsamalt teha käsuga (administraatorina) <userinput> <command>chmod</command> <option>666</option> <parameter>/dev/ttyS<replaceable>n</replaceable></parameter> </userinput> </para> </listitem> <listitem> -<para ->Proovi deemon käsitsi käivitada enne &kpilot;i käivitamist. </para> +<para>Proovi deemon käsitsi käivitada enne &kpilot;i käivitamist. </para> </listitem> <listitem> -<para ->(&Linux-Mandrake; 7 korral) kontrolli süsteemi turvataset: selle määramine kõrgemaks kui 3 võib takistada mõningaid protsessidevahelise suhtlemise vorme, mida &kpilot; oma korrektseks toimimiseks vajab. </para> - -<para ->(<emphasis ->&Linux-Mandrake; turvainfo eest tuleb tänada Jay Summettit</emphasis ->) Määramaks <acronym ->MSEC</acronym -> seadistused selliseks, et need ei blokeeriks &kpilot;i pesa (ühendusteks kohaliku masinaga ehk <quote ->localhost</quote ->), logi ennast sisse administraatorina ja anna käsk <userinput -> <command ->/etc/security/msec/init.sh</command -> <option ->3</option -> </userinput -> See määrab <acronym ->MSEC</acronym -> tasemeks 3 (tavaline turvalisus). Rohkem infot erinevate turvatasemete kohta leiab <ulink url="http://www.linux-mandrake.com/userguide/en/reference/017.html#157" ->Mandrake käsiraamatust</ulink ->. </para> +<para>(&Linux-Mandrake; 7 korral) kontrolli süsteemi turvataset: selle määramine kõrgemaks kui 3 võib takistada mõningaid protsessidevahelise suhtlemise vorme, mida &kpilot; oma korrektseks toimimiseks vajab. </para> + +<para>(<emphasis>&Linux-Mandrake; turvainfo eest tuleb tänada Jay Summettit</emphasis>) Määramaks <acronym>MSEC</acronym> seadistused selliseks, et need ei blokeeriks &kpilot;i pesa (ühendusteks kohaliku masinaga ehk <quote>localhost</quote>), logi ennast sisse administraatorina ja anna käsk <userinput> <command>/etc/security/msec/init.sh</command> <option>3</option> </userinput> See määrab <acronym>MSEC</acronym> tasemeks 3 (tavaline turvalisus). Rohkem infot erinevate turvatasemete kohta leiab <ulink url="http://www.linux-mandrake.com/userguide/en/reference/017.html#157">Mandrake käsiraamatust</ulink>. </para> </listitem> </itemizedlist> </para> @@ -129,76 +47,45 @@ </sect1> <sect1 id="faq-database"> -<title ->Andmebaasidega seotud küsimused</title> +<title>Andmebaasidega seotud küsimused</title> -<para ->See osa vastab küsimustele, mida küsitakse sageli konkreetselt andmebaaside ja nende &kpilot;iga suhtlemise kohta. </para> +<para>See osa vastab küsimustele, mida küsitakse sageli konkreetselt andmebaaside ja nende &kpilot;iga suhtlemise kohta. </para> <qandaset> <qandaentry> <question> -<para ->Andmebaasid riknesid pärast sünkroniseerimist. Mida nüüd teha? </para> +<para>Andmebaasid riknesid pärast sünkroniseerimist. Mida nüüd teha? </para> </question> <answer> -<para ->Teatud andmebaasid (kõrvaliste tarkvaratootjate omad) ei järgi ilmselt andmebaasi esitamise standardit. Kui tuvastad, kes on andmebaasi looja, võid lisada selle kas <guilabel ->Ainult varukoopia:</guilabel -> või <guilabel ->Jäetakse vahele</guilabel -> nimekirja <link linkend="page-backup" ->seadistusdialoogis</link ->. </para> - -<para ->Järgnev tabel näitab, millised andmebaasid tuleks vahele jätta või ainult varukoopia teha: <table id="dbskip"> -<title ->Erilist kohtlemist vajavad andmebaasid</title> +<para>Teatud andmebaasid (kõrvaliste tarkvaratootjate omad) ei järgi ilmselt andmebaasi esitamise standardit. Kui tuvastad, kes on andmebaasi looja, võid lisada selle kas <guilabel>Ainult varukoopia:</guilabel> või <guilabel>Jäetakse vahele</guilabel> nimekirja <link linkend="page-backup">seadistusdialoogis</link>. </para> + +<para>Järgnev tabel näitab, millised andmebaasid tuleks vahele jätta või ainult varukoopia teha: <table id="dbskip"> +<title>Erilist kohtlemist vajavad andmebaasid</title> <tgroup cols="3"> <thead> -<row -><entry ->Andmebaas</entry -><entry ->Looja ID</entry -><entry ->Toiming</entry -></row> +<row><entry>Andmebaas</entry><entry>Looja