diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po | 4319 |
1 files changed, 4319 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-et/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po new file mode 100644 index 00000000000..7f42bd6b8fd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po @@ -0,0 +1,4319 @@ +# translation of kpovmodeler.po to Estonian +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2006. +# Peeter Russak <pezz@tkwcy.ee>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:55+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" +"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" + +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Avatav fail" + +#: main.cpp:33 +msgid "Disables OpenGL rendering" +msgstr "Keelab OpenGL renderdamise" + +#: main.cpp:34 +msgid "Disables direct rendering" +msgstr "Keelab otsese renderdamise" + +#: pmaddcommand.cpp:30 +#, c-format +msgid "Add New %1" +msgstr "Lisa uus %1" + +#: pmaddcommand.cpp:43 +msgid "Add Objects" +msgstr "Lisa objektid" + +#: pmbicubicpatch.cpp:166 +msgid "bicubic patch" +msgstr "kaksikkuuppind" + +#: pmbicubicpatch.cpp:530 +msgid "Point (%1, %2)" +msgstr "Punkt (%1, %2)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:45 +msgid "Normal (type 0)" +msgstr "Normaal (tüüp 0)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:46 +msgid "Preprocessed (type 1)" +msgstr "Eeltöödeldud (tüüp 1)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45 +#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48 +#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58 +msgid "Type:" +msgstr "Tüüp:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:55 +msgid "Steps:" +msgstr "Samme:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:65 +msgid "Flatness:" +msgstr "Tasasus:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:69 +msgid "Points:" +msgstr "Punkte:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48 +msgid "UV vectors" +msgstr "UV vektorid" + +#: pmblendmapmodifiers.cpp:111 +msgid "blend map modifiers" +msgstr "põkkamiskaardi muutujad" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53 +msgid "Frequency:" +msgstr "Sagedus:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60 +msgid "Phase:" +msgstr "Faas:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67 +msgid "Wave form:" +msgstr "Lainevorm:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69 +msgid "Ramp" +msgstr "Kallak" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409 +msgid "Triangle" +msgstr "Kolmnurk" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71 +msgid "Sine" +msgstr "Siinus" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72 +msgid "Scallop" +msgstr "Kammkarp" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73 +msgid "Cubic" +msgstr "Kuup" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74 +msgid "Poly" +msgstr "Polü" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143 +#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163 +msgid "Exponent:" +msgstr "Eksponent:" + +#: pmblob.cpp:61 +msgid "blob" +msgstr "laik" + +#: pmblobcylinder.cpp:75 +msgid "blob cylinder" +msgstr "laiksilinder" + +#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307 +msgid "End 1" +msgstr "Otspunkt 1" + +#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309 +msgid "End 2" +msgstr "Otspunkt 2" + +#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319 +msgid "Radius (1)" +msgstr "Raadius (1)" + +#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321 +msgid "Radius (2)" +msgstr "Raadius (2)" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48 +msgid "End 1:" +msgstr "Otspunkt 1:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50 +msgid "End 2:" +msgstr "Otspunkt 2:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54 +#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150 +#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49 +#: pmwarpedit.cpp:85 +msgid "Radius:" +msgstr "Raadius:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87 +msgid "Strength:" +msgstr "Tugevus:" + +#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 +#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 +msgid "Threshold:" +msgstr "Lävi:" + +#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54 +#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44 +msgid "Sturm" +msgstr "Sturm" + +#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39 +msgid "Hierarchy" +msgstr "Hierarhia" + +#: pmblobsphere.cpp:72 +msgid "blob sphere" +msgstr "laiksfäär" + +#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143 +msgid "Radius (x)" +msgstr "Raadius (x)" + +#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146 +msgid "Radius (y)" +msgstr "Raadius (y)" + +#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149 +msgid "Radius (z)" +msgstr "Raadius (z)" + +#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56 +#: pmsphereedit.cpp:45 +msgid "Center:" +msgstr "Tsenter:" + +#: pmboundedby.cpp:67 +msgid "bounded by" +msgstr "tõkestatud" + +#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36 +msgid "No child objects" +msgstr "Alamobjektideta" + +#: pmboundedbyedit.cpp:38 +msgid "(= clipped by)" +msgstr "(= piiratud)" + +#: pmbox.cpp:62 +msgid "box" +msgstr "kast" + +#: pmbox.cpp:236 +msgid "Corner 1" +msgstr "Nurk 1" + +#: pmbox.cpp:238 +msgid "Corner 2" +msgstr "Nurk 2" + +#: pmboxedit.cpp:41 +msgid "Corner 1:" +msgstr "Nurk 1:" + +#: pmboxedit.cpp:43 +msgid "Corner 2:" +msgstr "Nurk 2:" + +#: pmbumpmap.cpp:266 +msgid "bump map" +msgstr "kühmukaart" + +#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55 +msgid "File type:" +msgstr "Faili tüüp:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70 +#: pmmaterialmapedit.cpp:70 +msgid "File name:" +msgstr "Faili nimi:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79 +msgid "Once" +msgstr "Üks kord" + +#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83 +msgid "Interpolate:" +msgstr "Interpoleerimine:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85 +#: pmpatternedit.cpp:131 +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86 +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilineaarne" + +#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87 +msgid "Normalized" +msgstr "Normaliseeritud" + +#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93 +msgid "Map type:" +msgstr "Kaardi tüüp:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95 +#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54 +msgid "Planar" +msgstr "Tasapinnaline" + +#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96 +#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52 +msgid "Spherical" +msgstr "Sfääriline" + +#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97 +#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51 +msgid "Cylindrical" +msgstr "Silindriline" + +#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98 +#: pmwarpedit.cpp:53 +msgid "Toroidal" +msgstr "Rõngaspindne" + +#: pmbumpmapedit.cpp:103 +msgid "Use index" +msgstr "Kasutatakse indeksit" + +#: pmbumpmapedit.cpp:107 +msgid "Bump size:" +msgstr "Kühmu suurus:" + +#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549 +msgid "camera" +msgstr "kaamera" + +#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018 +msgid "Location" +msgstr "Asukoht" + +#: pmcamera.cpp:591 +msgid "Look at" +msgstr "Vaatekoht" + +#: pmcameraedit.cpp:47 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektiiv" + +#: pmcameraedit.cpp:48 +msgid "Orthographic" +msgstr "Ortograafiline" + +#: pmcameraedit.cpp:49 +msgid "Fish Eye" +msgstr "Kalasilm" + +#: pmcameraedit.cpp:50 +msgid "Ultra Wide Angle" +msgstr "Ülilainurk" + +#: pmcameraedit.cpp:51 +msgid "Omnimax" +msgstr "Omnimax" + +#: pmcameraedit.cpp:52 +msgid "Panoramic" +msgstr "Panoraam" + +#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61 +msgid "Cylinder" +msgstr "Silinder" + +#: pmcameraedit.cpp:56 +msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" +msgstr "1: vertikaalne, fikseeritud vaatepunkt" + +#: pmcameraedit.cpp:57 +msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" +msgstr "2: horisontaalne, fikseeritud vaatepunkt" + +#: pmcameraedit.cpp:58 +msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" +msgstr "3: vertikaalne, muutuv vaatepunkt" + +#: pmcameraedit.cpp:59 +msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" +msgstr "4: horisontaalne, muutuv vaatepunkt" + +#: pmcameraedit.cpp:71 +msgid "Camera type:" +msgstr "Kaamera tüüp:" + +#: pmcameraedit.cpp:74 +msgid "Cylinder type:" +msgstr "Silindri tüüp:" + +#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80 +msgid "Location:" +msgstr "Asukoht:" + +#: pmcameraedit.cpp:82 +msgid "Sky:" +msgstr "Taevas:" + +#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47 +#: pmwarpedit.cpp:64 +msgid "Direction:" +msgstr "Suund:" + +#: pmcameraedit.cpp:88 +msgid "Right:" +msgstr "Paremalt:" + +#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76 +msgid "Up:" +msgstr "Ülalt:" + +#: pmcameraedit.cpp:94 +msgid "Look at:" +msgstr "Vaatekoht:" + +#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54 +msgid "Angle:" +msgstr "Nurk:" + +#: pmcameraedit.cpp:101 +msgid "Focal blur" +msgstr "Fookushägu" + +#: pmcameraedit.cpp:120 +msgid "Aperture:" +msgstr "Ava läbimõõt:" + +#: pmcameraedit.cpp:124 +msgid "Blur samples:" +msgstr "Hägu kiirtearv:" + +#: pmcameraedit.cpp:128 +msgid "Focal point:" +msgstr "Fookuspunkt:" + +#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75 +msgid "Confidence:" +msgstr "Kindlus:" + +#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79 +msgid "Variance:" +msgstr "Dispersioon:" + +#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48 +msgid "Export to renderer" +msgstr "Eksport renderdajasse" + +#: pmcameraedit.cpp:265 +msgid "The sky vector may not be a null vector." +msgstr "Taevavektor ei saa olla nullvektor." + +#: pmcameraedit.cpp:274 +msgid "The direction vector may not be a null vector." +msgstr "Suunavektor ei saa olla nullvektor." + +#: pmcameraedit.cpp:283 +msgid "The right vector may not be a null vector." +msgstr "Paremvektor ei saa olla nullvektor." + +#: pmcameraedit.cpp:292 +msgid "The up vector may not be a null vector." +msgstr "Ülesvektor ei saa olla nullvektor." + +#: pmcameraedit.cpp:307 +msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type." +msgstr "Selle kaameratüübi korral peab nurk olema väiksem kui 180 kraadi." + +#: pmclippedby.cpp:67 +msgid "clipped by" +msgstr "piiratud" + +#: pmclippedbyedit.cpp:38 +msgid "(= bounded by)" +msgstr "(= tõkestatud)" + +#: pmcoloredit.cpp:51 +msgid "red:" +msgstr "punane:" + +#: pmcoloredit.cpp:53 +msgid "green:" +msgstr "roheline:" + +#: pmcoloredit.cpp:55 +msgid "blue:" +msgstr "sinine:" + +#: pmcoloredit.cpp:60 +msgid "filter" +msgstr "filter" + +#: pmcoloredit.cpp:62 +msgid "transmit" +msgstr "ülekanne" + +#: pmcolorsettings.cpp:38 +msgid "Background:" +msgstr "Taust:" + +#: pmcolorsettings.cpp:45 +msgid "Wire frame:" +msgstr "Sõrestik:" + +#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60 +msgid "Selected:" +msgstr "Valitud:" + +#: pmcolorsettings.cpp:55 +msgid "Control points:" +msgstr "Kontrollpunktid:" + +#: pmcolorsettings.cpp:65 +msgid "Axes:" +msgstr "Teljed:" + +#: pmcolorsettings.cpp:79 +msgid "Field of view:" +msgstr "Vaateväli:" + +#: pmcomment.cpp:95 +msgid "comment" +msgstr "kommentaar" + +#: pmcone.cpp:80 +msgid "cone" +msgstr "koonus" + +#: pmcone.cpp:335 +msgid "Radius 1 (1)" +msgstr "Raadius 1 (1)" + +#: pmcone.cpp:336 +msgid "Radius 1 (2)" +msgstr "Raadius 1 (2)" + +#: pmcone.cpp:337 +msgid "Radius 2 (1)" +msgstr "Raadius 2 (1)" + +#: pmcone.cpp:338 +msgid "Radius 2 (2)" +msgstr "Raadius 2 (2)" + +#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70 +#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68 +msgid "" +"_: type of the object\n" +"Open" +msgstr "Ava" + +#: pmconeedit.cpp:56 +msgid "Radius 1:" +msgstr "Raadius 1:" + +#: pmconeedit.cpp:58 +msgid "Radius 2:" +msgstr "Raadius 2:" + +#: pmcsg.cpp:62 +msgid "union" +msgstr "ühendus" + +#: pmcsg.cpp:65 +msgid "intersection" +msgstr "ühisosa" + +#: pmcsg.cpp:68 +msgid "difference" +msgstr "eristuv osa" + +#: pmcsg.cpp:71 +msgid "merge" +msgstr "liitumine" + +#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373 +msgid "Union" +msgstr "Ühendus" + +#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376 +msgid "Intersection" +msgstr "Ühisosa" + +#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379 +msgid "Difference" +msgstr "Eristuv osa" + +#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382 +msgid "Merge" +msgstr "Liitumine" + +#: pmcylinder.cpp:79 +msgid "cylinder" +msgstr "silinder" + +#: pmdatachangecommand.cpp:31 +#, c-format +msgid "Change %1" +msgstr "Muuda %1" + +#: pmdeclare.cpp:79 +msgid "declaration" +msgstr "deklaratsioon" + +#: pmdeclareedit.cpp:50 +msgid "Identifier:" +msgstr "Identifikaator:" + +#: pmdeclareedit.cpp:61 +msgid "Linked objects:" +msgstr "Lingitud objektid:" + +#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69 +msgid "Select..." +msgstr "Vali..." + +#: pmdeclareedit.cpp:123 +msgid "Please enter an identifier!" +msgstr "Palun sisesta identifikaator!" + +#: pmdeclareedit.cpp:154 +msgid "" +"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character " +"('_').