diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/kdetoys/amor.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/kdetoys/amor.po | 225 |
1 files changed, 225 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdetoys/amor.po b/tde-i18n-et/messages/kdetoys/amor.po new file mode 100644 index 00000000000..851d03c649f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/messages/kdetoys/amor.po @@ -0,0 +1,225 @@ +# Translation of amor.po to Estonian. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Hasso Tepper <hasso@linux.ee>, 2000. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: amor\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-31 15:57+0200\n" +"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>\n" +"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: tips.cpp:2 +msgid "Don't run with scissors." +msgstr "Kääridega ei ole mõtet joosta." + +#: tips.cpp:5 +msgid "Never trust car salesmen or politicians." +msgstr "Autofirmade müügimehi ja poliitikuid ei maksa kunagi usaldada." + +#: tips.cpp:8 +msgid "" +"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be " +"hard to understand." +msgstr "" +"Tõelised programeerijad ei kommenteeri oma koodi. Seda oli raske kirjutada, " +"järelikult peab olema see ka raskesti loetav." + +#: tips.cpp:11 +msgid "" +"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem." +msgstr "Soovitusi on palju lihtsam jagada, kui sa probleemist midagi ei tea." + +#: tips.cpp:14 +msgid "You can never have too much memory or disk space." +msgstr "Mälu ja kõvaketast pole kunagi liiga palju." + +#: tips.cpp:17 +msgid "The answer is 42." +msgstr "Vastus on 42." + +#: tips.cpp:20 +msgid "It's not a bug. It's a misfeature." +msgstr "See ei ole viga. See on lihtsalt natuke valesti programeeritud." + +#: tips.cpp:23 +msgid "Help stamp out and abolish redundancy." +msgstr "Ära pane tähele neid vihjeid, mida sulle siin näidatakse." + +#: tips.cpp:26 +msgid "" +"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle " +"mouse button." +msgstr "" +"Akna vertikaalseks maksimeerimiseks klõpsa maksimeerimise nupul hiire keskmise " +"nupuga." + +#: tips.cpp:29 +msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications." +msgstr "Rakenduste vahel liikumiseks kasuta klahvikombinatsiooni Alt+TAB." + +#: tips.cpp:32 +msgid "" +"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session." +msgstr "Aktiivses seansis töötavate rakenduste vaatamiseks vajuta Ctrl+Esc." + +#: tips.cpp:35 +msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into." +msgstr "Alt+F2 vajutades saad ette väikese käsurea." + +#: tips.cpp:38 +msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops." +msgstr "" +"Klahvikombinatsioone Ctrl+F1 kuni Ctrl+F8 saad kasutada virtuaalsete töölaudade " +"vahel liikumiseks." + +#: tips.cpp:41 +msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button." +msgstr "Paneelil asuvaid nuppe on võimalik liigutada hiire keskmise nupuga." + +#: tips.cpp:44 +msgid "Alt+F1 pops-up the system menu." +msgstr "K menüüd on võimalik avada vajutades Alt+F1." + +#: tips.cpp:47 +msgid "" +"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding." +msgstr "" +"Klahvikombinatsiooni Ctlr+Alt+Esc on võimalik kasutada hangunud rakenduse " +"tapmiseks." + +#: tips.cpp:50 +msgid "" +"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted " +"automatically when you log back in." +msgstr "" +"Kui lahkud KDEst nii, et mõned rakendused jäävad avatuks, taastatakse need uuel " +"sisselogimisel automaatselt." + +#: tips.cpp:53 +msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." +msgstr "KDE failihaldur on ühtlasi ka veebilehitseja ja FTP klient." + +#: tips.cpp:56 +msgid "" +"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the " +"showMessage() and\n" +"showTip() DCOP calls" +msgstr "" +"Rakendused saavad AMORi mullis teateid ja vihjeid näidata\n" +"DCOP väljakutsetega showMessage() ja showTip()" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Hasso Tepper" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "hasso@linux.ee" + +#: amor.cpp:325 +msgid "Error reading theme: " +msgstr "Viga teema lugemisel:" + +#: amor.cpp:339 amor.cpp:348 +msgid "Error reading group: " +msgstr "Viga grupi lugemisel:" + +#: amor.cpp:613 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Seadistused..." + +#: amor.cpp:751 +msgid "" +"Amor Version %1\n" +"\n" +msgstr "" +"Amor versioon %1\n" +"\n" + +#: amor.cpp:752 +msgid "" +"Amusing Misuse Of Resources\n" +"\n" +msgstr "" +"Arvutivõimsuse Mõttetult Opakas Raiskamine\n" +"\n" +"(Amusing Misuse Of Resources)\n" +"\n" + +#: amor.cpp:753 +msgid "" +"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +"\n" +msgstr "" +"Autoriõigus (c) 1999: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +"\n" + +#: amor.cpp:754 +msgid "" +"Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +msgstr "" +"Algne autor: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" + +#: amor.cpp:755 +msgid "" +"Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n" +msgstr "" +"Praegune hooldaja: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n" + +#: amor.cpp:757 +msgid "About Amor" +msgstr "Amori info" + +#: amordialog.cpp:57 +msgid "Theme:" +msgstr "Teema:" + +#: amordialog.cpp:74 +msgid "Offset:" +msgstr "Distants:" + +#: amordialog.cpp:81 +msgid "Always on top" +msgstr "Alati pealmine" + +#: amordialog.cpp:85 +msgid "Show random tips" +msgstr "Juhuslike nõuannete näitamine" + +#: amordialog.cpp:89 +msgid "Use a random character" +msgstr "Juhusliku tegelase kasutamine" + +#: amordialog.cpp:93 +msgid "Allow application tips" +msgstr "Rakenduse vihjete lubamine" + +#: amortips.cpp:82 +msgid "No tip" +msgstr "Nõuanne puudub" + +#: main.cpp:43 +msgid "KDE creature for your desktop" +msgstr "KDE elajas sinu töölauale" + +#: main.cpp:47 +msgid "amor" +msgstr "amor" + +#: main.cpp:51 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Praegune hooldaja" + +#~ msgid "According to the latest official figures, 43% of all statistics are totally worthless." +#~ msgstr "Vastavalt viimase uurimise tulemustele on 43% statistikast täiesti kasutu." |