ID</entry><entry>Toiming</entry></row> </thead> <tbody> <row> - <entry ->Käivitaja (Launcher, &PalmPilot; peamenüü)</entry> - <entry ->lnch</entry> - <entry ->Ainult varukoopia:</entry> + <entry>Käivitaja (Launcher, &PalmPilot; peamenüü)</entry> + <entry>lnch</entry> + <entry>Ainult varukoopia:</entry> </row> <row> - <entry ->Korraldaja (Arranger)</entry> - <entry ->Arng</entry> - <entry ->Ainult varukoopia:</entry> + <entry>Korraldaja (Arranger)</entry> + <entry>Arng</entry> + <entry>Ainult varukoopia:</entry> </row> <row> - <entry ->(tundmatu)</entry> - <entry ->PmDB</entry> - <entry ->Ainult varukoopia:</entry> + <entry>(tundmatu)</entry> + <entry>PmDB</entry> + <entry>Ainult varukoopia:</entry> </row> <row> - <entry ->AvantGo</entry> - <entry ->avgo</entry> - <entry ->Jäetakse vahele (peamiselt seepärast, et pole mingit mõtet teha varukoopia uudisteartiklitest, mida pakub AvantGo)</entry> + <entry>AvantGo</entry> + <entry>avgo</entry> + <entry>Jäetakse vahele (peamiselt seepärast, et pole mingit mõtet teha varukoopia uudisteartiklitest, mida pakub AvantGo)</entry> </row> </tbody> @@ -210,16 +97,10 @@ <qandaentry> <question> -<para ->Kas on olemas kanal ka &Netscape; <application ->Calendar</application ->i jaoks? </para> +<para>Kas on olemas kanal ka &Netscape; <application>Calendar</application>i jaoks? </para> </question> <answer> -<para ->Ei ole. Ja tegelikult ei ole ka plaanis toetada või kirjutada kanalit &Netscape; <application ->Calendar</application ->i jaoks. </para> +<para>Ei ole. Ja tegelikult ei ole ka plaanis toetada või kirjutada kanalit &Netscape; <application>Calendar</application>i jaoks. </para> </answer> </qandaentry> @@ -229,180 +110,55 @@ </sect1> <sect1 id="faq-hotsync"> -<title ->HotSynci küsimused </title> +<title>HotSynci küsimused </title> -<para ->See osa vastab küsimustele HotSynci meetodite kohta, mis erinevad <quote ->tavalisest</quote -> vahetust järjestiklingi meetodist. </para> +<para>See osa vastab küsimustele HotSynci meetodite kohta, mis erinevad <quote>tavalisest</quote> vahetust järjestiklingi meetodist. </para> <qandaset> <qandaentry> <question> -<para ->Kuidas sooritada infrapuna (<acronym ->IR</acronym ->) HotSync? </para> +<para>Kuidas sooritada infrapuna (<acronym>IR</acronym>) HotSync? </para> </question> <answer> -<para ->Esmalt peab sinu &PalmPilot; ka tegelikult toetama <acronym ->IR</acronym -> HotSync protsesse. See on võimalik mitmeti. &PalmOS; 3.3 ja uuemad toetavad seda. Vanematele &PalmOS; versioonidele on olemas <acronym ->IR</acronym -> lisapakett. Samasuguseid võimalusi pakub IsComplete'i <application ->IrLink</application ->. Vaata täpsemat infot <ulink url="http://www.palmone.com/us/" ->PalmOne'i veebileheküljelt</ulink ->. </para> - -<para ->Eeldades, et &PalmPilot; toetab <acronym ->PC</acronym -> HotSync protsesse ja on seadistatud sooritama <acronym ->IR</acronym -> HotSync protsesse (seda saab teha &PalmPilot; HotSync seadistustes), võime pöörata tähelepanu <acronym ->PC</acronym ->-le, millest saab sünkroniseerimise teine pool. Sellel peab olema <acronym ->IR</acronym -> port. Sülearvutitel on see üldlevinud, tavalise <acronym ->PC</acronym -> riistvara aga võib vajada täiendamist. </para> - -<para ->&Linux; kernel peab toetama <acronym ->IP</acronym -> ja <acronym ->IRCOMM</acronym -> protokolli. &RedHat; süsteemides peaks <acronym ->IR</acronym -> toe seadistama järgmine käsk (selleks peab olema administraator ehk <systemitem class="username" ->root</systemitem ->): <screen width="40"> -<prompt -># </prompt -><userinput -><command ->modprobe</command -> <option ->ircomm</option -></userinput> -</screen -> Muud distributsioonid peavad järgima <filename ->IR-HOWTO</filename -> juhiseid. Kui <acronym ->IR</acronym -> tugi kernelis on aktiveeritud, tuleb luua seadmed <acronym ->IR</acronym -> portidele. <filename ->IR-HOWTO</filename -> kohaselt (taas peab olema <systemitem class="username" ->root</systemitem ->): <screen width="40"> -<prompt -># </prompt -><userinput -><command ->mknod</command> -<option ->/dev/ircomm0</option -> <parameter ->60</parameter -> <parameter ->64</parameter -> </userinput> -<prompt -># </prompt -><userinput -><command ->chmod</command> -<option ->666</option -> <parameter ->/dev/ircomm0</parameter -></userinput> -</screen ->Edasi tuleb käivitada mõned <acronym ->IR</acronym -> teenuste deemonid: <screen width="40"> -<prompt -># </prompt -><userinput -><command ->irattach</command> -<option ->/dev/ttyS<replaceable ->n</replaceable -></option -></userinput> -<prompt -># </prompt -><userinput -><command ->irmanager</command> -<option ->-d</option -> <parameter ->0</parameter -></userinput> -</screen -> Siin on <filename class="devicefile" ->/dev/ttyS<replaceable ->n</replaceable -></filename -> jadaport, mida <acronym ->IR</acronym -> port kasutab. <replaceable ->n</replaceable -> peab olema 0, 1 või mingi muu sinu riistvarale vastav number. Igatahes on heaks abimeheks <filename ->IR-HOWTO</filename -> (lauaarvutites on see tavaliselt <acronym ->BIOS</acronym ->e seadistus). </para> - -<para ->Kui oled nii kaugele jõudnud, lingi <filename class="devicefile" ->/dev/pilot</filename -> seadmega <filename class="devicefile" ->/dev/ircomm0</filename -> ja asi ants! </para> - -<para ->IR-HOWTO ja muud kasulikku infot IR kasutamise kohta leiab veebileheküljelt <ulink url="http://mobilix.org/howtos.html" ->http://mobilix.org/howtos.html</ulink -> ja <ulink url="http://mobilix.org/software/irda/" ->http://mobilix.org/software/irda/</ulink ->. </para> +<para>Esmalt peab sinu &PalmPilot; ka tegelikult toetama <acronym>IR</acronym> HotSync protsesse. See on võimalik mitmeti. &PalmOS; 3.3 ja uuemad toetavad seda. Vanematele &PalmOS; versioonidele on olemas <acronym>IR</acronym> lisapakett. Samasuguseid võimalusi pakub IsComplete'i <application>IrLink</application>. Vaata täpsemat infot <ulink url="http://www.palmone.com/us/">PalmOne'i veebileheküljelt</ulink>. </para> + +<para>Eeldades, et &PalmPilot; toetab <acronym>PC</acronym> HotSync protsesse ja on seadistatud sooritama <acronym>IR</acronym> HotSync protsesse (seda saab teha &PalmPilot; HotSync seadistustes), võime pöörata tähelepanu <acronym>PC</acronym>-le, millest saab sünkroniseerimise teine pool. Sellel peab olema <acronym>IR</acronym> port. Sülearvutitel on see üldlevinud, tavalise <acronym>PC</acronym> riistvara aga võib vajada täiendamist. </para> + +<para>&Linux; kernel peab toetama <acronym>IP</acronym> ja <acronym>IRCOMM</acronym> protokolli. &RedHat; süsteemides peaks <acronym>IR</acronym> toe seadistama järgmine käsk (selleks peab olema administraator ehk <systemitem class="username">root</systemitem>): <screen width="40"> +<prompt># </prompt><userinput><command>modprobe</command> <option>ircomm</option></userinput> +</screen> Muud distributsioonid peavad järgima <filename>IR-HOWTO</filename> juhiseid. Kui <acronym>IR</acronym> tugi kernelis on aktiveeritud, tuleb luua seadmed <acronym>IR</acronym> portidele. <filename>IR-HOWTO</filename> kohaselt (taas peab olema <systemitem class="username">root</systemitem>): <screen width="40"> +<prompt># </prompt><userinput><command>mknod</command> +<option>/dev/ircomm0</option> <parameter>60</parameter> <parameter>64</parameter> </userinput> +<prompt># </prompt><userinput><command>chmod</command> +<option>666</option> <parameter>/dev/ircomm0</parameter></userinput> +</screen>Edasi tuleb käivitada mõned <acronym>IR</acronym> teenuste deemonid: <screen width="40"> +<prompt># </prompt><userinput><command>irattach</command> +<option>/dev/ttyS<replaceable>n</replaceable></option></userinput> +<prompt># </prompt><userinput><command>irmanager</command> +<option>-d</option> <parameter>0</parameter></userinput> +</screen> Siin on <filename class="devicefile">/dev/ttyS<replaceable>n</replaceable></filename> jadaport, mida <acronym>IR</acronym> port kasutab. <replaceable>n</replaceable> peab olema 0, 1 või mingi muu