diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/kdegames/kmahjongg.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/kdegames/kmahjongg.po | 554 |
1 files changed, 554 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-et/messages/kdegames/kmahjongg.po new file mode 100644 index 00000000000..d5c6f92aa30 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/messages/kdegames/kmahjongg.po @@ -0,0 +1,554 @@ +# translation of kmahjongg.po to Estonian +# Copyright (C) 2000,2002 Free Software Foundation, Inc. +# Jane Susi <jane@linux.ee>, 2000. +# Anti Veeranna <duke@linux.ee>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmahjongg\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-01 19:20+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" +"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: Editor.cpp:85 +msgid "Edit Board Layout" +msgstr "Laua paigutuse redigeerimine" + +#: Editor.cpp:114 +msgid "New board" +msgstr "Uus laud" + +#: Editor.cpp:117 +msgid "Open board" +msgstr "Ava laud" + +#: Editor.cpp:120 +msgid "Save board" +msgstr "Salvesta laud" + +#: Editor.cpp:127 +msgid "Select" +msgstr "Vali" + +#: Editor.cpp:137 +msgid "Move tiles" +msgstr "Liiguta kive" + +#: Editor.cpp:140 +msgid "Add tiles" +msgstr "Lisa kive" + +#: Editor.cpp:142 +msgid "Remove tiles" +msgstr "Eemalda kive" + +#: Editor.cpp:158 +msgid "Shift left" +msgstr "Liiguta vasakule" + +#: Editor.cpp:160 +msgid "Shift up" +msgstr "Liiguta üles" + +#: Editor.cpp:162 +msgid "Shift down" +msgstr "Liiguta alla" + +#: Editor.cpp:164 +msgid "Shift right" +msgstr "Liiguta paremale" + +#: Editor.cpp:168 +msgid "Exit" +msgstr "Välju" + +#: Editor.cpp:263 +msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4" +msgstr "Kive: %1 Pos: %2,%3,%4" + +#: Editor.cpp:275 Editor.cpp:312 +msgid "" +"*.layout|Board Layout (*.layout)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.layout|Laua paigutuse failid (*.layout)\n" +"*|Kõik failitüübid" + +#: Editor.cpp:278 Preview.cpp:161 +msgid "Open Board Layout" +msgstr "Laua paigutuse avamine" + +#: Editor.cpp:315 Editor.cpp:333 +msgid "Save Board Layout" +msgstr "Laua paigutuse salvestamine" + +#: Editor.cpp:319 Preview.cpp:392 kmahjongg.cpp:536 +msgid "Only saving to local files currently supported." +msgstr "Praegu on toetatud vaid kohalikesse failidesse salvestamine." + +#: Editor.cpp:330 Preview.cpp:403 +msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Sellise nimega fail on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" + +#: Editor.cpp:358 +msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?" +msgstr "Lauda on muudetud. Kas salvestada muudatused?" + +#: Editor.cpp:366 +msgid "Save failed. Aborting operation." +msgstr "Salvestamine ebaõnnestus. Toimingu katkestamine." + +#: HighScore.cpp:64 +msgid "Pos" +msgstr "Koht" + +#: HighScore.cpp:77 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: HighScore.cpp:86 +msgid "Board" +msgstr "Laud" + +#: HighScore.cpp:94 +msgid "Score" +msgstr "Punkte" + +#: HighScore.cpp:102 +msgid "Time" +msgstr "Aeg" + +#: HighScore.cpp:165 +msgid "Scores" +msgstr "Skoorid" + +#: HighScore.cpp:465 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonüümne" + +#: HighScore.cpp:498 +msgid "" +"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory and " +"on disk. Do you wish to proceed?" +msgstr "" +"Edetabeli nullimine kustutab tabeli nii mälust kui ka kettalt. Soovid jätkata?" + +#: HighScore.cpp:502 +msgid "Reset High Scores" +msgstr "Edetabeli nullimine" + +#: HighScore.cpp:502 +msgid "Reset" +msgstr "Nulli" + +#: Preview.cpp:35 +msgid "Load..." +msgstr "Laadi..." + +#: Preview.cpp:86 +msgid "Change Background Image" +msgstr "Taustapildi muutmine" + +#: Preview.cpp:88 +msgid "" +"*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n" +msgstr "" +"*.bgnd|Taustapilt (*.bgnd)\n" + +#: Preview.cpp:94 +msgid "Change Tile Set" +msgstr "Kivide paigutuse muutmine" + +#: Preview.cpp:95 +msgid "" +"*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n" +msgstr "" +"*.tileset|Kivikomplekti fail (*.tileset)\n" + +#: Preview.cpp:101 +msgid "" +"*.layout|Board Layout File (*.layout)\n" +msgstr "" +"*.layout|Laua paigutuse fail (*.layout)\n" + +#: Preview.cpp:102 +msgid "Change Board Layout" +msgstr "Laua paigutuse muutmine" + +#: Preview.cpp:108 +msgid "" +"*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n" +msgstr "" +"*.theme|KMahjonggi teema (*.theme)\n" + +#: Preview.cpp:109 +msgid "Choose Theme" +msgstr "Teema valimine" + +#: Preview.cpp:121 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Kõik failid" + +#: Preview.cpp:210 +msgid "That is not a valid theme file." +msgstr "See ei ole teema fail." + +#: Preview.cpp:386 +msgid "Save Theme" +msgstr "Teema salvestamine" + +#: Preview.cpp:405 +msgid "Overwrite" +msgstr "Kirjuta üle" + +#: Preview.cpp:412 kmahjongg.cpp:543 +msgid "Could not write to file. Aborting." +msgstr "Faili pole võimalik kirjutada. Katkestatakse." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Anti Veeranna" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "duke@linux.ee" + +#: boardwidget.cpp:47 +msgid "" +"An error occurred when loading the tileset file %1\n" +"KMahjongg will now terminate." +msgstr "" +"Kivikomplekti %1 laadimisel ilmnes failis viga\n" +"KMahjongg paneb nüüd pillid kotti." + +#: boardwidget.cpp:58 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred when loading the background image\n" +"%1" +msgstr "" +"Taustapildi laadimisel tekkis viga\n" +"%1" + +#: boardwidget.cpp:59 +msgid "KMahjongg will now terminate." +msgstr "KMahjongg lõpetab nüüd." + +#: boardwidget.cpp:67 +msgid "" +"An error occurred when loading the board layout %1\n" +"KMahjongg will now terminate." +msgstr "" +"Mängulaua paigutuse %1 laadimisel ilmnes viga\n" +"KMahjongg lõpetab nüüd." + +#: boardwidget.cpp:112 +msgid "" +"KMahjongg could not locate the file: %1\n" +"or the default file of type: %2\n" +"KMahjongg will now terminate" +msgstr "" +"KMahjongg ei leidnud faili: %1\n" +"või vaikimisi kasutatavat faili tüübiga: %2\n" +"KMahjongg paneb nüüd pillid kotti!" + +#: boardwidget.cpp:503 +msgid "Undo operation done successfully." +msgstr "Käik tagasi võetud." + +#: boardwidget.cpp:507 +msgid "What do you want to undo? You have done nothing!" +msgstr "Käiku tagasi võtta? Aga sa pole veel käike teinud!" + +#: boardwidget.cpp:526 +msgid "Sorry, you have lost the game." +msgstr "Kahju küll, sa kaotasid mängu." + +#: boardwidget.cpp:568 +msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop." +msgstr "Näidismäng. Vajuta hiirenuppu peatamiseks." + +#: boardwidget.cpp:577 +msgid "Now it's you again." +msgstr "Jälle sinu kord." + +#: boardwidget.cpp:600 +msgid "Your computer has lost the game." +msgstr "Sinu arvuti on mängu kaotanud." + +#: boardwidget.cpp:695 +msgid "Congratulations. You have won!" +msgstr "Õnnitlused! Sa võitsid!" + +#: boardwidget.cpp:726 +msgid "Calculating new game..." +msgstr "Uue mängu arvutamine..." + +#: boardwidget.cpp:731 +msgid "Error converting board information!" +msgstr "Viga lauainformatsiooni teisaldamisel!" + +#: boardwidget.cpp:758 +msgid "Ready. Now it is your turn." +msgstr "Valmis. Sinu kord on käia." + +#: boardwidget.cpp:765 +msgid "Error generating new game!" +msgstr "Viga uue mängu loomisel!" + +#: boardwidget.cpp:1686 +msgid "Game over: You have no moves left." +msgstr "Mäng läbi: ühtegi käiku pole enam võimalik sooritada." + +#: boardwidget.cpp:1807 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image:\n" +"%1" +msgstr "" +"Kujutise laadimine ebaõnnestus:\n" +"%1" + +#: kmahjongg.cpp:136 +msgid "New Numbered Game..." +msgstr "Uus mäng numbriga... " + +#: kmahjongg.cpp:137 +msgid "Open Th&eme..." +msgstr "Vali tee&ma..." + +#: kmahjongg.cpp:138 +msgid "Open &Tileset..." +msgstr "Vali &kivide komplekt..." + +#: kmahjongg.cpp:139 +msgid "Open &Background..." +msgstr "Vali &taust..." + +#: kmahjongg.cpp:140 +msgid "Open La&yout..." +msgstr "Vali &paigutus..." + +#: kmahjongg.cpp:141 +msgid "Sa&ve Theme..." +msgstr "Salvesta t&eema..." + +#: kmahjongg.cpp:144 +msgid "Shu&ffle" +msgstr "Aja se&gamini" + +#: kmahjongg.cpp:146 +msgid "Show &Matching Tiles" +msgstr "So&biva paari näitamine" + +#: kmahjongg.cpp:147 +msgid "Hide &Matching Tiles" +msgstr "So&biva paari peitmine" + +#: kmahjongg.cpp:162 +msgid "&Board Editor" +msgstr "&Laua redaktor" + +#: kmahjongg.cpp:213 +msgid "Enter game number:" +msgstr "Sisesta mängu number:" + +#. i18n: file settings.ui line 47 +#: kmahjongg.cpp:240 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: kmahjongg.cpp:369 +msgid "You have won!" +msgstr "Sa võitsid!" + +#: kmahjongg.cpp:400 +#, c-format +msgid "Game number: %1" +msgstr "Mängu number: %1" + +#: kmahjongg.cpp:410 +msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3" +msgstr "Eemaldatud: %1/%2 Kombinatsioone jäänud: %3" + +#: kmahjongg.cpp:464 +msgid "Load Game" +msgstr "Mängu laadimine" + +#: kmahjongg.cpp:475 +msgid "Could not read from file. Aborting." +msgstr "Ei suutnud failist lugeda. Katkestatakse." + +#: kmahjongg.cpp:483 +msgid "File format not recognized." +msgstr "Tundmatu failivorming." + +#: kmahjongg.cpp:529 +msgid "Save Game" +msgstr "Mängu salvestamine" + +#: main.cpp:9 +msgid "Mahjongg for KDE" +msgstr "KDE Mahjongg" + +#: main.cpp:13 +msgid "KMahjongg" +msgstr "KMahjongg" + +#: main.cpp:16 +msgid "Original Author" +msgstr "Originaali autor" + +#: main.cpp:17 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Praegune hooldaja" + +#: main.cpp:18 +msgid "Rewrite and Extension" +msgstr "Kirjutas ümber ning täiustas" + +#: main.cpp:19 +msgid "" +"Solvable game generation\n" +"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg" +msgstr "" +"Lahendatava mängu genereerimine\n" +"Baseerub GNOME mahjonggi autori Michael Meeksi algoritmil" + +#: main.cpp:20 +msgid "Tile set contributor and web page maintainer" +msgstr "Kivikomplektide kaaslooja ja veebilehe haldaja" + +#: main.cpp:21 +msgid "Code cleanup" +msgstr "Koodi puhastamine" + +#. i18n: file kmahjonggui.rc line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Käik" + +#. i18n: file settings.ui line 58 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Show removed tiles" +msgstr "Näidatakse eemaldatud kive" + +#. i18n: file settings.ui line 66 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Generate solvable games" +msgstr "Lahendatavate mängude genereerimine" + +#. i18n: file settings.ui line 77 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Play winning animation" +msgstr "Võiduanimatsiooni esitamine" + +#. i18n: file settings.ui line 107 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Taust" + +#. i18n: file settings.ui line 118 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Scale" +msgstr "Skaleeritud" + +#. i18n: file settings.ui line 126 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Tiled" +msgstr "Paljundatud" + +#. i18n: file settings.ui line 139 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Tiles" +msgstr "Kivid" + +#. i18n: file settings.ui line 150 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Draw shadows" +msgstr "Varjude joonistamine" + +#. i18n: file settings.ui line 161 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Use mini-tiles" +msgstr "Minikivide kasutamine" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 9 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "The tile-set to use." +msgstr "Kasutatav kivikomplekt." + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 12 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "The background to use." +msgstr "Kasutatav taust." + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 15 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "The layout of the tiles." +msgstr "Kivide paigutus." + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 18 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Whether to show removed tiles." +msgstr "Kas näidata eemaldatud kive." + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 22 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Whether to use miniature tiles." +msgstr "Kas kasutada mini-kive." + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 26 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Whether the tiles have shadows." +msgstr "Kas kividel peaks olema varjud." + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 30 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Whether all games should be solvable." +msgstr "Kas kõik mängud peaksid olema lahendusega." + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 34 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled." +msgstr "Kas taust peaks olema paljundatud, mitte skaleeritud." + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 38 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Whether an animation should be played on victory." +msgstr "Kas võidu korral näidata animatsiooni." + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 42 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Whether matching tiles are shown." +msgstr "Kas näidata sobivaid kive." |