diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdepim/libtdepim.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdepim/libtdepim.po | 595 |
1 files changed, 300 insertions, 295 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/libtdepim.po index 7bd29649c8c..64d75cf7da6 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:27+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,11 +26,11 @@ msgstr "<qt>Ei õnnestunud käivitada signatuuriskripti<br><b>%1</b>:<br>%2</qt> msgid "%1 (Default)" msgstr "%1 (vaikimisi)" -#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:342 +#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:340 msgid "Unnamed" msgstr "Nimetu" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:457 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:465 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains more than one @. " "You will not create valid messages if you do not change your address." @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "" "Sisestatud e-posti aadress ei sobi, sest selles on üle ühe @-märgi. Sa ei saa " "kirju saata, kui sa ei muuda aadressi." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:462 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:470 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a @.You " "will not create valid messages if you do not change your address." @@ -45,11 +46,11 @@ msgstr "" "Sisestatud e-posti aadress ei sobi, sest selles pole ühtegi @-märki. Sa ei saa " "kirju saata, kui sa ei muuda aadressi." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:467 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 msgid "You have to enter something in the email address field." msgstr "E-posti aadressi väljale tuleb ikka midagi kirjutada." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:469 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:477 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a local " "part." @@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "" "Sisestatud e-posti aadress ei sobi, sest selles ei leidu serverile viitavat " "osa." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:472 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a domain " "part." @@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "" "Sisestatud e-posti aadress ei sobi, sest selles ei leidu domeenile viitavat " "osa." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains unclosed " "comments/brackets." @@ -73,31 +74,31 @@ msgstr "" "Sisestatud e-posti aadress ei sobi, sest selles on lõpetamata " "kommentaare/sulge." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:478 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 msgid "The email address you entered is valid." msgstr "Sisestatud e-posti aadress on täiesti sobilik." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:488 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unclosed " "anglebracket." msgstr "" "Sisestatud e-posti aadress ei sobi, sest selles on lõpetamata nurksulg." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:491 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unopened " "anglebracket." msgstr "" "Sisestatud e-posti aadress ei sobi, sest selles on alustamata nurksulg." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an " "unexpected comma." msgstr "Sisestatud e-posti aadress ei sobi, sest selles on ootamatu koma." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:489 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 msgid "" "The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, this " "probably means you have used an escaping type character like an \\ as the last " @@ -106,13 +107,13 @@ msgstr "" "Sisestatud e-posti aadress ei sobi, sest see lõpeb ootamatult. See tähendab " "arvatavasti, et oled kasutanud aadress viimase märgina näiteks paomärki (\\)." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:502 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains quoted text " "which does not end." msgstr "Sisestatud e-posti aadress ei sobi, sest sisaldab lõpetamata tsitaati." