summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmlirc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmlirc.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmlirc.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 862a64ce636..6ac780b8807 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -52,36 +52,36 @@ msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Praegusest režiimist väljumine]"
#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "KDE Lirc"
-msgstr "KDE Lirc"
+msgid "TDE Lirc"
+msgstr "TDE Lirc"
#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "The KDE IR Remote Control System"
-msgstr "KDE infrapuna kaugjuhtimise süsteem"
+msgid "The TDE IR Remote Control System"
+msgstr "TDE infrapuna kaugjuhtimise süsteem"
#: kcmlirc.cpp:55
msgid ""
-"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control "
-"any KDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
+"any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-"Siin saab seadistada KDE infrapuna kaugjuhtimise süsteemi, mis võimaldab "
-"juhtida mis tahes KDE rakendust oma infrapuna kaugujuhtimispuldilt."
+"Siin saab seadistada TDE infrapuna kaugjuhtimise süsteemi, mis võimaldab "
+"juhtida mis tahes TDE rakendust oma infrapuna kaugujuhtimispuldilt."
#: kcmlirc.cpp:57
msgid ""
"<h1>Remote Controls</h1>"
"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign "
+"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
+"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
"button.</p>"
"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
msgstr ""
"<h1>Kaugjuhtimine</h1>"
-"<p>See moodul võimaldab määrata seosed kaugjuhtimispuldi ja KDE rakenduste "
+"<p>See moodul võimaldab määrata seosed kaugjuhtimispuldi ja TDE rakenduste "
"vahel. Selleks vali oma seade ja klõpsa nimekirjas 'Toimingud/nupud' nupule "
-"'Lisa'. Kui soovid, et KDE üritaks automaatselt siduda nupud rakenduste "
+"'Lisa'. Kui soovid, et TDE üritaks automaatselt siduda nupud rakenduste "
"toetatud toimingutega, klõpsa nupule 'Automaatne levitamine'.</p>"
"<p>Tuntud rakenduste ja kaugjuhtimisseadmete vaatamiseks vali kaart <em>"
"Laaditud laiendid</em>.</p>"
@@ -110,10 +110,10 @@ msgstr "Ära käivita"
#: kcmlirc.cpp:66
msgid ""
"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin KDE?"
+"you begin TDE?"
msgstr ""
"Kas infrapuna kaugjuhtimise tarkvara peaks käivituma automaatselt koos sinu "
-"sisselogimisega KDE-sse?"
+"sisselogimisega TDE-sse?"
#: kcmlirc.cpp:66
msgid "Automatically Start?"