summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/tdepim/kpilot/faq.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/tdepim/kpilot/faq.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdepim/kpilot/faq.docbook418
1 files changed, 72 insertions, 346 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdepim/kpilot/faq.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdepim/kpilot/faq.docbook
index 7ae2c006001..6ecb542b28e 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdepim/kpilot/faq.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdepim/kpilot/faq.docbook
@@ -1,123 +1,41 @@
<chapter id="faq">
-<title
->KKK</title>
+<title>KKK</title>
<sect1 id="faq-crash">
-<title
->&kpilot;i käivitamise probleemid</title>
+<title>&kpilot;i käivitamise probleemid</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Mida kirjutada võtme <option
->--debug</option
-> järele? </para>
+<para>Mida kirjutada võtme <option>--debug</option> järele? </para>
</question>
<answer>
-<para
->Mitte midagi. Enamin &kpilot;i versioonidest ei tunne üldse võtit <option
->--debug</option
-> ega oska sellega midagi peale hakata. Need versioonid, milles see <emphasis
->on</emphasis
-> kasutusel, tarvitavad väärtust 1 kuni 4, mis määrab, kui palju silumisinfot näidatakse. Väärtuse 1 andmisel näidatakse kogu väljakutse jälitusinfot, aga ilma praktilise väärtuseta funktsioonideta, väärtuse 4 korral aga näidatakse ka &kpilot;i kõige elementaarsemaid funktsioone äärmise üksikasjalikkusega. </para>
+<para>Mitte midagi. Enamin &kpilot;i versioonidest ei tunne üldse võtit <option>--debug</option> ega oska sellega midagi peale hakata. Need versioonid, milles see <emphasis>on</emphasis> kasutusel, tarvitavad väärtust 1 kuni 4, mis määrab, kui palju silumisinfot näidatakse. Väärtuse 1 andmisel näidatakse kogu väljakutse jälitusinfot, aga ilma praktilise väärtuseta funktsioonideta, väärtuse 4 korral aga näidatakse ka &kpilot;i kõige elementaarsemaid funktsioone äärmise üksikasjalikkusega. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry id="faq-connection">
<question>
-<para
->&kpilot; teatab: <errorname
->Ei saa ühendust Pilotiga</errorname
-> </para>
+<para>&kpilot; teatab: <errorname>Ei saa ühendust Pilotiga</errorname> </para>
</question>
<answer>
-<para
->Sellel võib olla mitmeid põhjusi. Kontrolli, et: <itemizedlist>
+<para>Sellel võib olla mitmeid põhjusi. Kontrolli, et: <itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Piloti seade (tavaliselt <filename class="devicefile"
->/dev/pilot</filename
->) on olemas ja viitab sellele jadapordile, kuhu &PalmPilot; ka tegelikult on ühendatud. </para>
-<para
->&PalmPilot; seadme linkimiseks korrektse pordiga võid kirjutada <filename class="devicefile"
->/dev/ttyS<replaceable
->n</replaceable
-></filename
-> väljale <guilabel
->Piloti seade</guilabel
-> <link linkend="page-general"
->seadistustedialoogis</link
-> või (mis on vahest mõttekam) tekitada <filename class="devicefile"
->/dev/pilot</filename
-> viida seadmele <filename class="devicefile"
->/dev/ttyS<replaceable
->n</replaceable
-></filename
-> käsuga (selleks peab olema administraator ehk <systemitem class="username"
->root</systemitem
->) <userinput
-> <command
->ln</command
-> <option
->-s</option
-> <parameter
->/dev/ttyS<replaceable
->n</replaceable
-></parameter
-> <parameter
->/dev/pilot</parameter
-></userinput
->. Siin on <filename class="devicefile"
->dev/ttyS<replaceable
->n</replaceable
-></filename
-> jadapordi nimi; asenda <replaceable
->n</replaceable
