summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kmplot.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdeedu/kmplot.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeedu/kmplot.po1019
1 files changed, 510 insertions, 509 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kmplot.po
index 8bb0636e260..a035ca86fef 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -5,211 +5,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 13:45+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Faili ei ole olemas."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Selle faili avamisel tekkis viga"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Faili avamine ebaõnnestus"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Fail on tundmatu versiooninumbriga"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "automaatne"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Funktsiooni %1 avamine ebaõnnestus"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "Vahemiku miinimumväärtus peab olema väiksem kui maksimumväärtus"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Funktsooni ei leitud"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Liugur %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Liugur nr. %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Liiguta liugurit sellega seotud funktsioonijoonise parameetri muutmiseks."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "&Muuda miinimumväärtust"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "&Muuda maksimumväärtust"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Miinimumväärtuse muutmine"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Liuguri uus miinimumväärtus:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Maksimumväärtuse muutmine"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Liuguri uus maksimumväärtus:"
-
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "KmPloti valikud"
-
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Päisetabeli trükkimine"
-
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Läbipaistev taust"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "See funktsioon sõltub muust funktsioonist"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Parsimisviga asukohas %1:\n"
-"Süntaksiviga"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Parsimisviga asukohas %1:\n"
-"Puudub sulg"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Parsimisviga asukohas %1:\n"
-"Tundmatu funktsiooninimi"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Parsimisviga asukohas %1:\n"
-"Sobimatu funktsiooni muutuja"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Parsimisviga asukohas %1:\n"
-"Liiga palju funktsioone"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Parsimisviga asukohas %1:\n"
-"Sümbolmälu ületäide"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Parsimisviga asukohas %1:\n"
-"Pinu ületäide"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Parsimisviga asukohas %1:\n"
-"Funktsiooninimi on juba kasutusel."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Parsimisviga asukohas %1:\n"
-"rekursiivne funktsioon ei ole lubatud."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Ei leitud defineeritud konstanti asukohas %1."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Tühi funktsioon"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "Funktsiooni nimes ei tohi olla suurtähti."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Funktsooni ei leitud."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "Arvutusavaldises ei tohi olla kasutaja määratud konstante."
-
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Palun määra sobiv konstandi nimi vahemikus A kuni Z."
-
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Konstant on juba olemas."
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -222,41 +27,41 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "bald@starman.ee"
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "TDE töölaua matemaatiliste funktsioonide graafiku joonistaja"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Avatav fail"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "KmPloti komponenti ei leitud."
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Esialgne autor"
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPloti failid (*.fkt)\n"
+"*.*|Kõik failid"
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Laiendi viga."
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Mitmesugused parandused"
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Ükski muu KmPloti protsess ei tööta"
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "SVG ikoon"
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "käsurea võtmed, MIME tüüp"
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Vali, milline KmPloti protsess\n"
+"funktsioonile kopeerida:"
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Rekursiivne funktsioon ei ole lubatud"
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Edastamisel tekkis viga"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -278,6 +83,15 @@ msgstr "Väärtus %1 on juba olemas."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Puhas tekstifail "
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Faili ei ole olemas."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Selle faili avamisel tekkis viga"
+
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
@@ -460,10 +274,20 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a function"
msgstr "Palun vali funktsioon"
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "Vahemiku miinimumväärtus peab olema väiksem kui maksimumväärtus"
+
#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
msgstr "Palun anna miinimumi ja maksimumi vahemik vahemikus %1 kuni %2"
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Funktsooni ei leitud"
+
#: kminmax.cpp:301
msgid "You must choose a parameter for that function"
msgstr "Sellele funktsioonile tuleb valida parameeter"
@@ -520,18 +344,6 @@ msgstr "Parameetri valik"
msgid "Choose a parameter to use:"
msgstr "Kasutatav parameeter:"
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "KmPloti komponenti ei leitud."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPloti failid (*.fkt)\n"
-"*.*|Kõik failid"
-
#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
msgid "New Function Plot"
msgstr "Uus funktsioonijoonis"
@@ -550,6 +362,273 @@ msgstr "Uus parameeterjoonis"
msgid "New Polar Plot"
msgstr "Uus polaarne joonis"
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Koordinaadid"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Koordinaatide süsteemi muutmine"
