diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/kdepim/knotes.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/kdepim/knotes.po | 450 |
1 files changed, 450 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdepim/knotes.po b/tde-i18n-et/messages/kdepim/knotes.po new file mode 100644 index 00000000000..28f8a5680e1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/messages/kdepim/knotes.po @@ -0,0 +1,450 @@ +# translation of knotes.po to Estonian +# Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Hasso Tepper <hasso@linux.ee>, 1999. +# Toomas Nurmoja <toomas.nurmoja@mail.ee>, 2002. +# Hasso Tepper <hasso@kde.org>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knotes\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-10 11:17+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" +"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Hasso Tepper, Toomas Nurmoja" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "hasso@linux.ee, toomas.nurmoja@mail.ee" + +#: knote.cpp:107 +msgid "New" +msgstr "Uus" + +#: knote.cpp:109 +msgid "Rename..." +msgstr "Nimeta ümber..." + +#: knote.cpp:111 +msgid "Lock" +msgstr "Lukusta" + +#: knote.cpp:113 +msgid "Unlock" +msgstr "Eemalda lukk" + +#: knote.cpp:114 +msgid "Hide" +msgstr "Peida" + +#: knote.cpp:119 +msgid "Insert Date" +msgstr "Lisa kuupäev" + +#: knote.cpp:121 +msgid "Set Alarm..." +msgstr "Määra häire..." + +#: knote.cpp:124 +msgid "Send..." +msgstr "Saada..." + +#: knote.cpp:126 +msgid "Mail..." +msgstr "Saada e-postiga..." + +#: knote.cpp:131 +msgid "Preferences..." +msgstr "Eelistused..." + +#: knote.cpp:134 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Hoia kõige peal" + +#: knote.cpp:138 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Hoia kõige all" + +#: knote.cpp:142 +msgid "To Desktop" +msgstr "Töölauale" + +#: knote.cpp:147 +msgid "Walk Through Notes" +msgstr "Keri sedelid läbi" + +#: knote.cpp:379 +msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Soovid sa tõesti kustutada sedeli <b>%1</b>?</qt>" + +#: knote.cpp:380 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Kustutamise kinnitus" + +#: knote.cpp:690 +msgid "Please enter the new name:" +msgstr "Palun sisesta uus nimi:" + +#: knote.cpp:762 +msgid "Send \"%1\"" +msgstr "Saada \"%1\"" + +#: knote.cpp:771 +msgid "The host cannot be empty." +msgstr "Masin peab olema antud." + +#: knote.cpp:800 +msgid "Unable to start the mail process." +msgstr "E-kirja saatmise alustamine ebaõnnestus." + +#: knote.cpp:829 +msgid "Save note as plain text" +msgstr "Salvesta sedel klaartekstina" + +#: knote.cpp:844 +msgid "" +"<qt>A file named <b>%1</b> already exists." +"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>" +msgstr "<qt>Fail <b>%1</b> on juba olemas.<br>Kas kirjutada see üle?</qt>" + +#: knote.cpp:933 +msgid "&All Desktops" +msgstr "&Kõik töölauad" + +#: knotealarmdlg.cpp:52 +msgid "Scheduled Alarm" +msgstr "Ajastatud häire" + +#: knotealarmdlg.cpp:56 +msgid "&No alarm" +msgstr "&Häire puudub" + +#: knotealarmdlg.cpp:60 +msgid "Alarm &at:" +msgstr "Häire &kell:" + +#: knotealarmdlg.cpp:67 +msgid "Alarm &in:" +msgstr "Hä&ireni jääb:" + +#: knotealarmdlg.cpp:70 +msgid "hours/minutes" +msgstr "tunnid/minutid" + +#: knoteconfigdlg.cpp:57 +msgid "Display" +msgstr "Vaade" + +#: knoteconfigdlg.cpp:58 +msgid "Display Settings" +msgstr "Vaateseadistused" + +#: knoteconfigdlg.cpp:59 +msgid "Editor" +msgstr "Redaktor" + +#: knoteconfigdlg.cpp:60 +msgid "Editor Settings" +msgstr "Redaktori seadistused" + +#: knoteconfigdlg.cpp:65 +msgid "Defaults" +msgstr "Vaikeväärtused" + +#: knoteconfigdlg.cpp:66 +msgid "Default Settings for New Notes" +msgstr "Uute sedelite vaikeseadistus" + +#: knoteconfigdlg.cpp:67 +msgid "Actions" +msgstr "Toimingud" + +#: knoteconfigdlg.cpp:68 +msgid "Action Settings" +msgstr "Toimingute seadistused" + +#: knoteconfigdlg.cpp:69 +msgid "Network" +msgstr "Võrk" + +#: knoteconfigdlg.cpp:70 +msgid "Network Settings" +msgstr "Võrguseadistused" + +#: knoteconfigdlg.cpp:71 +msgid "Style" +msgstr "Stiil" + +#: knoteconfigdlg.cpp:72 +msgid "Style Settings" +msgstr "Stiili seadistused" + +#: knoteconfigdlg.cpp:95 +msgid "&Text color:" +msgstr "&Teksti värv:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:102 +msgid "&Background color:" +msgstr "T&austa värv:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:109 +msgid "&Show note in taskbar" +msgstr "&Sedelit näidatakse tegumiribal" + +#: knoteconfigdlg.cpp:114 +msgid "Default &width:" +msgstr "La&ius vaikimisi:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:122 +msgid "Default &height:" +msgstr "&Kõrgus vaikimisi:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:144 +msgid "&Tab size:" +msgstr "&Tabi laius:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:152 +msgid "Auto &indent" +msgstr "&Automaatne taandrida" + +#: knoteconfigdlg.cpp:155 +msgid "&Rich text" +msgstr "Vormindatud te&kst" + +#: knoteconfigdlg.cpp:158 +msgid "Text font:" +msgstr "Teksti font:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:165 +msgid "Title font:" +msgstr "Tiitli font:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:178 +msgid "Displa&y" +msgstr "&Vaade" + +#: knoteconfigdlg.cpp:179 +msgid "&Editor" +msgstr "Reda&ktor" + +#: knoteconfigdlg.cpp:189 +msgid "&Mail action:" +msgstr "&Kirja saatmise käsk:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:204 +msgid "Incoming Notes" +msgstr "Sisenevad sedelid" + +#: knoteconfigdlg.cpp:207 +msgid "Accept incoming notes" +msgstr "Sisenevate sedelite lubamine" + +#: knoteconfigdlg.cpp:209 +msgid "Outgoing Notes" +msgstr "Väljuvad sedelid" + +#: knoteconfigdlg.cpp:212 +msgid "&Sender ID:" +msgstr "&Saatja ID: " + +#: knoteconfigdlg.cpp:216 +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:232 +msgid "&Style:" +msgstr "&Stiil:" + +#: knoteedit.cpp:69 +msgid "Bold" +msgstr "Rasvane kiri" + +#: knoteedit.cpp:73 +msgid "Underline" +msgstr "Allajoonitud" + +#: knoteedit.cpp:75 +msgid "Strike Out" +msgstr "Läbikriipsutatud" + +#: knoteedit.cpp:83 +msgid "Align Left" +msgstr "Vasakule joondatud" + +#: knoteedit.cpp:87 +msgid "Align Center" +msgstr "Keskjoondatud" + +#: knoteedit.cpp:90 +msgid "Align Right" +msgstr "Paremale joondatud" + +#: knoteedit.cpp:93 +msgid "Align Block" +msgstr "Blokkjoondatud" + +#: knoteedit.cpp:102 +msgid "List" +msgstr "Nimekiri" + +#: knoteedit.cpp:108 +msgid "Superscript" +msgstr "Ülaindeks" + +#: knoteedit.cpp:111 +msgid "Subscript" +msgstr "Alaindeks" + +#: knoteedit.cpp:130 +msgid "Text Color..." +msgstr "Teksti värv..." + +#: knoteedit.cpp:133 +msgid "Text Font" +msgstr "Teksti font" + +#: knoteedit.cpp:138 +msgid "Text Size" +msgstr "Teksti suurus" + +#: knotehostdlg.cpp:53 +msgid "Hostname or IP address:" +msgstr "Masinanimi või IP-aadress:" + +#: knoteprinter.cpp:117 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 trükkimine" + +#: knoteprinter.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print Note\n" +"Print %n notes" +msgstr "" +"Sedeli trükkimine\n" +"%n sedeli trükkimine" + +#: knotesalarm.cpp:74 +msgid "The following notes triggered alarms:" +msgstr "Häire käivitavad järgmised sedelid:" + +#: knotesalarm.cpp:74 +msgid "Alarm" +msgstr "Häire" + +#: knotesapp.cpp:64 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Kiirklahvide seadistamine" + +#: knotesapp.cpp:73 +msgid "Note Actions" +msgstr "Sedeli toimingud" + +#: knotesapp.cpp:106 +msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" +msgstr "KNotes: KDE sedelid" + +#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 +msgid "New Note" +msgstr "Uus sedel" + +#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154 +msgid "New Note From Clipboard" +msgstr "Uus sedel lõikepuhvri põhjal" + +#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160 +msgid "Show All Notes" +msgstr "Kõigi sedelite näitamine" + +#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157 +msgid "Hide All Notes" +msgstr "Kõigi sedelite peitmine" + +#: knotesapp.cpp:544 +msgid "Settings" +msgstr "Seadistused" + +#: knotesapp.cpp:686 +msgid "No Notes" +msgstr "Sedelid puuduvad" + +#: knotesnetsend.cpp:93 +#, c-format +msgid "Communication error: %1" +msgstr "Kommunikatsiooniviga: %1" + +#. i18n: file knotesappui.rc line 5 +#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "KNotes" +msgstr "KNotes" + +#: main.cpp:97 +msgid "KDE Notes" +msgstr "KDE Sedelid" + +#: main.cpp:99 +msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" +msgstr "(c) 1997-2006: KNotesi arendajad" + +#: main.cpp:102 +msgid "Maintainer" +msgstr "Hooldaja" + +#: main.cpp:103 +msgid "Original KNotes Author" +msgstr "KNotesi originaali autor" + +#: main.cpp:104 +msgid "Ported KNotes to KDE 2" +msgstr "KDE2 port" + +#: main.cpp:105 +msgid "Network Interface" +msgstr "Võrguliides" + +#: main.cpp:106 +msgid "Started KDE Resource Framework Integration" +msgstr "Alustas KDE ressursside raamistiku integreerimist" + +#: main.cpp:108 +msgid "Idea and initial code for the new look&feel" +msgstr "Uue välimuse idee ja esialgne kood" + +#. i18n: file knotesappui.rc line 30 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Notes" +msgstr "Sedelid" + +#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "The port KNotes will listen on and send notes to." +msgstr "Port, mida KNotes jälgib ja kuhu ta sedelid saadab." + +#: resourcelocal.cpp:89 +msgid "" +"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk " +"space." +"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Sedelite salvestamine asukohta <b>%1</b> ebaõnnestus. Palun kontrolli, et " +"kettal jaguks ruumi." +"<br>Tõsi, samas kataloogis peaks küll ka olema varukoopia.</qt>" + +#: resourcelocalconfig.cpp:37 +msgid "Location:" +msgstr "Asukoht:" |