-> korrektse numbriga (tavaliselt 0 või 1). </para>
+<para>Piloti seade (tavaliselt <filename class="devicefile">/dev/pilot</filename>) on olemas ja viitab sellele jadapordile, kuhu &PalmPilot; ka tegelikult on ühendatud. </para>
+<para>&PalmPilot; seadme linkimiseks korrektse pordiga võid kirjutada <filename class="devicefile">/dev/ttyS<replaceable>n</replaceable></filename> väljale <guilabel>Piloti seade</guilabel> <link linkend="page-general">seadistustedialoogis</link> või (mis on vahest mõttekam) tekitada <filename class="devicefile">/dev/pilot</filename> viida seadmele <filename class="devicefile">/dev/ttyS<replaceable>n</replaceable></filename> käsuga (selleks peab olema administraator ehk <systemitem class="username">root</systemitem>) <userinput> <command>ln</command> <option>-s</option> <parameter>/dev/ttyS<replaceable>n</replaceable></parameter> <parameter>/dev/pilot</parameter></userinput>. Siin on <filename class="devicefile">dev/ttyS<replaceable>n</replaceable></filename> jadapordi nimi; asenda <replaceable>n</replaceable> korrektse numbriga (tavaliselt 0 või 1). </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Sul on õigus jadaporti lugeda ja kirjutada. Jadapordi õigused peavad andma sulle ka õiguse sellele kirjutada. Seda saab kõige lihtsamalt teha käsuga (administraatorina) <userinput
-> <command
->chmod</command
-> <option
->666</option
-> <parameter
->/dev/ttyS<replaceable
->n</replaceable
-></parameter
-> </userinput
-> </para>
+<para>Sul on õigus jadaporti lugeda ja kirjutada. Jadapordi õigused peavad andma sulle ka õiguse sellele kirjutada. Seda saab kõige lihtsamalt teha käsuga (administraatorina) <userinput> <command>chmod</command> <option>666</option> <parameter>/dev/ttyS<replaceable>n</replaceable></parameter> </userinput> </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Proovi deemon käsitsi käivitada enne &kpilot;i käivitamist. </para>
+<para>Proovi deemon käsitsi käivitada enne &kpilot;i käivitamist. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->(&Linux-Mandrake; 7 korral) kontrolli süsteemi turvataset: selle määramine kõrgemaks kui 3 võib takistada mõningaid protsessidevahelise suhtlemise vorme, mida &kpilot; oma korrektseks toimimiseks vajab. </para>
-
-<para
->(<emphasis
->&Linux-Mandrake; turvainfo eest tuleb tänada Jay Summettit</emphasis
->) Määramaks <acronym
->MSEC</acronym
-> seadistused selliseks, et need ei blokeeriks &kpilot;i pesa (ühendusteks kohaliku masinaga ehk <quote
->localhost</quote
->), logi ennast sisse administraatorina ja anna käsk <userinput
-> <command
->/etc/security/msec/init.sh</command
-> <option
->3</option
-> </userinput
-> See määrab <acronym
->MSEC</acronym
-> tasemeks 3 (tavaline turvalisus). Rohkem infot erinevate turvatasemete kohta leiab <ulink url="http://www.linux-mandrake.com/userguide/en/reference/017.html#157"
->Mandrake käsiraamatust</ulink
->. </para>
+<para>(&Linux-Mandrake; 7 korral) kontrolli süsteemi turvataset: selle määramine kõrgemaks kui 3 võib takistada mõningaid protsessidevahelise suhtlemise vorme, mida &kpilot; oma korrektseks toimimiseks vajab. </para>
+
+<para>(<emphasis>&Linux-Mandrake; turvainfo eest tuleb tänada Jay Summettit</emphasis>) Määramaks <acronym>MSEC</acronym> seadistused selliseks, et need ei blokeeriks &kpilot;i pesa (ühendusteks kohaliku masinaga ehk <quote>localhost</quote>), logi ennast sisse administraatorina ja anna käsk <userinput> <command>/etc/security/msec/init.sh</command> <option>3</option> </userinput> See määrab <acronym>MSEC</acronym> tasemeks 3 (tavaline turvalisus). Rohkem infot erinevate turvatasemete kohta leiab <ulink url="http://www.linux-mandrake.com/userguide/en/reference/017.html#157">Mandrake käsiraamatust</ulink>. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