\n" +"The first character must be a letter or the underscore character!" +msgstr "" +"Identifikaator võib koosneda tähtedest, numbritest ja alakriipsust ('_').\n" +"Esimene märk peab olema täht või alakriips!" + +#: pmdeclareedit.cpp:167 +msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!" +msgstr "Povray reserveeritud sõna ei saa kasutada identifikaatorina!" + +#: pmdeclareedit.cpp:174 +msgid "You can't use a povray directive as an identifier!" +msgstr "Povray direktiivi ei saa kasutada identifikaatorina!" + +#: pmdeclareedit.cpp:183 +msgid "Please enter a unique identifier!" +msgstr "Palun sisesta unikaalne identifikaator!" + +#: pmdeletecommand.cpp:30 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Kustuta %1" + +#: pmdeletecommand.cpp:49 +msgid "Delete Objects" +msgstr "Kustuta objektid" + +#: pmdeletecommand.cpp:257 +msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links." +msgstr "Deklaratsiooni \"%1\" ei saa eemaldada mõne allesjäänud lingi tõttu." + +#: pmdensity.cpp:68 +msgid "density" +msgstr "tihedus" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:37 +msgid "Global detail" +msgstr "Globaalne detail" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:38 +msgid "Detail level:" +msgstr "Detaili tase:" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275 +msgid "Very Low" +msgstr "Väga madal" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276 +msgid "Low" +msgstr "Madal" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277 +msgid "Medium" +msgstr "Keskmine" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278 +msgid "High" +msgstr "Kõrge" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279 +msgid "Very High" +msgstr "Väga kõrge" + +#: pmdialogeditbase.cpp:173 +msgid "Texture preview:" +msgstr "Tekstuuri eelvaatlus:" + +#: pmdialogeditbase.cpp:183 +msgid "local" +msgstr "kohalik" + +#: pmdialogeditbase.cpp:190 +msgid "&Preview" +msgstr "&Eelvaatlus" + +#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77 +msgid "Povray Output" +msgstr "Povray väljund" + +#: pmdialogeditbase.cpp:540 +msgid "" +"Povray exited abnormally with exit code %1.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Povray lõpetas ebanormaalselt veateatega %1.\n" +"Vaata täpsemalt Povray väljundit." + +#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342 +msgid "" +"There were errors while rendering.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Renderdamisel tekkisid vead.\n" +"Vaata täpsemalt Povray väljundit." + +#: pmdialogview.cpp:235 +msgid "" +"This object was modified.\n" +"\n" +"Save changes?" +msgstr "" +"Seda objekti on muudetud.\n" +"\n" +"Kas salvestada muudatused?" + +#: pmdialogview.cpp:236 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Salvestamata muudatused" + +#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438 +msgid "Object Properties" +msgstr "Objekti omadused" + +#: pmdisc.cpp:78 +msgid "disc" +msgstr "ketas" + +#: pmdisc.cpp:323 +msgid "Hole Radius (1)" +msgstr "Ava raadius (1)" + +#: pmdisc.cpp:325 +msgid "Hole Radius (2)" +msgstr "Ava raadius (2)" + +#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47 +msgid "Normal:" +msgstr "Normaal:" + +#: pmdiscedit.cpp:60 +msgid "Hole radius:" +msgstr "Ava raadius:" + +#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55 +msgid "Normalize" +msgstr "Normaliseeri" + +#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112 +msgid "The normal vector may not be a null vector." +msgstr "Normaalvektor ei saa olla nullvektor." + +#: pmdiscedit.cpp:138 +msgid "The radius may not be smaller than the hole radius." +msgstr "Raadius ei saa olla väiksem kui ava raadius." + +#: pmerrordialog.cpp:33 +msgid "Messages" +msgstr "Teated" + +#: pmerrordialog.cpp:79 +msgid "There were warnings and errors:" +msgstr "Esines hoiatusi ja vigu:" + +#: pmerrordialog.cpp:81 +msgid "There were warnings:" +msgstr "Esines hoiatusi:" + +#: pmerrordialog.cpp:84 +msgid "There were errors:" +msgstr "Esines vigu:" + +#: pmerrordialog.cpp:87 +msgid "Proceed" +msgstr "Jätka" + +#: pmerrordialog.cpp:88 +msgid "" +"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n" +"will try to proceed with the current action." +msgstr "" +"Klõpsates nupul <b>Jätka</b>, püüab\n" +"rakendus jätkata praegust tegevust." + +#: pmerrordialog.cpp:92 +msgid "" +"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n" +"will cancel the current action." +msgstr "" +"Klõpsates nupul <b>Loobu<b>,\n" +"katkestab rakendus praeguse tegevuse." + +#: pmerrordialog.cpp:98 +msgid "Still try to proceed?" +msgstr "Kas ikkagi jätkata?" + +#: pmfactory.cpp:36 +msgid "Modeler for POV-Ray Scenes" +msgstr "POV-Ray stseenide modelleerija" + +#: pmfactory.cpp:86 +msgid "KPovModeler" +msgstr "KPovModeler" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87 +#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Textures" +msgstr "Tekstuurid" + +#: pmfactory.cpp:93 +msgid "POV-Ray 3.5 objects" +msgstr "POV-Ray 3.5 objektid" + +#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97 +msgid "Some graphical objects" +msgstr "Mõned graafilised objektid" + +#: pmfinish.cpp:219 +msgid "finish" +msgstr "viimistlus" + +#: pmfinishedit.cpp:46 +msgid "Ambient color" +msgstr "Üldvärv" + +#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47 +#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116 +#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40 +msgid "Color:" +msgstr "Värv:" + +#: pmfinishedit.cpp:56 +msgid "Diffuse:" +msgstr "Hajusus:" + +#: pmfinishedit.cpp:60 +msgid "Brilliance:" +msgstr "Valgustatus:" + +#: pmfinishedit.cpp:64 +msgid "Crand:" +msgstr "Teralisus" + +#: pmfinishedit.cpp:69 +msgid "Conserve energy for reflection" +msgstr "Energiajäävus peegeldamisel" + +#: pmfinishedit.cpp:75 +msgid "Phong:" +msgstr "Phong:" + +#: pmfinishedit.cpp:77 +msgid "Phong size:" +msgstr "Phongi suurus:" + +#: pmfinishedit.cpp:87 +msgid "Specular:" +msgstr "Peeglisus:" + +#: pmfinishedit.cpp:91 +msgid "Roughness:" +msgstr "Ümardamine" + +#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148 +msgid "Metallic:" +msgstr "Metalsus:" + +#: pmfinishedit.cpp:103 +msgid "Iridiscence" +msgstr "Sillerdus" + +#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 +msgid "Amount:" +msgstr "Kogus:" + +#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56 +msgid "Thickness:" +msgstr "Paksus:" + +#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106 +msgid "Turbulence:" +msgstr "Turbulents:" + +#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51 +msgid "Reflection" +msgstr "Peegeldus" + +#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129 +msgid "Minimum:" +msgstr "Miinimum:" + +#: pmfinishedit.cpp:129 +msgid "Maximum:" +msgstr "Maksimum:" + +#: pmfinishedit.cpp:135 +msgid "Fresnel reflectivity" +msgstr "Fresneli peegeldus" + +#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89 +msgid "Falloff:" +msgstr "Kahanemine" + +#: pmfog.cpp:130 +msgid "fog" +msgstr "udu" + +#: pmfogedit.cpp:48 +msgid "Fog type:" +msgstr "Udu tüüp:" + +#: pmfogedit.cpp:50 +msgid "Constant" +msgstr "Konstant" + +#: pmfogedit.cpp:51 +msgid "Ground" +msgstr "Maapind" + +#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51 +#: pmrainbowedit.cpp:64 +msgid "Distance:" +msgstr "Kaugus:" + +#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50 +msgid "Turbulence" +msgstr "Turbulents" + +#: pmfogedit.cpp:77 +msgid "Value: " +msgstr "Väärtus:" + +#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125 +msgid "Octaves:" +msgstr "Oktavid:" + +#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129 +msgid "Omega:" +msgstr "Oomega:" + +#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133 +msgid "Lambda:" +msgstr "Lambda:" + +#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 +#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 +msgid "Depth:" +msgstr "Sügavus:" + +#: pmfogedit.cpp:105 +msgid "Offset: " +msgstr "Eristuvus: " + +#: pmfogedit.cpp:107 +msgid "Altitude: " +msgstr "Kõrgus: " + +#: pmfogedit.cpp:116 +msgid "Up: " +msgstr "Üles: " + +#: pmglobalphotons.cpp:169 +msgid "global photons" +msgstr "globaalsed footonid" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:47 +msgid "Photon numbers" +msgstr "Footonite arv" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:50 +msgid "Count" +msgstr "Arv" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135 +msgid "Gather" +msgstr "Kogumine" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63 +msgid "Min:" +msgstr "Min.:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67 +msgid "Max:" +msgstr "Maks.:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301 +#: pmradiosityedit.cpp:93 +msgid "Media" +msgstr "Keskkond" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:77 +msgid "Max stop:" +msgstr "Maks. samm:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194 +msgid "Factor:" +msgstr "Tegur:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69 +msgid "Jitter:" +msgstr "Värin:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:97 +msgid "Max trace level:" +msgstr "Maks. jälgimise tase:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108 +msgid "Use global" +msgstr "Kasutatakse globaalseid seadistusi" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46 +#: pmradiosityedit.cpp:48 +msgid "Adc bailout:" +msgstr "ADC lävi:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:114 +msgid "Autostop:" +msgstr "Autostopp:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:122 +msgid "Expand" +msgstr "Avardamine" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:124 +msgid "Increase:" +msgstr "Kasv:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155 +msgid "Multiplier:" +msgstr "Kordaja:" + +#: pmglobalsettings.cpp:173 +msgid "global settings" +msgstr "globaalsed seadistused" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:53 +msgid "Ambient light:" +msgstr "Üldvalgus:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:60 +msgid "Assumed gamma:" +msgstr "Oletatav gamma:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:66 +msgid "Hf gray 16" +msgstr "16-bitine halltoon" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:70 +msgid "Iridiscence wave length:" +msgstr "Sillerduse lainepikkus:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:78 +msgid "Maximum intersections:" +msgstr "Maks. ühisosi:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:82 +msgid "Maximum trace level:" +msgstr "Maks. jälgimise tase:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:86 +msgid "Number of waves:" +msgstr "Lainete arv:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255 +msgid "Noise generator:" +msgstr "Mürageneraator:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258 +msgid "Original" +msgstr "Originaal" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259 +msgid "Range Corrected" +msgstr "Korrigeeritud vahemik" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260 +msgid "Perlin" +msgstr "Perlin" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:99 +msgid "Radiosity (Povray 3.1)" +msgstr "Kiirgusmeetod (Povray 3.1)" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57 +msgid "Brightness:" +msgstr "Eredus:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63 +msgid "Count:" +msgstr "Arv:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:113 +msgid "Maximum distance:" +msgstr "Maks. vahemaa:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69 +msgid "Error boundary:" +msgstr "Veapiir:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75 +msgid "Gray threshold:" +msgstr "Halli lävi:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81 +msgid "Low error factor:" +msgstr "Veavähenduse tegur:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96 +msgid "Minimum reuse:" +msgstr "Korduvkasutuse miinimum:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102 +msgid "Nearest count:" +msgstr "Liidetavate arv:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123 +msgid "Recursion limit:" +msgstr "Rekursiivsus:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:268 +msgid "Maximum intersections must be a positive value." +msgstr "Ühisosade maksimum peab olema positiivne." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:275 +msgid "Maximum trace level must be a positive value." +msgstr "Maksimaalne jälgimise tase peab olema positiivne." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:282 +msgid "Number of waves must be a positive value." +msgstr "Lainete arv peab olema positiivne." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:289 +msgid "Nearest count must be between 1 and 10." +msgstr "Liidetavate arv peab olema 1 ja 10 vahel." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:297 +msgid "Recursion limit must be 1 or 2." +msgstr "Rekursiivsus peab olema 1 või 2." + +#: pmglview.cpp:369 +msgid "No OpenGL support" +msgstr "OpenGL tugi puudub" + +#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790 +msgid "Front" +msgstr "Esikülg" + +#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414 +msgid "Camera" +msgstr "Kaamera" + +#: pmglview.cpp:1540 +msgid "Left View" +msgstr "Vasakvaade" + +#: pmglview.cpp:1541 +msgid "Right View" +msgstr "Paremvaade" + +#: pmglview.cpp:1542 +msgid "Top View" +msgstr "Ülavaade" + +#: pmglview.cpp:1543 +msgid "Bottom View" +msgstr "Altvaade" + +#: pmglview.cpp:1544 +msgid "Front View" +msgstr "Eestvaade" + +#: pmglview.cpp:1545 +msgid "Back View" +msgstr "Tagantvaade" + +#: pmglview.cpp:1551 +msgid "No Cameras" +msgstr "Kaamerad puuduvad" + +#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75 +#: pmrendermanager.cpp:1543 +msgid "(unnamed)" +msgstr "(nimetu)" + +#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Kinnita alusvõrgule" + +#: pmglview.cpp:1594 +msgid "No Control Points" +msgstr "Kontrollpunktid puuduvad" + +#: pmglview.cpp:1603 +msgid "Control Points" +msgstr "Kontrollpunktid" + +#: pmglview.cpp:1741 +msgid "Unknown GL view type." +msgstr "Tundmatu GL vaatetüüp." + +#: pmglview.cpp:1749 +msgid "3D View" +msgstr "Ruumiline 3D vaade" + +#: pmglview.cpp:1757 +msgid "3D View (%1)" +msgstr "3D vaade (%1)" + +#: pmglview.cpp:1782 +msgid "3D view type:" +msgstr "3D vaate tüüp:" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40 +msgid "No shadow" +msgstr "Varjud puuduvad" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42 +msgid "No image" +msgstr "Pilt puudub" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44 +msgid "No reflection" +msgstr "Peegeldus puudub" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46 +msgid "Double illuminate" +msgstr "Topeltvalgus" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52 +msgid "Visibility level: " +msgstr "Nähtavuse tase: " + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58 +msgid "Relative" +msgstr "Suhteline" + +#: pmgridsettings.cpp:41 +msgid "Displayed Grid" +msgstr "Näidatav alusvõrk" + +#: pmgridsettings.cpp:59 +msgid "Control Point Grid" +msgstr "Kontrollpunktide alusvõrk" + +#: pmgridsettings.cpp:66 +msgid "2D/3D movement:" +msgstr "2D/3D liikumine:" + +#: pmgridsettings.cpp:71 +msgid "Scale:" +msgstr "Mastaap:" + +#: pmgridsettings.cpp:76 +msgid "Rotation:" +msgstr "Pööramine:" + +#: pmheightfield.cpp:87 +msgid "height field" +msgstr "kõrguseväli" + +#: pmheightfieldedit.cpp:66 +msgid "Water level:" +msgstr "Vee tase:" + +#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43 +msgid "Smooth" +msgstr "Silutud" + +#: pmimagemap.cpp:349 +msgid "imagemap" +msgstr "pildikaart" + +#: pmimagemapedit.cpp:79 +msgid "Filter all" +msgstr "Kõik filtreeritakse" + +#: pmimagemapedit.cpp:86 +msgid "Transmit all" +msgstr "Kõik kantakse üle" + +#: pmimagemapedit.cpp:128 +msgid "Indexed filters" +msgstr "Indekseeritud filtrid" + +#: pmimagemapedit.cpp:131 +msgid "Indexed transmits" +msgstr "Indekseeritud ülekanded" + +#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292 +msgid "Add new filter" +msgstr "Lisa uus filter" + +#: pmimagemapedit.cpp:301 +msgid "Remove filter" +msgstr "Eemalda filter" + +#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348 +msgid "Add new transmit" +msgstr "Lisa uus ülekanne" + +#: pmimagemapedit.cpp:357 +msgid "Remove transmit" +msgstr "Eemalda ülekanne" + +#: pminserterrordialog.cpp:29 +msgid "Insert Errors" +msgstr "Lisa vead" + +#: pminserterrordialog.cpp:30 +msgid "Details" +msgstr "Üksikasjad" + +#: pminserterrordialog.cpp:33 +msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted." +msgstr "%1 objekti %2 objektist ei õnnestunud lisada." + +#: pminserterrordialog.cpp:36 +msgid "Objects not inserted:" +msgstr "Lisamata jäänud objektid:" + +#: pminsertpopup.cpp:33 +msgid "Insert Objects As" +msgstr "Objektide lisamine kui" + +#: pminsertpopup.cpp:36 +msgid "First Children" +msgstr "Esimene järglane" + +#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54 +msgid "some" +msgstr "mingi" + +#: pminsertpopup.cpp:44 +msgid "Last Children" +msgstr "Viimane järglane" + +#: pminsertpopup.cpp:52 +msgid "Siblings" +msgstr "Järglased" + +#: pminsertpopup.cpp:61 +msgid "Insert Object As" +msgstr "Objekti lisamine kui" + +#: pminsertpopup.cpp:64 +msgid "First Child" +msgstr "Esimene järglane" + +#: pminsertpopup.cpp:67 +msgid "Last Child" +msgstr "Viimane järglane" + +#: pminsertpopup.cpp:70 +msgid "Sibling" +msgstr "Järglane" + +#: pminterior.cpp:125 +msgid "interior" +msgstr "sisepind" + +#: pminterioredit.cpp:42 +msgid "Refraction:" +msgstr "Refraktsioon:" + +#: pminterioredit.cpp:46 +msgid "Caustics:" +msgstr "Kaustika:" + +#: pminterioredit.cpp:50 +msgid "Dispersion:" +msgstr "Dispersioon:" + +#: pminterioredit.cpp:55 +msgid "Dispersion samples:" +msgstr "Dispersiooni valimid:" + +#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96 +msgid "Fade distance:" +msgstr "Hajumiskaugus:" + +#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100 +msgid "Fade power:" +msgstr "Hajumistugevus:" + +#: pminteriortexture.cpp:68 +msgid "interior texture" +msgstr "sisetekstuur" + +#: pmisosurface.cpp:101 +msgid "isosurface" +msgstr "isopind" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63 +msgid "Box" +msgstr "Kast" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59 +msgid "Sphere" +msgstr "Sfäär" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:54 +msgid "Corner1:" +msgstr "Nurk 1:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:55 +msgid "Corner2:" +msgstr "Nurk 2:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:64 +msgid "Adapt maximum gradient" +msgstr "Kohandatakse maks. gradiendile" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:69 +msgid "All intersections" +msgstr "Kõik ühisosad" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:73 +msgid "Function:" +msgstr "Funktsioon:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:75 +msgid "Container:" +msgstr "Konteiner:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:87 +msgid "Accuracy:" +msgstr "Täpsus:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:91 +msgid "Maximum gradient:" +msgstr "Maksimumgradient:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:96 +msgid "Values:" +msgstr "Väärtused:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:104 +msgid "Maximum traces:" +msgstr "Maks. jälgitakse:" + +#: pmjuliafractal.cpp:86 +msgid "julia fractal" +msgstr "Julia fraktaal" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:43 +msgid "Julia parameter:" +msgstr "Julia parameeter:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:48 +msgid "Algebra type:" +msgstr "Algebra tüüp:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:50 +msgid "Quaternion" +msgstr "Kvaternioon" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:51 +msgid "Hypercomplex" +msgstr "Hüperkompleks" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:56 +msgid "Function type:" +msgstr "Funktsiooni tüüp:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159 +msgid "Maximum iterations:" +msgstr "Kordusi maksimaalselt:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:92 +msgid "Precision:" +msgstr "Täpsus:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:98 +msgid "Slice normal:" +msgstr "Lõike normaal:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:103 +msgid "Slice distance:" +msgstr "Lõike kaugus:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:331 +msgid "The slice normal vector may not be a null vector." +msgstr "Lõike normaalvektor ei saa olla nullvektor." + +#: pmjuliafractaledit.cpp:337 +msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero." +msgstr "Lõike normaalvektori 'k' komponent ei saa olla null." + +#: pmjuliafractaledit.cpp:349 +msgid "" +"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra." +msgstr "" +"Kvaternioonalgebras on defineeritud ainult funktsioonid 'sqr' ja 'cube'." + +#: pmlathe.cpp:144 +msgid "lathe" +msgstr "lathe" + +#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579 +#: pmsor.cpp:424 +msgid "Point %1 (xy)" +msgstr "Punkt %1 (xy)" + +#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533 +msgid "Add Point" +msgstr "Lisa punkt" + +#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537 +msgid "Remove Point" +msgstr "Eemalda punkt" + +#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48 +msgid "Spline type:" +msgstr "Splaini tüüp:" + +#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50 +msgid "Linear Spline" +msgstr "Lineaarne splain" + +#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56 +msgid "Quadratic Spline" +msgstr "4-splain" + +#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52 +msgid "Cubic Spline" +msgstr "Kuupsplain" + +#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58 +msgid "Bezier Spline" +msgstr "Puutuja kõver" + +#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43 +msgid "Spline points:" +msgstr "Splaini punktid:" + +#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213 +msgid "Linear splines need at least 2 points." +msgstr "Lineaarsed splainid vajavad vähemalt 2 punkti." + +#: pmlatheedit.cpp:201 +msgid "Quadratic splines need at least 3 points." +msgstr "4-splainid vajavad vähemalt 3 punkti." + +#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229 +msgid "Cubic splines need at least 4 points." +msgstr "Kuupsplainid vajavad vähemalt 4 punkti." + +#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237 +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment." +msgstr "Puutuja kõverad vajavad igale segmendile 4 punkti." + +#: pmlayoutsettings.cpp:49 +msgid "Default view layout:" +msgstr "Vaikepaigutus:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:54 +msgid "Available View Layouts" +msgstr "Saadaolevad paigutused" + +#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112 +msgid "View Layout" +msgstr "Paigutus" + +#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:86 +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" + +#: pmlayoutsettings.cpp:87 +msgid "Position" +msgstr "Asukoht" + +#: pmlayoutsettings.cpp:111 +msgid "Dock position:" +msgstr "Doki asukoht:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:112 +msgid "Column width:" +msgstr "Veeru laius:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:114 +msgid "View height:" +msgstr "Vaate kõrgus:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217 +msgid "New Column" +msgstr "Uus veerg" + +#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219 +msgid "Below" +msgstr "All" + +#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221 +msgid "Tabbed" +msgstr "Kaardil" + +#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223 +msgid "Floating" +msgstr "Lahtine" + +#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 +msgid "Width:" +msgstr "Laius:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 +msgid "Height:" +msgstr "Kõrgus:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:149 +msgid "Position x:" +msgstr "Positsioon x:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:213 +msgid "View layouts may not have empty names." +msgstr "Paigutusel peab olema nimi." + +#: pmlayoutsettings.cpp:223 +msgid "" +"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'." +msgstr "Esimese paigutuse dokipositsiooni kirje peab olema 'Uus veerg'." + +#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267 +msgid "Unnamed" +msgstr "Nimetu" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301 +msgid "Library View" +msgstr "Teegivaade" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:67 +msgid "Library Objects" +msgstr "Teegi objektid" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:81 +msgid "Library: " +msgstr "Teek: " + +#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284 +msgid "This library is read only." +msgstr "See teek on ainult lugemisõigusega." