summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtdeio.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtdeio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtdeio.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtdeio.po
index a846bd0dd3b..e70c27ab447 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtdeio.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtdeio.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"veebilehed. Kui soovid laadida lehte, mida oled hiljuti lugenud, ei laadita "
"seda Internetist, vaid vahemälust, mis on palju kiirem.</p>"
-#: kcookiesmain.cpp:32
+#: kcookiesmain.cpp:36
msgid ""
"Unable to start the cookie handler service.\n"
"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer."
@@ -53,15 +53,15 @@ msgstr ""
"Küpsise käsitlemise teenuse käivitamine ebaõnnestus.\n"
"Sa ei saa seepärast hallata arvutisse salvestatud küpsiseid."
-#: kcookiesmain.cpp:42
+#: kcookiesmain.cpp:46
msgid "&Policy"
msgstr "&Reegel"
-#: kcookiesmain.cpp:48
+#: kcookiesmain.cpp:54
msgid "&Management"
msgstr "&Haldamine"
-#: kcookiesmain.cpp:83
+#: kcookiesmain.cpp:91
msgid ""
"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE "
"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
"<br> pead siia sisestama <b>HTTP_PROXY</b> tema väärtuse http://localhost:3128 "
"asemel.</qt>"
-#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372
+#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:387
msgid "Invalid Proxy Setup"
msgstr "Vigane proxy seadistus"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "&Proxy"
msgid "&SOCKS"
msgstr "&SOCKS"
-#: kproxydlg.cpp:220
+#: kproxydlg.cpp:235
msgid ""
"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please "
"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be "
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"Automaatse proxy seadistamise skripti aadress on vigane. Palun lahenda probleem "
"enne jätkamist. Vastasel juhul sinu tehtud muudatusi ei arvestata."
-#: kproxydlg.cpp:348
+#: kproxydlg.cpp:363
msgid ""
"<h1>Proxy</h1>"
"<p>A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and "
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
"reklaamile, rämpsule või millele iganes vastavalt soovile.</p> "
"<p><u>Märkus:</u>Mõned proxyserverid pakuvad mõlemat teenust.</p>"
-#: kproxydlg.cpp:367
+#: kproxydlg.cpp:382
msgid ""
"<qt>The proxy settings you specified are invalid."
"<p>Please click on the <b>Setup...</b> button and correct the problem before "
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
msgstr "TDE tuleb uuesti käivitada, et need muudatused arvesse võetaks."
-#: main.cpp:85
+#: main.cpp:90
msgid ""
"<h1>Local Network Browsing</h1>Here you setup your <b>"
"\"Network Neighborhood\"</b>. You can use either the LISa daemon and the lan:/ "
@@ -439,15 +439,15 @@ msgstr ""
"või siis kirjutades Alexander Neundorfile &lt;<a "
"href=\"mailto:neundorf@kde.org\">neundorf@kde.org</a>&gt;."
-#: main.cpp:105
+#: main.cpp:110
msgid "&Windows Shares"
msgstr "&Windowsi jagatud ressursid"
-#: main.cpp:111
+#: main.cpp:118
msgid "&LISa Daemon"
msgstr "&LISa deemon"
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:134
msgid "lan:/ Iosla&ve"
msgstr "lan:/ IO moo&dul"