summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/kdebase/kio_smtp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/kdebase/kio_smtp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/kdebase/kio_smtp.po199
1 files changed, 0 insertions, 199 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-et/messages/kdebase/kio_smtp.po
deleted file mode 100644
index 27cb77a0491..00000000000
--- a/tde-i18n-et/messages/kdebase/kio_smtp.po
+++ /dev/null
@@ -1,199 +0,0 @@
-# translation of kio_smtp.po to Estonian
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2002.
-# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003-2004.
-# Hasso Tepper <hasso@kde.org>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-07 13:39+0200\n"
-"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@kde.org>\n"
-"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: command.cc:138
-msgid ""
-"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n"
-"Please contact the server's system administrator."
-msgstr ""
-"Server lükkas nii käsu EHLO kui käsu HELO tagasi tundmatu või teostamatuna.\n"
-"Palun võta ühendust serveri administraatoriga."
-
-#: command.cc:152
-msgid ""
-"Unexpected server response to %1 command.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Ootamatu serveri vastus käsule %1.\n"
-"%2"
-
-#: command.cc:172
-msgid ""
-"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
-"without encryption."
-msgstr ""
-"SMTP serveril puudub TLS tugi. Kui soovid krüpto kasutamiseta ühendust luua, "
-"keela TLS'i kasutamine."
-
-#: command.cc:186
-msgid ""
-"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
-"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
-msgstr ""
-"SMTP server arvas, et tal on TLS toetus olemas, kuid protokollis kokkuleppimine "
-"ebaõnnestus.\n"
-"TLS'i kasutamise KDE's saad keelata juhtimiskeskuse krüptomoodulis."
-
-#: command.cc:191
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "Ühenduse loomine ebaõnnestus"
-
-#: command.cc:242
-msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp."
-msgstr "Autentimise toetus ei ole moodulisse kio_smtp kompileeritud."
-
-#: command.cc:271
-msgid "No authentication details supplied."
-msgstr "Autentimise üksikasju pole antud."
-
-#: command.cc:374
-msgid ""
-"Your SMTP server does not support %1.\n"
-"Choose a different authentication method.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Sinu SMTP server ei toeta meetodit %1.\n"
-"Vali mõni muu autentimise meetod.\n"
-"%2"
-
-#: command.cc:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Your SMTP server does not support authentication.\n"
-" %2"
-msgstr ""
-"Sinu SMTP server ei toeta autentimist.\n"
-" %2"
-
-#: command.cc:382
-#, c-format
-msgid ""
-"Authentication failed.\n"
-"Most likely the password is wrong.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Autentimine ebaõnnestus.\n"
-"Kõige tõenäolisemalt on parool vale.\n"
-"%1"
-
-#: command.cc:520
-msgid "Could not read data from application."
-msgstr "Rakenduselt ei õnnestunud andmeid lugeda."
-
-#: command.cc:537
-#, c-format
-msgid ""
-"The message content was not accepted.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Kirja sisu ei võetud vastu.\n"
-"%1"
-
-#: response.cc:105
-#, c-format
-msgid ""
-"The server responded:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Serveri vastus:\n"
-"%1"
-
-#: response.cc:108
-msgid "The server responded: \"%1\""
-msgstr "Serveri vastus: \"%1\""
-
-#: response.cc:111
-msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
-msgstr "See on ajutine ebaõnn. Proovi hiljem uuesti."
-
-#: smtp.cc:174
-msgid "The application sent an invalid request."
-msgstr "Rakendus saatis vigase soovi."
-
-#: smtp.cc:236
-msgid "The sender address is missing."
-msgstr "Saatja aadress puudub."
-
-#: smtp.cc:244
-msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
-msgstr "SMTPProtocol::smtp_open ebaõnnestus (%1)"
-
-#: smtp.cc:252
-msgid ""
-"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
-"Please use base64 or quoted-printable encoding."
-msgstr ""
-"Sinu server ei toeta 8-bitiste kirjade saatmist.\n"
-"Palun kasuta base64 või quoted-printable kodeeringut."
-
-#: smtp.cc:331
-msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
-msgstr "Võeti vastu vigane SMTP vastus (%1)."
-
-#: smtp.cc:518
-#, c-format
-msgid ""
-"The server did not accept the connection.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Server ei aktsepteerinud ühendust.\n"
-"%1"
-
-#: smtp.cc:593
-msgid "Username and password for your SMTP account:"
-msgstr "Sinu SMTP konto kasutajanimi ja parool:"
-
-#: transactionstate.cc:53
-#, c-format
-msgid ""
-"The server did not accept a blank sender address.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Server ei aktsepteerinud tühja saatja aadressi.\n"
-"%1"
-
-#: transactionstate.cc:56
-msgid ""
-"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Server ei aktsepteerinud saatja aadressi \"%1\".\n"
-"%2"
-
-#: transactionstate.cc:97
-#, c-format
-msgid ""
-"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
-"server:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Kirja saatmine ebaõnnestus, sest server ei aktsepteerinud järgmisi saajaid:\n"
-"%1"
-
-#: transactionstate.cc:107
-#, c-format
-msgid ""
-"The attempt to start sending the message content failed.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Kirja sisu saatmise alustamise katse ebaõnnestus.\n"
-"%1"
-
-#: transactionstate.cc:111
-msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
-msgstr "Käsitlematu vea tingimus. Palun anna veast teada."