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 ../libemailfunctions/email.cpp:558 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:505 ../libemailfunctions/email.cpp:566 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not seem to contain " "an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org." @@ -120,20 +121,20 @@ msgstr "" "Sisestatud e-posti aadress ei sobi, sest selles ei paista leiduvat tegelikku " "aadressi (s.t. midagi kujul juhan@mail.ee)." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:501 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:509 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an illegal " "character." msgstr "Sisestatud e-posti aadress ei sobi, sest selles on lubamatu sümbol." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:504 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:512 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an invalid " "displayname." msgstr "" "Sisestatud e-posti aadress ei sobi, sest selles on lubamatu näidatav nimi." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:507 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:515 msgid "Unknown problem with email address" msgstr "Tundmatu probleem e-posti aadressiga" @@ -149,8 +150,8 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "bald@starman.ee" -#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:238 -#: addressesdialog.cpp:719 +#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:243 +#: addressesdialog.cpp:727 msgid "To" msgstr "Kellele" @@ -162,17 +163,17 @@ msgstr "Koopia" msgid "Bcc" msgstr "Pimekoopia" -#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:319 -#: recentaddresses.cpp:167 +#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:324 +#: completionordereditor.cpp:208 recentaddresses.cpp:167 msgid "Recent Addresses" msgstr "Viimati kasutatud aadressid" -#: addresseelineedit.cpp:553 addressesdialog.cpp:1088 -#: completionordereditor.cpp:204 +#: addresseelineedit.cpp:594 addressesdialog.cpp:1152 +#: completionordereditor.cpp:205 msgid "Distribution Lists" msgstr "Postiloendid" -#: addresseelineedit.cpp:873 +#: addresseelineedit.cpp:927 msgid "Configure Completion Order..." msgstr "Seadista lõpetamise korda..." @@ -248,8 +249,8 @@ msgstr "Peida omaloodud väljad" msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:144 -#: ldapsearchdialog.cpp:275 ldapsearchdialog.cpp:346 +#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:156 +#: ldapsearchdialog.cpp:287 ldapsearchdialog.cpp:358 msgid "Email" msgstr "E-post" @@ -265,7 +266,7 @@ msgstr "Veebipäeviku kanal" msgid "Notes" msgstr "Märkused" -#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:288 +#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:300 msgid "Department" msgstr "Osakond" @@ -346,29 +347,29 @@ msgstr "Ava URL %1" msgid "Chat with %1" msgstr "Vestle kontaktiga %1" -#: addressesdialog.cpp:123 addressesdialog.cpp:131 +#: addressesdialog.cpp:125 addressesdialog.cpp:133 msgid "<group>" msgstr "<grupp>" #. i18n: file addresspicker.ui line 16 -#: addressesdialog.cpp:214 rc.cpp:3 +#: addressesdialog.cpp:216 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Address Selection" msgstr "Aadressi valimine" -#: addressesdialog.cpp:249 addressesdialog.cpp:741 +#: addressesdialog.cpp:254 addressesdialog.cpp:748 msgid "CC" msgstr "Koopia" -#: addressesdialog.cpp:260 addressesdialog.cpp:763 +#: addressesdialog.cpp:265 addressesdialog.cpp:769 msgid "BCC" msgstr "BCC" -#: addressesdialog.cpp:458 +#: addressesdialog.cpp:464 msgid "Other Addresses" msgstr "Muud aadressid" -#: addressesdialog.cpp:883 +#: addressesdialog.cpp:888 msgid "" "There are no addresses in your list. First add some addresses from your address " "book, then try again." @@ -376,15 +377,15 @@ msgstr "" "Nimekirjas pole ühtegi aadressi. Lisa kõigepealt mõned aadressid oma " "aadressiraamatusse ja proovi siis uuesti." -#: addressesdialog.cpp:890 +#: addressesdialog.cpp:895 msgid "New Distribution List" msgstr "Uus postiloend" -#: addressesdialog.cpp:891 +#: addressesdialog.cpp:896 msgid "Please enter name:" msgstr "Palun sisesta nimi:" -#: addressesdialog.cpp:908 +#: addressesdialog.cpp:913 msgid "" "<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please " "select a different name.