@@ -129,76 +47,45 @@
</sect1>
<sect1 id="faq-database">
-<title
->Andmebaasidega seotud küsimused</title>
+<title>Andmebaasidega seotud küsimused</title>
-<para
->See osa vastab küsimustele, mida küsitakse sageli konkreetselt andmebaaside ja nende &kpilot;iga suhtlemise kohta. </para>
+<para>See osa vastab küsimustele, mida küsitakse sageli konkreetselt andmebaaside ja nende &kpilot;iga suhtlemise kohta. </para>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Andmebaasid riknesid pärast sünkroniseerimist. Mida nüüd teha? </para>
+<para>Andmebaasid riknesid pärast sünkroniseerimist. Mida nüüd teha? </para>
</question>
<answer>
-<para
->Teatud andmebaasid (kõrvaliste tarkvaratootjate omad) ei järgi ilmselt andmebaasi esitamise standardit. Kui tuvastad, kes on andmebaasi looja, võid lisada selle kas <guilabel
->Ainult varukoopia:</guilabel
-> või <guilabel
->Jäetakse vahele</guilabel
-> nimekirja <link linkend="page-backup"
->seadistusdialoogis</link
->. </para>
-
-<para
->Järgnev tabel näitab, millised andmebaasid tuleks vahele jätta või ainult varukoopia teha: <table id="dbskip">
-<title
->Erilist kohtlemist vajavad andmebaasid</title>
+<para>Teatud andmebaasid (kõrvaliste tarkvaratootjate omad) ei järgi ilmselt andmebaasi esitamise standardit. Kui tuvastad, kes on andmebaasi looja, võid lisada selle kas <guilabel>Ainult varukoopia:</guilabel> või <guilabel>Jäetakse vahele</guilabel> nimekirja <link linkend="page-backup">seadistusdialoogis</link>. </para>
+
+<para>Järgnev tabel näitab, millised andmebaasid tuleks vahele jätta või ainult varukoopia teha: <table id="dbskip">
+<title>Erilist kohtlemist vajavad andmebaasid</title>
<tgroup cols="3">
<thead>
-<row
-><entry
->Andmebaas</entry
-><entry
->Looja ID</entry
-><entry
->Toiming</entry
-></row>
+<row><entry>Andmebaas</entry><entry>Looja ID</entry><entry>Toiming</entry></row>
</thead>
<tbody>
<row>
- <entry
->Käivitaja (Launcher, &PalmPilot; peamenüü)</entry>
- <entry
->lnch</entry>
- <entry
->Ainult varukoopia:</entry>
+ <entry>Käivitaja (Launcher, &PalmPilot; peamenüü)</entry>
+ <entry>lnch</entry>
+ <entry>Ainult varukoopia:</entry>
</row>
<row>
- <entry
->Korraldaja (Arranger)</entry>
- <entry
->Arng</entry>
- <entry
->Ainult varukoopia:</entry>
+ <entry>Korraldaja (Arranger)</entry>
+ <entry>Arng</entry>
+ <entry>Ainult varukoopia:</entry>
</row>
<row>
- <entry
->(tundmatu)</entry>
- <entry
->PmDB</entry>
- <entry
->Ainult varukoopia:</entry>
+ <entry>(tundmatu)</entry>
+ <entry>PmDB</entry>
+ <entry>Ainult varukoopia:</entry>
</row>
<row>
- <entry
->AvantGo</entry>
- <entry
->avgo</entry>
- <entry
->Jäetakse vahele (peamiselt seepärast, et pole mingit mõtet teha varukoopia uudisteartiklitest, mida pakub AvantGo)</entry>
+ <entry>AvantGo</entry>
+ <entry>avgo</entry>
+ <entry>Jäetakse vahele (peamiselt seepärast, et pole mingit mõtet teha varukoopia uudisteartiklitest, mida pakub AvantGo)</entry>
</row>
</tbody>
@@ -210,16 +97,10 @@
<qandaentry>
<question>
-<para
->Kas on olemas kanal ka &Netscape; <application
->Calendar</application
->i jaoks? </para>
+<para>Kas on olemas kanal ka &Netscape; <application>Calendar</application>i jaoks? </para>
</question>
<answer>
-<para
->Ei ole. Ja tegelikult ei ole ka plaanis toetada või kirjutada kanalit &Netscape; <application