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:238 +msgid "The current library does not contain that item." +msgstr "Aktiivses teegis sellist elementi ei ole." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:241 +msgid "Could not remove item." +msgstr "Elemendi eemaldamine ebaõnnestus." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:259 +msgid "Could not create a new object." +msgstr "Uue objekti loomine ebaõnnestus." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:268 +msgid "Create Sub-Library" +msgstr "Alamteegi loomine" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:269 +msgid "Enter the sub-library name: " +msgstr "Alamteegi nimi: " + +#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40 +#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110 +#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143 +#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:281 +msgid "That library already exists." +msgstr "Teek on juba olemas." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:287 +msgid "Could not create a new sub library." +msgstr "Uue alamteegi loomine ebaõnnestus." + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51 +msgid "Name: " +msgstr "Nimi: " + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 +msgid "Description:" +msgstr "Kirjeldus:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:76 +msgid "Keywords:" +msgstr "Võtmesõnad:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:85 +msgid "Contents:" +msgstr "Sisu:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:93 +msgid "Change Preview Image" +msgstr "Eelvaatluse pildi muutmine" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:183 +msgid "Object Load" +msgstr "Objekti laadimine" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:274 +msgid "" +"The object has been modified and not saved.\n" +"Do you wish to save?" +msgstr "" +"Objekti on muudetud, aga mitte salvestatud.\n" +"Kas salvestada see?" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:40 +msgid "Create Library" +msgstr "Teegi loomine" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:56 +msgid "Author: " +msgstr "Autor: " + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:61 +msgid "Description: " +msgstr "Kirjeldus: " + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:68 +msgid "Allow changes to the library?" +msgstr "Kas lubada teegi muutmist?" + +#: pmlibraryiconview.cpp:280 +msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "Viga \"%1\" liigutamisel asukohta \"%2\"" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48 +msgid "Search for:" +msgstr "Otsitakse:" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54 +msgid "&Search" +msgstr "Ot&si" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65 +msgid "Path" +msgstr "Otsingutee:" + +#: pmlight.cpp:127 +msgid "light" +msgstr "valgus" + +#: pmlight.cpp:1020 +msgid "Point at" +msgstr "Sihtpunkt" + +#: pmlightedit.cpp:45 +msgid "Point Light" +msgstr "Punktvalgus" + +#: pmlightedit.cpp:46 +msgid "Spot Light" +msgstr "Laikvalgus" + +#: pmlightedit.cpp:47 +msgid "Cylindrical Light" +msgstr "Silindriline valgus" + +#: pmlightedit.cpp:48 +msgid "Shadowless Light" +msgstr "Varjuta valgus" + +#: pmlightedit.cpp:60 +msgid "Tightness:" +msgstr "Koonduvus:" + +#: pmlightedit.cpp:63 +msgid "Point at:" +msgstr "Sihtpunkt:" + +#: pmlightedit.cpp:65 +msgid "Parallel" +msgstr "Paralleelne" + +#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54 +msgid "Area light" +msgstr "Ala valgus" + +#: pmlightedit.cpp:69 +msgid "Area type:" +msgstr "Ala tüüp:" + +#: pmlightedit.cpp:71 +msgid "Rectangular" +msgstr "Ristkülikuline" + +#: pmlightedit.cpp:72 +msgid "Circular" +msgstr "Ümmargune" + +#: pmlightedit.cpp:75 +msgid "Axis 1:" +msgstr "Telg 1:" + +#: pmlightedit.cpp:77 +msgid "Axis 2:" +msgstr "Telg 2:" + +#: pmlightedit.cpp:81 +msgid "Size 1:" +msgstr "Suurus 1:" + +#: pmlightedit.cpp:84 +msgid "Size 2:" +msgstr "Suurus 2:" + +#: pmlightedit.cpp:88 +msgid "Adaptive:" +msgstr "Adaptiivsus:" + +#: pmlightedit.cpp:89 +msgid "Orient" +msgstr "Suund" + +#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 +msgid "Jitter" +msgstr "Värin" + +#: pmlightedit.cpp:92 +msgid "Fading" +msgstr "Hajumine" + +#: pmlightedit.cpp:102 +msgid "Media interaction" +msgstr "Keskkonna mõju" + +#: pmlightedit.cpp:103 +msgid "Media attenuation" +msgstr "Keskkonna sumbumus" + +#: pmlightgroup.cpp:52 +msgid "light group" +msgstr "valgusgrupp" + +#: pmlightgroupedit.cpp:38 +msgid "Global lights" +msgstr "Globaalne valgus" + +#: pmlineedits.cpp:68 +msgid "Please enter a float value between %1 and %2" +msgstr "Palun sisesta ujukomaväärtus %1 ja %2 vahel" + +#: pmlineedits.cpp:75 +#, c-format +msgid "Please enter a float value >= %1" +msgstr "Palun sisesta ujukomaväärtus >= %1" + +#: pmlineedits.cpp:79 +#, c-format +msgid "Please enter a float value > %1" +msgstr "Palun sisesta ujukomaväärtus > %1" + +#: pmlineedits.cpp:86 +#, c-format +msgid "Please enter a float value <= %1" +msgstr "Palun sisesta ujukomaväärtus <= %1" + +#: pmlineedits.cpp:90 +#, c-format +msgid "Please enter a float value < %1" +msgstr "Palun sisesta ujukomaväärtus < %1" + +#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309 +msgid "Please enter a valid float value!" +msgstr "Palun sisesta korralik ujukomaväärtus!" + +#: pmlineedits.cpp:184 +msgid "Please enter an integer value between %1 and %2" +msgstr "Palun sisesta täisarvuline väärtus %1 ja %2 vahel" + +#: pmlineedits.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please enter an integer value >= %1" +msgstr "Palun sisesta täisarvuline väärtus >= %1" + +#: pmlineedits.cpp:193 +#, c-format +msgid "Please enter an integer value <= %1" +msgstr "Palun sisesta täisarvuline väärtus <= %1" + +#: pmlineedits.cpp:200 +msgid "Please enter a valid integer value!" +msgstr "Palin sisesta korralik täisarvuline väärtus!" + +#: pmlinkedit.cpp:60 +msgid "Prototype:" +msgstr "Prototüüp:" + +#: pmlistpattern.cpp:253 +msgid "texture list" +msgstr "tekstuurinimekiri" + +#: pmlistpattern.cpp:292 +msgid "pigment list" +msgstr "pigmendinimekiri" + +#: pmlistpattern.cpp:331 +msgid "color list" +msgstr "värvinimekiri" + +#: pmlistpattern.cpp:370 +msgid "density list" +msgstr "tihedusloend" + +#: pmlistpattern.cpp:416 +msgid "normal list" +msgstr "normaaliloend" + +#: pmlistpatternedit.cpp:50 +msgid "Checkers" +msgstr "Malelaud" + +#: pmlistpatternedit.cpp:51 +msgid "Brick" +msgstr "Tellis" + +#: pmlistpatternedit.cpp:52 +msgid "Hexagon" +msgstr "Kuusnurk" + +#: pmlistpatternedit.cpp:67 +msgid "Brick size:" +msgstr "Tellise suurus:" + +#: pmlistpatternedit.cpp:72 +msgid "Mortar:" +msgstr "Mört:" + +#: pmlistpatternedit.cpp:183 +msgid "You can have at most two child items for that list type!" +msgstr "Selle loenditüübi korral võib olla kõige enam kaks järglaselementi!" + +#: pmlookslike.cpp:49 +msgid "looks like" +msgstr "väljanägemine" + +#: pmmaterial.cpp:68 +msgid "material" +msgstr "materjal" + +#: pmmaterialmap.cpp:246 +msgid "material map" +msgstr "materjalikaart" + +#: pmmedia.cpp:159 +msgid "media" +msgstr "keskkond" + +#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 +msgid "Method:" +msgstr "Meetod:" + +#: pmmediaedit.cpp:48 +msgid "1 (Monte Carlo)" +msgstr "1 (Monte Carlo)" + +#: pmmediaedit.cpp:49 +msgid "2 (Smooth)" +msgstr "2 (silutud)" + +#: pmmediaedit.cpp:50 +msgid "3 (Adaptive sampling)" +msgstr "3 (adaptiivne valim)" + +#: pmmediaedit.cpp:55 +msgid "Intervals:" +msgstr "Intervallid:" + +#: pmmediaedit.cpp:62 +msgid "Samples" +msgstr "Valimid" + +#: pmmediaedit.cpp:82 +msgid "Ratio:" +msgstr "Suhe:" + +#: pmmediaedit.cpp:89 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Antialias" + +#: pmmediaedit.cpp:90 +msgid "Level:" +msgstr "Tase:" + +#: pmmediaedit.cpp:103 +msgid "Absorption" +msgstr "Neeldumine" + +#: pmmediaedit.cpp:113 +msgid "Emission" +msgstr "Väljastamine" + +#: pmmediaedit.cpp:121 +msgid "Scattering" +msgstr "Hajumine" + +#: pmmediaedit.cpp:128 +msgid "Isotropic" +msgstr "Isotroopne" + +#: pmmediaedit.cpp:129 +msgid "Mie Haze" +msgstr "Mie ähmane" + +#: pmmediaedit.cpp:130 +msgid "Mie Murky" +msgstr "Mie pime" + +#: pmmediaedit.cpp:131 +msgid "Rayleigh" +msgstr "Rayleigh" + +#: pmmediaedit.cpp:132 +msgid "Henyey-Greenstein" +msgstr "Henyey-Greenstein" + +#: pmmediaedit.cpp:141 +msgid "Eccentricity:" +msgstr "Ekstsentrilisus:" + +#: pmmediaedit.cpp:145 +msgid "Extinction:" +msgstr "Hääbumine:" + +#: pmmediaedit.cpp:270 +msgid "Maximum number of samples lower than minimum number." +msgstr "Valimite maks. arv peab olema suurem kui min. arv." + +#: pmmesh.cpp:117 +msgid "mesh" +msgstr "võrk" + +#: pmmeshedit.cpp:40 +msgid "Inside vector:" +msgstr "Sisevektor:" + +#: pmmovecommand.cpp:33 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Liiguta %1" + +#: pmmovecommand.cpp:57 +msgid "Move Objects" +msgstr "Liiguta objekte" + +#: pmmovecommand.cpp:358 +msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point." +msgstr "Deklaratsiooni \"%1\" pole võimalik lisada sellesse punkti." + +#: pmmovecommand.cpp:361 +msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects." +msgstr "Deklaratsiooni \"%1\" ei saa liigutada lingitud objektide taha." + +#: pmmovecommand.cpp:449 +msgid "" +"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" " +"and the insert point is not after the declare." +msgstr "" +"%1 \"%2\" ei ole liigutatav, sest see sisaldab viita deklaratsioonile \"%3\" " +"ning lisamispunkt ei asu deklaratsiooni järel." + +#: pmnormal.cpp:91 +msgid "normal" +msgstr "normaal" + +#: pmnormaledit.cpp:43 +msgid "Bump size" +msgstr "Kühmu suurus" + +#: pmnormaledit.cpp:50 +msgid "Accuracy" +msgstr "Täpsus" + +#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37 +msgid "UV mapping" +msgstr "UV mäppimine" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41 +msgid "Libraries" +msgstr "Teegid" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49 +msgid "Create..." +msgstr "Tekita..." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63 +msgid "Library Details" +msgstr "Teegi üksikasjad" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69 +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156 +msgid "The folder already exists." +msgstr "Kataloog on juba olemas." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159 +msgid "Could not create the folder." +msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176 +msgid "This library is not modifiable." +msgstr "Seda teeki ei saa muuta." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178 +msgid "This library is modifiable." +msgstr "Seda teeki saab muuta." + +#: pmobjectlink.cpp:58 +msgid "object link" +msgstr "objektiviit" + +#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152 +msgid "Declare \"%1\" has wrong type." +msgstr "Deklaratsioon \"%1\" on vale tüübiga." + +#: pmobjectselect.cpp:88 +msgid "Choose Object" +msgstr "Objekti valik" + +#: pmobjectsettings.cpp:58 +msgid "Subdivisions" +msgstr "Alamjaotised" + +#: pmobjectsettings.cpp:64 +msgid "Sphere:" +msgstr "Sfäär:" + +#: pmobjectsettings.cpp:77 +msgid "Cylinder:" +msgstr "Silinder:" + +#: pmobjectsettings.cpp:85 +msgid "Cone:" +msgstr "Koonus:" + +#: pmobjectsettings.cpp:93 +msgid "Torus:" +msgstr "Rõngaspind:" + +#: pmobjectsettings.cpp:106 +msgid "Disc:" +msgstr "Ketas:" + +#: pmobjectsettings.cpp:114 +msgid "Blob sphere:" +msgstr "Laiksfäär:" + +#: pmobjectsettings.cpp:127 +msgid "Blob cylinder:" +msgstr "Laiksilinder:" + +#: pmobjectsettings.cpp:140 +msgid "Lathe:" +msgstr "Lathe:" + +#: pmobjectsettings.cpp:153 +msgid "Surface of revolution:" +msgstr "Pöördpind:" + +#: pmobjectsettings.cpp:166 +msgid "Prism:" +msgstr "Prisma:" + +#: pmobjectsettings.cpp:174 +msgid "Superquadric ellipsoid:" +msgstr "Superellipsoid:" + +#: pmobjectsettings.cpp:187 +msgid "Sphere sweep:" +msgstr "Sfääri nihe:" + +#: pmobjectsettings.cpp:200 +msgid "Heightfield:" +msgstr "Kõrguseväli:" + +#: pmobjectsettings.cpp:208 +msgid "Sizes" +msgstr "Suurused" + +#: pmobjectsettings.cpp:215 +msgid "Plane:" +msgstr "Tasapind:" + +#: pmobjectsettings.cpp:223 +msgid "Camera Views" +msgstr "Kaameravaated" + +#: pmobjectsettings.cpp:228 +msgid "High detail for enhanced projections" +msgstr "Suur täpsus täppisprojektsioonidel" + +#: pmopenglsettings.cpp:33 +msgid "Direct rendering" +msgstr "Otsene renderdamine" + +#: pmopenglsettings.cpp:34 +msgid "Changes take only effect after a restart!" +msgstr "Rakendub alles pärast taaskäivitust!" + +#: pmoutputdevice.cpp:60 +msgid "The object \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "Objekt \"%1\" ei toeta %2." + +#: pmoutputdevice.cpp:65 +msgid "The class \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "Klass \"%1\" ei toeta %2." + +#: pmpalettevalueedit.cpp:48 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: pmpalettevalueedit.cpp:53 +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" + +#: pmparser.cpp:91 +msgid "Using the default value of 0.0 for clock" +msgstr "Kellal (clock) kasutatakse vaikeväärtust 0,0" + +#: pmparser.cpp:94 +msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta" +msgstr "Kellamuutusel (clock_delta) kasutatakse vaikeväärtust 1.0" + +#: pmparser.cpp:97 +msgid "" +"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add " +"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two " +"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"." +msgstr "" +"Märkus: Povray süntaks ei ole veel täielikult toetatud. Kui soovid lisada " +"stseenile toetuseta Povray koodi, aseta see kahe erikommentaari " +"\"//*PMRawBegin\" ja \"//*PMRawEnd\" vahele." + +#: pmparser.cpp:110 +msgid "Line %1: " +msgstr "Rida %1: " + +#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74 +msgid "Maximum of %1 errors reached." +msgstr "Vigade maksimum %1 on täis." + +#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89 +msgid "Maximum of %1 warnings reached." +msgstr "Hoiatuste maksimum %1 on täis." + +#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153 +msgid "'%1' expected, found token '%2' instead." +msgstr "Oodati '%1', aga leiti hoopis '%2'." + +#: pmparser.cpp:159 +msgid "Unexpected token '%1'." +msgstr "Ootamatu märk '%1'." + +#: pmparser.cpp:164 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272 +msgid "Can't insert %1 into %2." +msgstr "%1 lisamine %2 -le ei ole võimalik." + +#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384 +msgid "Undefined object \"%1\"." +msgstr "Defineerimata objekt \"%1\"." + +#: pmparser.cpp:411 +msgid "Object \"%1\" is undefined at that point." +msgstr "Objekt \"%1\" on selles punktis defineerimata." + +#: pmpart.cpp:244 +msgid "Import..." +msgstr "Impordi..." + +#: pmpart.cpp:247 +msgid "&Export..." +msgstr "&Ekspordi..." + +#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 +msgid "Render Modes" +msgstr "Renderdamisrežiimid" + +#: pmpart.cpp:259 +msgid "Render" +msgstr "Renderda" + +#: pmpart.cpp:261 +msgid "Render Modes..." +msgstr "Renderdamisrežiimid..." + +#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108 +msgid "Render Window" +msgstr "Renderdamisaken" + +#: pmpart.cpp:265 +msgid "Visibility level:" +msgstr "Nähtavuse tase:" + +#: pmpart.cpp:266 +msgid "Visibility Level" +msgstr "Nähtavuse tase" + +#: pmpart.cpp:272 +msgid "Global detail:" +msgstr "Globaalne detail:" + +#: pmpart.cpp:273 +msgid "Global Detail Level" +msgstr "Globaalse detaili tase" + +#: pmpart.cpp:286 +msgid "Global Settings" +msgstr "Globaalsed seadistused" + +#: pmpart.cpp:289 +msgid "Sky Sphere" +msgstr "Taevasfäär" + +#: pmpart.cpp:292 +msgid "Rainbow" +msgstr "Vikerkaar" + +#: pmpart.cpp:295 +msgid "Fog" +msgstr "Udu" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80 +#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Interior" +msgstr "Sisepind" + +#: pmpart.cpp:304 +msgid "Density" +msgstr "Tihedus" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77 +#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Material" +msgstr "Materjal" + +#: pmpart.cpp:319 +msgid "Cone" +msgstr "Koonus" + +#: pmpart.cpp:322 +msgid "Torus" +msgstr "Rõngaspind" + +#: pmpart.cpp:326 +msgid "Lathe" +msgstr "Lathe" + +#: pmpart.cpp:329 +msgid "Prism" +msgstr "Prisma" + +#: pmpart.cpp:332 +msgid "Surface of Revolution" +msgstr "Pöördpind" + +#: pmpart.cpp:335 +msgid "Superquadric Ellipsoid" +msgstr "Superellipsoid" + +#: pmpart.cpp:339 +msgid "Julia Fractal" +msgstr "Julia fraktaal" + +#: pmpart.cpp:342 +msgid "Height Field" +msgstr "Kõrgusväli" + +#: pmpart.cpp:345 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: pmpart.cpp:349 +msgid "Blob" +msgstr "Laik" + +#: pmpart.cpp:352 +msgid "Blob Sphere" +msgstr "Laiksfäär" + +#: pmpart.cpp:355 +msgid "Blob Cylinder" +msgstr "Laiksilinder" + +#: pmpart.cpp:359 +msgid "Plane" +msgstr "Tasapind" + +#: pmpart.cpp:362 +msgid "Polynom" +msgstr "Polünoom" + +#: pmpart.cpp:366 +msgid "Declaration" +msgstr "Deklaratsioon" + +#: pmpart.cpp:369 +msgid "Object Link" +msgstr "Objektiviit" + +#: pmpart.cpp:386 +msgid "Bounded By" +msgstr "Tõkestatud" + +#: pmpart.cpp:389 +msgid "Clipped By" +msgstr "Piiratud" + +#: pmpart.cpp:393 +msgid "Light" +msgstr "Valgus" + +#: pmpart.cpp:396 +msgid "Looks Like" +msgstr "Väljanägemine" + +#: pmpart.cpp:399 +msgid "Projected Through" +msgstr "Transprojektsioon" + +#: pmpart.cpp:403 +msgid "Bicubic Patch" +msgstr "Kaksikkuuppind" + +#: pmpart.cpp:406 +msgid "Disc" +msgstr "Ketas" + +#: pmpart.cpp:418 +msgid "Texture" +msgstr "Tekstuur" + +#: pmpart.cpp:422 +msgid "Pigment" +msgstr "Pigment" + +#: pmpart.cpp:428 +msgid "Solid Color" +msgstr "Ühtlane värv" + +#: pmpart.cpp:432 +msgid "Texture List" +msgstr "Tekstuuriloend" + +#: pmpart.cpp:435 +msgid "Color List" +msgstr "Värviloend" + +#: pmpart.cpp:438 +msgid "Pigment List" +msgstr "Pigmendiloend" + +#: pmpart.cpp:441 +msgid "Normal List" +msgstr "Normaaliloend" + +#: pmpart.cpp:444 +msgid "Density List" +msgstr "Tihedusloend" + +#: pmpart.cpp:448 +msgid "Finish" +msgstr "Viimistlus" + +#: pmpart.cpp:452 +msgid "Pattern" +msgstr "Muster" + +#: pmpart.cpp:455 +msgid "Blend Map Modifiers" +msgstr "Põkkamiskaardi muutujad" + +#: pmpart.cpp:458 +msgid "Texture Map" +msgstr "Tekstuurikaart" + +#: pmpart.cpp:461 +msgid "Material Map" +msgstr "Materjalikaart" + +#: pmpart.cpp:464 +msgid "Pigment Map" +msgstr "Pigmendikaart" + +#: pmpart.cpp:467 +msgid "Color Map" +msgstr "Värvikaart" + +#: pmpart.cpp:470 +msgid "Normal Map" +msgstr "Normaalikaart" + +#: pmpart.cpp:473 +msgid "Bump Map" +msgstr "Kühmukaart" + +#: pmpart.cpp:476 +msgid "Slope Map" +msgstr "Kallakukaart" + +#: pmpart.cpp:479 +msgid "Density Map" +msgstr "Tiheduskaart" + +#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81 +msgid "Slope" +msgstr "Kallak" + +#: pmpart.cpp:486 +msgid "Warp" +msgstr "Kõverdus" + +#: pmpart.cpp:489 +msgid "Image Map" +msgstr "Pildikaart" + +#: pmpart.cpp:492 +msgid "QuickColor" +msgstr "Kiirvärv" + +#: pmpart.cpp:496 +msgid "Translate" +msgstr "Lüke" + +#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Scale" +msgstr "Skaleerimine" + +#: pmpart.cpp:502 +msgid "Rotate" +msgstr "Pööramine" + +#: pmpart.cpp:505 +msgid "Matrix" +msgstr "Maatriks" + +#: pmpart.cpp:509 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" + +#: pmpart.cpp:512 +msgid "Raw Povray" +msgstr "Toor-Povray" + +#: pmpart.cpp:517 +msgid "Iso Surface" +msgstr "Isopind" + +#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 +msgid "Radiosity" +msgstr "Kiirgus" + +#: pmpart.cpp:523 +msgid "Global Photons" +msgstr "Globaalsed footonid" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114 +#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Photons" +msgstr "Footonid" + +#: pmpart.cpp:529 +msgid "Light Group" +msgstr "Valgusgrupp" + +#: pmpart.cpp:532 +msgid "Interior Texture" +msgstr "Sisetekstuur" + +#: pmpart.cpp:535 +msgid "Sphere Sweep" +msgstr "Sfääri nihe" + +#: pmpart.cpp:538 +msgid "Mesh" +msgstr "Võrk" + +#: pmpart.cpp:543 +msgid "Search Object" +msgstr "Objekti otsimine" + +#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379 +#, c-format +msgid "Import %1" +msgstr "%1 import" + +#: pmpart.cpp:1447 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Valiku lõikamine..." + +#: pmpart.cpp:1462 +msgid "Deleting selection..." +msgstr "Valiku kustutamine..." + +#: pmpart.cpp:1471 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Valiku kopeerimine lõikepuhvrisse..." + +#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522 +msgid "Drag" +msgstr "Lohista" + +#: pmpart.cpp:1545 +msgid "Drop" +msgstr "Kukuta" + +#: pmpart.cpp:1550 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Lõikepuhvri sisu lisamine..." + +#: pmpart.cpp:1679 +msgid "Undo last change..." +msgstr "Viimase muutuse tagasivõtmine..." + +#: pmpart.cpp:1697 +msgid "Redo last change..." +msgstr "Viimase muutuse uuestitegemine..." + +#: pmpart.cpp:2230 +msgid "Declare" +msgstr "Deklareeri" + +#: pmpattern.cpp:554 +msgid "pattern" +msgstr "muster" + +#: pmpatternedit.cpp:60 +msgid "Agate" +msgstr "Ahhaat" + +#: pmpatternedit.cpp:61 +msgid "Average" +msgstr "Keskmine" + +#: pmpatternedit.cpp:62 +msgid "Boxed" +msgstr "Kastis" + +#: pmpatternedit.cpp:63 +msgid "Bozo" +msgstr "Ohmu" + +#: pmpatternedit.cpp:64 +msgid "Bumps" +msgstr "Kühmud" + +#: pmpatternedit.cpp:65 +msgid "Cells" +msgstr "Rakud" + +#: pmpatternedit.cpp:66 +msgid "Crackle" +msgstr "Krabin" + +#: pmpatternedit.cpp:68 +msgid "Density File" +msgstr "Tihedusfail" + +#: pmpatternedit.cpp:69 +msgid "Dents" +msgstr "Hambad" + +#: pmpatternedit.cpp:70 +msgid "Gradient" +msgstr "Üleminek" + +#: pmpatternedit.cpp:71 +msgid "Granite" +msgstr "Graniit" + +#: pmpatternedit.cpp:72 +msgid "Julia" +msgstr "Julia" + +#: pmpatternedit.cpp:73 +msgid "Leopard" +msgstr "Leopard" + +#: pmpatternedit.cpp:74 +msgid "Mandel" +msgstr "Mandel" + +#: pmpatternedit.cpp:75 +msgid "Marble" +msgstr "Marmor" + +#: pmpatternedit.cpp:76 +msgid "Onion" +msgstr "Sibul" + +#: pmpatternedit.cpp:78 +msgid "Quilt" +msgstr "Lapitekk" + +#: pmpatternedit.cpp:79 +msgid "Radial" +msgstr "Radiaalne" + +#: pmpatternedit.cpp:80 +msgid "Ripples" +msgstr "Säbrutus" + +#: pmpatternedit.cpp:83 +msgid "Spiral1" +msgstr "Spiraal1" + +#: pmpatternedit.cpp:84 +msgid "Spiral2" +msgstr "Spiraal2" + +#: pmpatternedit.cpp:85 +msgid "Spotted" +msgstr "Täpiline" + +#: pmpatternedit.cpp:86 +msgid "Waves" +msgstr "Lained" + +#: pmpatternedit.cpp:87 +msgid "Wood" +msgstr "Puit" + +#: pmpatternedit.cpp:88 +msgid "Wrinkles" +msgstr "Kibrutus" + +#: pmpatternedit.cpp:101 +msgid "Form:" +msgstr "Vorm:" + +#: pmpatternedit.cpp:107 +msgid "Metric:" +msgstr "Meetrika:" + +#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68 +msgid "Offset:" +msgstr "Eristuvus:" + +#: pmpatternedit.cpp:114 +msgid "Solid:" +msgstr "Ühtlasus:" + +#: pmpatternedit.cpp:122 +msgid "File:" +msgstr "Fail:" + +#: pmpatternedit.cpp:129 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpoleerimine:" + +#: pmpatternedit.cpp:132 +msgid "Trilinear" +msgstr "Trilineaarne" + +#: pmpatternedit.cpp:137 +msgid "Gradient:" +msgstr "Üleminek:" + +#: pmpatternedit.cpp:142 +msgid "Complex number:" +msgstr "Kompleksi number:" + +#: pmpatternedit.cpp:150 +msgid "Magnet" +msgstr "Magnet" + +#: pmpatternedit.cpp:153 +msgid "Type 1" +msgstr "Tüüp 1" + +#: pmpatternedit.cpp:154 +msgid "Type 2" +msgstr "Tüüp 2" + +#: pmpatternedit.cpp:171 +msgid "Exterior type:" +msgstr "Välistekstuuri tüüp:" + +#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186 +msgid "0: Returns Just 1" +msgstr "0: tagastab lihtsalt 1" + +#: pmpatternedit.cpp:174 +msgid "1: Iterations Until Bailout" +msgstr "1: kordus kuni läveni" + +#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188 +msgid "2: Real Part" +msgstr "2: reaalosa" + +#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189 +msgid "3: Imaginary Part" +msgstr "3: kujuteldav osa" + +#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190 +msgid "4: Squared Real Part" +msgstr "4: reaalosa ruudus" + +#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191 +msgid "5: Squared Imaginary Part" +msgstr "5: kujuteldav osa ruudus" + +#: pmpatternedit.cpp:179 +msgid "6: Absolute Value" +msgstr "6: absoluutväärtus" + +#: pmpatternedit.cpp:184 +msgid "Interior type:" +msgstr "Sisetekstuuri tüüp:" + +#: pmpatternedit.cpp:187 +msgid "1: Absolute Value Smallest" +msgstr "1: väikseim absoluutväärtus" + +#: pmpatternedit.cpp:192 +msgid "6: Absolute Value Last" +msgstr "6: viimane absoluutväärtus" + +#: pmpatternedit.cpp:200 +msgid "Quilt controls:" +msgstr "Lapiteki juhtväärtused:" + +#: pmpatternedit.cpp:218 +msgid "Low slope:" +msgstr "Väike kallak:" + +#: pmpatternedit.cpp:222 +msgid "High slope:" +msgstr "Suur kallak:" + +#: pmpatternedit.cpp:228 +msgid "Altitiude" +msgstr "Kõrgus" + +#: pmpatternedit.cpp:234 +msgid "Low altitude:" +msgstr "Väike kõrgus:" + +#: pmpatternedit.cpp:238 +msgid "High altitude:" +msgstr "Suur kõrgus:" + +#: pmpatternedit.cpp:245 +msgid "Spiral number:" +msgstr "Spiraali number:" + +#: pmpatternedit.cpp:257 +msgid "Use Global Setting" +msgstr "Kasutatakse globaalseid seadistusi" + +#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117 +msgid "Value:" +msgstr "Väärtus:" + +#: pmphotons.cpp:100 +msgid "photons" +msgstr "footonid" + +#: pmphotonsedit.cpp:45 +msgid "Target" +msgstr "Sihtmärk" + +#: pmphotonsedit.cpp:46 +msgid "Spacing multiplier:" +msgstr "Vahe kordaja:" + +#: pmphotonsedit.cpp:50 +msgid "Refraction" +msgstr "Refraktsioon" + +#: pmphotonsedit.cpp:52 +msgid "Collect" +msgstr "Kogumine" + +#: pmphotonsedit.cpp:53 +msgid "Pass through" +msgstr "Läbilaskmine" + +#: pmpigment.cpp:72 +msgid "pigment" +msgstr "pigment" + +#: pmplane.cpp:68 +msgid "plane" +msgstr "tasapind" + +#: pmplane.cpp:217 +msgid "Distance" +msgstr "Vahemaa" + +#: pmpluginsettings.cpp:46 +msgid "loaded" +msgstr "laaditud" + +#: pmpluginsettings.cpp:48 +msgid "deactivated" +msgstr "deaktiveeritud" + +#: pmpluginsettings.cpp:59 +msgid "Installed Plugins" +msgstr "Paigaldatud pluginad" + +#: pmpluginsettings.cpp:68 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: pmpluginsettings.cpp:70 +msgid "Status" +msgstr "Staatus" + +#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144 +msgid "Load" +msgstr "Laadi" + +#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142 +msgid "Deactivate" +msgstr "Deaktiveeri" + +#: pmpolynom.cpp:109 +msgid "quadric" +msgstr "2. aste" + +#: pmpolynom.cpp:111 +msgid "cubic" +msgstr "3. aste" + +#: pmpolynom.cpp:113 +msgid "quartic" +msgstr "4. aste" + +#: pmpolynom.cpp:114 +msgid "polynom" +msgstr "polünoom" + +#: pmpolynomedit.cpp:45 +msgid "Order" +msgstr "Aste" + +#: pmpolynomedit.cpp:51 +msgid "Formula:" +msgstr "Valem:" + +#: pmpovray31format.cpp:142 +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "POV-Ray 3.1 failid (*.pov, *.inc)" + +#: pmpovray31format.cpp:149 +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)" +msgstr "POV-Ray 3.1 failid (*.pov)" + +#: pmpovray31format.cpp:150 +msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)" +msgstr "POV-Ray 3.1 include-failid (*.ini)" + +#: pmpovray35format.cpp:89 +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "POV-Ray 3.5 failid (*.pov, *.inc)" + +#: pmpovray35format.cpp:96 +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)" +msgstr "POV-Ray 3.5 failid (*.pov)" + +#: pmpovray35format.cpp:97 +msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)" +msgstr "POV-Ray 3.5 include-failid (*.ini)" + +#: pmpovraymatrix.cpp:56 +msgid "matrix" +msgstr "maatriks" + +#: pmpovrayparser.cpp:186 +msgid "Boolean expression expected" +msgstr "Oodati tõeväärtuse avaldist" + +#: pmpovrayparser.cpp:399 +msgid "Found turbulence without a pattern." +msgstr "Leiti turbulents ilma mustrita." + +#: pmpovrayparser.cpp:548 +msgid "Invalid list member." +msgstr "Vigane nimekirja liige." + +#: pmpovrayparser.cpp:791 +msgid "identifier" +msgstr "identifikaator" + +#: pmpovrayparser.cpp:968 +msgid "Float, color or vector identifier expected." +msgstr "Oodati ujukoma-, värvi- või vektoriidentifikaatorit." + +#: pmpovrayparser.cpp:974 +msgid "Undefined identifier \"%1\"." +msgstr "Defineerimata identifikaator \"%1\"." + +#: pmpovrayparser.cpp:1043 +msgid "Bad operands for period operator." +msgstr "Halvad operandid perioodioperaatorile." + +#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122 +#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555 +msgid "Float or vector expression expected" +msgstr "Oodati ujukoma- või vektoriavaldist" + +#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170 +#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234 +#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577 +msgid "Float expression expected" +msgstr "Oodati ujukomaavaldist" + +#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344 +msgid "You can't multiply a vector with a color" +msgstr "Vektorit ei saa korrutada värviga" + +#: pmpovrayparser.cpp:1390 +msgid "You can't divide a vector by a color" +msgstr "Vektorit ei saa jagada värviga" + +#: pmpovrayparser.cpp:1404 +msgid "You can't divide a color by a vector" +msgstr "Värvi ei saa jagada vektoriga" + +#: pmpovrayparser.cpp:1446 +msgid "You can't add a vector and a color" +msgstr "Vektorit ja värvi ei saa liita" + +#: pmpovrayparser.cpp:1460 +msgid "You can't add a vector with a color" +msgstr "Vektorile ei saa liita värvi" + +#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516 +msgid "You can't subtract a vector and a color" +msgstr "Vektorit ja värvi ei saa lahutada" + +#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620 +msgid "Color expression expected" +msgstr "Oodati värviavaldist" + +#: pmpovrayparser.cpp:1995 +msgid "The threshold value has to be positive" +msgstr "Läve väärtus peab olema positiivne" + +#: pmpovrayparser.cpp:2187 +msgid "height field type" +msgstr "kõrgusvälja tüüp" + +#: pmpovrayparser.cpp:2192 +msgid "height field file" +msgstr "kõrgusvälja fail" + +#: pmpovrayparser.cpp:2234 +msgid "The water level has to be between 0 and 1" +msgstr "Veetase peab olema 0 ja 1 vahel" + +#: pmpovrayparser.cpp:2269 +msgid "font file name" +msgstr "fondifaili nimi" + +#: pmpovrayparser.cpp:2279 +msgid "string of text" +msgstr "tekstistring" + +#: pmpovrayparser.cpp:2430 +msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed" +msgstr "Maksimumkordusi on vähem kui 1, parandatud" + +#: pmpovrayparser.cpp:2441 +msgid "Precision is less than 1.0, fixed" +msgstr "Täpsus on väiksem kui 1,0, parandatud" + +#: pmpovrayparser.cpp:2576 +msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive" +msgstr "Polünoomi aste peab jääma 2 ja 7 vahele (kaasa arvatud)" + +#: pmpovrayparser.cpp:2589 +msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2" +msgstr "%2. astme polünoom vajab %1 kordajat" + +#: pmpovrayparser.cpp:2645 +msgid "Patch type has to be 0 or 1" +msgstr "Pinnatüüp peab olema 0 või 1" + +#: pmpovrayparser.cpp:2885 +msgid "At least %1 points are needed for that spline type" +msgstr "See splainitüüp vajab vähemalt %1 punkti" + +#: pmpovrayparser.cpp:2889 +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment" +msgstr "Puutuja kõverad vajavad igale segmendile 4 punkti " + +#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032 +msgid "Linear splines need at least 4 points." +msgstr "Lineaarsed splainid vajavad vähemalt 4 punkti." + +#: pmpovrayparser.cpp:3029 +msgid "Linear spline not closed" +msgstr "Lineaarne splain ei ole suletud" + +#: pmpovrayparser.cpp:3058 +msgid "Quadratic splines need at least 5 points." +msgstr "4-splainid vajavad vähemalt 5 punkti." + +#: pmpovrayparser.cpp:3074 +msgid "Quadratic spline not closed" +msgstr "4-splain ei ole suletud" + +#: pmpovrayparser.cpp:3092 +msgid "Cubic splines need at least 6 points." +msgstr "Kuupsplainid vajavad vähemalt 6 punkti." + +#: pmpovrayparser.cpp:3114 +msgid "Cubic spline not closed" +msgstr "Kuupsplain ei ole suletud" + +#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155 +msgid "Bezier spline not closed" +msgstr "Puutuja kõver ei ole suletud" + +#: pmpovrayparser.cpp:3219 +msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution" +msgstr "Pöördpind vajab vähemalt 4 punkti" + +#: pmpovrayparser.cpp:3233 +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed" +msgstr "Punkti %1 ja %2 v-koordinaat peab olema erinev; parandatud" + +#: pmpovrayparser.cpp:3246 +msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed" +msgstr "V-koordinaadid peavad selgelt kasvama; parandatud" + +#: pmpovrayparser.cpp:3300 +msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001" +msgstr "Ida-lääne eksponent peab olema suurem kui 0,001" + +#: pmpovrayparser.cpp:3305 +msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001" +msgstr "Põhja-lõuna eksponent peab olema suurem kui 0,001" + +#: pmpovrayparser.cpp:3376 +msgid "Wrong number of matrix values." +msgstr "Maatriksiväärtuste vale number." + +#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485 +#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652 +#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373 +#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634 +#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924 +#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648 +msgid "Wrong declare type" +msgstr "Vale deklaratsiooni tüüp" + +#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868 +#: pmpovrayparser.cpp:5102 +msgid "Expecting a file name." +msgstr "Oodati failinime." + +#: pmpovrayparser.cpp:4222 +msgid "Expecting a warp type" +msgstr "Oodati kõverduse tüüpi" + +#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094 +msgid "Unknown bitmap type" +msgstr "Tundmatu pilditüüp" + +#: pmpovrayparser.cpp:6247 +msgid "Using Old Reflection Syntax" +msgstr "kasutati vana peegelduse süntaksit" + +#: pmpovrayparser.cpp:6618 +msgid "One graphical object expected" +msgstr "Oodati üht graafilist objekti" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72 +msgid "" +"Can't render an empty scene.\n" +msgstr "" +"Tühja stseeni ei saa renderdada.\n" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82 +msgid "" +"Couldn't write the scene to a temp file.\n" +msgstr "" +"Stseeni kirjutamine ajutise failina ebaõnnestus.\n" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141 +msgid "" +"Couldn't call povray.\n" +"Please check your installation or set another povray command." +msgstr "" +"Povray väljakutse ebaõnnestus.