</qt>" @@ -488,8 +489,8 @@ msgstr "Kestusega" msgid "Duration" msgstr "Kestus" -#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:91 -#: ldapsearchdialog.cpp:289 +#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:93 +#: ldapsearchdialog.cpp:301 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" @@ -597,12 +598,12 @@ msgstr "Uus kategooria" msgid "Select Categories" msgstr "Kategooriate valimine" -#: completionordereditor.cpp:90 +#: completionordereditor.cpp:91 #, c-format msgid "LDAP server %1" msgstr "LDAP server %1" -#: completionordereditor.cpp:176 +#: completionordereditor.cpp:177 msgid "Edit Completion Order" msgstr "Lõpetamise korra muutmine" @@ -677,53 +678,56 @@ msgid "KCMDesignerfields" msgstr "KCMDesignerfields" #: kcmdesignerfields.cpp:135 -msgid "Qt Designer Fields Dialog" +#, fuzzy +msgid "TQt Designer Fields Dialog" msgstr "Qt Disaineri väljade dialoog" #: kcmdesignerfields.cpp:137 msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" msgstr "(c) 2004: Tobias Koenig" -#: kcmdesignerfields.cpp:178 +#: kcmdesignerfields.cpp:179 msgid "<qt>Do you really want to delete '<b>%1</b>'?</qt>" msgstr "<qt>Kas tõesti kustutada '<b>%1</b>'?</qt>" -#: kcmdesignerfields.cpp:187 +#: kcmdesignerfields.cpp:188 msgid "*.ui|Designer Files" msgstr "*.ui|Disaineri failid" -#: kcmdesignerfields.cpp:188 +#: kcmdesignerfields.cpp:189 msgid "Import Page" msgstr "Lehekülje import" -#: kcmdesignerfields.cpp:271 +#: kcmdesignerfields.cpp:272 +#, fuzzy msgid "" -"<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not " +"<qt><b>Warning:</b> TQt Designer could not be found. It is probably not " "installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>" msgstr "" "<qt><b>Hoiatus:</b> Qt Disainerit ei leitud. Arvatavasti pole see siis " "paigaldatudki. Sel juhul saad ainult importida olemasolevaid Disaineri " "faile.</qt>" -#: kcmdesignerfields.cpp:280 +#: kcmdesignerfields.cpp:281 msgid "Available Pages" msgstr "Saadaolevad leheküljed" -#: kcmdesignerfields.cpp:286 +#: kcmdesignerfields.cpp:287 msgid "Preview of Selected Page" msgstr "Valitud lehekülje eelvaatlus" -#: kcmdesignerfields.cpp:299 +#: kcmdesignerfields.cpp:300 +#, fuzzy msgid "" "<qt>" "<p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</i>" "') to store your own values into %1. Proceed as described below:</p>" "<ol>" -"<li>Click on '<i>Edit with Qt Designer</i>'" +"<li>Click on '<i>Edit with TQt Designer</i>'" "<li>In the dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</i>" "<li>Add your widgets to the form" -"<li>Save the file in the directory proposed by Qt Designer" -"<li>Close Qt Designer</ol>" +"<li>Save the file in the directory proposed by TQt Designer" +"<li>Close TQt Designer</ol>" "<p>In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your " "hard disk, simply choose '<i>Import Page</i>'</p>" "<p><b>Important:</b> The name of each input widget you place within the form " @@ -732,7 +736,7 @@ msgid "" "X_Foo</i>'.</p>" "<p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with an application " "name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name " -"in Qt Designer.</p></qt>" +"in TQt Designer.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p>Selles osas on sul võimalik lisada omaenda graafilise kasutajaliidese " @@ -752,91 +756,39 @@ msgstr "" "<p><b>Tähtis:</b> vidin muudab kohandatud välju rakenduse nimega %2. Kui soovid " "muuta rakenduse nime, määra vidina nimi Qt Disaineris.</p></qt>" -#: kcmdesignerfields.cpp:321 +#: kcmdesignerfields.cpp:322 msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>" msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Kuidas see töötab?</a>" -#: kcmdesignerfields.cpp:329 +#: kcmdesignerfields.cpp:330 msgid "Delete Page" msgstr "Kustuta lehekülg" -#: kcmdesignerfields.cpp:332 +#: kcmdesignerfields.cpp:333 msgid "Import Page..." msgstr "Impordi lehekülg..." -#: kcmdesignerfields.cpp:334 -msgid "Edit with Qt Designer..." +#: kcmdesignerfields.