summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/tdebase/ksystraycmd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdebase/ksystraycmd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdebase/ksystraycmd.po132
1 files changed, 132 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/ksystraycmd.po
new file mode 100644
index 00000000000..f55e32c4bd7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/ksystraycmd.po
@@ -0,0 +1,132 @@
+# translation of ksystraycmd.po to Estonian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-21 13:15+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:60
+msgid ""
+"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
+msgstr ""
+"Akent, mis sobiks mustriga '%1', pole ja käsk on määramata.\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:67
+msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell."
+msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess ei leidnud shelli."
+
+#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51
+msgid "KSysTrayCmd"
+msgstr "KSysTrayCmd"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Peidetud"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Taasta"
+
+#: ksystraycmd.cpp:236
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Doki lahti"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Käivitatav käsk"
+
+#: main.cpp:27
+msgid ""
+"A regular expression matching the window title\n"
+"If you do not specify one, then the very first window\n"
+"to appear will be taken - not recommended."
+msgstr ""
+"Regulaaravaldis, millega sobitatakse akna tiitlit.\n"
+"Kui sa ei määra ühtegi, võetakse esimene ilmuv aken.\n"
+"See ei ole soovitav."
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"The window id of the target window\n"
+"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
+"it is assumed to be in hex."
+msgstr ""
+"Sihtakna ID. Määrab kasutatava akna ID. Kui ID\n"
+"algab sümbolitega 0x, eeldatakse, et tegu on\n"
+"kuueteistümnendsüsteemis arvuga."
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Hide the window to the tray on startup"
+msgstr "Käivitamisel peidetakse aken dokki"
+
+#: main.cpp:34
+msgid ""
+"Wait until we are told to show the window before\n"
+"executing the command"
+msgstr ""
+"Enne käsu käivitamist oodatakse akna näitamise\n"
+"korraldust"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
+msgstr "Esialgse vihjeteksti seadmine doki ikoonile"
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
+"has no effect unless startonshow is specified."
+msgstr ""
+"Ikoon säilitatakse isegi siis, kui rakendus on töö\n"
+"lõpetanud. Mõjub ainult koos \"startonshow\"\n"
+"võtmega."
+
+#: main.cpp:39
+msgid ""
+"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n"
+"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
+msgstr ""
+"Süsteemses salves ei kasutata mitte akna, vaid ksystraycmd\n"
+"ikooni (viimase määramiseks tuleb kasutada võtit --icon)"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "Aken püütakse hoida teiste akende peal"
+
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
+"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
+msgstr ""
+"Rakenduse töö lõpetatakse, kui on antud käsk aken\n"
+"minimeerida. Mõjub ainult koos \"startonshow\"\n"
+"võtmega ja lülitab automaatselt \"keeprunning\"\n"
+"kasutamise."
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
+msgstr "Võimaldab suvalist rakendust paneeli dokis hoida"
+
+#: main.cpp:93
+msgid "No command or window specified"
+msgstr "Käsk või aken on määramata"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Hasso Tepper"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "hasso@linux.ee"