summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/kdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/kdenetwork/kwifimanager.po307
1 files changed, 307 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-et/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..6988ce3ebc2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-et/messages/kdenetwork/kwifimanager.po
@@ -0,0 +1,307 @@
+# translation of kwifimanager.po to Estonian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2006.
+# Hasso Tepper <hasso@kde.org>, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-18 12:03+0300\n"
+"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@kde.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marek Laane"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bald@starman.ee"
+
+#: interface_wireless.cpp:207
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "TUNDMATU"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524
+msgid "Network Name"
+msgstr "Võrgu nimi"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525
+msgid "Mode"
+msgstr "Režiim"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvaliteet"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541
+msgid ""
+"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
+"your $PATH."
+msgstr ""
+"Otsimine ebaõnnestus. Palun kontrolli, et käivitatav fail \"iwlist\" asub sinu "
+"otsinguteel ($PATH)."
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567
+msgid "Scanning not possible"
+msgstr "Otsimine pole võimalik"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566
+msgid ""
+"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
+"results."
+msgstr ""
+"Sinu kaart ei toeta otsimist. Tulemusteaken ei sisalda mingeid tulemusi."
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130
+msgid "Managed"
+msgstr "Hallatav"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr "Ad-Hoc"
+
+#: kwifimanager.cpp:125
+msgid "No Interface"
+msgstr "Liides puudub"
+
+#: kwifimanager.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Interface %1"
+msgstr "Liides %1"
+
+#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157
+msgid "N/A"
+msgstr "-"
+
+#: kwifimanager.cpp:307
+msgid "&Disable Radio"
+msgstr "&Raadio väljalülitamine"
+
+#: kwifimanager.cpp:312
+msgid "&Use Alternate Strength Calculation"
+msgstr "Alternatiivne t&ugevuse arvutamine"
+
+#: kwifimanager.cpp:319
+msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window"
+msgstr "Müragraafiku &näitamine statistikaaknas"
+
+#: kwifimanager.cpp:325
+msgid "&Show Strength Number in System Tray"
+msgstr "Tugevu&se näitamine süsteemses salves"
+
+#: kwifimanager.cpp:332
+msgid "Configuration &Editor..."
+msgstr "S&eadistuste redaktor..."
+
+#: kwifimanager.cpp:334
+msgid "Connection &Statistics"
+msgstr "Ühenduse &statistika"
+
+#: kwifimanager.cpp:336
+msgid "&Acoustic Scanning"
+msgstr "&Akustiline jälgimine"
+
+#: kwifimanager.cpp:343
+msgid "Stay in System &Tray on Close"
+msgstr "Sulgemisel jääb rakendus süs&teemses salves tööle"
+
+#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419
+msgid "Scan for &Networks..."
+msgstr "Võrkude otsimi&ne..."
+
+#: kwifimanager.cpp:372
+msgid "The current signal strength"
+msgstr "Praegune signaalitugevus"
+
+#: kwifimanager.cpp:373
+msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating"
+msgstr "Traadita võrgu kaardi töökiirus"
+
+#: kwifimanager.cpp:374
+msgid "Detailed connection status"
+msgstr "Ühenduse üksikasjalik staatus"
+
+#: kwifimanager.cpp:375
+msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into"
+msgstr "Sooritab otsingu võrgu leidmiseks, kuhu sisse logida"
+
+#: kwifimanager.cpp:416
+msgid "Scan in progress..."
+msgstr "Otsimine..."
+
+#: locator.cpp:36
+msgid "AccessPoint: "
+msgstr "Tugijaam: "
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE"
+msgstr "KWiFi haldur - KDE traadita kohtvõrgu haldur"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KWiFiManager"
+msgstr "KWiFi haldur"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Original Author and Maintainer"
+msgstr "Algne autor ja hooldaja"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management"
+msgstr "Hulgaliselt parandusi, seansihalduse lisamine"
+
+#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359
+msgid "off"
+msgstr "väljas"
+
+#: networkscanning.cpp:58
+msgid "Scan Results"
+msgstr "Otsingu tulemused"
+
+#: networkscanning.cpp:61
+msgid "Switch to Network..."
