summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/kdebase/kcmscreensaver.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/kdebase/kcmscreensaver.po341
1 files changed, 0 insertions, 341 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-et/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
deleted file mode 100644
index cb298beeb3e..00000000000
--- a/tde-i18n-et/messages/kdebase/kcmscreensaver.po
+++ /dev/null
@@ -1,341 +0,0 @@
-# translation of kcmscreensaver.po to Estonian
-# Copyright (C) 1999,2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Hasso Tepper <hasso@linux.ee>, 1999.
-# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2002.
-# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-27 16:12+0300\n"
-"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Hasso Tepper, Marek Laane"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "hasso@estpak.ee, bald@starman.ee"
-
-#: advanceddialog.cpp:18
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Muud valikud"
-
-#: advanceddialog.cpp:146
-msgid ""
-"Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may "
-"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other "
-"programs run at while the screensaver is active."
-msgstr ""
-"Määra ekraanisäästja töötamise prioriteet. Kõrgem prioriteet tähendab "
-"ekraanisäästja kiiremat tööd, kuigi samas võib kahandada muude programmide "
-"kiirust ekraanisäästja aktiivsuse ajal."
-
-#: advanceddialog.cpp:147
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of "
-"the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"Toiming, mis sooritatakse, kui hiirekursor on ekraani ülemises vasakus nurgas "
-"viibinud 15 sekundit."
-
-#: advanceddialog.cpp:148
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of "
-"the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"Toiming, mis sooritatakse, kui hiirekursor on ekraani ülemises paremas nurgas "
-"viibinud 15 sekundit."
-
-#: advanceddialog.cpp:149
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner "
-"of the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"Toiming, mis sooritatakse, kui hiirekursor on ekraani alumises vasakus nurgas "
-"viibinud 15 sekundit."
-
-#: advanceddialog.cpp:150
-msgid ""
-"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner "
-"of the screen for 15 seconds."
-msgstr ""
-"Toiming, mis sooritatakse, kui hiirekursor on ekraani alumises paremas nurgas "
-"viibinud 15 sekundit."
-
-#: category_list.cpp:7
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Banners & Pictures"
-msgstr "Ribad ja pildid"
-
-#: category_list.cpp:8
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Desktop Distortions"
-msgstr "Töölaua moonutused"
-
-#: category_list.cpp:9
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Flying Things"
-msgstr "Lendavad asjad"
-
-#: category_list.cpp:10
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Fractals"
-msgstr "Fraktaalid"
-
-#: category_list.cpp:11
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Gadgets & Simulations"
-msgstr "Vidinad ja simulatsioonid"
-
-#: category_list.cpp:12
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Illusions of Depth"
-msgstr "Ruumiillusioonid"
-
-#: category_list.cpp:13
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Miscellaneous"
-msgstr "Mitmesugust"
-
-#: category_list.cpp:14
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"OpenGL Screen Savers"
-msgstr "OpenGL ekraanisäästjad"
-
-#: category_list.cpp:15
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Rapid Motion"
-msgstr "Kiiresti liikuvad"
-
-#: category_list.cpp:16
-msgid ""
-"_: Screen saver category\n"
-"Visit to Flatland"
-msgstr "Dimensioonimängud"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Screen Saver Priority"
-msgstr "Ekraanisäästja prioriteet"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Low"
-msgstr "Madal"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Keskmine"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "Kõrge"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Screen Corner Actions"
-msgstr "Ekraaninurga toimingud"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Top left:"
-msgstr "Üleval vasakul:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "No Action"
-msgstr "Toiming puudub"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Ekraani lukustamine"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Prevent Locking"
-msgstr "Lukustamise vältimine"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Top right:"
-msgstr "Üleval paremal:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Bottom left:"
-msgstr "All vasakul:"
-
-#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Bottom right:"
-msgstr "All paremal:"
-
-#: scrnsave.cpp:89
-msgid ""
-"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen "
-"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving "
-"features enabled for your display."
-"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing "
-"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your "
-"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the "
-"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" "
-"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the "
-"session using the desktop's \"Lock Session\" action."
-msgstr ""
-"<h1>Ekraanisäästja</h1> See moodul võimaldab sul lubada ja seadistada "
-"ekraanisäästjat. Teadmiseks, et sa võid lubada ekraanisäästja kasutamist ka "
-"siis, kui monitori energiasäästu omadused on sisse lülitatatud."
