diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdegraphics')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 97 |
1 files changed, 57 insertions, 40 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index 0eeafa23cf7..68d51456b25 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 16:49+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" @@ -15,10 +15,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kamera.cpp:91 msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." msgstr "GPhoto2 teekide initsialiseerimine ebaõnnestus." +#: kamera.cpp:121 +msgid "Add" +msgstr "" + #: kamera.cpp:122 msgid "Click this button to add a new camera." msgstr "Uue kaamera lisamiseks klõpsa seda nuppu." @@ -31,6 +47,10 @@ msgstr "Test" msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." msgstr "Valitud kaamera eemaldamiseks nimekirjast klõpsa seda nuppu." +#: kamera.cpp:128 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: kamera.cpp:131 msgid "Configure..." msgstr "Seadista..." @@ -38,27 +58,28 @@ msgstr "Seadista..." #: kamera.cpp:132 msgid "" "Click this button to change the configuration of the selected camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"<br><br>The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"Valitud kaamera seadistuste muutmiseks klõpsa seda nuppu.<br><br>Selle " +"võimaluse olemasolu ja seadistuste dialoogi sisu sõltuvad kaamera mudelist." + +#: kamera.cpp:134 +msgid "Information" msgstr "" -"Valitud kaamera seadistuste muutmiseks klõpsa seda nuppu." -"<br>" -"<br>Selle võimaluse olemasolu ja seadistuste dialoogi sisu sõltuvad kaamera " -"mudelist." #: kamera.cpp:135 msgid "" "Click this button to view a summary of the current status of the selected " -"camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"Valitud kaamera seadistuste vaatamiseks klõpsa seda nuppu.<br><br>Selle " +"võimaluse olemasolu ja seadistuste dialoogi sisu sõltuvad kaamera mudelist." + +#: kamera.cpp:138 +msgid "Cancel" msgstr "" -"Valitud kaamera seadistuste vaatamiseks klõpsa seda nuppu." -"<br>" -"<br>Selle võimaluse olemasolu ja seadistuste dialoogi sisu sõltuvad kaamera " -"mudelist." #: kamera.cpp:139 msgid "Click this button to cancel the current camera operation." @@ -76,8 +97,7 @@ msgid "" "to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" "appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" "<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "To view and download images from the digital camera, go to address\n" "<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications." msgstr "" @@ -87,12 +107,19 @@ msgstr "" "ühendatud (nt. USB, jadaport, Firewire). Kui sinu kaamerat ei ole\n" "<i>toetatud kaamerate</i> nimekirjas, mine võimaliku uuenduse\n" "hankimiseks <a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto veebilehele</a>. " -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "Et vaadata ja laadida pilte digitaalsest kaamerast arvutisse, mine kas " "Konqueroris või mõnes teises TDE rakenduses aadressile\n" "<a href=\"camera:/\">camera:/</a> " +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "Nupp (pole juhtimiskeskuse poolt toetatud)" + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "Kuupäev (pole juhtimiskeskuse poolt toetatud)" + #: kameradevice.cpp:81 msgid "Could not allocate memory for abilities list." msgstr "Ei suuda võimaluste nimekirjale mälu eraldada." @@ -103,11 +130,11 @@ msgstr "Ei suuda võimaluste nimekirja laadida." #: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463 msgid "" -"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " -"may be incorrect." +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration " +"options may be incorrect." msgstr "" -"Kaamera %1 võimaluste kirjeldus ei ole kättesaadav. Seadistuste valikud võivad " -"olla ebakorrektsed." +"Kaamera %1 võimaluste kirjeldus ei ole kättesaadav. Seadistuste valikud " +"võivad olla ebakorrektsed." #: kameradevice.cpp:113 msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." @@ -115,17 +142,15 @@ msgstr "Ei leia draiverit. Kontrolli oma gPhoto2 paigaldust." #: kameradevice.cpp:133 msgid "" -"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " -"and try again." +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera " +"connectivity and try again." msgstr "" "Ei suuda kaamerat initsialiseerida. Kontrolli pordi seadistusi ja kaamera " "ühendust ning proovi uuesti." #: kameradevice.cpp:157 -msgid "" -"No camera summary information is available.\n" -msgstr "" -"Kaamera koguinfo pole kättesaadav.\n" +msgid "No camera summary information is available.\n" +msgstr "Kaamera koguinfo pole kättesaadav.\n" #: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180 msgid "Camera configuration failed." @@ -169,8 +194,8 @@ msgstr "" #: kameradevice.cpp:315 msgid "" -"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " -"USB slots in your computer or USB hub." +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of " +"the USB slots in your computer or USB hub." msgstr "" "Kui see on sisse lülitatud, ühendatakse kaamera arvuti USB liidese või USB " "jagajaga (USB hub)." @@ -190,11 +215,3 @@ msgstr "Siin saab valida, millise jadapordi külge kaamera ühendatakse." #: kameradevice.cpp:338 msgid "No further configuration is required for USB." msgstr "USB jaoks pole edasine seadistamine vajalik." - -#: kameraconfigdialog.cpp:209 -msgid "Button (not supported by KControl)" -msgstr "Nupp (pole juhtimiskeskuse poolt toetatud)" - -#: kameraconfigdialog.cpp:216 -msgid "Date (not supported by KControl)" -msgstr "Kuupäev (pole juhtimiskeskuse poolt toetatud)" |