summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/tdegames/atlantik.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdegames/atlantik.po490
1 files changed, 253 insertions, 237 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/atlantik.po
index 26ed95ac1df..22007c60f7f 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:57+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -18,209 +18,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Käik"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Tee või vali monopd mäng"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Mäng"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Kirjeldus"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "ID"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Mängijaid"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Serverite nimekiri"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Loo mäng"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Tee uus %1 mäng"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Ühine %1 mänguga %2"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Ühine mänguga"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Ühendus selle serveriga"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Ühendus sellesse porti"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Ühinemine selle mänguga"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantic lauamäng"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004: Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "TDE klient Monopoli mängimiseks monopd võrgus."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "põhiautor"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket tugi"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "mitmesugused paigad"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "rakenduse ikoon"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "sümbolite ikoonid"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "ikoonid"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantic lauamäng"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Mängu seadistused"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Lahku mängust"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Alusta mängu"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Konfiguratsiooni nimekirja vastuvõtmine..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Mäng algas. Mängu andmete lugemine..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Konfiguratsiooni nimekiri vastu võetud."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Sisesta monopd server"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Masinanimi:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Ühendu"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Monopd serveri valimine"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Masin"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Viivitus"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Versioon"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Kasutajaid"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Laadi serverite nimekiri uuesti"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Hangi serverite nimekiri"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Serverite nimekirja laadimine..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "tundmatu"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Serverite nimekiri laaditud."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Viga serverite nimekirja hankimisel."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Sündmuste logi"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Kuupäev/kellaaeg"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Anti Veeranna"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Salvesta &kui..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "duke@linux.ee"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantiku logifail, salvestatud %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -283,8 +95,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"Sa osaled praegu aktiivses mängus. Kas tõesti Atlantik sulgeda? Sellisel juhul "
-"lüüakse sind mängust välja."
+"Sa osaled praegu aktiivses mängus. Kas tõesti Atlantik sulgeda? Sellisel "
+"juhul lüüakse sind mängust välja."
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -420,29 +232,223 @@ msgid ""
"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-"Kui see on märgitud, on valduste värvilistel pealdistel Quartzi efektid, nagu "
-"näiteks KWin Quartzi stiilil.\n"
+"Kui see on märgitud, on valduste värvilistel pealdistel Quartzi efektid, "
+"nagu näiteks KWin Quartzi stiilil.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Anti Veeranna"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Sündmuste logi"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "duke@linux.ee"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Kuupäev/kellaaeg"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Kirjeldus"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Salvesta &kui..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Paku tehingut mängijale %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantiku logifail, salvestatud %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Lükka mängija %1 välja"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Ühendus selle serveriga"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Ühendus sellesse porti"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Ühinemine selle mänguga"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Atlantic lauamäng"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004: Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "TDE klient Monopoli mängimiseks monopd võrgus."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "põhiautor"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket tugi"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "mitmesugused paigad"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "rakenduse ikoon"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "sümbolite ikoonid"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "ikoonid"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Atlantic lauamäng"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Mängu seadistused"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Lahku mängust"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Alusta mängu"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Konfiguratsiooni nimekirja vastuvõtmine..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Mäng algas. Mängu andmete lugemine..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Konfiguratsiooni nimekiri vastu võetud."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Tee või vali monopd mäng"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Mäng"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Mängijaid"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Serverite nimekiri"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Loo mäng"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Tee uus %1 mäng"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Ühine %1 mänguga %2"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Ühine mänguga"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Sisesta monopd server"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Masinanimi:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Ühendu"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Monopd serveri valimine"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Masin"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Viivitus"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Versioon"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Kasutajaid"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Laadi serverite nimekiri uuesti"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Hangi serverite nimekiri"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Serverite nimekirja laadimine..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "tundmatu"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Serverite nimekiri laaditud."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Viga serverite nimekirja hankimisel."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Ühendumine serveriga %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Serverinime otsing lõpetatud..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Ühendatud serveriga %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Ühendus ebaõnnestus! Veakood: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -502,6 +508,14 @@ msgstr "Maju: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Pante: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -551,6 +565,15 @@ msgstr "Müü hotell"
msgid "Sell House"
msgstr "Müü maja"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Paku tehingut mängijale %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Lükka mängija %1 välja"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -619,22 +642,15 @@ msgstr "Tehing katkestati."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Eemalda tehingust"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Ühendumine serveriga %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Serverinime otsing lõpetatud..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Ühendatud serveriga %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Mäng"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Ühendus ebaõnnestus! Veakood: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Käik"
#~ msgid "Select Token..."
#~ msgstr "Vali sümbol..."