diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/kdemultimedia/artscontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/kdemultimedia/artscontrol.po | 357 |
1 files changed, 357 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-et/messages/kdemultimedia/artscontrol.po new file mode 100644 index 00000000000..ee9638ab6b4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/messages/kdemultimedia/artscontrol.po @@ -0,0 +1,357 @@ +# translation of artscontrol.po to Estonian +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# HASSO TEPPER <hasso@estpak.ee>, 2000. +# Peeter Russak <pezz@tkwcy.ee>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: artscontrol\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:14+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" +"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: artscontrolapplet_private.h:85 +msgid "Toggle &Inline FFT Scope" +msgstr "Lülita s&isest FFT skoopi" + +#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 +msgid "VU-Style" +msgstr "VU-stiil" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "KDE Eesti meeskond" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde-et@linux.ee" + +#: artsactions.cpp:65 +msgid "&FFT Scope" +msgstr "&FFT skoop" + +#: artsactions.cpp:69 +msgid "&Audio Manager" +msgstr "&Audiohaldur" + +#: artsactions.cpp:73 +msgid "aRts &Status" +msgstr "aRts &staatus" + +#: artsactions.cpp:77 +msgid "&MIDI Manager" +msgstr "&MIDI-haldur" + +#: artsactions.cpp:81 +msgid "&Environment" +msgstr "K&eskkond" + +#: artsactions.cpp:85 +msgid "Available Media &Types" +msgstr "Võimalikud meediafailide &tüübid" + +#: artsactions.cpp:90 +msgid "Style: NormalBars" +msgstr "Stiil: tavalised ribad" + +#: artsactions.cpp:94 +msgid "Style: FireBars" +msgstr "Stiil: tuleribad" + +#: artsactions.cpp:98 +msgid "Style: LineBars" +msgstr "Stiil: joonribad" + +#: artsactions.cpp:102 +msgid "Style: LEDs" +msgstr "Stiil: tuled" + +#: artsactions.cpp:106 +msgid "Style: Analog" +msgstr "Stiil: analoog" + +#: artsactions.cpp:110 +msgid "Style: Small" +msgstr "Stiil: väike" + +#: artsactions.cpp:128 +msgid "More Bars in VU-Meters" +msgstr "Rohkem tulpi VU-meetrites" + +#: artsactions.cpp:132 +msgid "Less Bars in VU-Meters" +msgstr "Vähem tulpi VU-meetrites" + +#: artscontrolapplet.cpp:48 +msgid "" +"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " +"then reload this applet." +msgstr "" +"Miskit läks ArtsServeriga nihu. Võibolla pead aRtsi taaskäivitama ja seejärel " +"selle appleti uuesti laadima." + +#: artscontrolapplet.cpp:77 +msgid "aRts Control Applet" +msgstr "aRtsi juhtimise applet" + +#: artscontrolapplet.cpp:78 +msgid "A kickerapplet to control aRts." +msgstr "ARtsi juhtimise paneeliapplet." + +#: artscontrolapplet.cpp:79 +msgid "(c) 2003 by Arnold Krille" +msgstr "(c) 2003: Arnold Krille" + +#: artscontrolapplet.cpp:80 +msgid "Author of the Applet" +msgstr "Apleti autor" + +#: artscontrolapplet.cpp:81 +msgid "Thanks for creating aRts!" +msgstr "Aitäh aRtsi loomise eest!" + +#: audiomanager.cpp:42 +msgid "Audio Manager" +msgstr "Audiohaldur" + +#: audiomanager.cpp:100 +msgid "Title" +msgstr "Pealkiri" + +#: audiomanager.cpp:101 +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" + +#: audiomanager.cpp:102 +msgid "Bus" +msgstr "Siin" + +#: audiomanager.cpp:134 +msgid "play" +msgstr "taasesitus" + +#: audiomanager.cpp:136 +msgid "record" +msgstr "salvestamine" + +#: choosebusdlg.cpp:49 +msgid "Choose Bus" +msgstr "Siini valik" + +#: choosebusdlg.cpp:60 +msgid "Available busses:" +msgstr "Saadaolevad siinid:" + +#: choosebusdlg.cpp:105 +msgid "New bus:" +msgstr "Uus siin:" + +#: environmentview.cpp:66 +msgid "Environment" +msgstr "Keskkond" + +#: environmentview.cpp:77 +msgid "Add Mixer" +msgstr "Lisa mikser" + +#: environmentview.cpp:80 +msgid "Add Effect Rack" +msgstr "Lisa efektiräkk" + +#: environmentview.cpp:83 +msgid "Delete Item" +msgstr "Kustuta element" + +#: environmentview.cpp:87 +#, c-format +msgid "Load %1" +msgstr "Laadi %1" + +#: environmentview.cpp:91 +#, c-format +msgid "Save %1" +msgstr "Salvesta %1" + +#: fftscopeview.cpp:46 +msgid "FFT Scope View" +msgstr "FFT skoop" + +#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156 +msgid "Substyle" +msgstr "Alamstiil" + +#: fftscopeview.cpp:156 +msgid "Please enter substyle:" +msgstr "Palun sisesta alamstiil:" + +#: main.cpp:74 +msgid "No GUI found for this effect." +msgstr "Sellel efektil pole graafilist kasutajaliidest." + +#: main.cpp:150 +msgid "aRts Master Volume" +msgstr "aRtsi üldhelitugevus" + +#: main.cpp:175 +msgid "Toggle Free&Verb" +msgstr "Lülita Free&Verb" + +#: main.cpp:177 +msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter" +msgstr "Vana aRtsi juhtimise stiil VU-meetril" + +#: main.cpp:192 +msgid "aRts control" +msgstr "aRts juhtimine" + +#: main.cpp:193 +msgid "Control tool for the aRts server" +msgstr "Rakendus aRts serveri juhtimiseks" + +#: main.cpp:194 +msgid "" +"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" +"(c) 2003 Arnold Krille" +msgstr "" +"(c) 2000: Stefan Westerfeld\n" +"(c) 2003: Arnold Krille" + +#: main.cpp:195 +msgid "Author and aRts maintainer" +msgstr "Autor ja aRtsi hooldaja" + +#: main.cpp:196 +msgid "Some improvements" +msgstr "Mõned parendused" + +#: mediatypesview.cpp:38 +msgid "Available Media Types" +msgstr "Võimalikud meediafailide tüübid" + +#: mediatypesview.cpp:44 +msgid "Media Type" +msgstr "Meedia tüüp" + +#: midiinstdlg.cpp:78 +msgid "Instrument" +msgstr "Instrument" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 +#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "MIDI Manager" +msgstr "MIDI haldur" + +#: midimanagerview.cpp:125 +msgid "&System MIDI Port (OSS)" +msgstr "&Süsteemne MIDI port (OSS)" + +#: midimanagerview.cpp:127 +msgid "&aRts Synthesis MIDI Output" +msgstr "&aRts süntesaatori MIDI väljund" + +#: midiportdlg.cpp:46 +msgid "OSS MIDI Port" +msgstr "OSS MIDI port" + +#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Lisa" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "MIDI inputs:" +msgstr "MIDI sisendid:" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "MIDI outputs:" +msgstr "MIDI väljundid:" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Lisa..." + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "Ü&henda" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Lahuta" + +#: statusview.cpp:40 +msgid "aRts Status" +msgstr "aRtsi olek" + +#: statusview.cpp:46 +msgid "Artsd is running with realtime scheduling." +msgstr "Artsd töötab reaalaja prioriteediga." + +#: statusview.cpp:48 +msgid "Your system does not support realtime scheduling." +msgstr "Sinu süsteem ei toeta reaalaja prioriteetide seadmist." + +#: statusview.cpp:50 +msgid "" +"Artsd is not configured for realtime scheduling\n" +" or was manually started without artswrapper." +msgstr "" +"Artsd ei ole häälestatud reaalaja prioriteedile\n" +"või on käivitatud käsitsi ilma artswrapper'ita." + +#: statusview.cpp:52 +msgid "" +"Artsd should run with realtime scheduling,\n" +" but it does not (Is artswrapper suid root?)." +msgstr "" +"Artsd peaks töötama reaalaja prioriteediga, aga\n" +"ei tee seda teps mitte (kas artswrapper on ikka\n" +"juurkasutaja õigustes -> suid root?)." + +#: statusview.cpp:57 +msgid "Determining suspend status..." +msgstr "Passiivse režiimi (suspend) staatuse uurimine..." + +#: statusview.cpp:64 +msgid "&Suspend Now" +msgstr "Pa&ssiivsesse režiimi" + +#: statusview.cpp:84 +msgid "" +"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n" +"now since there are active modules." +msgstr "" +"aRts helideemon ei saa automaatselt passiivsesse\n" +"režiimi praegu minna, kuna on veel aktiivseid mooduleid." + +#: statusview.cpp:87 +msgid "" +"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n" +" applications can use the sound card now." +msgstr "" +"aRts helideemon on passiivne, KDE välised\n" +"rakendused saavad nüüd helikaarti kasutada." + +#: statusview.cpp:90 +msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." +msgstr "Passiivsesse režiimi minnakse automaatselt %1 sekundi pärast." |