diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po | 246 |
1 files changed, 246 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-et/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po new file mode 100644 index 00000000000..9f4879d8b80 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po @@ -0,0 +1,246 @@ +# translation of kmail_text_calendar_plugin.po to Estonian +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Marek Laane <bald@online.ee>, 2004, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-10 11:15+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" +"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: text_calendar.cpp:326 +msgid "Incidence with no summary" +msgstr "Sündmus ilma kokkuvõtteta" + +#: text_calendar.cpp:330 text_calendar.cpp:341 +#, c-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Vastus: %1" + +#: text_calendar.cpp:333 +#, c-format +msgid "Delegated: %1" +msgstr "Delegeeritud. %1" + +#: text_calendar.cpp:336 +#, c-format +msgid "Forwarded: %1" +msgstr "Edastatud: %1" + +#: text_calendar.cpp:386 +msgid "Could not save file to KOrganizer" +msgstr "Faili salvestamine KOrganizerisse ebaõnnestus" + +#: text_calendar.cpp:415 text_calendar.cpp:556 +msgid "Reaction to Invitation" +msgstr "Vastus kutsele" + +#. i18n("Decline Counter Proposal") +#: text_calendar.cpp:416 text_calendar.cpp:557 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentaar:" + +#: text_calendar.cpp:441 +msgid "Delegation to organizer is not possible." +msgstr "Delegeerimine korraldajale ei ole võimalik." + +#: text_calendar.cpp:648 +msgid "Accept incidence" +msgstr "Võta vastu" + +#: text_calendar.cpp:650 +msgid "Accept incidence conditionally" +msgstr "Võta vastu tingimustega" + +#: text_calendar.cpp:655 +msgid "Create a counter proposal..." +msgstr "Loo vastuettepanek..." + +#: text_calendar.cpp:657 +msgid "Throw mail away" +msgstr "Viska kiri minema" + +#: text_calendar.cpp:659 +msgid "Decline incidence" +msgstr "Lükka tagasi" + +#: text_calendar.cpp:664 +msgid "Check my calendar..." +msgstr "Kontrolli kalendrit..." + +#: text_calendar.cpp:666 +msgid "Enter incidence into my calendar" +msgstr "Sisesta kalendrisse" + +#: text_calendar.cpp:668 +msgid "Delegate incidence" +msgstr "Delegeeri sündmus" + +#: text_calendar.cpp:670 +msgid "Forward incidence" +msgstr "Edasta sündmus" + +#: text_calendar.cpp:672 +msgid "Remove incidence from my calendar" +msgstr "Eemalda kalendrist" + +#: delegateselector.cpp:32 +msgid "Select delegate" +msgstr "Vali asendaja" + +#: delegateselector.cpp:37 +msgid "Delegate:" +msgstr "Asendaja:" + +#: delegateselector.cpp:40 +msgid "Keep me informed about status changes of this incidence." +msgstr "Teavitamine sündmuste olekumuutuste korral." + +#: attendeeselector.cpp:31 +msgid "Select Attendees" +msgstr "Osalejate valik" + +#: attendeeselector.cpp:44 +msgid "Click to add a new attendee" +msgstr "Klõpsa uue osaleja lisamiseks" + +#~ msgid "Summary unspecified" +#~ msgstr "Kokkuvõte määramata" + +#~ msgid "Location unspecified" +#~ msgstr "Asukoht määramata" + +#~ msgid "What:" +#~ msgstr "Mis:" + +#~ msgid "Where:" +#~ msgstr "Kus:" + +#~ msgid "Start Time:" +#~ msgstr "Algusaeg:" + +#~ msgid "" +#~ "_: %1: Start Date, %2: Start Time\n" +#~ "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgid "" +#~ "_: %1: Start Date\n" +#~ "%1 (time unspecified)" +#~ msgstr "%1 (kellaaeg määramata)" + +#~ msgid "End Time:" +#~ msgstr "Lõpuaeg:" + +#~ msgid "" +#~ "_: %1: End Date, %2: End Time\n" +#~ "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgid "" +#~ "_: %1: End Date\n" +#~ "%1 (time unspecified)" +#~ msgstr "%1 (kellaaeg määramata)" + +#~ msgid "Unspecified" +#~ msgstr "Määramata" + +#~ msgid "Duration:" +#~ msgstr "Kestvus:" + +#~ msgid "" +#~ "_n: 1 hour \n" +#~ "%n hours " +#~ msgstr "" +#~ "1 tund \n" +#~ "%n tundi " + +#~ msgid "" +#~ "_n: 1 minute \n" +#~ "%n minutes " +#~ msgstr "" +#~ "1 minut \n" +#~ "%n minutit " + +#~ msgid "Description unspecified" +#~ msgstr "Kirjeldus määramata" + +#~ msgid "Summary:" +#~ msgstr "Kokkuvõte:" + +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "Kirjeldus:" + +#~ msgid "<h2>You have been invited to this meeting</h2>" +#~ msgstr "<h2>Sind kutsutakse sellele kohtumisele</h2>" + +#~ msgid "<h2>You have been assigned this task</h2>" +#~ msgstr "<h2>Sulle on antud see ülesanne</h2>" + +#~ msgid "<h2>Sender accepts this meeting invitation</h2>" +#~ msgstr "<h2>Saatja võtab vastu kutse sellele kohtumisele</h2>" + +#~ msgid "<h2>Sender accepts this task</h2>" +#~ msgstr "<h2>Saatja võtab selle ülesande vastu</h2>" + +#~ msgid "<h2>Sender tentatively accepts this meeting invitation</h2>" +#~ msgstr "<h2>Saatja võtab tingimustega vastu kutse sellele kohtumisele</h2>" + +#~ msgid "<h2>Sender tentatively accepts this task</h2>" +#~ msgstr "<h2>Saatja võtab tingimustega vastu selle ülesande</h2>" + +#~ msgid "<h2>Sender declines this meeting invitation</h2>" +#~ msgstr "<h2>Saatja lükkab tagasi kutse sellele kohtumisele</h2>" + +#~ msgid "<h2>Sender declines this task</h2>" +#~ msgstr "<h2>Saatja lükkab tagasi selle ülesande</h2>" + +#~ msgid "<h2>Unknown response to this meeting invitation</h2>" +#~ msgstr "<h2>Tundmatu vastus selle kohtumise kutsele</h2>" + +#~ msgid "<h2>Unknown response to this task</h2>" +#~ msgstr "<h2>Tundmatu vastus sellele ülesandele</h2>" + +#~ msgid "<h2>This meeting has been canceled</h2>" +#~ msgstr "<h2>See kohtumine jäeti ära</h2>" + +#~ msgid "<h2>This task was canceled</h2>" +#~ msgstr "<h2>See ülesanne jäeti ära</h2>" + +#~ msgid "<h2>This event has been published</h2>" +#~ msgstr "<h2>See sündmus on avaldatud</h2>" + +#~ msgid "<h2>This task has been published</h2>" +#~ msgstr "<h2>See ülesanne on avaldatud</h2>" + +#~ msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'" +#~ msgstr "Viga: iMIP kiri tundmatu meetodiga: '%1'" + +#~ msgid "[Enter this into my calendar]" +#~ msgstr "[Sisesta kalendrisse]" + +#~ msgid "[Accept]" +#~ msgstr "[Võta vastu]" + +#~ msgid "" +#~ "_: Accept conditionally\n" +#~ "[Accept cond.]" +#~ msgstr "[Võta vastu tingimustega]" + +#~ msgid "[Decline]" +#~ msgstr "[Lükka tagasi]" + +#~ msgid "[Check my calendar...]" +#~ msgstr "[Kontrolli kalendrit...]" + +#~ msgid "[Enter this into my task list]" +#~ msgstr "[Sisesta ülesannete loendisse]" + +#~ msgid "[Remove this from my calendar]" +#~ msgstr "[Eemalda kalendrist]" |