summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/kdegames/atlantik.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/kdegames/atlantik.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/kdegames/atlantik.po645
1 files changed, 0 insertions, 645 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdegames/atlantik.po b/tde-i18n-et/messages/kdegames/atlantik.po
deleted file mode 100644
index 8b19b5e8d7f..00000000000
--- a/tde-i18n-et/messages/kdegames/atlantik.po
+++ /dev/null
@@ -1,645 +0,0 @@
-# translation of atlantik.po to Estonian
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Anti Veeranna <duke@linux.ee>, 2002.
-# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2003.
-# Hasso Tepper <hasso@linux.ee>, 2003.
-# Hasso Tepper <hasso@kde.org>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:57+0300\n"
-"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Ühendumine serveriga %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Serverinime otsing lõpetatud..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Ühendatud serveriga %1:%2."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Ühendus ebaõnnestus! Veakood: %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "Tehing %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "Lisa komponent"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "Vara"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "Raha"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "Kellelt"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "Kellele"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "Värskenda"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
-msgid "Player"
-msgstr "Mängija"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "Annab"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "Ese"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "Keeldu"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "Nõustu"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "%1 %2-st mängijast on tehinguga nõus."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "annab"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "%1 keeldus tehingu sõlmimisest"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "Tehing katkestati."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "Eemalda tehingust"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Paku tehingut mängijale %1"
-
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Lükka mängija %1 välja"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "Oksjon: %1"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "Oksjon"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "Pakkumine"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "Paku"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "Esimest korda..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "Teist korda..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "Müüdud!"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "Hind: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Owner: %1"
-msgstr "Omanik: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "omanikuta"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "Maju: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "Pante: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Unmortgage Price: %1"
-msgstr "Hind pantimata: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Mortgage Value: %1"
-msgstr "Hind pandiga: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:81
-#, c-format
-msgid "House Value: %1"
-msgstr "Maja väärtus: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:83
-#, c-format
-msgid "House Price: %1"
-msgstr "Maja hind: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Money: %1"
-msgstr "Raha: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:447
-msgid "Unmortgage"
-msgstr "Osta pant välja"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:453
-msgid "Mortgage"
-msgstr "Pandi"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:460
-msgid "Build Hotel"
-msgstr "Ehita hotell"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:462
-msgid "Build House"
-msgstr "Ehita maja"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:469
-msgid "Sell Hotel"
-msgstr "Müü hotell"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:471
-msgid "Sell House"
-msgstr "Müü maja"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Anti Veeranna"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "duke@linux.ee"
-
-#: client/atlantik.cpp:106
-msgid "Show Event &Log"
-msgstr "Näita sündmuste &logi"
-
-#: client/atlantik.cpp:135
-msgid "&Buy"
-msgstr "&Osta"
-
-#: client/atlantik.cpp:137
-msgid "&Auction"
-msgstr "&Oksjon"
-
-#: client/atlantik.cpp:141
-msgid "Use Card to Leave Jail"
-msgstr "Kasuta kaarti vanglast vabanemiseks"
-
-#: client/atlantik.cpp:143
-msgid "&Pay to Leave Jail"
-msgstr "&Maksa vanglast vabanemiseks"
-
-#: client/atlantik.cpp:145
-msgid "Roll to Leave &Jail"
-msgstr "Viska täringut &vabanemiseks"
-
-#: client/atlantik.cpp:448
-msgid "Error connecting: "
-msgstr "Viga ühendumisel:"
-
-#: client/atlantik.cpp:454
-msgid "connection refused by host."
-msgstr "masin keeldus ühendusest."
-
-#: client/atlantik.cpp:456
-msgid "could not connect to host."
-msgstr "ei saanud ühenduda masinaga."
-
-#: client/atlantik.cpp:460
-msgid "host not found."
-msgstr "masinat ei leitud."
-
-#: client/atlantik.cpp:464
-msgid "unknown error."
-msgstr "kurat teab mis värk on"
-
-#: client/atlantik.cpp:478
-msgid "Connection with server %1:%2 lost."
-msgstr "Ühendus serveriga %1:%2 kadus."
-
-#: client/atlantik.cpp:483
-msgid "Disconnected from %1:%2."
-msgstr "Ühendati serveri %1:%2 küljest lahti."
-
-#: client/atlantik.cpp:714
-msgid "It is your turn now."
-msgstr "Nüüd on sinu käik."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid ""
-"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
-"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
-msgstr ""
-"Sa osaled praegu aktiivses mängus. Kas tõesti Atlantik sulgeda? Sellisel juhul "
-"lüüakse sind mängust välja."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close & Forfeit?"
-msgstr "Kas sulgeda ja loobuda mängust?"
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close && Forfeit"
-msgstr "Sulge ja loobu"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Mängu seadistused"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Lahku mängust"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Alusta mängu"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Konfiguratsiooni nimekirja vastuvõtmine..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Mäng algas. Mängu andmete lugemine..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Konfiguratsiooni nimekiri vastu võetud."
