diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/tdesdk/kbabel/faq.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/tdesdk/kbabel/faq.docbook | 88 |
1 files changed, 88 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdesdk/kbabel/faq.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdesdk/kbabel/faq.docbook new file mode 100644 index 00000000000..be480c9382d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/docs/tdesdk/kbabel/faq.docbook @@ -0,0 +1,88 @@ +<!-- <?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" +> --> +<!-- Uncomment the previous two lines to validate this document --> +<!-- standalone. Be sure to recomment them before attempting to --> +<!-- process index.docbook --> + +<chapter id="faq"> +<chapterinfo> +<!-- Fill in this section if this document has a different author --> +<authorgroup> +<author> +<personname +><firstname +></firstname +><surname +></surname +></personname> +</author> +</authorgroup> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marek</firstname +><surname +>Laane</surname +><affiliation +><address +><email +>bald@starman.ee</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tõlge eesti keelde</contrib +></othercredit +> +</chapterinfo> + +<title +>Küsimused ja vastused</title> +<qandaset> + <!-- ### FIXME: describe better the situation of Qt3. (This text sounds like being for Qt2.) --> + <qandaentry> + <question> + <para +>Miks &kbabel; näitab keelele iseloomulike sümbolite asemel <acronym +>PO</acronym +>-faili avamisel küsimärke?</para> + </question> + <answer> + <para +>Tekst sisaldab märke, mida sinu süsteemi font ei suuda esitada. Kui oled kindel, et tekstis selliseid sümboleid ei esine, on võib-olla fail kuidagi viga saanud. Sellisel juhul märgi küsimärk ära ning vajuta <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +> kõigi selliste vigaste sümbolite leidmiseks ja asenda need.<note +> <para +> Ära otsi tegelikke küsimärke, sest vigaseid sümboleid ainult näidatakse küsimärgina, kuid sisemiselt on nad hoopis teistsugused sümbolid. </para +> </note +> Võib ka paigaldada Unicode fondi, mis sisaldab kõiki vajalikke sümboleid. </para> + </answer> + </qandaentry> +<qandaentry> +<question> +<para +>Kuidas tõlkida &kde;d? </para> +</question> +<answer> +<para +>Selle kohta annab lähemat infot (inglise keeles) <ulink url="http://i18n.kde.org/translation-howto/" +>The KDE Translation HOWTO</ulink +>. </para> +</answer> +</qandaentry +> +</qandaset> +</chapter> +<!-- +Local Variables: +mode: xml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: + +vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab +-->
\ No newline at end of file |