\n" +"Palun kontrolli paigaldust või määra muu Povray käsk." + +#: pmpovraysettings.cpp:50 +msgid "Povray Command" +msgstr "Povray käsk" + +#: pmpovraysettings.cpp:54 +msgid "Command:" +msgstr "Käsk:" + +#: pmpovraysettings.cpp:64 +msgid "Povray User Documentation" +msgstr "Povray kasutaja dokumentatsioon" + +#: pmpovraysettings.cpp:68 +msgid "Path:" +msgstr "Otsingutee:" + +#: pmpovraysettings.cpp:78 +msgid "Version:" +msgstr "Versioon:" + +#: pmpovraysettings.cpp:87 +msgid "Library Paths" +msgstr "Teekide otsinguteed" + +#: pmpovraysettings.cpp:97 +msgid "Add..." +msgstr "Lisa..." + +#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61 +msgid "Edit..." +msgstr "Muuda..." + +#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63 +msgid "Up" +msgstr "Üles" + +#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65 +msgid "Down" +msgstr "Alla" + +#: pmpovraysettings.cpp:190 +msgid "Povray only supports up to 20 library paths." +msgstr "Povray toetab vaid kuni 20 teegi otsingurada." + +#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 +msgid "The list of library paths already contains this path." +msgstr "See otsingurada on juba teegiradade nimekirjas." + +#: pmpovraywidget.cpp:70 +msgid "Suspend" +msgstr "Peata" + +#: pmpovraywidget.cpp:73 +msgid "Resume" +msgstr "Jätka" + +#: pmpovraywidget.cpp:175 +msgid "running" +msgstr "töötab" + +#: pmpovraywidget.cpp:211 +msgid "suspended" +msgstr "peatatud" + +#: pmpovraywidget.cpp:257 +msgid "" +"Unknown image format.\n" +"Please enter a valid suffix." +msgstr "" +"Tundmatu pildivorming.\n" +"Palun sisesta korrektne laiend." + +#: pmpovraywidget.cpp:264 +msgid "Format is not supported for writing." +msgstr "Vorming ei ole kirjutamiseks toetatud." + +#: pmpovraywidget.cpp:305 +msgid "" +"Couldn't correctly write the image.\n" +"Wrong image format?" +msgstr "" +"Pilti ei õnnestunud korrektselt kirjutada.\n" +"Vale pildivorming?" + +#: pmpovraywidget.cpp:309 +msgid "" +"Couldn't write the image.\n" +"Permission denied." +msgstr "" +"Pilti ei õnnestunud kirjutada.\n" +"Ligipääs keelati." + +#: pmpovraywidget.cpp:331 +msgid "finished" +msgstr "lõpetatud" + +#: pmpovraywidget.cpp:336 +msgid "" +"Povray exited abnormally.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Povray lõpetas ebanormaalselt.\n" +"Vaata täpsemalt Povray väljundit." + +#: pmpovraywidget.cpp:408 +msgid "running, %1 pixels/second" +msgstr "töötab, %1 pikselit sekundis" + +#: pmpreviewsettings.cpp:45 +msgid "Size:" +msgstr "Suurus:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:50 +msgid "Gamma:" +msgstr "Gamma:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:55 +msgid "Rendered Objects" +msgstr "Renderdatud objektid" + +#: pmpreviewsettings.cpp:66 +msgid "Wall" +msgstr "Sein" + +#: pmpreviewsettings.cpp:70 +msgid "Enable wall" +msgstr "Seina lubamine" + +#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88 +msgid "Color 1:" +msgstr "Värv 1:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91 +msgid "Color 2:" +msgstr "Värv 2:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:81 +msgid "Floor" +msgstr "Põrand" + +#: pmpreviewsettings.cpp:85 +msgid "Enable floor" +msgstr "Põranda lubamine" + +#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antialias" + +#: pmpreviewsettings.cpp:100 +msgid "Enable antialiasing" +msgstr "Antialiase lubamine" + +#: pmpreviewsettings.cpp:181 +msgid "At least one object has to be selected." +msgstr "Valitud peab olema vähemalt üks objekt." + +#: pmprism.cpp:189 +msgid "prism" +msgstr "prisma" + +#: pmprism.cpp:626 +msgid "Height 1" +msgstr "Kõrgus 1" + +#: pmprism.cpp:630 +msgid "Height 2" +msgstr "Kõrgus 2" + +#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681 +msgid "Point %1.%2" +msgstr "Punkt %1.%2" + +#: pmprismedit.cpp:62 +msgid "Sweep type:" +msgstr "Nihke tüüp:" + +#: pmprismedit.cpp:64 +msgid "Linear Sweep" +msgstr "Lineaarne nihe" + +#: pmprismedit.cpp:65 +msgid "Conic Sweep" +msgstr "Kooniline nihe" + +#: pmprismedit.cpp:75 +msgid "Height 1:" +msgstr "Kõrgus 1:" + +#: pmprismedit.cpp:80 +msgid "Height 2:" +msgstr "Kõrgus 2:" + +#: pmprismedit.cpp:209 +msgid "Sub prism %1:" +msgstr "Alamprisma %1:" + +#: pmprismedit.cpp:222 +msgid "Add sub prism" +msgstr "Lisa alamprisma" + +#: pmprismedit.cpp:232 +msgid "Remove sub prism" +msgstr "Eemalda alamprisma" + +#: pmprismedit.cpp:271 +msgid "New sub prism" +msgstr "Uus alamprisma" + +#: pmprismedit.cpp:283 +msgid "Append sub prism" +msgstr "Liida alamprisma" + +#: pmprismedit.cpp:403 +msgid "Linear splines need at least 3 points." +msgstr "Lineaarsed splainid vajavad vähemalt 3 punkti." + +#: pmprismedit.cpp:411 +msgid "Quadratic splines need at least 4 points." +msgstr "4-splainid vajavad vähemalt 4 punkti." + +#: pmprismedit.cpp:419 +msgid "Cubic splines need at least 5 points." +msgstr "Kuupsplainid vajavad vähemalt 5 punkti." + +#: pmprismedit.cpp:427 +msgid "Bezier splines need 3 points for each segment." +msgstr "Puutuja kõverad vajavad igale segmendile 3 punkti." + +#: pmprismedit.cpp:555 +msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1." +msgstr "POV-Ray 3.1 ei suuda panna alamprismasid ja puutuja kõveraid kokku." + +#: pmprojectedthrough.cpp:49 +msgid "projected through" +msgstr "transprojektsioon" + +#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115 +msgid "object declaration" +msgstr "objekti deklaratsioon" + +#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133 +msgid "texture declaration" +msgstr "tekstuuri deklaratsioon" + +#: pmprototypemanager.cpp:117 +msgid "pigment declaration" +msgstr "pigmendi deklaratsioon" + +#: pmprototypemanager.cpp:118 +msgid "normal declaration" +msgstr "normaali deklaratsioon" + +#: pmprototypemanager.cpp:119 +msgid "finish declaration" +msgstr "viimistluse deklaratsioon" + +#: pmprototypemanager.cpp:120 +msgid "texture map declaration" +msgstr "tekstuurikaardi deklaratsioon" + +#: pmprototypemanager.cpp:121 +msgid "pigment map declaration" +msgstr "pigmendikaardi deklaratsioon" + +#: pmprototypemanager.cpp:122 +msgid "color map declaration" +msgstr "värvikaardi deklaratsioon" + +#: pmprototypemanager.cpp:123 +msgid "normal map declaration" +msgstr "normaalikaardi deklaratsioon" + +#: pmprototypemanager.cpp:124 +msgid "slope map declaration" +msgstr "kallakukaardi deklaratsioon" + +#: pmprototypemanager.cpp:125 +msgid "density map declaration" +msgstr "tiheduskaardi deklaratsioon" + +#: pmprototypemanager.cpp:126 +msgid "interior declaration" +msgstr "sisepinna deklaratsioon" + +#: pmprototypemanager.cpp:127 +msgid "media declaration" +msgstr "keskkonna deklaratsioon" + +#: pmprototypemanager.cpp:128 +msgid "sky sphere declaration" +msgstr "taevasfääri deklaratsioon" + +#: pmprototypemanager.cpp:129 +msgid "rainbow declaration" +msgstr "vikerkaare deklaratsioon" + +#: pmprototypemanager.cpp:130 +msgid "fog declaration" +msgstr "udu deklaratsioon" + +#: pmprototypemanager.cpp:131 +msgid "material declaration" +msgstr "materjali deklaratsioon" + +#: pmprototypemanager.cpp:132 +msgid "density declaration" +msgstr "tiheduse deklaratsioon" + +#: pmquickcolor.cpp:57 +msgid "quick color" +msgstr "kiirvärv" + +#: pmradiosity.cpp:141 +msgid "radiosity" +msgstr "kiirgus" + +#: pmradiosityedit.cpp:54 +msgid "Always sample" +msgstr "Alati valim" + +#: pmradiosityedit.cpp:87 +msgid "Maximum sample:" +msgstr "Maksimumvalim:" + +#: pmradiosityedit.cpp:111 +msgid "Pretrace start:" +msgstr "Eeljälgimise algus:" + +#: pmradiosityedit.cpp:117 +msgid "Pretrace end:" +msgstr "Eeljälgimise lõpp:" + +#: pmrainbow.cpp:144 +msgid "rainbow" +msgstr "vikerkaar" + +#: pmrainbowedit.cpp:83 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Tõusunurk:" + +#: pmrainbowedit.cpp:88 +msgid "Falloff angle:" +msgstr "Langenurk:" + +#: pmrainbowedit.cpp:204 +msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow." +msgstr "Vikerkaare tõusunurk on väiksem kui langenurk." + +#: pmrainbowedit.cpp:210 +msgid "Direction vector is zero." +msgstr "Suunavektor on null." + +#: pmrainbowedit.cpp:216 +msgid "Up vector is zero." +msgstr "Ülesvektor on null." + +#: pmrainbowedit.cpp:223 +msgid "Direction and up vectors are co-linear." +msgstr "Suuna- ja ülesvektor on samad." + +#: pmraw.cpp:59 +msgid "raw povray" +msgstr "toor-povray" + +#: pmrawedit.cpp:38 +msgid "Povray code:" +msgstr "Povray kood:" + +#: pmrendermanager.cpp:1317 +msgid "not supported" +msgstr "pole toetatud" + +#: pmrendermanager.cpp:1320 +msgid "approximated" +msgstr "aproksimeeritud" + +#: pmrendermanager.cpp:1517 +msgid "left" +msgstr "vasakult" + +#: pmrendermanager.cpp:1520 +msgid "right" +msgstr "paremalt" + +#: pmrendermanager.cpp:1523 +msgid "bottom" +msgstr "alt" + +#: pmrendermanager.cpp:1526 +msgid "top" +msgstr "ülalt" + +#: pmrendermanager.cpp:1529 +msgid "front" +msgstr "eest" + +#: pmrendermanager.cpp:1532 +msgid "back" +msgstr "tagant" + +#: pmrendermode.cpp:51 +msgid "New mode" +msgstr "Uus režiim" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:228 +msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only" +msgstr "0, 1: Kiirvärvid, ainult täielik üldvalgus" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:229 +msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light" +msgstr "2, 3: Näita määratud hajus- ja üldvalgust" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:230 +msgid "4: Render shadows, but no extended lights" +msgstr "4: Renderda varjud, aga mitte täiendvalgus" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:231 +msgid "5: Render shadows, including extended lights" +msgstr "5: Renderda varjud, sealhulgas täiendvalgus" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:232 +msgid "6, 7: Compute texture patterns" +msgstr "6, 7: Arvuta tekstuurimustrid" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:233 +msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays" +msgstr "8: Arvuta peegeldatud, refrakteeritud ja ülekantud kiired" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:234 +msgid "9: Compute media" +msgstr "9: Arvuta keskkond" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:235 +msgid "10: Compute radiosity but no media" +msgstr "10: Arvuta kiirgus, aga mitte keskkond" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:236 +msgid "11: Compute radiosity and media" +msgstr "11: Arvuta kiirgus ja keskkond" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:269 +msgid "Size" +msgstr "Suurus" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:284 +msgid "Subsection" +msgstr "Alamjaotis" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:289 +msgid "Start column:" +msgstr "Algusveerg:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:293 +msgid "End column:" +msgstr "Lõppveerg:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:297 +msgid "Start row:" +msgstr "Algusrida:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:301 +msgid "End row:" +msgstr "Lõpprida:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:311 +msgid "Quality" +msgstr "Kvaliteet" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:315 +msgid "Quality:" +msgstr "Kvaliteet:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:329 +msgid "Non Recursive" +msgstr "Mitterekursiivne" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:330 +msgid "Recursive" +msgstr "Rekursiivne" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:357 +msgid "Output" +msgstr "Väljund" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:360 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:449 +msgid "Please enter a description for the render mode." +msgstr "Palun sisesta renderdusrežiimi kirjeldus." + +#: pmrotate.cpp:56 +msgid "rotate" +msgstr "pööramine" + +#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Rotation" +msgstr "Pööramine" + +#: pmscale.cpp:56 +msgid "scale" +msgstr "skaleerimine" + +#: pmscanner.cpp:579 +msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\"" +msgstr "Ootamatu märk '%1' \"%2\" järel" + +#: pmscanner.cpp:582 +msgid "Unexpected character %1 after \"%2\"" +msgstr "Ootamatu märk %1 \"%2\" järel" + +#: pmscanner.cpp:626 +msgid "Function statement not terminated" +msgstr "Funktsiooni lause ei ole lõpetanud" + +#: pmscanner.cpp:931 +msgid "Unknown directive" +msgstr "Tundmatu direktiiv" + +#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982 +msgid "String not terminated" +msgstr "String ei ole lõpetanud" + +#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174 +msgid "Comment not terminated" +msgstr "Kommentaar ei ole lõpetanud" + +#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295 +msgid "Raw povray not terminated" +msgstr "Toor-povray ei ole lõpetanud" + +#: pmscene.cpp:52 +msgid "scene" +msgstr "stseen" + +#: pmsettingsdialog.cpp:63 +msgid "Povray" +msgstr "Povray" + +#: pmsettingsdialog.cpp:64 +msgid "Povray Options" +msgstr "Povray seadistused" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295 +#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87 +#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Graphical View" +msgstr "Graafiline vaade" + +#: pmsettingsdialog.cpp:71 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: pmsettingsdialog.cpp:72 +msgid "OpenGL Display Settings" +msgstr "OpenGL vaateseadistused" + +#: pmsettingsdialog.cpp:80 +msgid "Colors" +msgstr "Värvid" + +#: pmsettingsdialog.cpp:81 +msgid "Color Settings" +msgstr "Värviseadistused" + +#: pmsettingsdialog.cpp:88 +msgid "Grid" +msgstr "Alusvõrk" + +#: pmsettingsdialog.cpp:89 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Alusvõrgu seadistused" + +#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59 +msgid "Objects" +msgstr "Objektid" + +#: pmsettingsdialog.cpp:97 +msgid "Display Settings for Objects" +msgstr "Objektide vaateseadistused" + +#: pmsettingsdialog.cpp:103 +msgid "Properties View" +msgstr "Omaduste vaade" + +#: pmsettingsdialog.cpp:105 +msgid "Texture Preview" +msgstr "Tekstuuri eelvaatlus" + +#: pmsettingsdialog.cpp:106 +msgid "Display Settings for Texture Previews" +msgstr "Tekstuuri eelvaatluse seadistused" + +#: pmsettingsdialog.cpp:113 +msgid "Display Settings for View Layouts" +msgstr "Paigutuse seadistused" + +#: pmsettingsdialog.cpp:120 +msgid "Object Libraries" +msgstr "Objekti teegid" + +#: pmsettingsdialog.cpp:121 +msgid "Display Settings for Object Libraries" +msgstr "Objekti teekide vaateseadistused" + +#: pmsettingsdialog.cpp:129 +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginad" + +#: pmsettingsdialog.cpp:130 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Pluginate seadistused" + +#: pmshell.cpp:111 +msgid "Show &Path" +msgstr "O&tsingutee näitamine" + +#: pmshell.cpp:114 +msgid "Hide &Path" +msgstr "O&tsingutee peitmine" + +#: pmshell.cpp:127 +msgid "New Top View" +msgstr "Uus ülavaade" + +#: pmshell.cpp:130 +msgid "New Bottom View" +msgstr "Uus altvaade" + +#: pmshell.cpp:133 +msgid "New Left View" +msgstr "Uus vasakvaade" + +#: pmshell.cpp:136 +msgid "New Right View" +msgstr "Uus paremvaade" + +#: pmshell.cpp:139 +msgid "New Front View" +msgstr "Uus eestvaade" + +#: pmshell.cpp:142 +msgid "New Back View" +msgstr "Uus tagantvaade" + +#: pmshell.cpp:145 +msgid "New Camera View" +msgstr "Uus kaameravaade" + +#: pmshell.cpp:149 +msgid "New Object Tree" +msgstr "Uus objektipuu" + +#: pmshell.cpp:152 +msgid "New Properties View" +msgstr "Uus omaduste vaade" + +#: pmshell.cpp:157 +msgid "New Library Browser" +msgstr "Uus teegisirvija" + +#: pmshell.cpp:163 +msgid "View Layouts" +msgstr "Paigutused" + +#: pmshell.cpp:170 +msgid "Save View Layout..." +msgstr "Salvesta paigutus..." + +#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438 +msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)" +msgstr "Povray modelleerija failid (*.kpm)" + +#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439 +msgid "All Files" +msgstr "Kõik failid" + +#: pmshell.cpp:426 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "Pole ühtegi muutust, mida salvestada" + +#: pmshell.cpp:459 +msgid "Couldn't save the file." +msgstr "Faili salvestamine ebaõnnestus." + +#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227 +msgid "unknown" +msgstr "tundmatu" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "" +"A file with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Sellise nimega fail on juba olemas.\n" +"Kas kirjutada see üle?" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "Overwrite" +msgstr "Kirjuta üle" + +#: pmskysphere.cpp:69 +msgid "skysphere" +msgstr "taevasfäär" + +#: pmslope.cpp:57 +msgid "slope" +msgstr "kallak" + +#: pmslopeedit.cpp:51 +msgid "Slope:" +msgstr "Kallak:" + +#: pmsolidcolor.cpp:55 +msgid "solid color" +msgstr "ühtlane värv" + +#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111 +msgid "Inverse" +msgstr "Vastupidine" + +#: pmsolidobjectedit.cpp:35 +msgid "Hollow" +msgstr "Õõnes" + +#: pmsor.cpp:140 +msgid "surface of revolution" +msgstr "pöördpind" + +#: pmsor.cpp:435 +msgid "Point %1 (yz)" +msgstr "Punkt %1 (yz)" + +#: pmsoredit.cpp:144 +msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points." +msgstr "Pöördpinna objekt vajab vähemalt 4 punkti." + +#: pmsoredit.cpp:162 +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different." +msgstr "Punkti %1 ja %2 v-koordinaat peab olema erinev." + +#: pmsoredit.cpp:174 +msgid "The v coordinates must be strictly increasing." +msgstr "V-koordinaadid peavad selgelt kasvama." + +#: pmsphere.cpp:71 +msgid "sphere" +msgstr "sfäär" + +#: pmspheresweep.cpp:156 +msgid "sphere sweep" +msgstr "sfääri nihe" + +#: pmspheresweep.cpp:437 +#, c-format +msgid "Center %1" +msgstr "Keskpunkt %1" + +#: pmspheresweep.cpp:441 +msgid "Radius %1 (x)" +msgstr "Raadius %1 (x)" + +#: pmspheresweep.cpp:445 +msgid "Radius %1 (y)" +msgstr "Raadius %1 (y)" + +#: pmspheresweep.cpp:449 +msgid "Radius %1 (z)" +msgstr "Raadius %1 (z)" + +#: pmspheresweep.cpp:521 +msgid "Add Sphere" +msgstr "Lisa sfäär" + +#: pmspheresweep.cpp:525 +msgid "Remove Sphere" +msgstr "Eemalda sfäär" + +#: pmspheresweepedit.cpp:51 +msgid "B-Spline" +msgstr "Puutuja kõver" + +#: pmspheresweepedit.cpp:62 +msgid "Spheres:" +msgstr "Sfäärid:" + +#: pmspheresweepedit.cpp:88 +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerants" + +#: pmspheresweepedit.cpp:221 +msgid "B-splines need at least 4 points." +msgstr "Puutuja kõverad vajavad vähemalt 4 punkti." + +#: pmsqe.cpp:66 +msgid "superquadric ellipsoid" +msgstr "superellipsoid" + +#: pmsqeedit.cpp:42 +msgid "Exponents:" +msgstr "Eksponendid:" + +#: pmsqeedit.cpp:46 +msgid "East-west:" +msgstr "Ida-lääs:" + +#: pmsqeedit.cpp:48 +msgid "North-south:" +msgstr "Põhi-lõuna:" + +#: pmtext.cpp:71 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: pmtextedit.cpp:43 +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#: pmtextedit.cpp:51 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: pmtexture.cpp:72 +msgid "texture" +msgstr "tekstuur" + +#: pmtexturemap.cpp:367 +msgid "texture map" +msgstr "tekstuurikaart" + +#: pmtexturemap.cpp:413 +msgid "pigment map" +msgstr "pigmendikaart" + +#: pmtexturemap.cpp:459 +msgid "color map" +msgstr "värvikaart" + +#: pmtexturemap.cpp:505 +msgid "normal map" +msgstr "normaalikaart" + +#: pmtexturemap.cpp:551 +msgid "slope map" +msgstr "kallakukaart" + +#: pmtexturemap.cpp:597 +msgid "density map" +msgstr "tiheduskaart" + +#: pmtexturemapedit.cpp:39 +msgid "Map values:" +msgstr "Kaardi väärtused:" + +#: pmtexturemapedit.cpp:40 +msgid "(No Child Objects)" +msgstr "(Alamobjektid puuduvad)" + +#: pmtexturemapedit.cpp:41 +msgid "(Pure Link)" +msgstr "(Puhas link)" + +#: pmtexturemapedit.cpp:142 +msgid "The map values have to be increasing." +msgstr "Kaardi väärtused peavad kasvama." + +#: pmtorus.cpp:74 +msgid "torus" +msgstr "rõngaspind" + +#: pmtorus.cpp:155 +msgid "Major radius (x)" +msgstr "Välisraadius (x)" + +#: pmtorus.cpp:159 +msgid "Major radius (z)" +msgstr "Välisraadius (z)" + +#: pmtorus.cpp:165 +msgid "Minor radius (y)" +msgstr "Siseraadius (y)" + +#: pmtorus.cpp:168 +msgid "Minor radius (z)" +msgstr "Siseraadius (z)" + +#: pmtorusedit.cpp:48 +msgid "Minor radius:" +msgstr "Siseraadius:" + +#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153 +msgid "Major radius:" +msgstr "Välisraadius:" + +#: pmtranslate.cpp:55 +msgid "translate" +msgstr "lüke" + +#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25 +msgid "Translation" +msgstr "Lüke" + +#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817 +msgid "Object Tree" +msgstr "Objektipuu" + +#: pmtriangle.cpp:195 +msgid "smooth triangle" +msgstr "silutud kolmnurk" + +#: pmtriangle.cpp:196 +msgid "triangle" +msgstr "kolmnurk" + +#: pmtriangle.cpp:456 +msgid "Point 1" +msgstr "Punkt 1" + +#: pmtriangle.cpp:460 +msgid "Normal 1" +msgstr "Normaal 1" + +#: pmtriangle.cpp:463 +msgid "Point 2" +msgstr "Punkt 2" + +#: pmtriangle.cpp:467 +msgid "Normal 2" +msgstr "Normaal 2" + +#: pmtriangle.cpp:470 +msgid "Point 3" +msgstr "Punkt 3" + +#: pmtriangle.cpp:474 +msgid "Normal 3" +msgstr "Normaal 3" + +#: pmtriangleedit.cpp:58 +msgid "Point %1:" +msgstr "Punkt %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:65 +msgid "Normal %1:" +msgstr "Normaal %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:72 +msgid "UV vector %1:" +msgstr "UV vektor %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:79 +msgid "Invert Normal Vectors" +msgstr "Inverteeri normaalvektorid" + +#: pmtriangleedit.cpp:236 +msgid "Please enter a valid triangle." +msgstr "Palun sisesta sobilik kolmnurk." + +#: pmtriangleedit.cpp:256 +msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle." +msgstr "Kõik normaalvektorid peavad osutama kolmnurga samale küljele." + +#: pmunknownview.cpp:28 +msgid "Unknown view type \"%1\"" +msgstr "Tundmatu vaatetüüp \"%1\"" + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225 +msgid "Unknown dock position." +msgstr "Tundmatu doki asukoht." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:208 +msgid "Unknown view type." +msgstr "Tundmatu vaatetüüp." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752 +msgid "Could not open the view layouts file." +msgstr "Paigutusefaili avamine ebaõnnestus." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:746 +msgid "View layouts not found." +msgstr "Paigutust ei leitud." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:871 +msgid "Save View Layout" +msgstr "Paigutuse salvestamine" + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:882 +msgid "Enter view layout name:" +msgstr "Sisesta paigutuse nimi:" + +#: pmwarp.cpp:106 +msgid "warp" +msgstr "kõverdus" + +#: pmwarpedit.cpp:46 +msgid "Warp type:" +msgstr "Kõverduse tüüp:" + +#: pmwarpedit.cpp:48 +msgid "Repeat" +msgstr "Kordus" + +#: pmwarpedit.cpp:49 +msgid "Black Hole" +msgstr "Must auk" + +#: pmwarpedit.cpp:72 +msgid "Flip:" +msgstr "Peegeldus:" + +#: pmwarpedit.cpp:101 +msgid "Repeat:" +msgstr "Kordus:" + +#: pmwarpedit.cpp:142 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientatsioon:" + +#: pmwarpedit.cpp:149 +msgid "Distance exponent:" +msgstr "Kauguse eksponent:" + +#: pmxmlparser.cpp:64 +msgid "Could not load the documents data!" +msgstr "Dokumendi andmeid pole võimalik laadida!" + +#: pmxmlparser.cpp:96 +msgid "" +"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole " +"document may not be loaded correctly." +msgstr "" +"See dokument on loodud KPovModeleri uuema versiooniga ning seda ei pruugi olla " +"võimalik korrektselt laadida." + +#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175 +msgid "Wrong top level tag" +msgstr "Vale tipptaseme silt" + +#: pmxmlparser.cpp:146 +#, c-format +msgid "Unknown object %1" +msgstr "Tundmatu objekt %1" + +#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Library Toolbar" +msgstr "Teegiriba" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "L&isamine" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Finite Solid Primitives" +msgstr "Suletud ühtlased primitiivid" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Finite Patch Primitives" +msgstr "Suletud kompleksprimitiivid" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Infinite Solid Primitives" +msgstr "Avatud ühtlased primitiivid" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Constructive Solid Geometry" +msgstr "Konstruktsioonigeomeetria (CSG)" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Atmospheric Effects" +msgstr "Atmosfääriefektid" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Transformations" +msgstr "Transformatsioonid" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Infinite and Patch Primitives" +msgstr "Avatud kompleksprimitiivid" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Misc Objects" +msgstr "Muud objektid" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Povray Rendering" +msgstr "Povray renderdamine" |