diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po | 1306 |
1 files changed, 653 insertions, 653 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po index 05de8a5ebe6..3aa346ecbba 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:15+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" @@ -15,199 +15,410 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: kgamemisc.cpp:55 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Võrgumängu punktid" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Pole ühtki mängu mängitud." + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Viimase mängu punktisumma:" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Viimase %1 mängu punktisumma:" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Auaste" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Õnnestus" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Proovi uuesti" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." msgstr "" -"Ahti Anti Ardi Andri Hasso Mart Tarko Kalle Kristjan Indrek Meelis Jaak Märt " -"Olev Ivar Jane Olavi Heno Toomas " +"Rekordite failile ei õnnestunud ligi pääseda. Võib-olla kirjutab mõni teine " +"kasutaja sinna parajasti oma edusamme." -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Vali tagakülg " +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "kõik" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Tagakülg" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Vali mängija:" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tühi" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Kokku:" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Juhuslik tagakülg" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Võidetud:" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Kasuta üldist tagakülge" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Kaotatud:" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Tee tagakülg üldiseks" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Viike:" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Vali esikülg " +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Praegu:" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Esikülg" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Maks. võidetud:" -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Juhuslik esikülg" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Maks. kaotatud:" -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Kasuta üldist esikülge" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Mängude arv" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Tee esikülg üldiseks" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trendid" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Muuda kaartide suurust" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Kellelt" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Vaikesuurus" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Kellele" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Eelvaatlus:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Arv" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "nimetu" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Protsent" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Kaardipaki valimine " +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Skoor" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Vestluse seadistamine" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Keskmine skoor" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Nime font..." +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Parim skoor" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Teksti font..." +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Kulunud aeg" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Mängija:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Rekordid" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Mängija teade" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Tase" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Süsteemi teated - teated, mis on saadetud mängust." +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Mäng:" +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Suurepärane!\n" +"Tegid uue rekordi!" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Süsteemi teade" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Hästi tehtud!\n" +"Pääsesid edetabelisse! " -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maks. teadete arv (-1 = piiramatu):" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonüümne" -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Uus" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Mängude arv" -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Ava..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Ava &viimati kasutatud" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Määramata viga." -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "Käivita män&g uuesti" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Argument(e) on puudu." -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "S&alvesta kui..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Vigased argumendid." -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "Lõp&eta mäng " +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Ei saanud MySQL serveriga ühendust." -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "&Paus" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Ei saanud andmebaasiga ühendust." -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Näita &rekordeid" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Viga andmebaasipäringu sooritamisel" -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Korda" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Viga andmebaasi kirjutamisel." -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&Võta tagasi" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Kasutajanimi on juba registreeritud." -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "Tee uuest&i" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Kasutajanimi on registreerimata." -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Veereta täringuid" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Lubamatu klahv." -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Käigu lõpp" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Lubamatu salvestamisnupp." -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "Vih&je" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Lubamatu tase." -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "De&mo" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Lubamatu punktisumma." -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&Lahenda" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Ei saanud globaalse rekordiserveriga ühendust." -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Mängu &tüüp" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +#, c-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Serveri URL: %1" -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "&Kaardipaki välimus..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Ei saanud ajutist faili avada." -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "&Rekordite seadistamine..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Teade globaalselt rekordiserverilt" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Vigane vastus globaalselt rekordiserverilt." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Teate sisu: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "Vigane vastus globaalselt rekordiserverilt (element %1 puudub)." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Parimad punkti&summad" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Mängijad" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogramm" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Globaalsed rekordid" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Globaalne mängijate nimekiri" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Rekordid" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Seadista..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Ekspordi..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Kirjuta üle" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Fail on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Võitja" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Võidetud mängud" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Rekordite seadistamine" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Üldine" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Hüüdnimi:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentaar:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Globaalsete rekordite lubamine" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Muud" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Registratsiooniinfo" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Võti:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Kui sa seda teed, siis kustutakse sinu registreerimisvõti. Praegu " +"registreeritud nime ei saa enam kasutada." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Palun sisesta kasutajanimi." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Kasutajanimi on juba olemas. Palun vali uus" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Sisesta kasutajanimi" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Õnnitlused, sa võitsid!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Sinu nimi:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Ära enam küsi." + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Saada kõigile mängijatele" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1: %2 " + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Saada mängijale %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Mängija %1" #: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 #: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Saada minu grupile (\"%1\")" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Maks. mängijaid" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Min. mängijaid" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Mängu staatus" + #: kgame/kgameerror.cpp:63 msgid "" "Cookie mismatch!\n" @@ -233,120 +444,113 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %1" msgstr "Tundmatu veakood: %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Mängija %1" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1: (%2)" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 #, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Saada mängijale %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Saada minu grupile (\"%1\")" - -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "MängijaID" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" - -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "vaikimisi" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncSisend" - -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "minuKäik" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Seadista mäng" +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Nimetu - ID: %1" -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Seadista mängu jätkamine" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 registreerimata" -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Laadi mäng" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL pointer" -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Klientmäng ühendus" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Tõene" -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Mängu seadistamine lõpetatud" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Väär" -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Sünkroniseeri juhuslikkus" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Tee võrgumäng" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Katkesta ühendus" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Ühine võrgumänguga" -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Mängija omadus" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Mängu nimi:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Mängu omadus" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Võrgumängud:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Lisa mängija" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Port, kuhu ühenduda:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Eemalda mängija" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Host, kuhu ühenduda:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Aktiveeri mängija" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Käivita võrk" -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Deaktiveeri mängija" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Võrgumäng" -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Id Käik" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Ühendus serveriga katkes!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Veateade" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Ühendus kliendiga katkes!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Mängija sisestus" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Võrgu viga!\n" +"Vea number: %1\n" +"Vea tekst: %2" -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "IO lisati" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ühendust ei õnnestunud tekitada" -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Protsessi päring" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ühendust ei õnnestunud luua.\n" +"Veateate tekst oli:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Mängija ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Katkesta ühendus" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 msgid "Network Configuration" @@ -436,71 +640,6 @@ msgstr "&Võrk" msgid "&Message Server" msgstr "&Teadeteserver" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Ühendus serveriga katkes!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Ühendus kliendiga katkes!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Võrgu viga!\n" -"Vea number: %1\n" -"Vea tekst: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ühendust ei õnnestunud tekitada" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ühendust ei õnnestunud luua.\n" -"Veateate tekst oli:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Tee võrgumäng" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Ühine võrgumänguga" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Mängu nimi:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Võrgumängud:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Port, kuhu ühenduda:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Host, kuhu ühenduda:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Käivita võrk" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Võrgumäng" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame silumisdialog" @@ -592,6 +731,10 @@ msgstr "Vabad mängijad" msgid "Player Pointer" msgstr "Mängija Pointer" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Mängija ID" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "Mängija nimi" @@ -668,32 +811,6 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "Ära näita IDsid:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL pointer" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Tõene" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Väär" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -714,395 +831,278 @@ msgstr "Lokaalne" msgid "Undefined" msgstr "Defineerimata" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Maks. mängijaid" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Min. mängijaid" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Mängu staatus" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1: (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Nimetu - ID: %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 registreerimata" - -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Saada kõigile mängijatele" - -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1: %2 " - -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonüümne" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Mängude arv" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Määramata viga." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Argument(e) on puudu." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Vigased argumendid." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Ei saanud MySQL serveriga ühendust." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Ei saanud andmebaasiga ühendust." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Viga andmebaasipäringu sooritamisel" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Viga andmebaasi kirjutamisel." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Kasutajanimi on juba registreeritud." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Kasutajanimi on registreerimata." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Lubamatu klahv." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Lubamatu salvestamisnupp." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Lubamatu tase." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Lubamatu punktisumma." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Ei saanud globaalse rekordiserveriga ühendust." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "Serveri URL: %1" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "MängijaID" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Ei saanud ajutist faili avada." +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Teade globaalselt rekordiserverilt" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "vaikimisi" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Vigane vastus globaalselt rekordiserverilt." +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncSisend" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Teate sisu: %1" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "minuKäik" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "Vigane vastus globaalselt rekordiserverilt (element %1 puudub)." +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Seadista mäng" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Auaste" +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Seadista mängu jätkamine" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Kuupäev" +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Laadi mäng" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Õnnestus" +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Klientmäng ühendus" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Proovi uuesti" +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Mängu seadistamine lõpetatud" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Rekordite failile ei õnnestunud ligi pääseda. Võib-olla kirjutab mõni teine " -"kasutaja sinna parajasti oma edusamme." +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Sünkroniseeri juhuslikkus" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Skoor" +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Mängija omadus" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Keskmine skoor" +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Mängu omadus" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Parim skoor" +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Lisa mängija" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Kulunud aeg" +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Eemalda mängija" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Rekordid" +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Aktiveeri mängija" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Tase" +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Deaktiveeri mängija" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Id Käik" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Suurepärane!\n" -"Tegid uue rekordi!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Veateade" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Hästi tehtud!\n" -"Pääsesid edetabelisse! " +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Mängija sisestus" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Võrgumängu punktid" +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "IO lisati" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Pole ühtki mängu mängitud." +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Protsessi päring" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Viimase mängu punktisumma:" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Vali tagakülg " -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Viimase %1 mängu punktisumma:" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Tagakülg" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "kõik" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tühi" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Vali mängija:" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Juhuslik tagakülg" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Kokku:" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Kasuta üldist tagakülge" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Võidetud:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Tee tagakülg üldiseks" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Kaotatud:" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Vali esikülg " -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Viike:" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Esikülg" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Praegu:" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Juhuslik esikülg" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Maks. võidetud:" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Kasuta üldist esikülge" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Maks. kaotatud:" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Tee esikülg üldiseks" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Mängude arv" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Muuda kaartide suurust" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trendid" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Vaikesuurus" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Kellelt" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Eelvaatlus:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Kellele" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "nimetu" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Arv" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Kaardipaki valimine " -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Protsent" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Vestluse seadistamine" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Parimad punkti&summad" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Nime font..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Mängijad" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Teksti font..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Mängija:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogramm" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Mängija teade" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Globaalsed rekordid" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Süsteemi teated - teated, mis on saadetud mängust." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Globaalne mängijate nimekiri" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Mäng:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Rekordid" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Süsteemi teade" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Seadista..." +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maks. teadete arv (-1 = piiramatu):" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Ekspordi..." +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Ahti Anti Ardi Andri Hasso Mart Tarko Kalle Kristjan Indrek Meelis Jaak Märt " +"Olev Ivar Jane Olavi Heno Toomas " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Kirjuta üle" +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Uus" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Fail on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Ava..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Võitja" +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Ava &viimati kasutatud" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Võidetud mängud" +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Käivita män&g uuesti" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Rekordite seadistamine" +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "S&alvesta kui..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Üldine" +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "Lõp&eta mäng " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Hüüdnimi:" +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "&Paus" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentaar:" +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Näita &rekordeid" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Globaalsete rekordite lubamine" +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Korda" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Muud" +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&Võta tagasi" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Registratsiooniinfo" +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "Tee uuest&i" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Võti:" +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Veereta täringuid" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Kui sa seda teed, siis kustutakse sinu registreerimisvõti. Praegu " -"registreeritud nime ei saa enam kasutada." +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Käigu lõpp" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Palun sisesta kasutajanimi." +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "Vih&je" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Kasutajanimi on juba olemas. Palun vali uus" +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "De&mo" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Sisesta kasutajanimi" +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&Lahenda" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Õnnitlused, sa võitsid!" +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Mängu &tüüp" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Sinu nimi:" +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "&Kaardipaki välimus..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Ära enam küsi." +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "&Rekordite seadistamine..." |