diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcmkamera.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 199 |
1 files changed, 199 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcmkamera.po new file mode 100644 index 00000000000..0d65f34fe4c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -0,0 +1,199 @@ +# translation of kcmkamera.po to Estonian +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkamera\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-15 16:49+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" +"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: kamera.cpp:91 +msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." +msgstr "GPhoto2 teekide initsialiseerimine ebaõnnestus." + +#: kamera.cpp:122 +msgid "Click this button to add a new camera." +msgstr "Uue kaamera lisamiseks klõpsa seda nuppu." + +#: kamera.cpp:125 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129 +msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." +msgstr "Valitud kaamera eemaldamiseks nimekirjast klõpsa seda nuppu." + +#: kamera.cpp:131 +msgid "Configure..." +msgstr "Seadista..." + +#: kamera.cpp:132 +msgid "" +"Click this button to change the configuration of the selected camera." +"<br>" +"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " +"dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"Valitud kaamera seadistuste muutmiseks klõpsa seda nuppu." +"<br>" +"<br>Selle võimaluse olemasolu ja seadistuste dialoogi sisu sõltuvad kaamera " +"mudelist." + +#: kamera.cpp:135 +msgid "" +"Click this button to view a summary of the current status of the selected " +"camera." +"<br>" +"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " +"dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"Valitud kaamera seadistuste vaatamiseks klõpsa seda nuppu." +"<br>" +"<br>Selle võimaluse olemasolu ja seadistuste dialoogi sisu sõltuvad kaamera " +"mudelist." + +#: kamera.cpp:139 +msgid "Click this button to cancel the current camera operation." +msgstr "Uue kaamera lisamiseks klõpsa seda nuppu." + +#: kamera.cpp:323 +msgid "Camera test was successful." +msgstr "Kaamera test oli edukas." + +#: kamera.cpp:404 +msgid "" +"<h1>Digital Camera</h1>\n" +"This module allows you to configure support for your digital camera.\n" +"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n" +"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" +"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" +"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." +"<br>" +"<br>\n" +"To view and download images from the digital camera, go to address\n" +"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications." +msgstr "" +"<h1>Digitaalkaamera</h1>\n" +"Selle mooduli abil saad seadistada oma digikaamera võimalusi.\n" +"Vajalik on valida kaamera mudel ja port, mille abil ta on sinu arvutiga\n" +"ühendatud (nt. USB, jadaport, Firewire). Kui sinu kaamerat ei ole\n" +"<i>toetatud kaamerate</i> nimekirjas, mine võimaliku uuenduse\n" +"hankimiseks <a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto veebilehele</a>. " +"<br>" +"<br>\n" +"Et vaadata ja laadida pilte digitaalsest kaamerast arvutisse, mine kas " +"Konqueroris või mõnes teises KDE rakenduses aadressile\n" +"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> " + +#: kameradevice.cpp:79 +msgid "Could not allocate memory for abilities list." +msgstr "Ei suuda võimaluste nimekirjale mälu eraldada." + +#: kameradevice.cpp:83 +msgid "Could not load ability list." +msgstr "Ei suuda võimaluste nimekirja laadida." + +#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 +msgid "" +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " +"may be incorrect." +msgstr "" +"Kaamera %1 võimaluste kirjeldus ei ole kättesaadav. Seadistuste valikud võivad " +"olla ebakorrektsed." + +#: kameradevice.cpp:111 +msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." +msgstr "Ei leia draiverit. Kontrolli oma gPhoto2 paigaldust." + +#: kameradevice.cpp:131 +msgid "" +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " +"and try again." +msgstr "" +"Ei suuda kaamerat initsialiseerida. Kontrolli pordi seadistusi ja kaamera " +"ühendust ning proovi uuesti." + +#: kameradevice.cpp:155 +msgid "" +"No camera summary information is available.\n" +msgstr "" +"Kaamera koguinfo pole kättesaadav.\n" + +#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 +msgid "Camera configuration failed." +msgstr "Kaamera seadistamine ebaõnnestus." + +#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 +msgid "Serial" +msgstr "Jadaport" + +#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: kameradevice.cpp:215 +msgid "Unknown port" +msgstr "Tundmatu port" + +#: kameradevice.cpp:274 +msgid "Select Camera Device" +msgstr "Kaamera seadme valik" + +#: kameradevice.cpp:291 +msgid "Supported Cameras" +msgstr "Toetatud kaamerad" + +#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: kameradevice.cpp:304 +msgid "Port Settings" +msgstr "Pordi seadistused" + +#: kameradevice.cpp:310 +msgid "" +"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " +"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." +msgstr "" +"Kui see on sisse lülitatud, ühendatakse kaamera ühte arvuti jadaportidest " +"(tuntud ka kui COM-port MS Windowsis)." + +#: kameradevice.cpp:313 +msgid "" +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " +"USB slots in your computer or USB hub." +msgstr "" +"Kui see on sisse lülitatud, ühendatakse kaamera arvuti USB liidese või USB " +"jagajaga (USB hub)." + +#: kameradevice.cpp:320 +msgid "No port type selected." +msgstr "Pordi tüüp on valimata." + +#: kameradevice.cpp:326 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: kameradevice.cpp:328 +msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." +msgstr "Siin saab valida, millise jadapordi külge kaamera ühendatakse." + +#: kameradevice.cpp:336 +msgid "No further configuration is required for USB." +msgstr "USB jaoks pole edasine seadistamine vajalik." + +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "Nupp (pole juhtimiskeskuse poolt toetatud)" + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "Kuupäev (pole juhtimiskeskuse poolt toetatud)" |