diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/kdeutils/kjots.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/kdeutils/kjots.po | 320 |
1 files changed, 320 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdeutils/kjots.po b/tde-i18n-et/messages/kdeutils/kjots.po new file mode 100644 index 00000000000..c82332cf925 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/messages/kdeutils/kjots.po @@ -0,0 +1,320 @@ +# Translation of kjots.po to Estonian. +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Hasso Tepper <hasso@linux.ee>, 1999. +# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2003. +# Hasso Tepper <hasso@kde.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kjots\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-24 15:00+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" +"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: KJotsMain.cpp:77 +msgid "Pages" +msgstr "Leheküljed" + +#: KJotsMain.cpp:107 +msgid "Next Book" +msgstr "Järgmine raamat" + +#: KJotsMain.cpp:109 +msgid "Previous Book" +msgstr "Eelmine raamat" + +#: KJotsMain.cpp:111 +msgid "Next Page" +msgstr "Järgmine lehekülg" + +#: KJotsMain.cpp:113 +msgid "Previous Page" +msgstr "Eelmine lehekülg" + +#: KJotsMain.cpp:117 +msgid "&New Page" +msgstr "&Uus lehekülg" + +#: KJotsMain.cpp:118 +msgid "New &Book..." +msgstr "Uus &raamat..." + +#: KJotsMain.cpp:121 +msgid "Export Page" +msgstr "Ekspordi lehekülg" + +#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 +msgid "To Text File..." +msgstr "Tekstifaili..." + +#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 +msgid "To HTML File..." +msgstr "HTML-faili..." + +#: KJotsMain.cpp:129 +msgid "Export Book" +msgstr "Ekspordi raamat" + +#: KJotsMain.cpp:137 +msgid "&Delete Page" +msgstr "Kustuta &lehekülg" + +#: KJotsMain.cpp:139 +msgid "Delete Boo&k" +msgstr "&Kustuta raamat" + +#: KJotsMain.cpp:142 +msgid "Manual Save" +msgstr "Käsitsi salvestamine" + +#: KJotsMain.cpp:153 +msgid "Copy &into Page Title" +msgstr "Kopeeri lehekülje pealk&irjaks" + +#: KJotsMain.cpp:164 +msgid "Rename..." +msgstr "Nimeta ümber..." + +#: KJotsMain.cpp:166 +msgid "Insert Date" +msgstr "Lisa kuupäev" + +#: KJotsMain.cpp:286 +msgid "New Book" +msgstr "Uus raamat" + +#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 +msgid "Book name:" +msgstr "Raamatu nimi:" + +#: KJotsMain.cpp:318 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" +msgstr "<qt>Oled kindel, et soovid raamatu <strong>%1</strong> kustutada?</qt>" + +#: KJotsMain.cpp:319 +msgid "Delete Book" +msgstr "Kustuta raamat" + +#: KJotsMain.cpp:362 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Oled kindel, et soovid lehekülje <strong>%1</strong> kustutada?</qt>" + +#: KJotsMain.cpp:364 +msgid "Delete Page" +msgstr "Kustuta lehekülg" + +#: KJotsMain.cpp:400 +msgid "Autosave" +msgstr "Salvestamine" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "" +"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"Fail <strong>%1</strong> eksisteerib juba. Soovid sa selle üle kirjutada?" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "File Exists" +msgstr "Fail eksisteerib juba" + +#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 +msgid "Overwrite" +msgstr "Kirjuta üle" + +#: KJotsMain.cpp:828 +msgid "" +"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It " +"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." +msgstr "" +"See järjehoidja on KJotsi vanemast versioonist ega ole täielikult toetatud. See " +"võib, aga ei pruugi töötada. Mõttekam oleks see kustutada ja uuesti luua." + +#: KJotsMain.cpp:1119 +msgid "" +"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the " +"page in, or would you prefer to not move the page at all?" +msgstr "" +"Kõik leheküljed peavad raamatu sees olema. Soovid sa selle lehekülje jaoks uue " +"raamatu teha või eelistad sa lehekülge üldse mitte liigutada?" + +#: KJotsMain.cpp:1123 +msgid "Create New Book" +msgstr "Loo uus raamat" + +#: KJotsMain.cpp:1123 +msgid "Do Not Move Page" +msgstr "Ära liiguta lehekülge" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Hasso Tepper" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "hasso@linux.ee" + +#: kjotsedit.cpp:48 +msgid "Open URL" +msgstr "Ava URL" + +#: kjotsentry.cpp:497 +msgid "Rename Book" +msgstr "Nimeta raamat ümber" + +#: kjotsentry.cpp:535 +#, c-format +msgid "Saving %1" +msgstr "%1 salvestamine" + +#: kjotsentry.cpp:536 +msgid "Saving the contents of %1 to %2" +msgstr "%1 sisu salvestamine faili %2" + +#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998 +#, c-format +msgid "Print: %1" +msgstr "Trüki: %1" + +#: kjotsentry.cpp:647 +msgid "Untitled Book" +msgstr "Pealkirjata raamat" + +#: kjotsentry.cpp:800 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Sisukord" + +#: kjotsentry.cpp:908 +msgid "Rename Page" +msgstr "Lehekülje ümber nimetamine" + +#: kjotsentry.cpp:909 +msgid "Page title:" +msgstr "Lehekülje pealkiri:" + +#: kjotsentry.cpp:1069 +#, c-format +msgid "Page %1" +msgstr "Lehekülg %1" + +#: main.cpp:37 +msgid "KDE note taking utility" +msgstr "KDE utiliit märkmete ülestähendamiseks" + +#: main.cpp:44 +msgid "KJots" +msgstr "KJots" + +#: main.cpp:47 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Praegune hooldaja" + +#: main.cpp:51 +msgid "Original author" +msgstr "Algne autor" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid " minutes" +msgstr " minuti tagant" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 33 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "1 minute" +msgstr "1 minuti tagant" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 42 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving " +"changes." +msgstr "See on viivitus kahe automaatse muudatuste salvestamise vahel." + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 50 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "S&ave every:" +msgstr "Salvestamine &iga:" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 115 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Save changes periodically" +msgstr "Muudatuste perioodiline &salvestamine" + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 121 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made " +"to books at the interval defined below." +msgstr "" +"Kui \"automaatne salvestamine\" on lubatud, salvestab KJots muudatused iga " +"allpool määratud intervalli tagant." + +#. i18n: file confpagemisc.ui line 129 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Use Unico&de encoding" +msgstr "Unico&de kodeeringu kasutamine" + +#. i18n: file kjots.kcfg line 9 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "How the main window is divided." +msgstr "Kuidas jagada peaaken." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 12 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "The book or page that is currently active." +msgstr "Parajasti avatud raamat või lehekülg." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 15 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "The font used to display the contents of books." +msgstr "Font raamatu sisu näitamiseks." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 19 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Whether books should be saved automatically." +msgstr "Kas salvestada raamatud automaatselt." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 23 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading." +msgstr "" +"Kas kasutada salvestamisel ja laadimisel kohustuslikult UTF-8 kodeeringut." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 27 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically." +msgstr "Minutid, mille järel raamatud automaatselt salvestatakse." + +#. i18n: file kjots.kcfg line 31 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "The last ID that was used for a book or page." +msgstr "Viimati raamatu või lehekülje jaoks kasutatud ID." + +#~ msgid "Alt+S" +#~ msgstr "Alt+S" + +#~ msgid "Alt+D" +#~ msgstr "Alt+D" |