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Rekursiivne funktsioon ei ole lubatud"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Sisesta funktsionaalvõrrand, näiteks f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Üldine"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Üldised seadistused"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Konstandid"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "KmPloti seadistamine..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "&Eksport..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "Suure&nduseta"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Suu&renda võrdkülgselt"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Suurenda"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "&Vähenda"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Tsentreeri punktile"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "So&bita element trigonomeetrilistele funktsioonidele"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Eelnevalt määratud &matemaatikafunktsioonid"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Värvid..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Koordinaatide süsteem..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Skaala..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Fondid..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Koordinaatide süsteem I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Koordinaatide süsteem II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Koordinaatide süsteem III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Uus funktsioonijoonis..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Uus parameeterjoonis..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Uus polaarne joonis..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Muuda joonist..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "Han&gi Y-väärtus..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Otsi miinimumväärtust..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&Otsi maksimumväärtust..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "A&rvuta integraal"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Kiirredigeerimine"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Sisesta siia lihtne funktsionaalvõrrand.\n"
+"Näiteks f(x)=x^2\n"
+"Rohkem võimalusi pakub menüükäsk Funktsioonid->Muuda joonist..."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Näita liugurit 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Näita liugurit 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Näita liugurit 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Näita liugurit 4"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
+#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "P&eida"
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Liiguta"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Joonist on muudetud.\n"
+"Kas soovid selle salvestada?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
+"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"See fail on salvestatud vanas vormingus. Kui selle nüüd salvestad, ei saa sa "
+"seda enam Kmploti vanemate versioonidega avada. Kas tõesti jätkata?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Salvesta uues vormingus"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPloti failid (*.fkt)\n"
+"*|Kõik failid"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Faili salvestamine ebaõnnestus"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "URL-i salvestamine ebaõnnestus."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Joonise trükkimine"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Värvid"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Värvide muutmine"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Skaala"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Skaala muutmine"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Fontide muutmine"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Parameeterfunktsioonid tuleb määrata dialoogis \"Uus parameeterjoonis\", mille "
+"leiab menüüribalt"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Rekursiivne funktsioon ei ole lubatud"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr ""
+"Mingi funktsioon kasutab seda konstanti, mistõttu seda ei saa eemaldada."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Elementi ei leitud."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Nime valik"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Vali konstandi nimi:"
+
#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
@@ -819,12 +898,6 @@ msgstr ""
msgid "Extensions"
msgstr "Laiendid"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "P&eida"
-
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
@@ -2493,6 +2566,13 @@ msgstr ""
msgid "cm"
msgstr "cm"
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
+#: rc.cpp:3095
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "automaatne"
+
#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
#, no-c-format
@@ -3048,6 +3128,59 @@ msgstr "Vähendusaste"
msgid "The value the zoom-out tool should use"
msgstr "Väärtus, mida kasutab vähendus"
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Liugur %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Liugur nr. %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
+msgid ""
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr ""
+"Liiguta liugurit sellega seotud funktsioonijoonise parameetri muutmiseks."
+
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "&Muuda miinimumväärtust"
+
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "&Muuda maksimumväärtust"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Miinimumväärtuse muutmine"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Liuguri uus miinimumväärtus:"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Maksimumväärtuse muutmine"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Liuguri uus maksimumväärtus:"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Faili avamine ebaõnnestus"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Fail on tundmatu versiooninumbriga"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Funktsiooni %1 avamine ebaõnnestus"
+
#: View.cpp:440 View.cpp:1783
msgid "The drawing was cancelled by the user."
msgstr "Kasutaja katkestas joonistamise."
@@ -3088,312 +3221,180 @@ msgstr "nullpunkt"
msgid "Are you sure you want to remove this function?"
msgstr "Kas tõesti see funktsioon eemaldada?"
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Laiendi viga."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Ükski muu KmPloti protsess ei tööta"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Vali, milline KmPloti protsess\n"
-"funktsioonile kopeerida:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Edastamisel tekkis viga"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr ""
-"Mingi funktsioon kasutab seda konstanti, mistõttu seda ei saa eemaldada."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Elementi ei leitud."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Nime valik"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Vali konstandi nimi:"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Sisesta funktsionaalvõrrand, näiteks f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Üldine"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Üldised seadistused"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Konstandid"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "KmPloti seadistamine..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "&Eksport..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "Suure&nduseta"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Suu&renda võrdkülgselt"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&Suurenda"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "&Vähenda"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Tsentreeri punktile"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "So&bita element trigonomeetrilistele funktsioonidele"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Eelnevalt määratud &matemaatikafunktsioonid"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Värvid..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Koordinaatide süsteem..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Skaala..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Fondid..."
