diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdeedu/kbruch.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdeedu/kbruch.po | 97 |
1 files changed, 49 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kbruch.po index ccf9766940c..02a47d2dab2 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -5,15 +5,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-27 11:43+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" + #: exercisecompare.cpp:90 msgid "Click on this button to change the comparison sign." msgstr "Klõpsa sellele nupule võrdlemismärgi muutmiseks." @@ -64,21 +77,9 @@ msgstr "ÕIGE" msgid "N&ext Task" msgstr "&Järgmine ülesanne" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" - -#: kbruch.h:32 -msgid "KBruch" -msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "Murdudega arvutamise õppevahend" #: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 msgid "Enter the numerator of your result" @@ -97,19 +98,17 @@ msgstr "" "Klõpsa sellele nupule oma vastuse kontrollimiseks. Kui sa pole seda veel " "sisestanud, ei saa ka nuppu kasutada." -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "Selles ülesandes tuleb lahendada murdudega tehe." +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "Selles ülesandes tuleb arv teisendada murruks." -#: taskview.cpp:170 +#: exerciseconvert.cpp:171 msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" -"Selles ülesandes tuleb lahendada rakenduse tekitatud ülesanne. Sul tuleb " -"sisestada lugeja ja nimetaja. Ülesande raskusastet saab muuta tööriistaribal " -"asuvas kastis. Ära unusta tulemust taandamast!" +"Selles ülesandes tuleb antud arv teisendada lugejat ja nimetajat sisestades " +"murruks. Ära unusta tulemust taandamast!" #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" @@ -129,16 +128,6 @@ msgstr "" "Vastus tuleb alati taandada. Seepärast ei loeta ka seda ülesannet õigesti " "lahendatuks." -#: taskwidget.cpp:107 -msgid "" -"_: division symbol\n" -"/" -msgstr "/" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Murdudega arvutamise õppevahend" - #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -430,6 +419,30 @@ msgstr "" msgid "Task Viewer Settings" msgstr "Ülesannete näitaja seadistused" +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "Selles ülesandes tuleb lahendada murdudega tehe." + +#: taskview.cpp:170 +msgid "" +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"Selles ülesandes tuleb lahendada rakenduse tekitatud ülesanne. Sul tuleb " +"sisestada lugeja ja nimetaja. Ülesande raskusastet saab muuta tööriistaribal " +"asuvas kastis. Ära unusta tulemust taandamast!" + +#: kbruch.h:32 +msgid "KBruch" +msgstr "KBruch" + +#: taskwidget.cpp:107 +msgid "" +"_: division symbol\n" +"/" +msgstr "/" + #: exercisefactorize.cpp:121 msgid "2" msgstr "2" @@ -566,15 +579,3 @@ msgstr "" "Statistika saab nullida allolevale nupule klõpsates. Kui sa aga ei soovi " "statistikat näha, võid vasakul paiknevat püstriba hiirega lohistades kahandada " "akna selle osa suurust." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "Selles ülesandes tuleb arv teisendada murruks." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"Selles ülesandes tuleb antud arv teisendada lugejat ja nimetajat sisestades " -"murruks. Ära unusta tulemust taandamast!" |