summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po1081
1 files changed, 562 insertions, 519 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po
index 3aa346ecbba..105f61635f5 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -15,155 +15,159 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Võrgumängu punktid"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Pole ühtki mängu mängitud."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Viimase mängu punktisumma:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Skoor"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Viimase %1 mängu punktisumma:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Keskmine skoor"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Auaste"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Parim skoor"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Kulunud aeg"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Kuupäev"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Parimad punkti&summad"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Õnnestus"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Mängijad"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Proovi uuesti"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Rekordite failile ei õnnestunud ligi pääseda. Võib-olla kirjutab mõni teine "
-"kasutaja sinna parajasti oma edusamme."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogramm"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "kõik"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Globaalsed rekordid"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Vali mängija:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Globaalne mängijate nimekiri"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Kokku:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Rekordid"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Võidetud:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Seadista..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Kaotatud:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Ekspordi..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Viike:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Kirjuta üle"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Praegu:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Fail on juba olemas. Kas kirjutada see üle?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Maks. võidetud:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Ekspordi..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Maks. kaotatud:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Võitja"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Mängude arv"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Võidetud mängud"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Trendid"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Rekordite seadistamine"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Kellelt"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Üldine"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Kellele"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Hüüdnimi:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Arv"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentaar:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Protsent"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Globaalsete rekordite lubamine"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Skoor"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Muud"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Keskmine skoor"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Registratsiooniinfo"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Parim skoor"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Võti:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Kulunud aeg"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Eemalda mängija"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Rekordid"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Kui sa seda teed, siis kustutakse sinu registreerimisvõti. Praegu "
+"registreeritud nime ei saa enam kasutada."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Tase"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Palun sisesta kasutajanimi."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Kasutajanimi on juba olemas. Palun vali uus"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Suurepärane!\n"
-"Tegid uue rekordi!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Sisesta kasutajanimi"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Hästi tehtud!\n"
-"Pääsesid edetabelisse! "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Õnnitlused, sa võitsid!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Sinu nimi:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Ära enam küsi."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -259,121 +263,208 @@ msgstr "Teate sisu: %1"
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr "Vigane vastus globaalselt rekordiserverilt (element %1 puudub)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Parimad punkti&summad"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Auaste"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Mängijad"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogramm"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Õnnestus"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Globaalsed rekordid"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Võrgumängu punktid"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Globaalne mängijate nimekiri"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Pole ühtki mängu mängitud."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Rekordid"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Viimase mängu punktisumma:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Seadista..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Viimase %1 mängu punktisumma:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Ekspordi..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "kõik"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Kirjuta üle"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Vali mängija:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Fail on juba olemas. Kas kirjutada see üle?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Kokku:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Võitja"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Võidetud:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Võidetud mängud"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Kaotatud:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Rekordite seadistamine"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Viike:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Üldine"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Praegu:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Hüüdnimi:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Maks. võidetud:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentaar:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Maks. kaotatud:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Globaalsete rekordite lubamine"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Mängude arv"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Muud"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Trendid"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Registratsiooniinfo"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Kellelt"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Võti:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Kellele"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Arv"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Protsent"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Proovi uuesti"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Kui sa seda teed, siis kustutakse sinu registreerimisvõti. Praegu "
-"registreeritud nime ei saa enam kasutada."
+"Rekordite failile ei õnnestunud ligi pääseda. Võib-olla kirjutab mõni teine "
+"kasutaja sinna parajasti oma edusamme."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Palun sisesta kasutajanimi."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Rekordid"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Kasutajanimi on juba olemas. Palun vali uus"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Tase"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Sisesta kasutajanimi"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Õnnitlused, sa võitsid!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Suurepärane!\n"
+"Tegid uue rekordi!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Sinu nimi:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Hästi tehtud!\n"
+"Pääsesid edetabelisse! "
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Ära enam küsi."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Vali tagakülg "
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Tagakülg"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "tühi"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Juhuslik tagakülg"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Kasuta üldist tagakülge"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Tee tagakülg üldiseks"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Vali esikülg "
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Esikülg"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Juhuslik esikülg"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Kasuta üldist esikülge"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Tee esikülg üldiseks"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Muuda kaartide suurust"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Vaikesuurus"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Eelvaatlus:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "nimetu"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Kaardipaki valimine "
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tundmatu"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -393,95 +484,41 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Saada mängijale %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Mängija %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tundmatu"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Saada minu grupile (\"%1\")"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Maks. mängijaid"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Min. mängijaid"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Mängu staatus"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Küpsise konflikt!\n"
-"Oodati: %1\n"
-"Saadi: %2"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Vestluse seadistamine"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"KGame versioonide mittesobivus!\n"
-"Oodati versiooni: %1\n"
-"Tegelik versioon oli: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Nime font..."
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Tundmatu veakood: %1"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Teksti font..."