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Edit with TQt Designer..." msgstr "Muuda Qt Disaineriga..." -#: kcmdesignerfields.cpp:362 +#: kcmdesignerfields.cpp:363 msgid "Key:" msgstr "Võti:" -#: kcmdesignerfields.cpp:364 +#: kcmdesignerfields.cpp:365 msgid "Type:" msgstr "Tüüp:" -#: kcmdesignerfields.cpp:366 +#: kcmdesignerfields.cpp:367 msgid "Classname:" msgstr "Klassinimi:" -#: kcmdesignerfields.cpp:368 +#: kcmdesignerfields.cpp:369 msgid "Description:" msgstr "Kirjeldus:" -#: tdeconfigpropagator.cpp:39 -msgid "Change Config Value" -msgstr "Muuda seadistusväärtust" - -#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Seadistamisnõustaja" - -#: tdeconfigwizard.cpp:84 -msgid "Rules" -msgstr "Reeglid" - -#: tdeconfigwizard.cpp:90 -msgid "Source" -msgstr "Allikas" - -#: tdeconfigwizard.cpp:91 -msgid "Target" -msgstr "Sihtmärk" - -#: tdeconfigwizard.cpp:92 -msgid "Condition" -msgstr "Tingimus" - -#: tdeconfigwizard.cpp:125 -msgid "Changes" -msgstr "Muutused" - -#: tdeconfigwizard.cpp:131 -msgid "Action" -msgstr "Toiming" - -#: tdeconfigwizard.cpp:132 -msgid "Option" -msgstr "Valik" - -#: tdeconfigwizard.cpp:133 -msgid "Value" -msgstr "Väärtus" - -#: tdeconfigwizard.cpp:166 -msgid "" -"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " -"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " -"lost." -msgstr "" -"Palun kontrolli, ega rakendused, mida nõustajaga seadistatakse, parajasti ei " -"tööta. Töötamise korral lähevad nõustajas tehtud muudatused kaotsi." - -#: tdeconfigwizard.cpp:169 -msgid "Run Wizard Now" -msgstr "Käivita nõustaja nüüd" - #: kdateedit.cpp:332 msgid "tomorrow" msgstr "homme" @@ -869,154 +821,6 @@ msgstr "Järgmine &kuu" msgid "No Date" msgstr "Kuupäevata" -#: tdefileio.cpp:31 -msgid "File I/O Error" -msgstr "Faili I/O viga" - -#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Määratud faili ei ole olemas:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"See on kataloog, aga mitte fail:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permissions to the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Sul ei ole õigusi lugeda faili:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ei õnnestunud lugeda faili:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ei õnnestunud avada faili:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Viga faili lugemisel:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "Suudeti lugeda ainult %1 baiti %2 baidist." - -#: tdefileio.cpp:193 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Fail %1 on olemas.\n" -"Kas soovid selle asendada?" - -#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213 -msgid "Save to File" -msgstr "Salvesta faili" - -#: tdefileio.cpp:196 -msgid "&Replace" -msgstr "&Asenda" - -#: tdefileio.cpp:211 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"%1 varukoopia loomine ebaõnnestus.\n" -"Kas sellest hoolimata jätkata?" - -#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ei õnnestunud kirjutada faili:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ei õnnestunud avada kirjutamiseks faili:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:231 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Viga faili kirjutamisel:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:246 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "Suudeti kirjutada ainult %1 baiti %2 baidist." - -#: tdefileio.cpp:285 -msgid "%1 does not exist" -msgstr "%1 pole olemas" - -#: tdefileio.cpp:297 -msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." -msgstr "%1 ei ole kättesaadav ja seda ei saa muuta." - -#: tdefileio.cpp:318 -msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." -msgstr "%1 ei ole loetav ja seda ei saa muuta." - -#: tdefileio.cpp:334 -msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." -msgstr "%1 ei ole kirjutatav ja seda ei saa muuta." - -#: tdefileio.cpp:349 -msgid "Folder %1 is inaccessible." -msgstr "Ligipääs kaustale %1 puudub." - -#: tdefileio.cpp:380 -msgid "" -"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " -"manually." -msgstr "" -"Mõningate failide või kaustade õigused ei sobi, palun muuda neid käsitsi." - -#: tdefileio.cpp:383 -msgid "Permissions Check" -msgstr "Õiguste kontroll" - #: kimportdialog.cpp:78 msgid "Plain" msgstr "Tavaline" @@ -1500,7 +1304,7 @@ msgid "Current changes:" msgstr "Praegused muutused:" #. i18n: file addresspicker.ui line 25 -#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:341 +#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:155 