diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 95 |
1 files changed, 52 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index 40be3a69297..4991ec979e7 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 18:16+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Hasso Tepper" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "%1 (pole saadaval)" #: buttons.cpp:683 msgid "" -"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> " -"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " -"items within the titlebar preview to re-position them." +"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> items between the " +"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within " +"the titlebar preview to re-position them." msgstr "" -"Tiitliriba nuppude lisamiseks või eemaldamiseks lihtsalt <i>lohista</i> " -"neid hiirega saadaolevate elementide nimekirja ja tiitliriba eelvaatluse vahel. " +"Tiitliriba nuppude lisamiseks või eemaldamiseks lihtsalt <i>lohista</i> neid " +"hiirega saadaolevate elementide nimekirja ja tiitliriba eelvaatluse vahel. " "Lohistades samal moel nuppe tiitliribal, saad neid ümber paigutada." #: buttons.cpp:780 @@ -67,6 +67,10 @@ msgstr "Teiste akende all" msgid "Keep Above Others" msgstr "Teiste akende peal" +#: buttons.cpp:796 +msgid "Close" +msgstr "" + #: buttons.cpp:800 msgid "Maximize" msgstr "Maksimeeri" @@ -75,6 +79,10 @@ msgstr "Maksimeeri" msgid "Minimize" msgstr "Minimeeri" +#: buttons.cpp:808 +msgid "Help" +msgstr "" + #: buttons.cpp:812 msgid "On All Desktops" msgstr "Kõigil töölaudadel" @@ -110,7 +118,8 @@ msgid "" "Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " "borders and the window handle." msgstr "" -"Vali akna dekoratsioon. See tähendab nii akna piirete kui tiitliriba valimist." +"Vali akna dekoratsioon. See tähendab nii akna piirete kui tiitliriba " +"valimist." #: twindecoration.cpp:100 msgid "Decoration Options" @@ -140,9 +149,10 @@ msgid "Use custom titlebar button &positions" msgstr "Kasutatakse kohandatud tiitliriba nu&ppude asetust" #: twindecoration.cpp:137 +#, fuzzy msgid "" -"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " -"this option is not available on all styles yet." +"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note " +"that this option is not available on all styles yet." msgstr "" "Vastavad seadistused leiad kaardilt \"Nupud\". Arvesta, et mitte kõigis " "stiilides pole nuppude asetuse muutmine võimalik." @@ -157,8 +167,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:155 msgid "" -"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function " -"and has been disabled." +"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not " +"function and has been disabled." msgstr "" #: twindecoration.cpp:182 @@ -167,8 +177,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:184 msgid "" -"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw " -"under each window." +"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to " +"draw under each window." msgstr "" #: twindecoration.cpp:188 @@ -228,9 +238,9 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:330 msgid "" -"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will " -"require you to use a third party program for configuration and may increase the " -"risk of system crashes or security problems." +"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" " +"will require you to use a third party program for configuration and may " +"increase the risk of system crashes or security problems." msgstr "" #: twindecoration.cpp:333 @@ -239,8 +249,8 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:337 msgid "" -"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, " -"separated with whitespace. A common example is --replace" +"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on " +"startup, separated with whitespace. A common example is --replace" msgstr "" #: twindecoration.cpp:339 @@ -330,26 +340,25 @@ msgstr "Ülemõõduline" #: twindecoration.cpp:949 msgid "" -"<h1>Window Manager Decoration</h1>" -"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as " -"titlebar button positions and custom decoration options.</p>" -"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " -"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " -"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." -"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " -"different options specific for each theme.</p>" -"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " -"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " -"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" -msgstr "" -"<h1>Aknahalduri dekoratsioon</h1>" -"<p>See moodul võimaldab sul valida akna piirete dekoratsioone, tiitliriba " -"nuppude asendit ning kohandada aktiivset dekoratsiooni.</p>" -"Teema valimiseks oma akende dekoreerimisel klõpsa selle nimele, valiku " -"kinnitamiseks klõpsa all nupule \"Rakenda\". Kui sa siiski ei soovi seda " -"valida, klõpsa nupule \"Vaikeväärtused\", mis tühistab kõik tehtud muudatused." -"<p>Iga teemat saab seadistada, kui klõpsata nupule \"Seadista [...]\". Teemade " -"seadistamisvõimalused võivad vastavalt teemale erineda.</p>" -"<p>\"Üldised valikud (kui on olemas)\" võimaldab aktiveerida kaardi \"Nupud\", " -"märkides ära kasti \"Kasutatakse kohandatud tiitliriba nuppude asetust\". " -"Kaardil \"Nupud\" saab muuta nuppude asetuse just endale meelepäraseks.</p>" +"<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the " +"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom " +"decoration options.</p>To choose a theme for your window decoration click on " +"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If " +"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to " +"discard your changes.<p>You can configure each theme in the \"Configure " +"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In " +"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by " +"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons" +"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" +msgstr "" +"<h1>Aknahalduri dekoratsioon</h1><p>See moodul võimaldab sul valida akna " +"piirete dekoratsioone, tiitliriba nuppude asendit ning kohandada aktiivset " +"dekoratsiooni.</p>Teema valimiseks oma akende dekoreerimisel klõpsa selle " +"nimele, valiku kinnitamiseks klõpsa all nupule \"Rakenda\". Kui sa siiski ei " +"soovi seda valida, klõpsa nupule \"Vaikeväärtused\", mis tühistab kõik " +"tehtud muudatused.<p>Iga teemat saab seadistada, kui klõpsata nupule " +"\"Seadista [...]\". Teemade seadistamisvõimalused võivad vastavalt teemale " +"erineda.</p><p>\"Üldised valikud (kui on olemas)\" võimaldab aktiveerida " +"kaardi \"Nupud\", märkides ära kasti \"Kasutatakse kohandatud tiitliriba " +"nuppude asetust\". Kaardil \"Nupud\" saab muuta nuppude asetuse just endale " +"meelepäraseks.</p>" |