summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/kdebase/kcmaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/kdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/kdebase/kcmaccess.po379
1 files changed, 0 insertions, 379 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-et/messages/kdebase/kcmaccess.po
deleted file mode 100644
index 24d51d1698a..00000000000
--- a/tde-i18n-et/messages/kdebase/kcmaccess.po
+++ /dev/null
@@ -1,379 +0,0 @@
-# translation of kcmaccess.po to Estonian
-# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2002.
-# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-27 16:06+0300\n"
-"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#: kcmaccess.cpp:186
-msgid "AltGraph"
-msgstr "AltGraph"
-
-#: kcmaccess.cpp:188
-msgid "Hyper"
-msgstr "Hyper"
-
-#: kcmaccess.cpp:190
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
-
-#: kcmaccess.cpp:204
-msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr "%1 vajutamine, kui NumLock, CapsLock ja ScrollLock on aktiivsed"
-
-#: kcmaccess.cpp:206
-msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr "%1 vajutamine, kui CapsLock ja ScrollLock on aktiivsed"
-
-#: kcmaccess.cpp:208
-msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
-msgstr "%1 vajutamine, kui NumLock ja ScrollLock on aktiivsed"
-
-#: kcmaccess.cpp:210
-msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
-msgstr "%1 vajutamine, kui ScrollLock on aktiivne"
-
-#: kcmaccess.cpp:213
-msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
-msgstr "%1 vajutamine, kui NumLock ja CapsLock on aktiivsed"
-
-#: kcmaccess.cpp:215
-msgid "Press %1 while CapsLock is active"
-msgstr "%1 vajutamine, kui CapsLock on aktiivne"
-
-#: kcmaccess.cpp:217
-msgid "Press %1 while NumLock is active"
-msgstr "%1 vajutamine, kui NumLock on aktiivne"
-
-#: kcmaccess.cpp:219
-#, c-format
-msgid "Press %1"
-msgstr "%1 vajutamine "
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566
-msgid "kaccess"
-msgstr "kaccess"
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "Abivahendid puuetega inimestele"
-
-#: kcmaccess.cpp:231
-msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "(c) 2000: Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: kcmaccess.cpp:233
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: kcmaccess.cpp:247
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Helisignaal"
-
-#: kcmaccess.cpp:254
-msgid "Use &system bell"
-msgstr "&Süsteemse helisignaali kasutamine"
-
-#: kcmaccess.cpp:256
-msgid "Us&e customized bell"
-msgstr "&Kohandatud helisignaal"
-
-#: kcmaccess.cpp:258
-msgid ""
-"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
-"this is just a \"beep\"."
-msgstr ""
-"Kui see valik on sisse lülitatud, kasutatakse vaikimisi süsteemset signaali. "
-"Süsteemse helisignaali seadistamiseks vaata juhtimiskeskuse moodulit "
-"\"Süsteemne signaal\". Tavaliselt on selleks lihtsalt \"piiks\"."
-
-#: kcmaccess.cpp:261
-msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
-"event causing the bell and the sound being played."
-msgstr ""
-"Lülita see valik sisse, kui soovid kasutada kohandatud signaali, mängides "
-"helifaili. Kui soovid just seda, pead tõenäoliselt süsteemse signaali välja "
-"lülitama. Arvesta, et aeglastel arvutitel võib see tekitada viivituse signaali "
-"põhjustava sündmuse ja helifaili mängimise vahel."
-
-#: kcmaccess.cpp:268
-msgid "Sound &to play:"
-msgstr "Mängi&tav helifail:"
-
-#: kcmaccess.cpp:273
-msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
-msgstr ""
-"Kui valik \"Kohandatud helisignaal\" on sisse lülitatud, saad siin valida "
-"helifaili. Klõpsa nupul \"Lehitse...\" ning vali ilmuvas dialoogis soovitud "
-"helifail."