ldapsearchdialog.cpp:353 #: rc.cpp:6 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Name" @@ -1549,109 +1353,109 @@ msgid "" "Clear" msgstr "Puhasta" -#: ldapsearchdialog.cpp:74 ldapsearchdialog.cpp:291 +#: ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:303 msgid "Title" msgstr "Tiitel" -#: ldapsearchdialog.cpp:75 ldapsearchdialog.cpp:274 +#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:286 msgid "Full Name" msgstr "Täielik nimi" -#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:145 ldapsearchdialog.cpp:276 -#: ldapsearchdialog.cpp:348 +#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:157 ldapsearchdialog.cpp:288 +#: ldapsearchdialog.cpp:360 msgid "Home Number" msgstr "Kodune number" -#: ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:146 ldapsearchdialog.cpp:277 -#: ldapsearchdialog.cpp:350 +#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:158 ldapsearchdialog.cpp:289 +#: ldapsearchdialog.cpp:362 msgid "Work Number" msgstr "Töönumber" -#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:278 +#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:290 msgid "Mobile Number" msgstr "Mobiilinumber" -#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:279 +#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:291 msgid "Fax Number" msgstr "Faksinumber" -#: ldapsearchdialog.cpp:81 +#: ldapsearchdialog.cpp:83 msgid "Pager" msgstr "Peiler" -#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:282 +#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:294 msgid "Street" msgstr "Tänav" -#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:283 +#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:295 msgid "State" msgstr "Maakond/provints" -#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:284 +#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:296 msgid "Country" msgstr "Riik" -#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:287 +#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:299 msgid "City" msgstr "Linn" -#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:281 +#: ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:293 msgid "Organization" msgstr "Organisatsioon" -#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:280 +#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:292 msgid "Company" msgstr "Ettevõte" -#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:285 +#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:297 msgid "Zip Code" msgstr "Postiindeks" -#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:286 +#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:298 msgid "Postal Address" msgstr "Postiaadress" -#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:290 +#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:302 msgid "User ID" msgstr "Kasutaja ID" -#: ldapsearchdialog.cpp:116 ldapsearchdialog.cpp:123 +#: ldapsearchdialog.cpp:128 ldapsearchdialog.cpp:135 msgid "Search for Addresses in Directory" msgstr "Aadresside otsimine kataloogis" -#: ldapsearchdialog.cpp:132 +#: ldapsearchdialog.cpp:144 msgid "Search for:" msgstr "Otsimine:" -#: ldapsearchdialog.cpp:139 +#: ldapsearchdialog.cpp:151 msgid "in" msgstr "asukohas" -#: ldapsearchdialog.cpp:152 ldapsearchdialog.cpp:406 +#: ldapsearchdialog.cpp:164 ldapsearchdialog.cpp:418 msgid "Search" msgstr "Otsi" -#: ldapsearchdialog.cpp:160 +#: ldapsearchdialog.cpp:172 msgid "Recursive search" msgstr "Rekursiivne otsing" -#: ldapsearchdialog.cpp:165 +#: ldapsearchdialog.cpp:177 msgid "Contains" msgstr "Sisaldab" -#: ldapsearchdialog.cpp:166 +#: ldapsearchdialog.cpp:178 msgid "Starts With" msgstr "Algab" -#: ldapsearchdialog.cpp:179 +#: ldapsearchdialog.cpp:191 msgid "Unselect All" msgstr "Tühista kõigi valik" -#: ldapsearchdialog.cpp:181 +#: ldapsearchdialog.cpp:193 msgid "Add Selected" msgstr "Lisa valitud" -#: ldapsearchdialog.cpp:222 +#: ldapsearchdialog.cpp:234 msgid "" "You must select a LDAP server before searching.