->Calendar</application
->i jaoks. </para>
+<para>Ei ole. Ja tegelikult ei ole ka plaanis toetada või kirjutada kanalit &Netscape; <application>Calendar</application>i jaoks. </para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -229,180 +110,55 @@
</sect1>
<sect1 id="faq-hotsync">
-<title
->HotSynci küsimused </title>
+<title>HotSynci küsimused </title>
-<para
->See osa vastab küsimustele HotSynci meetodite kohta, mis erinevad <quote
->tavalisest</quote
-> vahetust järjestiklingi meetodist. </para>
+<para>See osa vastab küsimustele HotSynci meetodite kohta, mis erinevad <quote>tavalisest</quote> vahetust järjestiklingi meetodist. </para>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Kuidas sooritada infrapuna (<acronym
->IR</acronym
->) HotSync? </para>
+<para>Kuidas sooritada infrapuna (<acronym>IR</acronym>) HotSync? </para>
</question>
<answer>
-<para
->Esmalt peab sinu &PalmPilot; ka tegelikult toetama <acronym
->IR</acronym
-> HotSync protsesse. See on võimalik mitmeti. &PalmOS; 3.3 ja uuemad toetavad seda. Vanematele &PalmOS; versioonidele on olemas <acronym
->IR</acronym
-> lisapakett. Samasuguseid võimalusi pakub IsComplete'i <application
->IrLink</application
->. Vaata täpsemat infot <ulink url="http://www.palmone.com/us/"
->PalmOne'i veebileheküljelt</ulink
->. </para>
-
-<para
->Eeldades, et &PalmPilot; toetab <acronym
->PC</acronym
-> HotSync protsesse ja on seadistatud sooritama <acronym
->IR</acronym
-> HotSync protsesse (seda saab teha &PalmPilot; HotSync seadistustes), võime pöörata tähelepanu <acronym
->PC</acronym
->-le, millest saab sünkroniseerimise teine pool. Sellel peab olema <acronym
->IR</acronym
-> port. Sülearvutitel on see üldlevinud, tavalise <acronym
->PC</acronym
-> riistvara aga võib vajada täiendamist. </para>
-
-<para
->&Linux; kernel peab toetama <acronym
->IP</acronym
-> ja <acronym
->IRCOMM</acronym
-> protokolli. &RedHat; süsteemides peaks <acronym
->IR</acronym
-> toe seadistama järgmine käsk (selleks peab olema administraator ehk <systemitem class="username"
->root</systemitem
->): <screen width="40">
-<prompt
-># </prompt
-><userinput
-><command
->modprobe</command
-> <option
->ircomm</option
-></userinput>
-</screen
-> Muud distributsioonid peavad järgima <filename
->IR-HOWTO</filename
-> juhiseid. Kui <acronym
->IR</acronym
-> tugi kernelis on aktiveeritud, tuleb luua seadmed <acronym
->IR</acronym
-> portidele. <filename
->IR-HOWTO</filename
-> kohaselt (taas peab olema <systemitem class="username"
->root</systemitem
->): <screen width="40">
-<prompt
-># </prompt
-><userinput
-><command
->mknod</command>
-<option
->/dev/ircomm0</option
-> <parameter
->60</parameter
-> <parameter
->64</parameter
-> </userinput>
-<prompt
-># </prompt
-><userinput
-><command
->chmod</command>
-<option
->666</option
-> <parameter
->/dev/ircomm0</parameter
-></userinput>
-</screen
->Edasi tuleb käivitada mõned <acronym
->IR</acronym
-> teenuste deemonid: <screen width="40">
-<prompt
-># </prompt
-><userinput
-><command
->irattach</command>
-<option
->/dev/ttyS<replaceable
->n</replaceable
-></option
-></userinput>
-<prompt
-># </prompt
-><userinput
-><command
->irmanager</command>
-<option
->-d</option
-> <parameter
->0</parameter
-></userinput>
-</screen
-> Siin on <filename class="devicefile"
->/dev/ttyS<replaceable
->n</replaceable
-></filename
-> jadaport, mida <acronym
->IR</acronym
-> port kasutab. <replaceable
->n</replaceable