+msgstr "Lülitu ümber võrku..."
+
+#: networkscanning.cpp:82
+msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
+msgstr "Otsimisel ei leitud ühtegi võrku."
+
+#: networkscanning.cpp:82
+msgid "No Network Available"
+msgstr "Võrk puudub"
+
+#: networkscanning.cpp:88
+msgid "(hidden cell)"
+msgstr "(peidetud võrk)"
+
+#: networkscanning.cpp:112
+msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
+msgstr "Võrku lülitumine katkestati WEP-võtme vigase spetsifikatsiooni tõttu."
+
+#: networkscanning.cpp:112
+msgid "Invalid WEP Key"
+msgstr "Vigane WEP-võti"
+
+#: speed.cpp:42
+msgid "Connection speed [MBit/s]:"
+msgstr "Ühenduse kiirus [MBit/s]:"
+
+#: statistics.cpp:27
+msgid "Statistics - KWiFiManager"
+msgstr "Statistika - KWiFi haldur"
+
+#: statistics.cpp:37
+msgid "Noise/Signal Level Statistics"
+msgstr "Müra/signaalitaseme statistika"
+
+#: statistics.cpp:39
+msgid "BLUE = signal level, RED = noise level"
+msgstr "SININE = signaalitase, PUNANE = müratase"
+
+#: statistics.cpp:42
+msgid "-240 s"
+msgstr "-240 s"
+
+#: statistics.cpp:43
+msgid "now"
+msgstr "praegu"
+
+#: status.cpp:41
+msgid "Status of Active Connection"
+msgstr "Aktiivse ühenduse staatus"
+
+#: status.cpp:46
+msgid "Searching for network: "
+msgstr "Võrgu otsimine: "
+
+#: status.cpp:49
+msgid "Connected to network: "
+msgstr "Ühendus võrguga: "
+
+#: status.cpp:51
+msgid "Access point: "
+msgstr "Tugijaam: "
+
+#: status.cpp:59
+msgid "- no access point -"
+msgstr "- tugijaam puudub -"
+
+#: status.cpp:61
+msgid "Local IP: "
+msgstr "Kohalik IP: "
+
+#: status.cpp:63
+msgid "Frequency [channel]: "
+msgstr "Sagedus [kanal]: "
+
+#: status.cpp:348
+msgid "Encryption: "
+msgstr "Krüptimine: "
+
+#: status.cpp:362
+msgid "active"
+msgstr "aktiivne"
+
+#: strength.cpp:100
+msgid "DISABLED"
+msgstr "KEELATUD"
+
+#: strength.cpp:105
+msgid "NOT CONNECTED"
+msgstr "ÜHENDUST POLE"
+
+#: strength.cpp:110
+msgid "AD-HOC MODE"
+msgstr "AD-HOC REŽIIM"
+
+#: strength.cpp:115
+msgid "ULTIMATE"
+msgstr "PARIM"
+
+#: strength.cpp:121
+msgid "TOP"
+msgstr "HIILGAV"
+
+#: strength.cpp:127
+msgid "EXCELLENT"
+msgstr "SUUREPÄRANE"
+
+#: strength.cpp:133
+msgid "GOOD"
+msgstr "HEA"
+
+#: strength.cpp:139
+msgid "WEAK"
+msgstr "NÕRK"
+
+#: strength.cpp:145
+msgid "MINIMUM"
+msgstr "MINIMAALNE"
+
+#: strength.cpp:151
+msgid "OUT OF RANGE"
+msgstr "LEVIALAST VÄLJAS"
+
+#: strength.cpp:160
+msgid "Signal strength: "
+msgstr "Signaali tugevus: "
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Tundmatu"
+
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "sees"