diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdebase/knetattach.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdebase/knetattach.po | 159 |
1 files changed, 71 insertions, 88 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/knetattach.po index 3e9dbb4bbd5..8ec532c1c08 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/knetattach.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-10 14:00+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" @@ -14,18 +14,67 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marek Laane" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bald@online.ee" +#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282 +msgid "Save && C&onnect" +msgstr "S&alvesta ja ühenda" + +#: knetattach.ui.h:40 +msgid "" +"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and " +"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button." +msgstr "" +"Sisesta <i>veebikataloogi</i> nimi, samuti serveri aadress, port ja vajaliku " +"kataloogi asukoht ning vajuta nupule \"Salvesta ja ühenda\"." + +#: knetattach.ui.h:42 +msgid "" +"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> as well as a server " +"address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> " +"button." +msgstr "" +"Sisesta <i>turvalise shelli ühenduse</i> nimi, samuti serveri aadress, port " +"ja vajaliku kataloogi asukoht ning vajuta nupule \"Salvesta ja ühenda\"." + +#: knetattach.ui.h:44 +msgid "" +"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> as well as a " +"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> " +"button." +msgstr "" +"Sisesta <i>FTP ühenduse</i> nimi, samuti serveri aadress, port ja vajaliku " +"kataloogi asukoht ning vajuta nupule \"Salvesta ja ühenda\"." + +#: knetattach.ui.h:46 +msgid "" +"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> as well as a " +"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> " +"button." +msgstr "" +"Sisesta <i>Microsoft Windowsi võrguketta</i> nimi, samuti serveri aadress, " +"port ja vajaliku kataloogi asukoht ning vajuta nupule \"Salvesta ja ühenda\"." + +#: knetattach.ui.h:161 +msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again." +msgstr "" +"Ühenduse loomine serveriga ebaõnnestus. Palun kontrolli seadistusi ja proovi " +"uuesti." + +#: knetattach.ui.h:284 +msgid "C&onnect" +msgstr "Ü&henda" + #: main.cpp:29 main.cpp:30 msgid "TDE Network Wizard" msgstr "TDE võrguhaldur" @@ -38,50 +87,42 @@ msgstr "(c) 2004: George Staikos" msgid "Primary author and maintainer" msgstr "Esmaautor ja hooldaja" -#. i18n: file knetattach.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: knetattach.ui:16 #, no-c-format msgid "Network Folder Wizard" msgstr "Võrgukataloogide haldur" -#. i18n: file knetattach.ui line 28 -#: rc.cpp:6 +#: knetattach.ui:28 #, no-c-format msgid "Add Network Folder" msgstr "Võrgukataloogi lisamine" -#. i18n: file knetattach.ui line 59 -#: rc.cpp:9 +#: knetattach.ui:59 #, no-c-format msgid "&Recent connection:" msgstr "&Viimati kasutatud ühendus:" -#. i18n: file knetattach.ui line 67 -#: rc.cpp:12 +#: knetattach.ui:67 #, no-c-format msgid "&WebFolder (webdav)" msgstr "&Veebikataloog (WebDAV)" -#. i18n: file knetattach.ui line 78 -#: rc.cpp:15 +#: knetattach.ui:78 #, no-c-format msgid "&Secure shell (ssh)" msgstr "Turvaline &shell (SSH)" -#. i18n: file knetattach.ui line 111 -#: rc.cpp:18 +#: knetattach.ui:111 #, no-c-format msgid "FT&P" msgstr "FT&P" -#. i18n: file knetattach.ui line 119 -#: rc.cpp:21 +#: knetattach.ui:119 #, no-c-format msgid "&Microsoft® Windows® network drive" msgstr "&Microsoft® Windows® võrguketas" -#. i18n: file knetattach.ui line 146 -#: rc.cpp:24 +#: knetattach.ui:146 #, no-c-format msgid "" "Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next " @@ -90,109 +131,51 @@ msgstr "" "Vali võrgukataloogi tüüp, millega soovid ühenduse luua, ning klõpsa nupule " "\"Järgmine\"." -#. i18n: file knetattach.ui line 176 -#: rc.cpp:27 +#: knetattach.ui:176 #, no-c-format msgid "Network Folder Information" msgstr "Võrgukataloogi info" -#. i18n: file knetattach.ui line 187 -#: rc.cpp:30 +#: knetattach.ui:187 #, no-c-format msgid "" -"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and folder " -"path to use and press the Next button." +"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and " +"folder path to use and press the Next button." msgstr "" "Sisesta <i>%1</i> nimi, samuti serveri aadress, port ja vajaliku kataloogi " "asukoht ning vajuta nupule \"Järgmine\"." -#. i18n: file knetattach.ui line 215 -#: rc.cpp:33 +#: knetattach.ui:215 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Nimi:" -#. i18n: file knetattach.ui line 255 -#: rc.cpp:36 +#: knetattach.ui:255 #, no-c-format msgid "&User:" msgstr "Kas&utaja:" -#. i18n: file knetattach.ui line 266 -#: rc.cpp:39 +#: knetattach.ui:266 #, no-c-format msgid "Se&rver:" msgstr "Se&rver:" -#. i18n: file knetattach.ui line 277 -#: rc.cpp:42 +#: knetattach.ui:277 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "&Port:" -#. i18n: file knetattach.ui line 314 -#: rc.cpp:45 +#: knetattach.ui:314 #, no-c-format msgid "&Folder:" msgstr "Kataloo&g:" -#. i18n: file knetattach.ui line 342 -#: rc.cpp:48 +#: knetattach.ui:342 #, no-c-format msgid "Cr&eate an icon for this remote folder" msgstr "Võrgukataloogil&e luuakse ikoon" -#. i18n: file knetattach.ui line 353 -#: rc.cpp:51 +#: knetattach.ui:353 #, no-c-format msgid "&Use encryption" msgstr "Krüptimise kas&utamine" - -#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282 -msgid "Save && C&onnect" -msgstr "S&alvesta ja ühenda" - -#: knetattach.ui.h:40 -msgid "" -"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and " -"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"Sisesta <i>veebikataloogi</i> nimi, samuti serveri aadress, port ja vajaliku " -"kataloogi asukoht ning vajuta nupule \"Salvesta ja ühenda\"." - -#: knetattach.ui.h:42 -msgid "" -"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> " -"as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>" -"Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"Sisesta <i>turvalise shelli ühenduse</i> nimi, samuti serveri aadress, port ja " -"vajaliku kataloogi asukoht ning vajuta nupule \"Salvesta ja ühenda\"." - -#: knetattach.ui.h:44 -msgid "" -"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> " -"as well as a server address and folder path to use and press the <b>" -"Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"Sisesta <i>FTP ühenduse</i> nimi, samuti serveri aadress, port ja vajaliku " -"kataloogi asukoht ning vajuta nupule \"Salvesta ja ühenda\"." - -#: knetattach.ui.h:46 -msgid "" -"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> " -"as well as a server address and folder path to use and press the <b>" -"Save & Connect</b> button." -msgstr "" -"Sisesta <i>Microsoft Windowsi võrguketta</i> nimi, samuti serveri aadress, port " -"ja vajaliku kataloogi asukoht ning vajuta nupule \"Salvesta ja ühenda\"." - -#: knetattach.ui.h:161 -msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again." -msgstr "" -"Ühenduse loomine serveriga ebaõnnestus. Palun kontrolli seadistusi ja proovi " -"uuesti." - -#: knetattach.ui.h:284 -msgid "C&onnect" -msgstr "Ü&henda" |