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1: (%2)"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Mängija:"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Nimetu - ID: %1"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Mängija teade"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 registreerimata"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Süsteemi teated - teated, mis on saadetud mängust."
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL pointer"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Mäng:"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Tõene"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Süsteemi teade"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Väär"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Maks. teadete arv (-1 = piiramatu):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -515,131 +552,6 @@ msgstr "&Käivita võrk"
msgid "Network Game"
msgstr "Võrgumäng"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Ühendus serveriga katkes!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Ühendus kliendiga katkes!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Võrgu viga!\n"
-"Vea number: %1\n"
-"Vea tekst: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Ühendust ei õnnestunud tekitada"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ühendust ei õnnestunud luua.\n"
-"Veateate tekst oli:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Katkesta ühendus"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Võrgumängu seadistused:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Ei saa võrguga ühendust"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Võrgustaatus: võrku pole (shit!)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Võrgustaatus: Sa oled PEALIK"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Võrgustaatus: oled ühenduses"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Sinu nimi:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Maks. klientide arv"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Maks. klientide arv (-1 = piiramatu)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Muuda maks. klientide arvu"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Muuda administraatorit"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Eemalda klient koos kõigi mängijatega"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Ainult administraator saab teadeteserverit seadistada!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Sul ei ole teadeteserverit"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Vestle"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Ühendatud mängijad"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Soovid sa mängija \"%1\" pagendada?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Pagenda mängija"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Ära pagenda"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Vestle"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&Ühendusi"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Võrk"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&Teadeteserver"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame silumisdialog"
@@ -811,6 +723,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Ära näita IDsid:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL pointer"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Tõene"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Väär"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -831,25 +769,185 @@ msgstr "Lokaalne"
msgid "Undefined"
msgstr "Defineerimata"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "MängijaID"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Vestle"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&Ühendusi"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "vaikimisi"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "Lõp&eta mäng "
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "AsyncSisend"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Võrk"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "minuKäik"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&Teadeteserver"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Katkesta ühendus"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Võrgumängu seadistused:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Ei saa võrguga ühendust"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Võrgustaatus: võrku pole (shit!)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Võrgustaatus: Sa oled PEALIK"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Võrgustaatus: oled ühenduses"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Sinu nimi:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Maks. klientide arv"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Maks. klientide arv (-1 = piiramatu)"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Muuda maks. klientide arvu"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Muuda administraatorit"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Eemalda klient koos kõigi mängijatega"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Ainult administraator saab teadeteserverit seadistada!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Sul ei ole teadeteserverit"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Vestle"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Ühendatud mängijad"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Soovid sa mängija \"%1\" pagendada?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Pagenda mängija"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Ära pagenda"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Ühendus serveriga katkes!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Ühendus kliendiga katkes!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Võrgu viga!\n"
+"Vea number: %1\n"
+"Vea tekst: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Ühendust ei õnnestunud tekitada"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ühendust ei õnnestunud luua.\n"
+"Veateate tekst oli:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Maks. mängijaid"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Min. mängijaid"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Mängu staatus"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Mängija %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Saada minu grupile (\"%1\")"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Küpsise konflikt!\n"
+"Oodati: %1\n"
+"Saadi: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"KGame versioonide mittesobivus!\n"
+"Oodati versiooni: %1\n"
+"Tegelik versioon oli: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Tundmatu veakood: %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -919,112 +1017,45 @@ msgstr "IO lisati"
msgid "Process Query"
msgstr "Protsessi päring"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Vali tagakülg "
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Tagakülg"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "tühi"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Juhuslik tagakülg"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Kasuta üldist tagakülge"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Tee tagakülg üldiseks"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Vali esikülg "
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Esikülg"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Juhuslik esikülg"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Kasuta üldist esikülge"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Tee esikülg üldiseks"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Muuda kaartide suurust"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Vaikesuurus"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Eelvaatlus:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "nimetu"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Kaardipaki valimine "
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Vestluse seadistamine"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Nime font..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1: (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Teksti font..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Nimetu - ID: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Mängija:"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 registreerimata"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Mängija teade"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "MängijaID"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Süsteemi teated - teated, mis on saadetud mängust."
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Mäng:"
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "vaikimisi"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Süsteemi teade"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "AsyncSisend"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Maks. teadete arv (-1 = piiramatu):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "minuKäik"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
"Ahti Anti Ardi Andri Hasso Mart Tarko Kalle Kristjan Indrek Meelis Jaak Märt "
"Olev Ivar Jane Olavi Heno Toomas "
@@ -1047,6 +1078,10 @@ msgstr "Ava &viimati kasutatud"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Käivita män&g uuesti"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "S&alvesta kui..."
@@ -1063,6 +1098,14 @@ msgstr "&Paus"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Näita &rekordeid"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Korda"