diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdeadmin/knetworkconf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 190 |
1 files changed, 96 insertions, 94 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index 2d3636cbaf9..511392d6cc3 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -4,34 +4,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetworkconf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 14:49+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 -#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 -msgid "The format of the specified IP address is not valid." -msgstr "Määratud IP-aadress ei ole sobivas vormingus." - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 -#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 -#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "Vigane IP-aadress" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "You have to type an alias first." -msgstr "Alias tuleb ikka kirja panna." - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "Invalid Text" -msgstr "Vigane tekst" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -44,6 +26,51 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "bald@starman.ee" +#: knetworkconfmodule.cpp:94 +msgid "KNetworkConf" +msgstr "KNetworkConf" + +#: knetworkconfmodule.cpp:97 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Põhiarendaja" + +#: knetworkconfmodule.cpp:99 +msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." +msgstr "Taustaprogramm, millele KNetworkConf tugineb." + +#: knetworkconfmodule.cpp:101 +msgid "Conectiva Linux Support" +msgstr "Conectiva Linuxi toetus" + +#: knetworkconfmodule.cpp:103 +msgid "Documentation maintainer, and German translator" +msgstr "Dokumentatsiooni hooldaja ja tõlge saksa keelde" + +#: knetworkconfmodule.cpp:105 +msgid "Various bugfixes and features" +msgstr "Mitmesugused veaparandused ja uued omadused" + +#: knetworkconfmodule.cpp:107 +msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" +msgstr "Mitmesugused veaparandused ja tõlge Brasiilia portugali keelde" + +#: knetworkconfmodule.cpp:113 +msgid "" +"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " +"settings.%3" +msgstr "%1Võrguseadistused%2Selles moodulis saab määrata TCP/IP seadistusi.%3" + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 +#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 +msgid "The format of the specified IP address is not valid." +msgstr "Määratud IP-aadress ei ole sobivas vormingus." + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 +#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 +#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Vigane IP-aadress" + #: kaddknownhostdlg.ui.h:29 msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." msgstr "Määratud IP-aadressile tuleb lisada vähemalt üks alias." @@ -181,42 +208,6 @@ msgstr "Uue profiili nimi:" msgid "There is already another profile with that name." msgstr "Sellise nimega profiil on juba olemas." -#: kadddevicecontainer.cpp:53 -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "Muud se&adistused" - -#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 -msgid "Toggle between advanced and basic settings" -msgstr "Põhi- ja muude seadistuste lülitamine" - -#: kadddevicecontainer.cpp:57 -msgid "Apply changes" -msgstr "Rakenda muudatused" - -#: kadddevicecontainer.cpp:59 -msgid "Forget changes" -msgstr "Unusta muudatused" - -#: kadddevicecontainer.cpp:132 -msgid "The format of the specified netmask is not valid." -msgstr "Määratud võrgumask pole sobivas vormingus." - -#: kadddevicecontainer.cpp:135 -msgid "The format of the specified broadcast is not valid." -msgstr "Määratud üldleviaadress pole sobivas vormingus." - -#: kadddevicecontainer.cpp:138 -msgid "The format of the specified Gateway is not valid." -msgstr "Määratud lüüs pole sobivas vormingus." - -#: kadddevicecontainer.cpp:174 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Põhiseadistused" - -#: kadddevicecontainer.cpp:179 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Muud seadistused" - #: kprofileslistviewtooltip.h:84 msgid "<b>Network Configuration of this Profile:</b>" msgstr "<b>Profiili võrguseadistused:</b>" @@ -271,6 +262,50 @@ msgstr "<br><b>Masinanimi:</b> %1" msgid "<br><b>DNS Name Server:</b> %1" msgstr "<br><b>Nimeserver (DNS):</b> %1" +#: kadddevicecontainer.cpp:53 +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "Muud se&adistused" + +#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 +msgid "Toggle between advanced and basic settings" +msgstr "Põhi- ja muude seadistuste lülitamine" + +#: kadddevicecontainer.cpp:57 +msgid "Apply changes" +msgstr "Rakenda muudatused" + +#: kadddevicecontainer.cpp:59 +msgid "Forget changes" +msgstr "Unusta muudatused" + +#: kadddevicecontainer.cpp:132 +msgid "The format of the specified netmask is not valid." +msgstr "Määratud võrgumask pole sobivas vormingus." + +#: kadddevicecontainer.cpp:135 +msgid "The format of the specified broadcast is not valid." +msgstr "Määratud üldleviaadress pole sobivas vormingus." + +#: kadddevicecontainer.cpp:138 +msgid "The format of the specified Gateway is not valid." +msgstr "Määratud lüüs pole sobivas vormingus." + +#: kadddevicecontainer.cpp:174 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Põhiseadistused" + +#: kadddevicecontainer.cpp:179 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Muud seadistused" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "You have to type an alias first." +msgstr "Alias tuleb ikka kirja panna." + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "Invalid Text" +msgstr "Vigane tekst" + #. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -942,45 +977,17 @@ msgstr "" "täiesti kindel</b>, et see käitub samamoodi nagu sinu platvorm. Palun arvesta, " "et vale valiku korral võivad kannatada sinu praegused võrguseadistused." -#: knetworkconfmodule.cpp:94 -msgid "KNetworkConf" -msgstr "KNetworkConf" - -#: knetworkconfmodule.cpp:97 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Põhiarendaja" - -#: knetworkconfmodule.cpp:99 -msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." -msgstr "Taustaprogramm, millele KNetworkConf tugineb." - -#: knetworkconfmodule.cpp:101 -msgid "Conectiva Linux Support" -msgstr "Conectiva Linuxi toetus" - -#: knetworkconfmodule.cpp:103 -msgid "Documentation maintainer, and German translator" -msgstr "Dokumentatsiooni hooldaja ja tõlge saksa keelde" - -#: knetworkconfmodule.cpp:105 -msgid "Various bugfixes and features" -msgstr "Mitmesugused veaparandused ja uued omadused" - -#: knetworkconfmodule.cpp:107 -msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" -msgstr "Mitmesugused veaparandused ja tõlge Brasiilia portugali keelde" - -#: knetworkconfmodule.cpp:113 +#: version.h:5 msgid "" -"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " -"settings.%3" -msgstr "%1Võrguseadistused%2Selles moodulis saab määrata TCP/IP seadistusi.%3" +"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." +msgstr "KNetworkConf - TDE juhtimiskeskuse TCP/IP seadistuste moodul." #: knetworkconfigparser.cpp:41 +#, fuzzy msgid "" "Could not find the backend script for the network configuration detection. " "Something is wrong with your installation.\n" -" Please check that \n" +" Please check that \n" "{TDE_PATH}/%1 \n" "file is present." msgstr "" @@ -1052,11 +1059,6 @@ msgstr "" msgid "Error Obtaining Supported Platforms List" msgstr "Viga toetatud platvormide nimekirja hankimisel" -#: version.h:5 -msgid "" -"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." -msgstr "KNetworkConf - TDE juhtimiskeskuse TCP/IP seadistuste moodul." - #~ msgid "Are you sure you want to delete the selected network profile?" #~ msgstr "Kas tõesti kustutada valitud võrguprofiil?" |