-
-#: kcmaccess.cpp:290
-msgid "Visible Bell"
-msgstr "Visuaalne signaal"
-
-#: kcmaccess.cpp:296
-msgid "&Use visible bell"
-msgstr "&Visuaalse signaali kasutamine"
-
-#: kcmaccess.cpp:298
-msgid ""
-"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
-"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
-"useful for deaf people."
-msgstr ""
-"See valik lülitab sisse \"visuaalse signaali\", so. iga kord, kui peaks ette "
-"tulema signaal, antakse kasutajale sellest märku hoopis visuaalselt. Eriti "
-"kasulik on see kurtidele inimestele."
-
-#: kcmaccess.cpp:304
-msgid "I&nvert screen"
-msgstr "Ekraani i&nverteerimine"
-
-#: kcmaccess.cpp:307
-msgid ""
-"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
-msgstr "Kõik ekraani värvid inverteeritakse allpool määratud ajaks."
-
-#: kcmaccess.cpp:309
-msgid "F&lash screen"
-msgstr "Ekraani vi&lgutamine"
-
-#: kcmaccess.cpp:311
-msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
-msgstr ""
-"Allpool määratud ajaks muudetakse ekraani värvi (ka see on kohandatav)."
-
-#: kcmaccess.cpp:317
-msgid ""
-"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
-msgstr ""
-"Värvi, mida sa soovid \"visuaalse signaali\" jaoks kasutada, valimiseks klõpsa "
-"siia."
-
-#: kcmaccess.cpp:324
-msgid "Duration:"
-msgstr "Kestvus:"
-
-#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458
-msgid " msec"
-msgstr " msek."
-
-#: kcmaccess.cpp:327
-msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
-msgstr "Siin saad kohandada \"visuaalse signaali\" näitamise aega."
-
-#: kcmaccess.cpp:344
-msgid "&Bell"
-msgstr "&Signaal"
-
-#: kcmaccess.cpp:352
-msgid "S&ticky Keys"
-msgstr "&Kleepuvad klahvid"
-
-#: kcmaccess.cpp:358
-msgid "Use &sticky keys"
-msgstr "&Kleepuvate klahvide kasutamine"
-
-#: kcmaccess.cpp:363
-msgid "&Lock sticky keys"
-msgstr "Kleepuvate klahvide &lukustamine"
-
-#: kcmaccess.cpp:368
-msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
-msgstr ""
-"Kleepuvad klahvid lülitatakse välja, kui kaht klahvi korrata vajutatakse"
-
-#: kcmaccess.cpp:373
-msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
-msgstr ""
-"Muuteklahvi kleepumisel, lukustamisel või lahtilukustamisel mängitakse "
-"süsteemset heli"
-
-#: kcmaccess.cpp:376
-msgid "Locking Keys"
-msgstr "Klahvide lukustamine"
-
-#: kcmaccess.cpp:382
-msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
-msgstr ""
-"Lukustatud klahvi muutmiseks aktiivseks või mitteaktiivseks mängitakse "
-"süsteemset heli"
-
-#: kcmaccess.cpp:385
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
-"changes its state"
-msgstr ""
-"Kui muute- või lukustatud klahvi muudab olekut, antakse sellest teada KDE "
-"süsteemse märguandega"
-
-#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
-msgid "Configure System Notification..."
-msgstr "Süsteemi märguannete seadistamine..."
