diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/kdebase/drkonqi.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/kdebase/drkonqi.po | 257 |
1 files changed, 0 insertions, 257 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-et/messages/kdebase/drkonqi.po deleted file mode 100644 index 78bb168e076..00000000000 --- a/tde-i18n-et/messages/kdebase/drkonqi.po +++ /dev/null @@ -1,257 +0,0 @@ -# translation of drkonqi.po to Estonian -# Copyright (C) 2000,2002,2003 Free Software Foundation, Inc. -# Hasso Tepper <hasso@linux.ee>, 2000. -# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2002, 2003. -# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-04 16:48+0300\n" -"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" -"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Hasso Tepper" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "hasso@estpak.ee" - -#: backtrace.cpp:83 -msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." -msgstr "Tagasijälitus ei olnud võimalik, sest silurit '%1' ei leitud." - -#: debugger.cpp:65 -msgid "C&opy" -msgstr "K&opeeri" - -#: debugger.cpp:82 -msgid "Done." -msgstr "Tehtud." - -#: debugger.cpp:103 -#, c-format -msgid "Backtrace saved to %1" -msgstr "Tagasijälitusinfo salvestatud faili %1" - -#: debugger.cpp:107 -msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" -msgstr "Faili loomine tagasijälitusinfo salvestamiseks ebaõnnestus" - -#: debugger.cpp:115 -msgid "Select Filename" -msgstr "Failinime valimine" - -#: debugger.cpp:123 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Fail nimega \"%1\" on juba olemas. Kas tõesti see üle kirjutada?" - -#: debugger.cpp:125 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Kas kirjutada fail üle?" - -#: debugger.cpp:126 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Kirjuta üle" - -#: debugger.cpp:138 -msgid "Cannot open file %1 for writing" -msgstr "Faili %1 pole võimalik kirjutamiseks avada" - -#: debugger.cpp:146 -msgid "Unable to create a valid backtrace." -msgstr "Tagasijälitusinfo loomine pole võimalik." - -#: debugger.cpp:147 -msgid "" -"This backtrace appears to be of no use.\n" -"This is probably because your packages are built in a way which prevents " -"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in " -"the crash.\n" -"\n" -msgstr "" -"Sellest tagasijälitusinfost ei paista suuremat asja olevat.\n" -"Selle põhjus on arvatavasti see, et sinu tarkvara on paigaldatud moel, mis " -"takistab korralikku tagasijälitust või et krahh tekitas ränka kahju ka pinule, " -"kus selline info leidub.\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:156 -msgid "Loading backtrace..." -msgstr "Tagasijälitusinfo laadimine..." - -#: debugger.cpp:179 -msgid "" -"The following options are enabled:\n" -"\n" -msgstr "" -"Järgmised võtmed on sisse lülitatud:\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:181 -msgid "" -"\n" -"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " -"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n" -"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " -"get a backtrace.\n" -msgstr "" -"\n" -"Kuna nende võtmete kasutamine ei ole soovitatav - teatud üksikjuhtudel võivad " -"nad tekitada KDE-le probleeme -, ei looda ka tagasijälitust.\n" -"Sul tuleb need võtmed välja lülitada ning probleem uuesti tekitada, et " -"tagasijälitusinfot saada.\n" - -#: debugger.cpp:186 -msgid "Backtrace will not be created." -msgstr "Tagasijälitust ei looda." - -#: debugger.cpp:194 -msgid "Loading symbols..." -msgstr "Sümbolite laadimine..." - -#: debugger.cpp:216 -msgid "" -"System configuration startup check disabled.\n" -msgstr "" -"Süsteemi seadistuse kontroll käivitamise ajal välja lülitatud.\n" - -#: drbugreport.cpp:54 -msgid "You have to edit the description before the report can be sent." -msgstr "Enne raporti saatmist pead sa redigeerima kirjeldust." - -#: krashconf.cpp:74 -msgid "unknown" -msgstr "tundmatu" - -#: main.cpp:43 -msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" -msgstr "" -"KDE krahhide käsitleja annab kasutajale tagasisidet, kui programm on ämbrisse " -"astunud" - -#: main.cpp:47 -msgid "The signal number that was caught" -msgstr "Kinnipüütud signaali number" - -#: main.cpp:48 -msgid "Name of the program" -msgstr "Programmi nimi" - -#: main.cpp:49 -msgid "Path to the executable" -msgstr "Käivitatava faili otsingutee" - -#: main.cpp:50 -msgid "The version of the program" -msgstr "Programmi versiooninumber" - -#: main.cpp:51 -msgid "The bug address to use" -msgstr "Kasutatav vea aadress" - -#: main.cpp:52 -msgid "Translated name of the program" -msgstr "Programmi tõlgitud nimi" - -#: main.cpp:53 -msgid "The PID of the program" -msgstr "Programmi PID" - -#: main.cpp:54 -msgid "Startup ID of the program" -msgstr "Programmi käivitamise ID" - -#: main.cpp:55 -msgid "The program was started by tdeinit" -msgstr "Programmi käivitas tdeinit" - -#: main.cpp:56 -msgid "Disable arbitrary disk access" -msgstr "Suvalise kettapöörduse keelamine" - -#: main.cpp:72 -msgid "The KDE Crash Handler" -msgstr "KDE krahhide käsitleja" - -#: toplevel.cpp:59 -msgid "&Bug report" -msgstr "&Vearaport" - -#: toplevel.cpp:60 -msgid "&Debugger" -msgstr "&Silur" - -#: toplevel.cpp:64 -msgid "&General" -msgstr "&Üldine" - -#: toplevel.cpp:79 -msgid "&Backtrace" -msgstr "&Tagasijälitus" - -#: toplevel.cpp:103 -msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>Lühike kirjeldus</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:107 -msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>Mis see on?</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:111 -msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>Mida ma saan teha?</b><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:116 -msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Programm astus ämbrisse</b></p>" -"<p>Programm %appname astus ämbrisse.</p>" - -#: toplevel.cpp:135 -msgid "" -"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " -"out what went wrong.</p>\n" -"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>" -"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug " -"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug " -"without a proper description.</b></p>" -msgstr "" -"<p>Kas soovid genereerida tagasijälitusinfo <em>(backtrace)</em>" -"? See aitab arendajatel välja selgitada, mis täpselt valesti läks.</p>\n" -"<p>Kahjuks võtab see aeglastel arvutitel aega. </p>" -"<p><b>Märkus: tagasijälitusinfo ei asenda korralikku veakirjeldust ega infot, " -"kuidas viga korrata. Ilma korraliku veakirjelduseta pole võimalik viga " -"parandada.</b></p>" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Include Backtrace" -msgstr "Lisa tagasijälitusinfo" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Generate" -msgstr "Genereeri" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Ära genereeri" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "It was not possible to generate a backtrace." -msgstr "Tagasijälitusinfo genereerimine pole võimalik." - -#: toplevel.cpp:216 -msgid "Backtrace Not Possible" -msgstr "Tagasijälitus pole võimalik" |