-> peab olema 0, 1 või mingi muu sinu riistvarale vastav number. Igatahes on heaks abimeheks <filename
->IR-HOWTO</filename
-> (lauaarvutites on see tavaliselt <acronym
->BIOS</acronym
->e seadistus). </para>
-
-<para
->Kui oled nii kaugele jõudnud, lingi <filename class="devicefile"
->/dev/pilot</filename
-> seadmega <filename class="devicefile"
->/dev/ircomm0</filename
-> ja asi ants! </para>
-
-<para
->IR-HOWTO ja muud kasulikku infot IR kasutamise kohta leiab veebileheküljelt <ulink url="http://mobilix.org/howtos.html"
->http://mobilix.org/howtos.html</ulink
-> ja <ulink url="http://mobilix.org/software/irda/"
->http://mobilix.org/software/irda/</ulink
->. </para>
+<para>Esmalt peab sinu &PalmPilot; ka tegelikult toetama <acronym>IR</acronym> HotSync protsesse. See on võimalik mitmeti. &PalmOS; 3.3 ja uuemad toetavad seda. Vanematele &PalmOS; versioonidele on olemas <acronym>IR</acronym> lisapakett. Samasuguseid võimalusi pakub IsComplete'i <application>IrLink</application>. Vaata täpsemat infot <ulink url="http://www.palmone.com/us/">PalmOne'i veebileheküljelt</ulink>. </para>
+
+<para>Eeldades, et &PalmPilot; toetab <acronym>PC</acronym> HotSync protsesse ja on seadistatud sooritama <acronym>IR</acronym> HotSync protsesse (seda saab teha &PalmPilot; HotSync seadistustes), võime pöörata tähelepanu <acronym>PC</acronym>-le, millest saab sünkroniseerimise teine pool. Sellel peab olema <acronym>IR</acronym> port. Sülearvutitel on see üldlevinud, tavalise <acronym>PC</acronym> riistvara aga võib vajada täiendamist. </para>
+
+<para>&Linux; kernel peab toetama <acronym>IP</acronym> ja <acronym>IRCOMM</acronym> protokolli. &RedHat; süsteemides peaks <acronym>IR</acronym> toe seadistama järgmine käsk (selleks peab olema administraator ehk <systemitem class="username">root</systemitem>): <screen width="40">
+<prompt># </prompt><userinput><command>modprobe</command> <option>ircomm</option></userinput>
+</screen> Muud distributsioonid peavad järgima <filename>IR-HOWTO</filename> juhiseid. Kui <acronym>IR</acronym> tugi kernelis on aktiveeritud, tuleb luua seadmed <acronym>IR</acronym> portidele. <filename>IR-HOWTO</filename> kohaselt (taas peab olema <systemitem class="username">root</systemitem>): <screen width="40">
+<prompt># </prompt><userinput><command>mknod</command>
+<option>/dev/ircomm0</option> <parameter>60</parameter> <parameter>64</parameter> </userinput>
+<prompt># </prompt><userinput><command>chmod</command>
+<option>666</option> <parameter>/dev/ircomm0</parameter></userinput>
+</screen>Edasi tuleb käivitada mõned <acronym>IR</acronym> teenuste deemonid: <screen width="40">
+<prompt># </prompt><userinput><command>irattach</command>
+<option>/dev/ttyS<replaceable>n</replaceable></option></userinput>
+<prompt># </prompt><userinput><command>irmanager</command>
+<option>-d</option> <parameter>0</parameter></userinput>
+</screen> Siin on <filename class="devicefile">/dev/ttyS<replaceable>n</replaceable></filename> jadaport, mida <acronym>IR</acronym> port kasutab. <replaceable>n</replaceable> peab olema 0, 1 või mingi muu sinu riistvarale vastav number. Igatahes on heaks abimeheks <filename>IR-HOWTO</filename> (lauaarvutites on see tavaliselt <acronym>BIOS</acronym>e seadistus). </para>
+
+<para>Kui oled nii kaugele jõudnud, lingi <filename class="devicefile">/dev/pilot</filename> seadmega <filename class="devicefile">/dev/ircomm0</filename> ja asi ants! </para>
+