\n" "You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." @@ -1813,10 +1617,211 @@ msgstr "Ühendus on krüptimata" msgid "Open detailed progress dialog" msgstr "Ava üksikasjalik edenemisdialoog" -#: statusbarprogresswidget.cpp:278 +#: statusbarprogresswidget.cpp:287 msgid "Hide detailed progress window" msgstr "Peida üksikasjalik edenemisdialoog" -#: statusbarprogresswidget.cpp:283 +#: statusbarprogresswidget.cpp:292 msgid "Show detailed progress window" msgstr "Näita üksikasjalikku edenemisdialoogi" + +#: tdeconfigpropagator.cpp:39 +msgid "Change Config Value" +msgstr "Muuda seadistusväärtust" + +#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Seadistamisnõustaja" + +#: tdeconfigwizard.cpp:84 +msgid "Rules" +msgstr "Reeglid" + +#: tdeconfigwizard.cpp:90 +msgid "Source" +msgstr "Allikas" + +#: tdeconfigwizard.cpp:91 +msgid "Target" +msgstr "Sihtmärk" + +#: tdeconfigwizard.cpp:92 +msgid "Condition" +msgstr "Tingimus" + +#: tdeconfigwizard.cpp:125 +msgid "Changes" +msgstr "Muutused" + +#: tdeconfigwizard.cpp:131 +msgid "Action" +msgstr "Toiming" + +#: tdeconfigwizard.cpp:132 +msgid "Option" +msgstr "Valik" + +#: tdeconfigwizard.cpp:133 +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" + +#: tdeconfigwizard.cpp:166 +msgid "" +"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " +"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " +"lost." +msgstr "" +"Palun kontrolli, ega rakendused, mida nõustajaga seadistatakse, parajasti ei " +"tööta. Töötamise korral lähevad nõustajas tehtud muudatused kaotsi." + +#: tdeconfigwizard.cpp:169 +msgid "Run Wizard Now" +msgstr "Käivita nõustaja nüüd" + +#: tdefileio.cpp:31 +msgid "File I/O Error" +msgstr "Faili I/O viga" + +#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist:\n" +"%1" +msgstr "" +"Määratud faili ei ole olemas:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129 +#, c-format +msgid "" +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" +msgstr "" +"See on kataloog, aga mitte fail:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permissions to the file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Sul ei ole õigusi lugeda faili:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Could not read file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ei õnnestunud lugeda faili:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ei õnnestunud avada faili:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Viga faili lugemisel:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "Suudeti lugeda ainult %1 baiti %2 baidist." + +#: tdefileio.cpp:193 +msgid "" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Fail %1 on olemas.\n" +"Kas soovid selle asendada?" + +#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213 +msgid "Save to File" +msgstr "Salvesta faili" + +#: tdefileio.cpp:196 +msgid "&Replace" +msgstr "&Asenda" + +#: tdefileio.cpp:211 +msgid "" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"%1 varukoopia loomine ebaõnnestus.\n" +"Kas sellest hoolimata jätkata?" + +#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ei õnnestunud kirjutada faili:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file for writing:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ei õnnestunud avada kirjutamiseks faili:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:231 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Viga faili kirjutamisel:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:246 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "Suudeti kirjutada ainult %1 baiti %2 baidist." + +#: tdefileio.cpp:285 +msgid "%1 does not exist" +msgstr "%1 pole olemas" + +#: tdefileio.cpp:297 +msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." +msgstr "%1 ei ole kättesaadav ja seda ei saa muuta." + +#: tdefileio.cpp:318 +msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." +msgstr "%1 ei ole loetav ja seda ei saa muuta." + +#: tdefileio.cpp:334 +msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." +msgstr "%1 ei ole kirjutatav ja seda ei saa muuta." + +#: tdefileio.cpp:349 +msgid "Folder %1 is inaccessible." +msgstr "Ligipääs kaustale %1 puudub." + +#: tdefileio.cpp:380 +msgid "" +"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " +"manually." +msgstr "" +"Mõningate failide või kaustade õigused ei sobi, palun muuda neid käsitsi." + +#: tdefileio.cpp:383 +msgid "Permissions Check" +msgstr "Õiguste kontroll" |