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Palun määra sobiv konstandi nimi vahemikus A kuni Z."
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Koordinaatide süsteem I"
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Konstant on juba olemas."
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Koordinaatide süsteem II"
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Funktsioon"
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Koordinaatide süsteem III"
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Tuletised"
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Uus funktsioonijoonis..."
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Liugur nr. %1"
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Uus parameeterjoonis..."
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "Selles dialoogis saab määrata ainult joonise funktsioonid"
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Uus polaarne joonis..."
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Palun anna kehtiv X-väärtus"
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Muuda joonist..."
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Palun anna kehtiv Y-väärtus"
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "Han&gi Y-väärtus..."
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "Rekursiivne funktsioon on lubatud ainult integraalide joonistamisel"
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Otsi miinimumväärtust..."
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "KmPloti valikud"
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "&Otsi maksimumväärtust..."
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Päisetabeli trükkimine"
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "A&rvuta integraal"
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Läbipaistev taust"
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Kiirredigeerimine"
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "See funktsioon sõltub muust funktsioonist"
-#: MainDlg.cpp:184
+#: parser.cpp:961
msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
msgstr ""
-"Sisesta siia lihtne funktsionaalvõrrand.\n"
-"Näiteks f(x)=x^2\n"
-"Rohkem võimalusi pakub menüükäsk Funktsioonid->Muuda joonist..."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Näita liugurit 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Näita liugurit 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Näita liugurit 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Näita liugurit 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Liiguta"
+"Parsimisviga asukohas %1:\n"
+"Süntaksiviga"
-#: MainDlg.cpp:214
+#: parser.cpp:964
msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
msgstr ""
-"Joonist on muudetud.\n"
-"Kas soovid selle salvestada?"
+"Parsimisviga asukohas %1:\n"
+"Puudub sulg"
-#: MainDlg.cpp:252
+#: parser.cpp:967
msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
msgstr ""
-"See fail on salvestatud vanas vormingus. Kui selle nüüd salvestad, ei saa sa "
-"seda enam Kmploti vanemate versioonidega avada. Kas tõesti jätkata?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Salvesta uues vormingus"
+"Parsimisviga asukohas %1:\n"
+"Tundmatu funktsiooninimi"
-#: MainDlg.cpp:266
+#: parser.cpp:970
msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
msgstr ""
-"*.fkt|KmPloti failid (*.fkt)\n"
-"*|Kõik failid"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Faili salvestamine ebaõnnestus"
+"Parsimisviga asukohas %1:\n"
+"Sobimatu funktsiooni muutuja"
-#: MainDlg.cpp:290
+#: parser.cpp:973
msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
msgstr ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "URL-i salvestamine ebaõnnestus."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Joonise trükkimine"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Värvid"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Värvide muutmine"
+"Parsimisviga asukohas %1:\n"
+"Liiga palju funktsioone"
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Skaala"
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Parsimisviga asukohas %1:\n"
+"Sümbolmälu ületäide"
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Skaala muutmine"
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Parsimisviga asukohas %1:\n"
+"Pinu ületäide"
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Fontide muutmine"
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Parsimisviga asukohas %1:\n"
+"Funktsiooninimi on juba kasutusel."
-#: MainDlg.cpp:538
+#: parser.cpp:985
msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
msgstr ""
-"Parameeterfunktsioonid tuleb määrata dialoogis \"Uus parameeterjoonis\", mille "
-"leiab menüüribalt"
+"Parsimisviga asukohas %1:\n"
+"rekursiivne funktsioon ei ole lubatud."
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Rekursiivne funktsioon ei ole lubatud"
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Ei leitud defineeritud konstanti asukohas %1."
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Tühi funktsioon"
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Koordinaadid"
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "Funktsiooni nimes ei tohi olla suurtähti."
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Koordinaatide süsteemi muutmine"
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Funktsooni ei leitud."
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Funktsioon"
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "Arvutusavaldises ei tohi olla kasutaja määratud konstante."
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Tuletised"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "TDE töölaua matemaatiliste funktsioonide graafiku joonistaja"
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Liugur nr. %1"
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Avatav fail"
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "Selles dialoogis saab määrata ainult joonise funktsioonid"
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Palun anna kehtiv X-väärtus"
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Esialgne autor"
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Palun anna kehtiv Y-väärtus"
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "Rekursiivne funktsioon on lubatud ainult integraalide joonistamisel"
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Mitmesugused parandused"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "SVG ikoon"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "käsurea võtmed, MIME tüüp"