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Ühendus selle serveriga"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Ühendus sellesse porti"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Ühinemine selle mänguga"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantic lauamäng"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004: Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "KDE klient Monopoli mängimiseks monopd võrgus."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "põhiautor"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket tugi"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "mitmesugused paigad"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "rakenduse ikoon"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "sümbolite ikoonid"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "ikoonid"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantic lauamäng"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Sündmuste logi"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Kuupäev/kellaaeg"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Kirjeldus"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Salvesta &kui..."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantiku logifail, salvestatud %1."
-
-#: client/configdlg.cpp:43
-msgid "Configure Atlantik"
-msgstr "Atlantiku seadistamine"
-
-#: client/configdlg.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "Üldine"
-
-#: client/configdlg.cpp:47
-msgid "Personalization"
-msgstr "Personaliseerimine"
-
-#: client/configdlg.cpp:48
-msgid "Board"
-msgstr "Mängulaud"
-
-#: client/configdlg.cpp:49
-msgid "Meta Server"
-msgstr "Metaserver"
-
-#: client/configdlg.cpp:119
-msgid "Player name:"
-msgstr "Mängija nimi:"
-
-#: client/configdlg.cpp:125
-msgid "Player image:"
-msgstr "Mängija pilt:"
-
-#: client/configdlg.cpp:190
-msgid "Request list of Internet servers on start-up"
-msgstr "Internetiserverite hankimine käivitumisel"
-
-#: client/configdlg.cpp:194
-msgid ""
-"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
-"request a list of Internet servers.\n"
-msgstr ""
-"Sisselülitamisel võtab Atlantik käivitumisel ühendust\n"
-"metaserveriga ja proovib hankida internetiserverite nimekirja.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:198
-msgid "Hide development servers"
-msgstr "Arendusserverite peitmine"
-
-#: client/configdlg.cpp:202
-msgid ""
-"Some of the Internet servers might be running development\n"
-"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
-"display these servers.\n"
-msgstr ""
-"Mõned internetiserverid võivad kasutada tarkvara\n"
-"arendusversiooni. Märkimisel Atlantik selliseid ei näita.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:233
-msgid "Show timestamps in chat messages"
-msgstr "Vestlusteadetel näidatakse ajatemplit"
-
-#: client/configdlg.cpp:237
-msgid ""
-"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
-"messages.\n"
-msgstr ""
-"Sisselülitamisel lisab Atlantik vestlusteadetele\n"
-"ajatemplid.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:261
-msgid "Game Status Feedback"
-msgstr "Mängu staatuse tagasiside"
-
-#: client/configdlg.cpp:264
-msgid "Display title deed card on unowned properties"
-msgstr "Sertifikaadi (title deed card) näitamine omanikuta valduste juures"
-
-#: client/configdlg.cpp:266
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
-"card to indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Kui see on märgitud, näidatakse omanikuta valduse juures sertifikaati,\n"
-"mis osutab, et see on müügiks.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:270
-msgid "Highlight unowned properties"
-msgstr "Omanikuta valduse märgistamine"
-
-#: client/configdlg.cpp:272
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
-"indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Kui see on märgitud, tõstetakse omanikuta valduse esile, mis\n"
-"osutab, et see on müügiks.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:276
-msgid "Darken mortgaged properties"
-msgstr "Panditud valduse tumestamine"
-
-#: client/configdlg.cpp:278
-msgid ""
-"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
-"darker than of the default color.\n"
-msgstr ""
-"Kui see on märgitud, siis näidatakse panditud valdust\n"
-"mängulaual tumedamalt.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:282
-msgid "Animate token movement"
-msgstr "Animeeritud nuppude liikumine"
-
-#: client/configdlg.cpp:284
-msgid ""
-"If checked, tokens will move across the board\n"
-"instead of jumping directly to their new location.\n"
-msgstr ""
-"Kui see on valitud, siis liiguvad nupud üle mängulaua\n"
-"sujuvalt, mitte ei hüppa kohe uude kohta.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:288
-msgid "Quartz effects"
-msgstr "Quartz efektid"
-
-#: client/configdlg.cpp:290
-msgid ""
-"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
-"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
-msgstr ""
-"Kui see on märgitud, on valduste värvilistel pealdistel Quartzi efektid, nagu "
-"näiteks KWin Quartzi stiilil.\n"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Sisesta monopd server"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Masinanimi:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Ühendu"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Monopd serveri valimine"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Masin"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Viivitus"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Versioon"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Kasutajaid"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Laadi serverite nimekiri uuesti"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Hangi serverite nimekiri"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Serverite nimekirja laadimine..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "tundmatu"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Serverite nimekiri laaditud."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Viga serverite nimekirja hankimisel."
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Tee või vali monopd mäng"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Mäng"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "ID"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Mängijaid"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Serverite nimekiri"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Loo mäng"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Tee uus %1 mäng"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Ühine %1 mänguga %2"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Ühine mänguga"
-
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Käik"
-
-#~ msgid "Select Token..."
-#~ msgstr "Vali sümbol..."
-
-#~ msgid "Select Token"
-#~ msgstr "Sümboli valimine"
-
-#~ msgid "Select a token:"
-#~ msgstr "Vali sümbol:"