sinu riistvarale vastav number. Igatahes on heaks abimeheks <filename>IR-HOWTO</filename> (lauaarvutites on see tavaliselt <acronym>BIOS</acronym>e seadistus). </para> + +<para>Kui oled nii kaugele jõudnud, lingi <filename class="devicefile">/dev/pilot</filename> seadmega <filename class="devicefile">/dev/ircomm0</filename> ja asi ants! </para> + +<para>IR-HOWTO ja muud kasulikku infot IR kasutamise kohta leiab veebileheküljelt <ulink url="http://mobilix.org/howtos.html">http://mobilix.org/howtos.html</ulink> ja <ulink url="http://mobilix.org/software/irda/">http://mobilix.org/software/irda/</ulink>. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Kas &HotSync; on võimalik ka (<acronym ->USB</acronym ->) &Handspring; &Visor; puhul? </para> +<para>Kas &HotSync; on võimalik ka (<acronym>USB</acronym>) &Handspring; &Visor; puhul? </para> </question> <answer> -<para ->Jah. Mul ei ole küll päris täpset infot, aga &kpilot;i meililistis selgus, et <filename class="devicefile" ->/dev/pilot</filename -> tuleb linkida <acronym ->USB</acronym -> seadmega ja kõik töötab korralikult. </para> +<para>Jah. Mul ei ole küll päris täpset infot, aga &kpilot;i meililistis selgus, et <filename class="devicefile">/dev/pilot</filename> tuleb linkida <acronym>USB</acronym> seadmega ja kõik töötab korralikult. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->Kas HotSync üle võrgu on ka toetatud?</para> +<question><para>Kas HotSync üle võrgu on ka toetatud?</para> </question> <answer> -<para ->Ei, praegu küll veel mitte. Võib-olla kunagi hiljem. </para> +<para>Ei, praegu küll veel mitte. Võib-olla kunagi hiljem. </para> </answer> </qandaentry> @@ -412,55 +168,25 @@ <sect1> -<title ->&kpilot;i &DCOP; liides</title> +<title>&kpilot;i &DCOP; liides</title> <qandaset> <qandaentry> <question> -<para ->Milleks kasutab &kpilot; &DCOP;-i?</para> +<para>Milleks kasutab &kpilot; &DCOP;-i?</para> </question> -<answer -><para ->Deemon ja &kpilot; kasutavad &DCOP;-i päris mitmeks ülesandeks: teadete logimiseks, &HotSync;i tüübi muutmiseks ning konfiguratsiooniinfo vahetamiseks. </para -></answer> +<answer><para>Deemon ja &kpilot; kasutavad &DCOP;-i päris mitmeks ülesandeks: teadete logimiseks, &HotSync;i tüübi muutmiseks ning konfiguratsiooniinfo vahetamiseks. </para></answer> </qandaentry> -<qandaentry -><question> -<para ->Millised &DCOP; liidesed on olemas?</para -></question> - -<answer -><para ->Deemonil on kaks olulisemat liidest: <interface ->LogIface</interface -> ja <interface ->KPilotDaemonIface </interface ->. Liidest <interface ->LogIface</interface -> kasutatakse sünkroniseerimislogi teadete salvestamiseks pihuarvutile, kuid seda läheb ainult harva vaja. Palju olulisem &DCOP; liides on <interface ->KPilotDaemonIface</interface ->, mida kasutatakse &kpilot;i sooritatava &HotSync;i laadi määramiseks. </para -></answer> +<qandaentry><question> +<para>Millised &DCOP; liidesed on olemas?</para></question> + +<answer><para>Deemonil on kaks olulisemat liidest: <interface>LogIface</interface> ja <interface>KPilotDaemonIface </interface>. Liidest <interface>LogIface</interface> kasutatakse sünkroniseerimislogi teadete salvestamiseks pihuarvutile, kuid seda läheb ainult harva vaja. Palju olulisem &DCOP; liides on <interface>KPilotDaemonIface</interface>, mida kasutatakse &kpilot;i sooritatava &HotSync;i laadi määramiseks. </para></answer> </qandaentry> -<qandaentry -><question -><para ->Kuidas panna deemon sooritama kindlat laadi &HotSync;i?</para -></question> -<answer -><para ->Seda, millist laadi &HotSync;i deemon ette võtab, kontrollib kolm &DCOP; funktsiooni: <function -></function -> <function -></function -> </para -></answer> +<qandaentry><question><para>Kuidas panna deemon sooritama kindlat laadi &HotSync;i?</para></question> +<answer><para>Seda, millist laadi &HotSync;i deemon ette võtab, kontrollib kolm &DCOP; funktsiooni: <function></function> <function></function> </para></answer> </qandaentry> </qandaset> |