diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/kdebase/kio_smtp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/kdebase/kio_smtp.po | 199 |
1 files changed, 0 insertions, 199 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-et/messages/kdebase/kio_smtp.po deleted file mode 100644 index 27cb77a0491..00000000000 --- a/tde-i18n-et/messages/kdebase/kio_smtp.po +++ /dev/null @@ -1,199 +0,0 @@ -# translation of kio_smtp.po to Estonian -# Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2002. -# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003-2004. -# Hasso Tepper <hasso@kde.org>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-07 13:39+0200\n" -"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@kde.org>\n" -"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: command.cc:138 -msgid "" -"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n" -"Please contact the server's system administrator." -msgstr "" -"Server lükkas nii käsu EHLO kui käsu HELO tagasi tundmatu või teostamatuna.\n" -"Palun võta ühendust serveri administraatoriga." - -#: command.cc:152 -msgid "" -"Unexpected server response to %1 command.\n" -"%2" -msgstr "" -"Ootamatu serveri vastus käsule %1.\n" -"%2" - -#: command.cc:172 -msgid "" -"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " -"without encryption." -msgstr "" -"SMTP serveril puudub TLS tugi. Kui soovid krüpto kasutamiseta ühendust luua, " -"keela TLS'i kasutamine." - -#: command.cc:186 -msgid "" -"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module." -msgstr "" -"SMTP server arvas, et tal on TLS toetus olemas, kuid protokollis kokkuleppimine " -"ebaõnnestus.\n" -"TLS'i kasutamise KDE's saad keelata juhtimiskeskuse krüptomoodulis." - -#: command.cc:191 -msgid "Connection Failed" -msgstr "Ühenduse loomine ebaõnnestus" - -#: command.cc:242 -msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." -msgstr "Autentimise toetus ei ole moodulisse kio_smtp kompileeritud." - -#: command.cc:271 -msgid "No authentication details supplied." -msgstr "Autentimise üksikasju pole antud." - -#: command.cc:374 -msgid "" -"Your SMTP server does not support %1.\n" -"Choose a different authentication method.\n" -"%2" -msgstr "" -"Sinu SMTP server ei toeta meetodit %1.\n" -"Vali mõni muu autentimise meetod.\n" -"%2" - -#: command.cc:378 -#, c-format -msgid "" -"Your SMTP server does not support authentication.\n" -" %2" -msgstr "" -"Sinu SMTP server ei toeta autentimist.\n" -" %2" - -#: command.cc:382 -#, c-format -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Most likely the password is wrong.\n" -"%1" -msgstr "" -"Autentimine ebaõnnestus.\n" -"Kõige tõenäolisemalt on parool vale.\n" -"%1" - -#: command.cc:520 -msgid "Could not read data from application." -msgstr "Rakenduselt ei õnnestunud andmeid lugeda." - -#: command.cc:537 -#, c-format -msgid "" -"The message content was not accepted.\n" -"%1" -msgstr "" -"Kirja sisu ei võetud vastu.\n" -"%1" - -#: response.cc:105 -#, c-format -msgid "" -"The server responded:\n" -"%1" -msgstr "" -"Serveri vastus:\n" -"%1" - -#: response.cc:108 -msgid "The server responded: \"%1\"" -msgstr "Serveri vastus: \"%1\"" - -#: response.cc:111 -msgid "This is a temporary failure. You may try again later." -msgstr "See on ajutine ebaõnn. Proovi hiljem uuesti." - -#: smtp.cc:174 -msgid "The application sent an invalid request." -msgstr "Rakendus saatis vigase soovi." - -#: smtp.cc:236 -msgid "The sender address is missing." -msgstr "Saatja aadress puudub." - -#: smtp.cc:244 -msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" -msgstr "SMTPProtocol::smtp_open ebaõnnestus (%1)" - -#: smtp.cc:252 -msgid "" -"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" -"Please use base64 or quoted-printable encoding." -msgstr "" -"Sinu server ei toeta 8-bitiste kirjade saatmist.\n" -"Palun kasuta base64 või quoted-printable kodeeringut." - -#: smtp.cc:331 -msgid "Invalid SMTP response (%1) received." -msgstr "Võeti vastu vigane SMTP vastus (%1)." - -#: smtp.cc:518 -#, c-format -msgid "" -"The server did not accept the connection.\n" -"%1" -msgstr "" -"Server ei aktsepteerinud ühendust.\n" -"%1" - -#: smtp.cc:593 -msgid "Username and password for your SMTP account:" -msgstr "Sinu SMTP konto kasutajanimi ja parool:" - -#: transactionstate.cc:53 -#, c-format -msgid "" -"The server did not accept a blank sender address.\n" -"%1" -msgstr "" -"Server ei aktsepteerinud tühja saatja aadressi.\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:56 -msgid "" -"The server did not accept the sender address \"%1\".\n" -"%2" -msgstr "" -"Server ei aktsepteerinud saatja aadressi \"%1\".\n" -"%2" - -#: transactionstate.cc:97 -#, c-format -msgid "" -"Message sending failed since the following recipients were rejected by the " -"server:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kirja saatmine ebaõnnestus, sest server ei aktsepteerinud järgmisi saajaid:\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:107 -#, c-format -msgid "" -"The attempt to start sending the message content failed.\n" -"%1" -msgstr "" -"Kirja sisu saatmise alustamise katse ebaõnnestus.\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:111 -msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." -msgstr "Käsitlematu vea tingimus. Palun anna veast teada." |