-
-#: kcmaccess.cpp:407
-msgid "&Modifier Keys"
-msgstr "&Muuteklahvid"
-
-#: kcmaccess.cpp:414
-msgid "Slo&w Keys"
-msgstr "&Aeglased klahvid"
-
-#: kcmaccess.cpp:420
-msgid "&Use slow keys"
-msgstr "&Aeglaste klahvide kasutamine"
-
-#: kcmaccess.cpp:428
-msgid "Acceptance dela&y:"
-msgstr "&Viivitus:"
-
-#: kcmaccess.cpp:433
-msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
-msgstr "Süsteemse heli kas&utamine klahvi vajutamisel"
-
-#: kcmaccess.cpp:438
-msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
-msgstr "Süsteemse heli kas&utamine klahvivajutuse arvestamisel"
-
-#: kcmaccess.cpp:443
-msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "Süsteemse heli kas&utamine klahvivajutuse tagasilükkamisel"
-
-#: kcmaccess.cpp:446
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "Põrkavad klahvid"
-
-#: kcmaccess.cpp:452
-msgid "Use bou&nce keys"
-msgstr "Põrkavate klahvide kasutami&ne"
-
-#: kcmaccess.cpp:460
-msgid "D&ebounce time:"
-msgstr "Põrkamis&e aeg:"
-
-#: kcmaccess.cpp:465
-msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "Süsteemse heli kasutamine klahvivajutuse tagasilükkamisel"
-
-#: kcmaccess.cpp:483
-msgid "&Keyboard Filters"
-msgstr "&Klaviatuuri filtrid"
-
-#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554
-msgid "Activation Gestures"
-msgstr "Aktiveerimistoimingud"
-
-#: kcmaccess.cpp:496
-msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
-msgstr "Toimingute kasutamine kleepuvate ja aeglaste klahvide aktiveerimiseks"
-
-#: kcmaccess.cpp:500
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"Siin saab aktiveerida klaviatuuritoimingud, mis lülitavad sisse järgmised "
-"võimalused: \n"
-"Kleepuvad klahvid: klahvi Shift vajutamine 5 korda järjest\n"
-"Aeglased klahvid: klahvi Shift allhoidmine 8 sekundit"
-
-#: kcmaccess.cpp:504
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Mouse Keys: %1\n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"Siin saab aktiveerida klaviatuuritoimingud, mis lülitavad sisse järgmised "
-"võimalused: \n"
-"Hiireklahvid: %1\n"
-"Kleepuvad klahvid: klahvi Shift vajutamine 5 korda järjest\n"
-"Aeglased klahvid: klahvi Shift allhoidmine 8 sekundit"
-
-#: kcmaccess.cpp:509
-msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
-msgstr ""
-"Kleepuvad ja aeglased klahvid lülitatakse pärast teatud tegevusetust välja"
-
-#: kcmaccess.cpp:515
-msgid " min"
-msgstr " min"
-
-#: kcmaccess.cpp:517
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Aegumine:"
-
-#: kcmaccess.cpp:520
-msgid "Notification"
-msgstr "Märguanne"
-
-#: kcmaccess.cpp:526
-msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
-"on or off"
-msgstr ""
-"Süsteemse heli kasutamine hõlbustusfunktsioonide sisse/väljalülitamisel"
-
-#: kcmaccess.cpp:529
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
-"on or off"
-msgstr ""
-"Kinnituse küsimine klaviatuuri kasutamise hõlbustusfunktsioonide "
-"sisse/väljalülitamisel"
-
-#: kcmaccess.cpp:531
-msgid ""
-"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
-"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
-"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
-"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
-msgstr ""
-"Selle märkimisel küsib KDE alati kinnitust, kui mõni klaviatuuri kasutamise "
-"hõlbustusfunktsioon sisse või välja lülitatakse.\n"
-"Ole selle valiku väljalülitamisega ettevaatlik, sest sellisel juhul "
-"rakendatakse kõiki klaviatuuri kasutamise hõlbustusfunktsioone alati ilma "
-"kinnitust küsimata."
-
-#: kcmaccess.cpp:533
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
-"feature is turned on or off"
-msgstr ""
-"KDE süsteemi märguannete kasutamine klaviatuuri kasutamise "
-"hõlbustusfunktsioonide sisse/väljalülitamisel"
-
-#: kcmaccess.cpp:586
-msgid "*.wav|WAV Files"
-msgstr "*.wav|WAV-failid"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Hasso Tepper"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "hasso@linux.ee"