-"<p> Peale selle, et ekraanisäästja pakub sulle meelelahutust ning kaitseb "
-"monitori läbipõlemise eest, annab see sulle ka lihtsa võimaluse ekraan "
-"lukustada, kui oled sunnitud mõneks ajaks sellest eemalduma. Kui soovid seansi "
-"lukustada, siis veendu, et seadistustes oleks sisse lülitataud \"Vajalik "
-"parool\". Ka siis, kui sa seda ei tee, on sul võimalus seanss lukustada, "
-"valides töölaua menüüst \"Lukusta seanss\"."
-
-#: scrnsave.cpp:132
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Ekraanisäästja"
-
-#: scrnsave.cpp:147
-msgid "Select the screen saver to use."
-msgstr "Vali kasutatav ekraanisäästja."
-
-#: scrnsave.cpp:150
-msgid "&Setup..."
-msgstr "&Seadistus..."
-
-#: scrnsave.cpp:154
-msgid "Configure the screen saver's options, if any."
-msgstr "Seadista ekraanisäästjat (kui on midagi seadistada)."
-
-#: scrnsave.cpp:156
-msgid "&Test"
-msgstr "&Test"
-
-#: scrnsave.cpp:160
-msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
-msgstr "Siin näed valitud ekraanisäästja eelvaatlust."
-
-#: scrnsave.cpp:162
-msgid "Settings"
-msgstr "Seadistused"
-
-#: scrnsave.cpp:169
-msgid "Start a&utomatically"
-msgstr "Käivitatakse a&utomaatselt"
-
-#: scrnsave.cpp:172
-msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
-msgstr ""
-"Ekraanisäästja käivitatakse automaatselt pärast määratud mitteaktiivsuse "
-"perioodi."
-
-#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213
-msgid "After:"
-msgstr "Pärast:"
-
-#: scrnsave.cpp:186
-msgid " min"
-msgstr " min"
-
-#: scrnsave.cpp:195
-msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start."
-msgstr "Mitteaktiivsuse periood, mille järel käivitub ekraanisäästja."
-
-#: scrnsave.cpp:201
-msgid "&Require password to stop"
-msgstr "Peatamiseks on vajalik pa&rool"
-
-#: scrnsave.cpp:208
-msgid ""
-"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen "
-"saver."
-msgstr ""
-"Väldib arvuti võimalikku lubamatut kasutamist, nõudes ekraanisäästja "
-"peatamiseks parooli."
-
-#: scrnsave.cpp:216
-msgid ""
-"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock "
-"password."
-msgstr ""
-"Periood pärast ekraanisäästja käivitamist, mil hakatakse lukustuse lõpetamiseks "
-"parooli küsima."
-
-#: scrnsave.cpp:221
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
-
-#: scrnsave.cpp:239
-msgid "Choose the period after which the display will be locked. "
-msgstr "Vali ajavahemik, mille järel ekraan lukustatakse."
-
-#: scrnsave.cpp:253
-msgid "A preview of the selected screen saver."
-msgstr "Valitud ekraanisäästja eelvaatlus."
-
-#: scrnsave.cpp:258
-msgid "Advanced &Options"
-msgstr "&Muud valikud"
-
-#: scrnsave.cpp:285
-msgid "kcmscreensaver"
-msgstr "kcmscreensaver"
-
-#: scrnsave.cpp:285
-msgid "KDE Screen Saver Control Module"
-msgstr "KDE ekraanisäästja juhtimismoodul"
-
-#: scrnsave.cpp:287
-msgid ""
-"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
-"(c) 2003-2004 Chris Howells"
-msgstr ""
-"(c) 1997-2002: Martin R. Jones\n"
-"(c) 2003-2004: Chris Howells"
-
-#: scrnsave.cpp:470
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laadimine..."
-
-#~ msgid "Make aware of power &management"
-#~ msgstr "Arvestatakse &energiasäästu seadistustega"
-
-#~ msgid "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching TV or movies."
-#~ msgstr "Lülita see sisse, kui sa ei soovi ekraanisäästjat näha näiteks TV või filmide vaatamise ajal."