summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/kdebase/kcmsmartcard.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/kdebase/kcmsmartcard.po212
1 files changed, 0 insertions, 212 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-et/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
deleted file mode 100644
index 57171e78d5b..00000000000
--- a/tde-i18n-et/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
+++ /dev/null
@@ -1,212 +0,0 @@
-# translation of kcmsmartcard.po to Estonian
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2002.
-# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003.
-# Hasso Tepper <hasso@kde.org>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-07 13:38+0200\n"
-"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@kde.org>\n"
-"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Hasso Tepper"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "hasso@linux.ee"
-
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
-msgstr "<b>Ei saa ühendust KDE kiipkaardi teenusega.</b>"
-
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Possible Reasons"
-msgstr "Võimalikud põhjused"
-
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
-"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this "
-"message goes away.\n"
-"\n"
-"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will "
-"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
-msgstr ""
-"\n"
-"1) KDE deemon 'kded' ei tööta. Sa saad selle uuesti käivitada käsuga 'tdeinit'. "
-"Seejärel proovi KDE juhtimiskeskus taas käivitada ja vaata, kas see teade "
-"kaob.\n"
-"\n"
-"2) KDE teekides pole kiipkaardi tuge. Sa pead paigaldama 'libpcsclite' ning "
-"paketi tdelibs uuesti kompileerima."
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 31
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Smartcard Support"
-msgstr "Kiipkaardi tugi"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 42
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Enable smartcard support"
-msgstr "&Kiipkaardi toetuse lubamine"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 61
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Enable &polling to autodetect card events"
-msgstr "&Pollimise lubamine kaardi sündmustest teadasaamiseks"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 64
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
-"detect card insertion and reader hotplug events."
-msgstr ""
-"Enamikul juhtudel peaksid sa selle lubama. See võimaldab KDE-l automaatselt "
-"leida sisestatud kaardi ning reageerida kaardilugejaga seotud sündmustele."
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 92
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
-msgstr ""
-"&Kaardihaldur käivitatakse automaatselt, kui ükski rakendus ei soovi kaarti "
-"kasutada"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 95
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if "
-"no other application attempts to use the card."
-msgstr ""
-"Kui ükski teine rakendus ei püüa pärast kiipkaardi sisestamist kaarti kasutada, "
-"siis käivitab KDE automaatselt haldustööriista."
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 106
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Beep on card insert and removal"
-msgstr "P&iiks kaardi sisestamisel ning eemaldamisel"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 135
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Readers"
-msgstr "Lugejad"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 152
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Reader"
-msgstr "Lugeja"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 163
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Tüüp"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 174
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Subtype"
-msgstr "Alamtüüp"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 185
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "SubSubtype"
-msgstr "Alam-alamtüüp"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 228
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "PCSCLite Configuration"
-msgstr "PCSCLite seadistused"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 251
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd"
-msgstr ""
-"Kaardilugejate lisamiseks pead muutma /etc/readers.conf faili ning pcscd uuesti "
-"käivitama. "
-
-#: smartcard.cpp:59
-msgid "kcmsmartcard"
-msgstr "kcmsmartcard"
-
-#: smartcard.cpp:59
-msgid "KDE Smartcard Control Module"
-msgstr "KDE kiipkaardi juhtimismoodul"
-
-#: smartcard.cpp:61
-msgid "(c) 2001 George Staikos"
-msgstr "(c) 2001: George Staikos"
-
-#: smartcard.cpp:73
-msgid "Change Module..."
-msgstr "Vaheta moodul..."
-
-#: smartcard.cpp:128
-msgid "Unable to launch KCardChooser"
-msgstr "KCardChooseri käivitamine ebaõnnestus"
-
-#: smartcard.cpp:157
-msgid "No card inserted"
-msgstr "Kaarti pole sisestatud"
-
-#: smartcard.cpp:196
-msgid "Smart card support disabled"
-msgstr "Kiipkaarditoetus keelatud"
-
-#: smartcard.cpp:207
-msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
-msgstr "Kaardilugejaid ei leitud. Kontrolli, kas 'pcscd' töötab"
-
-#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
-msgid "NO ATR or no card inserted"
-msgstr "Kaarti pole sisestatud või kaardilugeja pole töövalmis. "
-
-#: smartcard.cpp:262
-msgid "Managed by: "
-msgstr "Haldaja: "
-
-#: smartcard.cpp:272
-msgid "No module managing this card"
-msgstr "Ükski moodul ei halda seda kaarti"
-
-#: smartcard.cpp:368
-msgid ""
-"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
-"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
-"certificates and logging in to the system."
-msgstr ""
-"<h1>kiipkaart</h1> Selle mooduli abil saad seadistada KDE kiipkaardi toetust. "
-"Kiipkaarte saab kasutada mitmesugusteks ülesanneteks, näiteks SSL "
-"sertifikaatide salvestamiseks või ka süsteemi sisselogimiseks. "