+<para>IR-HOWTO ja muud kasulikku infot IR kasutamise kohta leiab veebileheküljelt <ulink url="http://mobilix.org/howtos.html">http://mobilix.org/howtos.html</ulink> ja <ulink url="http://mobilix.org/software/irda/">http://mobilix.org/software/irda/</ulink>. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Kas &HotSync; on võimalik ka (<acronym
->USB</acronym
->) &Handspring; &Visor; puhul? </para>
+<para>Kas &HotSync; on võimalik ka (<acronym>USB</acronym>) &Handspring; &Visor; puhul? </para>
</question>
<answer>
-<para
->Jah. Mul ei ole küll päris täpset infot, aga &kpilot;i meililistis selgus, et <filename class="devicefile"
->/dev/pilot</filename
-> tuleb linkida <acronym
->USB</acronym
-> seadmega ja kõik töötab korralikult. </para>
+<para>Jah. Mul ei ole küll päris täpset infot, aga &kpilot;i meililistis selgus, et <filename class="devicefile">/dev/pilot</filename> tuleb linkida <acronym>USB</acronym> seadmega ja kõik töötab korralikult. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Kas HotSync üle võrgu on ka toetatud?</para>
+<question><para>Kas HotSync üle võrgu on ka toetatud?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Ei, praegu küll veel mitte. Võib-olla kunagi hiljem. </para>
+<para>Ei, praegu küll veel mitte. Võib-olla kunagi hiljem. </para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -412,55 +168,25 @@
<sect1>
-<title
->&kpilot;i &DCOP; liides</title>
+<title>&kpilot;i &DCOP; liides</title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Milleks kasutab &kpilot; &DCOP;-i?</para>
+<para>Milleks kasutab &kpilot; &DCOP;-i?</para>
</question>
-<answer
-><para
->Deemon ja &kpilot; kasutavad &DCOP;-i päris mitmeks ülesandeks: teadete logimiseks, &HotSync;i tüübi muutmiseks ning konfiguratsiooniinfo vahetamiseks. </para
-></answer>
+<answer><para>Deemon ja &kpilot; kasutavad &DCOP;-i päris mitmeks ülesandeks: teadete logimiseks, &HotSync;i tüübi muutmiseks ning konfiguratsiooniinfo vahetamiseks. </para></answer>
</qandaentry>
-<qandaentry
-><question>
-<para
->Millised &DCOP; liidesed on olemas?</para
-></question>
-
-<answer
-><para
->Deemonil on kaks olulisemat liidest: <interface
->LogIface</interface
-> ja <interface
->KPilotDaemonIface </interface
->. Liidest <interface
->LogIface</interface
-> kasutatakse sünkroniseerimislogi teadete salvestamiseks pihuarvutile, kuid seda läheb ainult harva vaja. Palju olulisem &DCOP; liides on <interface
->KPilotDaemonIface</interface
->, mida kasutatakse &kpilot;i sooritatava &HotSync;i laadi määramiseks. </para
-></answer>
+<qandaentry><question>
+<para>Millised &DCOP; liidesed on olemas?</para></question>
+
+<answer><para>Deemonil on kaks olulisemat liidest: <interface>LogIface</interface> ja <interface>KPilotDaemonIface </interface>. Liidest <interface>LogIface</interface> kasutatakse sünkroniseerimislogi teadete salvestamiseks pihuarvutile, kuid seda läheb ainult harva vaja. Palju olulisem &DCOP; liides on <interface>KPilotDaemonIface</interface>, mida kasutatakse &kpilot;i sooritatava &HotSync;i laadi määramiseks. </para></answer>
</qandaentry>
-<qandaentry
-><question
-><para
->Kuidas panna deemon sooritama kindlat laadi &HotSync;i?</para
-></question>
-<answer
-><para
->Seda, millist laadi &HotSync;i deemon ette võtab, kontrollib kolm &DCOP; funktsiooni: <function
-></function
-> <function
-></function
-> </para
-></answer>
+<qandaentry><question><para>Kuidas panna deemon sooritama kindlat laadi &HotSync;i?</para></question>
+<answer><para>Seda, millist laadi &HotSync;i deemon ette võtab, kontrollib kolm &DCOP; funktsiooni: <function></function> <function></function> </para></answer>
</qandaentry>
</qandaset>